summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--Changelog45
-rw-r--r--OBS/Makefile2
-rw-r--r--Release_notes.txt22
-rwxr-xr-xcreate_deb.sh2
-rw-r--r--debian-rvm/changelog-orig27
-rw-r--r--setup/scripts/make_pkgs.cmd24
-rw-r--r--setup/smplayer.nsi19
-rw-r--r--setup/translations/malay.nsh2
-rw-r--r--setup/translations/po_files/malay.po7
-rw-r--r--smplayer.spec4
-rw-r--r--src/H2O.qrc110
-rw-r--r--src/H2O/README.txt7
-rw-r--r--src/H2O/add_bookmark.pngbin0 -> 2903 bytes
-rw-r--r--src/H2O/arrow-down.pngbin0 -> 341 bytes
-rw-r--r--src/H2O/audio_channels.pngbin0 -> 3826 bytes
-rw-r--r--src/H2O/audio_equalizer.pngbin0 -> 3122 bytes
-rw-r--r--src/H2O/audio_filters.pngbin0 -> 2716 bytes
-rw-r--r--src/H2O/bluray.pngbin0 -> 4810 bytes
-rw-r--r--src/H2O/bluray_drive.pngbin0 -> 6651 bytes
-rw-r--r--src/H2O/bookmarks.pngbin0 -> 2335 bytes
-rw-r--r--src/H2O/cdda.pngbin0 -> 4425 bytes
-rw-r--r--src/H2O/cdrom_drive.pngbin0 -> 5140 bytes
-rw-r--r--src/H2O/chapter.pngbin0 -> 4225 bytes
-rw-r--r--src/H2O/check_mark.pngbin0 -> 952 bytes
-rw-r--r--src/H2O/check_mark_disabled.pngbin0 -> 610 bytes
-rw-r--r--src/H2O/check_updates.pngbin0 -> 3576 bytes
-rw-r--r--src/H2O/cl_help.pngbin0 -> 1664 bytes
-rw-r--r--src/H2O/close.pngbin0 -> 3017 bytes
-rw-r--r--src/H2O/compact.pngbin0 -> 899 bytes
-rw-r--r--src/H2O/copy.pngbin0 -> 1380 bytes
-rw-r--r--src/H2O/delete.pngbin0 -> 2176 bytes
-rw-r--r--src/H2O/donate.pngbin0 -> 10890 bytes
-rw-r--r--src/H2O/down.pngbin0 -> 8800 bytes
-rw-r--r--src/H2O/download_subs.pngbin0 -> 4482 bytes
-rw-r--r--src/H2O/dvd.pngbin0 -> 4135 bytes
-rw-r--r--src/H2O/dvd_drive.pngbin0 -> 5464 bytes
-rw-r--r--src/H2O/equalizer.pngbin0 -> 4242 bytes
-rw-r--r--src/H2O/exit.pngbin0 -> 3028 bytes
-rw-r--r--src/H2O/faq.pngbin0 -> 3913 bytes
-rw-r--r--src/H2O/favorite-add.pngbin0 -> 4030 bytes
-rw-r--r--src/H2O/favorite-folder.pngbin0 -> 6368 bytes
-rw-r--r--src/H2O/favorite.pngbin0 -> 2960 bytes
-rw-r--r--src/H2O/find.pngbin0 -> 46498 bytes
-rw-r--r--src/H2O/flip.pngbin0 -> 2696 bytes
-rw-r--r--src/H2O/forward10m.pngbin0 -> 1962 bytes
-rw-r--r--src/H2O/forward10s.pngbin0 -> 1962 bytes
-rw-r--r--src/H2O/forward1m.pngbin0 -> 1962 bytes
-rw-r--r--src/H2O/fullscreen.pngbin0 -> 883 bytes
-rw-r--r--src/H2O/guide.pngbin0 -> 2795 bytes
-rw-r--r--src/H2O/info.pngbin0 -> 3690 bytes
-rw-r--r--src/H2O/infofile.css13
-rw-r--r--src/H2O/input_devices.pngbin0 -> 1619 bytes
-rw-r--r--src/H2O/keyboard.pngbin0 -> 1999 bytes
-rw-r--r--src/H2O/minus.pngbin0 -> 1592 bytes
-rw-r--r--src/H2O/mirror.pngbin0 -> 2750 bytes
-rw-r--r--src/H2O/monitor.pngbin0 -> 2925 bytes
-rw-r--r--src/H2O/mouse.pngbin0 -> 3497 bytes
-rw-r--r--src/H2O/mute.pngbin0 -> 2689 bytes
-rw-r--r--src/H2O/next.pngbin0 -> 1988 bytes
-rw-r--r--src/H2O/ontop.pngbin0 -> 2823 bytes
-rw-r--r--src/H2O/open.pngbin0 -> 5278 bytes
-rw-r--r--src/H2O/open_disc.pngbin0 -> 12396 bytes
-rw-r--r--src/H2O/open_favorites.pngbin0 -> 11538 bytes
-rw-r--r--src/H2O/open_playlist.pngbin0 -> 6207 bytes
-rw-r--r--src/H2O/open_radio.pngbin0 -> 6301 bytes
-rw-r--r--src/H2O/open_tv.pngbin0 -> 4823 bytes
-rw-r--r--src/H2O/openfolder.pngbin0 -> 11381 bytes
-rw-r--r--src/H2O/osd.pngbin0 -> 2528 bytes
-rw-r--r--src/H2O/pause.pngbin0 -> 1865 bytes
-rw-r--r--src/H2O/play.pngbin0 -> 1932 bytes
-rw-r--r--src/H2O/play_pause.pngbin0 -> 1932 bytes
-rw-r--r--src/H2O/playlist.pngbin0 -> 6207 bytes
-rw-r--r--src/H2O/plus.pngbin0 -> 2658 bytes
-rw-r--r--src/H2O/pref_advanced.pngbin0 -> 3094 bytes
-rw-r--r--src/H2O/pref_associations.pngbin0 -> 3648 bytes
-rw-r--r--src/H2O/pref_devices.pngbin0 -> 2442 bytes
-rw-r--r--src/H2O/pref_general.pngbin0 -> 2596 bytes
-rw-r--r--src/H2O/pref_gui.pngbin0 -> 4214 bytes
-rw-r--r--src/H2O/pref_network.pngbin0 -> 5531 bytes
-rw-r--r--src/H2O/pref_performance.pngbin0 -> 3076 bytes
-rw-r--r--src/H2O/pref_playlist.pngbin0 -> 6207 bytes
-rw-r--r--src/H2O/pref_subtitles.pngbin0 -> 1362 bytes
-rw-r--r--src/H2O/pref_tv.pngbin0 -> 1752 bytes
-rw-r--r--src/H2O/pref_updates.pngbin0 -> 3962 bytes
-rw-r--r--src/H2O/prefs.pngbin0 -> 4042 bytes
-rw-r--r--src/H2O/previous.pngbin0 -> 1982 bytes
-rw-r--r--src/H2O/recents.pngbin0 -> 2427 bytes
-rw-r--r--src/H2O/record.pngbin0 -> 2907 bytes
-rw-r--r--src/H2O/rewind10m.pngbin0 -> 1964 bytes
-rw-r--r--src/H2O/rewind10s.pngbin0 -> 1964 bytes
-rw-r--r--src/H2O/rewind1m.pngbin0 -> 1964 bytes
-rw-r--r--src/H2O/rotate.pngbin0 -> 2896 bytes
-rw-r--r--src/H2O/save.pngbin0 -> 2122 bytes
-rw-r--r--src/H2O/screenshot.pngbin0 -> 7566 bytes
-rw-r--r--src/H2O/screenshots.pngbin0 -> 3570 bytes
-rw-r--r--src/H2O/send_audio.pngbin0 -> 12336 bytes
-rw-r--r--src/H2O/send_to_screen.pngbin0 -> 2130 bytes
-rw-r--r--src/H2O/show_config.pngbin0 -> 1107 bytes
-rw-r--r--src/H2O/speed.pngbin0 -> 14551 bytes
-rw-r--r--src/H2O/stereo_mode.pngbin0 -> 2327 bytes
-rw-r--r--src/H2O/stop.pngbin0 -> 1891 bytes
-rw-r--r--src/H2O/style.qss225
-rw-r--r--src/H2O/tabletmode.css39
-rw-r--r--src/H2O/title.pngbin0 -> 3275 bytes
-rw-r--r--src/H2O/toolbars.pngbin0 -> 2975 bytes
-rw-r--r--src/H2O/trash.pngbin0 -> 9985 bytes
-rw-r--r--src/H2O/unload.pngbin0 -> 8505 bytes
-rw-r--r--src/H2O/up.pngbin0 -> 9172 bytes
-rw-r--r--src/H2O/update_youtube.pngbin0 -> 1132 bytes
-rw-r--r--src/H2O/url.pngbin0 -> 26018 bytes
-rw-r--r--src/H2O/url_big.pngbin0 -> 26018 bytes
-rw-r--r--src/H2O/vcd.pngbin0 -> 4030 bytes
-rw-r--r--src/H2O/video_filters.pngbin0 -> 1415 bytes
-rw-r--r--src/H2O/video_preview.pngbin0 -> 2643 bytes
-rw-r--r--src/H2O/video_size.pngbin0 -> 1472 bytes
-rw-r--r--src/H2O/video_track.pngbin0 -> 3208 bytes
-rw-r--r--src/H2O/volume.pngbin0 -> 1998 bytes
-rw-r--r--src/H2O/zoom.pngbin0 -> 3431 bytes
-rw-r--r--src/basegui.cpp47
-rw-r--r--src/basegui.h3
-rw-r--r--src/core.cpp16
-rw-r--r--src/core.h4
-rw-r--r--src/defaultgui.cpp2
-rw-r--r--src/images.cpp20
-rw-r--r--src/images.h2
-rw-r--r--src/minigui.cpp2
-rw-r--r--src/mpcgui/mpcgui.cpp2
-rw-r--r--src/mplayerprocess.h1
-rw-r--r--src/mpvoptions.cpp29
-rw-r--r--src/mpvprocess.cpp221
-rw-r--r--src/mpvprocess.h35
-rw-r--r--src/playerprocess.h1
-rw-r--r--src/playlist.cpp2
-rw-r--r--src/prefadvanced.cpp6
-rw-r--r--src/prefadvanced.ui2
-rw-r--r--src/preferences.cpp16
-rw-r--r--src/preferences.h4
-rw-r--r--src/prefgeneral.cpp4
-rw-r--r--src/prefinput.cpp2
-rw-r--r--src/prefinterface.cpp56
-rw-r--r--src/prefsubtitles.cpp24
-rw-r--r--src/prefsubtitles.h4
-rw-r--r--src/prefsubtitles.ui14
-rw-r--r--src/skingui/skingui.cpp2
-rw-r--r--src/smplayer.pro10
-rw-r--r--src/smplayer.rc4
-rw-r--r--src/translations/smplayer_am.ts1648
-rw-r--r--src/translations/smplayer_ar.ts1627
-rw-r--r--src/translations/smplayer_ar_SY.ts6345
-rw-r--r--src/translations/smplayer_bg.ts1669
-rw-r--r--src/translations/smplayer_ca.ts2789
-rw-r--r--src/translations/smplayer_cs.ts1625
-rw-r--r--src/translations/smplayer_da.ts1660
-rw-r--r--src/translations/smplayer_de.ts1629
-rw-r--r--src/translations/smplayer_el.ts1633
-rw-r--r--src/translations/smplayer_en.ts1621
-rw-r--r--src/translations/smplayer_en_GB.ts1621
-rw-r--r--src/translations/smplayer_en_US.ts1581
-rw-r--r--src/translations/smplayer_es.ts1605
-rw-r--r--src/translations/smplayer_et.ts1625
-rw-r--r--src/translations/smplayer_eu.ts1648
-rw-r--r--src/translations/smplayer_fa.ts1621
-rw-r--r--src/translations/smplayer_fi.ts1621
-rw-r--r--src/translations/smplayer_fr.ts1739
-rw-r--r--src/translations/smplayer_gl.ts1625
-rw-r--r--src/translations/smplayer_he_IL.ts1621
-rw-r--r--src/translations/smplayer_hr.ts1651
-rw-r--r--src/translations/smplayer_hu.ts1625
-rw-r--r--src/translations/smplayer_id.ts1625
-rw-r--r--src/translations/smplayer_it.ts1648
-rw-r--r--src/translations/smplayer_ja.ts1629
-rw-r--r--src/translations/smplayer_ka.ts1617
-rw-r--r--src/translations/smplayer_ko.ts1689
-rw-r--r--src/translations/smplayer_ku.ts1617
-rw-r--r--src/translations/smplayer_lt.ts1635
-rw-r--r--src/translations/smplayer_mk.ts1617
-rw-r--r--src/translations/smplayer_ms_MY.ts1671
-rw-r--r--src/translations/smplayer_nb_NO.ts1625
-rw-r--r--src/translations/smplayer_nl.ts1987
-rw-r--r--src/translations/smplayer_nn_NO.ts1665
-rw-r--r--src/translations/smplayer_pl.ts1625
-rw-r--r--src/translations/smplayer_pt.ts1629
-rw-r--r--src/translations/smplayer_pt_BR.ts1664
-rw-r--r--src/translations/smplayer_ro_RO.ts1621
-rw-r--r--src/translations/smplayer_ru_RU.ts1625
-rw-r--r--src/translations/smplayer_sk.ts1617
-rw-r--r--src/translations/smplayer_sl_SI.ts1621
-rw-r--r--src/translations/smplayer_sq_AL.ts1621
-rw-r--r--src/translations/smplayer_sr.ts1621
-rw-r--r--src/translations/smplayer_sv.ts1617
-rw-r--r--src/translations/smplayer_th.ts1621
-rw-r--r--src/translations/smplayer_tr.ts1631
-rw-r--r--src/translations/smplayer_uk_UA.ts1651
-rw-r--r--src/translations/smplayer_uz.ts1621
-rw-r--r--src/translations/smplayer_vi_VN.ts1621
-rw-r--r--src/translations/smplayer_zh_CN.ts1625
-rw-r--r--src/translations/smplayer_zh_TW.ts1625
-rw-r--r--src/vdpauproperties.cpp8
-rw-r--r--src/vdpauproperties.h2
-rw-r--r--src/vdpauproperties.ui80
-rw-r--r--src/version.cpp4
-rw-r--r--src/videopreview/videopreview.cpp59
-rw-r--r--src/videopreview/videopreview.h4
-rw-r--r--src/youtube/retrieveyoutubeurl.cpp9
204 files changed, 45438 insertions, 45321 deletions
diff --git a/Changelog b/Changelog
index 8a0a740..ab0529b 100644
--- a/Changelog
+++ b/Changelog
@@ -1,3 +1,48 @@
+Version 17.5:
+
+(2017-05-03)
+ * Fix when dragging a URL to the main window.
+
+(2017-05-03)
+ * Fix youtube.
+
+
+Version 17.4.2:
+
+(2017-04-22)
+ * Add play_next and play_prev to the list of actions for the mouse buttons.
+
+(2017-04-21)
+ * Bugfix: remember the position of the video when it's opened by
+ drag & drop.
+
+(2017-04-17)
+ * Fix the audio normalization filter when using mpv > 0.24.
+
+(2017-04-16)
+ * Fix for the thumbnail generator when using old versions of mpv.
+
+(2017-04-14)
+ * Disallow mpv installation on XP.
+ * Add option for ffhevcvdpau.
+
+(2017-04-09)
+ * Add option View -> OSD -> Show times with milliseconds (requires mpv >= 0.21).
+
+(2017-04-06)
+ * (mpv) Be sure the suboptions for vo and ao aren't used.
+
+
+Version 17.4:
+
+(2017-03-16)
+ * The H2O icon theme is now included in the smplayer binary and is the default
+ theme. The old theme is still available with the name "classic".
+
+(2017-03-11)
+ * The thumbnail generator works now with recent versions of mpv.
+
+
Version 17.3:
(2017-02-26)
diff --git a/OBS/Makefile b/OBS/Makefile
index 7718da8..a65f338 100644
--- a/OBS/Makefile
+++ b/OBS/Makefile
@@ -2,7 +2,7 @@
# deb packages at build.opensuse.org
PACKAGE = smplayer
-VERSION = 17.3.0
+VERSION = 17.5.0
#DEPENDS = debhelper (>= 5), zlib1g-dev, qtbase5-dev, qt5-qmake, qtscript5-dev, qttools5-dev-tools, qt5-default, qtbase5-private-dev
DEPENDS = debhelper (>= 5), zlib1g-dev, libqt4-dev
diff --git a/Release_notes.txt b/Release_notes.txt
index 262bb9a..82b4208 100644
--- a/Release_notes.txt
+++ b/Release_notes.txt
@@ -1,3 +1,25 @@
+Version 17.5
+
+ * Fix for YouTube.
+
+
+Version 17.4.2
+
+ * New option (menu View -> OSD) to display the times with milliseconds.
+ * New fix for the thumbnail generator that works also with older
+ versions of mpv.
+ * Bugfix: the position of the video is remembered when it's opened by
+ drag & drop.
+ * The Windows installer won't install mpv on Windows XP since mpv is not
+ longer compatible with Windows XP.
+ * New option to use the mplayer ffhevcvdpau decoder (Linux only).
+ * Avoid some crashes from mpv.
+
+
+Version 17.4
+ * The thumbnail generator has been fixed.
+
+
Version 17.3
* Add experimental support for subtitles for Chromecast.
* Bug fixes.
diff --git a/create_deb.sh b/create_deb.sh
index 7035b14..ab7943e 100755
--- a/create_deb.sh
+++ b/create_deb.sh
@@ -4,7 +4,7 @@ ln -s debian-rvm debian
cp debian-rvm/changelog-orig debian-rvm/changelog
./get_svn_revision.sh
-#dch -v 17.3.0-`cat svn_revision` "New version"
+#dch -v 17.5.0-`cat svn_revision` "New version"
#dpkg-buildpackage -rfakeroot
diff --git a/debian-rvm/changelog-orig b/debian-rvm/changelog-orig
index 94755e4..9488a69 100644
--- a/debian-rvm/changelog-orig
+++ b/debian-rvm/changelog-orig
@@ -1,3 +1,30 @@
+smplayer (17.5.0) precise; urgency=medium
+
+ * Fix for YouTube.
+
+ -- Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net> Mon, 08 May 2017 11:30:51 +0200
+
+smplayer (17.4.2) precise; urgency=low
+
+ * New option (menu View -> OSD) to display the times with milliseconds.
+ * New fix for the thumbnail generator that works also with older
+ versions of mpv.
+ * Bugfix: the position of the video is remembered when it's opened by
+ drag & drop.
+ * The Windows installer won't install mpv on Windows XP since mpv is not
+ longer compatible with Windows XP.
+ * New option to use the mplayer ffhevcvdpau decoder (Linux only).
+ * Avoid some crashes from mpv.
+
+ -- Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net> Sat, 22 Apr 2017 22:14:53 +0200
+
+smplayer (17.4.0) precise; urgency=low
+
+ * The thumbnail generator has been fixed.
+ * The H2O theme is now included in the binary.
+
+ -- Ricardo Villalba <rvm@users.sourceforge.net> Sun, 02 Apr 2017 23:10:49 +0200
+
smplayer (17.3.0) precise; urgency=low
* Add experimental support for subtitles for Chromecast.
diff --git a/setup/scripts/make_pkgs.cmd b/setup/scripts/make_pkgs.cmd
index 3124c3b..7b5bc1c 100644
--- a/setup/scripts/make_pkgs.cmd
+++ b/setup/scripts/make_pkgs.cmd
@@ -194,10 +194,16 @@ REM if not exist "%PORTABLE_EXE_DIR%\smtube-portable.exe" (
REM echo Warning: SMTube portable EXE not found!
REM )
-ren "%SMPLAYER_DIR%" "smplayer-portable-%PORTABLE_PKG_VER%"
-set SMPLAYER_PORTABLE_DIR="%TOP_LEVEL_DIR%\smplayer-portable-%PORTABLE_PKG_VER%"
+if exist "%SMPLAYER_DIR%\QtCore4.dll" (
+ set PORTABLE_DIR_NAME=smplayer-portable-%PORTABLE_PKG_VER%-Qt4
+) else (
+ set PORTABLE_DIR_NAME=smplayer-portable-%PORTABLE_PKG_VER%
+)
-if not exist "%TOP_LEVEL_DIR%\smplayer-portable-%PORTABLE_PKG_VER%" (
+ren "%SMPLAYER_DIR%" "%PORTABLE_DIR_NAME%"
+set SMPLAYER_PORTABLE_DIR="%TOP_LEVEL_DIR%\%PORTABLE_DIR_NAME%"
+
+if not exist "%SMPLAYER_PORTABLE_DIR%" (
echo Oops! Unable to find renamed directory, make sure no files are opened.
goto end
)
@@ -237,7 +243,7 @@ copy /y "%PORTABLE_EXE_DIR%\smplayer-portable.exe" "%SMPLAYER_PORTABLE_DIR%\smpl
REM copy /y "%PORTABLE_EXE_DIR%\smtube-portable.exe" "%SMPLAYER_PORTABLE_DIR%\smtube.exe"
echo Finalizing package...
-7za a -t7z "%OUTPUT_DIR%\smplayer-portable-%PORTABLE_PKG_VER%.7z" "%SMPLAYER_PORTABLE_DIR%" -xr!*.bak* -xr!qxtcore.dll -xr!mplayer64.exe -xr!mencoder.exe -xr!mencoder64.exe -xr!mplayer64.exe.debug -xr!mencoder64.exe.debug -xr!mplayer.exe.debug -xr!mencoder.exe.debug -xr!gdb.exe -xr!gdb64.exe -xr!vfw2menc.exe -xr!buildinfo -xr!buildinfo64 -xr!buildinfo-mencoder-32 -xr!buildinfo-mencoder-debug-32 -xr!buildinfo-mplayer-32 -xr!buildinfo-mplayer-debug-32 -xr!buildinfo-mencoder-64 -xr!buildinfo-mencoder-debug-64 -xr!buildinfo-mplayer-64 -xr!buildinfo-mplayer-debug-64 -xr!mpv64.exe -xr!mpv64.com -mx9 >nul
+7za a -t7z "%OUTPUT_DIR%\%PORTABLE_DIR_NAME%.7z" "%SMPLAYER_PORTABLE_DIR%" -xr!*.bak* -xr!qxtcore.dll -xr!mplayer64.exe -xr!mencoder.exe -xr!mencoder64.exe -xr!mplayer64.exe.debug -xr!mencoder64.exe.debug -xr!mplayer.exe.debug -xr!mencoder.exe.debug -xr!gdb.exe -xr!gdb64.exe -xr!vfw2menc.exe -xr!buildinfo -xr!buildinfo64 -xr!buildinfo-mencoder-32 -xr!buildinfo-mencoder-debug-32 -xr!buildinfo-mplayer-32 -xr!buildinfo-mplayer-debug-32 -xr!buildinfo-mencoder-64 -xr!buildinfo-mencoder-debug-64 -xr!buildinfo-mplayer-64 -xr!buildinfo-mplayer-debug-64 -xr!mpv64.exe -xr!mpv64.com -mx9 >nul
echo.
echo Restoring source folder(s) back to its original state...
@@ -273,10 +279,12 @@ REM if not exist "%PORTABLE_EXE_DIR%\smtube-portable64.exe" (
REM echo Warning: SMTube portable EXE not found!
REM )
-ren "%SMPLAYER_DIR64%" "smplayer-portable-%PORTABLE_PKG_VER%-x64"
-set SMPLAYER_PORTABLE_DIR="%TOP_LEVEL_DIR%\smplayer-portable-%PORTABLE_PKG_VER%-x64"
+set PORTABLE_DIR_NAME=smplayer-portable-%PORTABLE_PKG_VER%-x64
+
+ren "%SMPLAYER_DIR64%" "%PORTABLE_DIR_NAME%"
+set SMPLAYER_PORTABLE_DIR="%TOP_LEVEL_DIR%\%PORTABLE_DIR_NAME%"
-if not exist "%TOP_LEVEL_DIR%\smplayer-portable-%PORTABLE_PKG_VER%-x64" (
+if not exist "%SMPLAYER_PORTABLE_DIR%" (
echo Oops! Unable to find renamed directory, make sure no files are opened.
goto end
)
@@ -330,7 +338,7 @@ copy /y "%PORTABLE_EXE_DIR%\smplayer-portable64.exe" "%SMPLAYER_PORTABLE_DIR%\sm
REM copy /y "%PORTABLE_EXE_DIR%\smtube-portable64.exe" "%SMPLAYER_PORTABLE_DIR%\smtube.exe"
echo Finalizing package...
-7za a -t7z "%OUTPUT_DIR%\smplayer-portable-%PORTABLE_PKG_VER%-x64.7z" "%SMPLAYER_PORTABLE_DIR%" -xr!*.bak* -xr!qxtcore.dll -xr!mencoder.exe -xr!mencoder64.exe -xr!mplayer64.exe.debug -xr!mencoder64.exe.debug -xr!mplayer.exe.debug -xr!mencoder.exe.debug -xr!gdb.exe -xr!gdb64.exe -xr!vfw2menc.exe -xr!codecs -xr!buildinfo -xr!buildinfo64 -xr!buildinfo-mencoder-32 -xr!buildinfo-mencoder-debug-32 -xr!buildinfo-mplayer-32 -xr!buildinfo-mplayer-debug-32 -xr!buildinfo-mencoder-64 -xr!buildinfo-mencoder-debug-64 -xr!buildinfo-mplayer-64 -xr!buildinfo-mplayer-debug-64 -mx9 >nul
+7za a -t7z "%OUTPUT_DIR%\%PORTABLE_DIR_NAME%.7z" "%SMPLAYER_PORTABLE_DIR%" -xr!*.bak* -xr!qxtcore.dll -xr!mencoder.exe -xr!mencoder64.exe -xr!mplayer64.exe.debug -xr!mencoder64.exe.debug -xr!mplayer.exe.debug -xr!mencoder.exe.debug -xr!gdb.exe -xr!gdb64.exe -xr!vfw2menc.exe -xr!codecs -xr!buildinfo -xr!buildinfo64 -xr!buildinfo-mencoder-32 -xr!buildinfo-mencoder-debug-32 -xr!buildinfo-mplayer-32 -xr!buildinfo-mplayer-debug-32 -xr!buildinfo-mencoder-64 -xr!buildinfo-mencoder-debug-64 -xr!buildinfo-mplayer-64 -xr!buildinfo-mplayer-debug-64 -mx9 >nul
echo.
echo Restoring source folder(s) back to its original state...
diff --git a/setup/smplayer.nsi b/setup/smplayer.nsi
index 9f9d620..f17299e 100644
--- a/setup/smplayer.nsi
+++ b/setup/smplayer.nsi
@@ -161,6 +161,8 @@
Var YTDL_Exit_Code
+ Var MMEngineFlags
+
;--------------------------------
;Interface Settings
@@ -467,11 +469,11 @@ SectionGroup $(MPlayerMPVGroupTitle)
SetOutPath "$INSTDIR\mpv"
!ifdef WIN64
- File /r /x mpv.exe /x mpv.com /x mpv64.exe /x mpv64.com /x fonts /x mpv "${SMPLAYER_BUILD_DIR}\mpv\*.*"
+ File /r /x mpv.exe /x mpv.com /x mpv64.exe /x mpv64.com "${SMPLAYER_BUILD_DIR}\mpv\*.*"
File /oname=mpv.exe "${SMPLAYER_BUILD_DIR}\mpv\mpv64.exe"
File /oname=mpv.com "${SMPLAYER_BUILD_DIR}\mpv\mpv64.com"
!else
- File /r /x mpv64.exe /x mpv64.com /x d3dcompiler_43.dll "${SMPLAYER_BUILD_DIR}\mpv\*.*"
+ File /r /x mpv64.exe /x mpv64.com "${SMPLAYER_BUILD_DIR}\mpv\*.*"
!endif
IfFileExists "$PLUGINSDIR\youtube-dl.exe" 0 YTDL
@@ -826,13 +828,9 @@ Function .onInit
installoldcpu:
!endif
-!ifdef WIN64
${Unless} ${AtLeastWinVista}
+ ${AndUnless} ${AtLeastServicePack} 2
MessageBox MB_YESNO|MB_ICONSTOP $(OS_Not_Supported_VistaRequired) /SD IDNO IDYES installonoldwindows
-!else
- ${Unless} ${AtLeastWinXP}
- MessageBox MB_YESNO|MB_ICONSTOP $(OS_Not_Supported) /SD IDNO IDYES installonoldwindows
-!endif
Abort
installonoldwindows:
${EndIf}
@@ -1051,6 +1049,13 @@ Function LoadPreviousSettings
${MementoSectionRestore}
+ ${If} ${AtMostWinXP}
+ IntOp $MMEngineFlags ${SF_SELECTED} | ${SF_RO}
+ !insertmacro UnSelectSection ${SecMPV}
+ SectionSetFlags ${SecMPlayer} $MMEngineFlags
+ SectionSetFlags ${SecMPV} ${SF_RO}
+ ${EndIf}
+
FunctionEnd
Function PageReinstall
diff --git a/setup/translations/malay.nsh b/setup/translations/malay.nsh
index e4d97ea..94d40c6 100644
--- a/setup/translations/malay.nsh
+++ b/setup/translations/malay.nsh
@@ -15,7 +15,7 @@ ${LangFileString} Installer_Is_Running "Pemasang sudah berjalan."
${LangFileString} Installer_No_Admin "Anda mesti mendaftar masuk sebagai pentadbir bila memasang program ini."
${LangFileString} SMPlayer_Is_Running "Satu kejadian SMPlayer sedang berjalan. Sila keluar SMPlayer dan cuba lagi."
-${LangFileString} OS_Not_Supported "Sistem pengoperasian tidak disokong.$\nSMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} memerlukan sekurang-kurangnya Windows XP dan tidak dapat berfungsi dengan baik pada sistem anda.$\nAnda pasti mahu teruskan pemasangan?"
+${LangFileString} OS_Not_Supported "Kesian , Sistem pengoperasian tidak disokong.$\nSMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} memerlukan sekurang-kurangnya Windows XP dan tidak dapat berfungsi dengan baik pada sistem anda.$\nAnda pasti mahu teruskan pemasangan?"
${LangFileString} OS_Not_Supported_VistaRequired "Sistem pengoperasian tidak disokong.$\nSMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} memerlukan sekurang-kurangnya Windows Vista dan tidak dapat berfungsi dengan baik pada sistem anda.$\nAnda pasti mahu teruskan pemasangan?"
${LangFileString} Win64_Required "Sistem pengoperasian Windows 64-bit diperlukan untuk memasang perisian ini."
${LangFileString} Existing_32bitInst "Pemasangan 32-bit SMPlayer sudah wujud. Anda mesti nyahpasang SMPlayer 32-bit dahulu."
diff --git a/setup/translations/po_files/malay.po b/setup/translations/po_files/malay.po
index ed08acb..6241076 100644
--- a/setup/translations/po_files/malay.po
+++ b/setup/translations/po_files/malay.po
@@ -4,11 +4,12 @@
#
# Translators:
# abuyop <abuyop@gmail.com>, 2014-2016
+# Muhd. Syah <wanmuhammadsyahmiz@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: smplayer\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-09 15:55+0000\n"
-"Last-Translator: abuyop <abuyop@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-01 04:52+0000\n"
+"Last-Translator: Muhd. Syah <wanmuhammadsyahmiz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Malay (Malaysia) (http://www.transifex.com/rvm/smplayer/language/ms_MY/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -35,7 +36,7 @@ msgid ""
"Unsupported operating system.[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} requires at "
"least Windows XP and may not work correctly on your system.[:n:]Do you "
"really want to continue with the installation?"
-msgstr "Sistem pengoperasian tidak disokong.[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} memerlukan sekurang-kurangnya Windows XP dan tidak dapat berfungsi dengan baik pada sistem anda.[:n:]Anda pasti mahu teruskan pemasangan?"
+msgstr "Kesian , Sistem pengoperasian tidak disokong.[:n:]SMPlayer ${SMPLAYER_VERSION} memerlukan sekurang-kurangnya Windows XP dan tidak dapat berfungsi dengan baik pada sistem anda.[:n:]Anda pasti mahu teruskan pemasangan?"
# OS_Not_Supported_VistaRequired
msgid ""
diff --git a/smplayer.spec b/smplayer.spec
index 6e29b22..6d06be0 100644
--- a/smplayer.spec
+++ b/smplayer.spec
@@ -1,6 +1,6 @@
Name: smplayer
-Version: 17.3.0
-%global smplayer_themes_ver 17.2.0
+Version: 17.5.0
+%global smplayer_themes_ver 17.3.0
%global smplayer_skins_ver 15.2.0
#%global webfs_ver 1.21
Release: 1%{?dist}
diff --git a/src/H2O.qrc b/src/H2O.qrc
new file mode 100644
index 0000000..217bd98
--- /dev/null
+++ b/src/H2O.qrc
@@ -0,0 +1,110 @@
+<RCC>
+ <qresource prefix="/">
+ <file>H2O/add_bookmark.png</file>
+ <file>H2O/arrow-down.png</file>
+ <file>H2O/audio_channels.png</file>
+ <file>H2O/audio_equalizer.png</file>
+ <file>H2O/audio_filters.png</file>
+ <file>H2O/bluray.png</file>
+ <file>H2O/bluray_drive.png</file>
+ <file>H2O/bookmarks.png</file>
+ <file>H2O/cdda.png</file>
+ <file>H2O/cdrom_drive.png</file>
+ <file>H2O/chapter.png</file>
+ <file>H2O/check_mark.png</file>
+ <file>H2O/check_mark_disabled.png</file>
+ <file>H2O/check_updates.png</file>
+ <file>H2O/cl_help.png</file>
+ <file>H2O/close.png</file>
+ <file>H2O/compact.png</file>
+ <file>H2O/copy.png</file>
+ <file>H2O/delete.png</file>
+ <file>H2O/donate.png</file>
+ <file>H2O/down.png</file>
+ <file>H2O/download_subs.png</file>
+ <file>H2O/dvd.png</file>
+ <file>H2O/dvd_drive.png</file>
+ <file>H2O/equalizer.png</file>
+ <file>H2O/exit.png</file>
+ <file>H2O/faq.png</file>
+ <file>H2O/favorite-add.png</file>
+ <file>H2O/favorite-folder.png</file>
+ <file>H2O/favorite.png</file>
+ <file>H2O/find.png</file>
+ <file>H2O/flip.png</file>
+ <file>H2O/forward10m.png</file>
+ <file>H2O/forward10s.png</file>
+ <file>H2O/forward1m.png</file>
+ <file>H2O/fullscreen.png</file>
+ <file>H2O/guide.png</file>
+ <file>H2O/info.png</file>
+ <file>H2O/input_devices.png</file>
+ <file>H2O/keyboard.png</file>
+ <file>H2O/minus.png</file>
+ <file>H2O/mirror.png</file>
+ <file>H2O/monitor.png</file>
+ <file>H2O/mouse.png</file>
+ <file>H2O/mute.png</file>
+ <file>H2O/next.png</file>
+ <file>H2O/ontop.png</file>
+ <file>H2O/open.png</file>
+ <file>H2O/open_disc.png</file>
+ <file>H2O/open_favorites.png</file>
+ <file>H2O/open_playlist.png</file>
+ <file>H2O/open_radio.png</file>
+ <file>H2O/open_tv.png</file>
+ <file>H2O/openfolder.png</file>
+ <file>H2O/osd.png</file>
+ <file>H2O/pause.png</file>
+ <file>H2O/play.png</file>
+ <file>H2O/play_pause.png</file>
+ <file>H2O/playlist.png</file>
+ <file>H2O/plus.png</file>
+ <file>H2O/pref_advanced.png</file>
+ <file>H2O/pref_associations.png</file>
+ <file>H2O/pref_devices.png</file>
+ <file>H2O/pref_general.png</file>
+ <file>H2O/pref_gui.png</file>
+ <file>H2O/pref_network.png</file>
+ <file>H2O/pref_performance.png</file>
+ <file>H2O/pref_playlist.png</file>
+ <file>H2O/pref_subtitles.png</file>
+ <file>H2O/pref_tv.png</file>
+ <file>H2O/pref_updates.png</file>
+ <file>H2O/prefs.png</file>
+ <file>H2O/previous.png</file>
+ <file>H2O/recents.png</file>
+ <file>H2O/record.png</file>
+ <file>H2O/rewind10m.png</file>
+ <file>H2O/rewind10s.png</file>
+ <file>H2O/rewind1m.png</file>
+ <file>H2O/rotate.png</file>
+ <file>H2O/save.png</file>
+ <file>H2O/screenshot.png</file>
+ <file>H2O/screenshots.png</file>
+ <file>H2O/send_audio.png</file>
+ <file>H2O/send_to_screen.png</file>
+ <file>H2O/show_config.png</file>
+ <file>H2O/speed.png</file>
+ <file>H2O/stereo_mode.png</file>
+ <file>H2O/stop.png</file>
+ <file>H2O/title.png</file>
+ <file>H2O/toolbars.png</file>
+ <file>H2O/trash.png</file>
+ <file>H2O/unload.png</file>
+ <file>H2O/up.png</file>
+ <file>H2O/update_youtube.png</file>
+ <file>H2O/url.png</file>
+ <file>H2O/url_big.png</file>
+ <file>H2O/vcd.png</file>
+ <file>H2O/video_filters.png</file>
+ <file>H2O/video_preview.png</file>
+ <file>H2O/video_size.png</file>
+ <file>H2O/video_track.png</file>
+ <file>H2O/volume.png</file>
+ <file>H2O/zoom.png</file>
+ <file>H2O/infofile.css</file>
+ <file>H2O/tabletmode.css</file>
+ <file>H2O/style.qss</file>
+ </qresource>
+</RCC>
diff --git a/src/H2O/README.txt b/src/H2O/README.txt
new file mode 100644
index 0000000..82cd7bb
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/README.txt
@@ -0,0 +1,7 @@
+H2O icons:
+http://kde-look.org/content/show.php/H2O+Icon+Theme?content=127149
+License: GPL
+
+Button image:
+http://pixabay.com/es/bot%C3%B3n-brillante-azul-redondeado-152243/
+License: Creative Commons Deed CC0
diff --git a/src/H2O/add_bookmark.png b/src/H2O/add_bookmark.png
new file mode 100644
index 0000000..73293e6
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/add_bookmark.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/arrow-down.png b/src/H2O/arrow-down.png
new file mode 100644
index 0000000..d5bec5d
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/arrow-down.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/audio_channels.png b/src/H2O/audio_channels.png
new file mode 100644
index 0000000..054a66c
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/audio_channels.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/audio_equalizer.png b/src/H2O/audio_equalizer.png
new file mode 100644
index 0000000..6a44faa
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/audio_equalizer.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/audio_filters.png b/src/H2O/audio_filters.png
new file mode 100644
index 0000000..8e49789
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/audio_filters.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/bluray.png b/src/H2O/bluray.png
new file mode 100644
index 0000000..800c7ca
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/bluray.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/bluray_drive.png b/src/H2O/bluray_drive.png
new file mode 100644
index 0000000..122952d
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/bluray_drive.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/bookmarks.png b/src/H2O/bookmarks.png
new file mode 100644
index 0000000..b7dc557
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/bookmarks.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/cdda.png b/src/H2O/cdda.png
new file mode 100644
index 0000000..060335a
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/cdda.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/cdrom_drive.png b/src/H2O/cdrom_drive.png
new file mode 100644
index 0000000..c11bf8a
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/cdrom_drive.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/chapter.png b/src/H2O/chapter.png
new file mode 100644
index 0000000..5f7eed8
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/chapter.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/check_mark.png b/src/H2O/check_mark.png
new file mode 100644
index 0000000..ecedbd5
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/check_mark.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/check_mark_disabled.png b/src/H2O/check_mark_disabled.png
new file mode 100644
index 0000000..98f5412
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/check_mark_disabled.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/check_updates.png b/src/H2O/check_updates.png
new file mode 100644
index 0000000..c690534
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/check_updates.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/cl_help.png b/src/H2O/cl_help.png
new file mode 100644
index 0000000..06110d2
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/cl_help.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/close.png b/src/H2O/close.png
new file mode 100644
index 0000000..9ae1f1f
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/close.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/compact.png b/src/H2O/compact.png
new file mode 100644
index 0000000..d1e3f48
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/compact.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/copy.png b/src/H2O/copy.png
new file mode 100644
index 0000000..d33b436
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/copy.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/delete.png b/src/H2O/delete.png
new file mode 100644
index 0000000..394d3a7
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/delete.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/donate.png b/src/H2O/donate.png
new file mode 100644
index 0000000..5594a50
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/donate.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/down.png b/src/H2O/down.png
new file mode 100644
index 0000000..262deb2
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/down.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/download_subs.png b/src/H2O/download_subs.png
new file mode 100644
index 0000000..e81619b
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/download_subs.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/dvd.png b/src/H2O/dvd.png
new file mode 100644
index 0000000..891d60c
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/dvd.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/dvd_drive.png b/src/H2O/dvd_drive.png
new file mode 100644
index 0000000..67a3efc
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/dvd_drive.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/equalizer.png b/src/H2O/equalizer.png
new file mode 100644
index 0000000..39c6c67
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/equalizer.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/exit.png b/src/H2O/exit.png
new file mode 100644
index 0000000..9806f80
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/exit.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/faq.png b/src/H2O/faq.png
new file mode 100644
index 0000000..c2ab531
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/faq.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/favorite-add.png b/src/H2O/favorite-add.png
new file mode 100644
index 0000000..d7fd7ec
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/favorite-add.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/favorite-folder.png b/src/H2O/favorite-folder.png
new file mode 100644
index 0000000..63d5623
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/favorite-folder.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/favorite.png b/src/H2O/favorite.png
new file mode 100644
index 0000000..9ae25b0
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/favorite.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/find.png b/src/H2O/find.png
new file mode 100644
index 0000000..78bb7a6
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/find.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/flip.png b/src/H2O/flip.png
new file mode 100644
index 0000000..3897688
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/flip.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/forward10m.png b/src/H2O/forward10m.png
new file mode 100644
index 0000000..f6b1937
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/forward10m.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/forward10s.png b/src/H2O/forward10s.png
new file mode 100644
index 0000000..f6b1937
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/forward10s.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/forward1m.png b/src/H2O/forward1m.png
new file mode 100644
index 0000000..f6b1937
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/forward1m.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/fullscreen.png b/src/H2O/fullscreen.png
new file mode 100644
index 0000000..aed8fc3
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/fullscreen.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/guide.png b/src/H2O/guide.png
new file mode 100644
index 0000000..dcb859e
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/guide.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/info.png b/src/H2O/info.png
new file mode 100644
index 0000000..4a7a389
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/info.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/infofile.css b/src/H2O/infofile.css
new file mode 100644
index 0000000..e7bcb59
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/infofile.css
@@ -0,0 +1,13 @@
+ul {
+ margin: 0px;
+}
+
+body {
+ background-color: white;
+ color: black;
+}
+
+h2 {
+ background-color: navy;
+ color: white;
+}
diff --git a/src/H2O/input_devices.png b/src/H2O/input_devices.png
new file mode 100644
index 0000000..7d7e377
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/input_devices.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/keyboard.png b/src/H2O/keyboard.png
new file mode 100644
index 0000000..699ab29
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/keyboard.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/minus.png b/src/H2O/minus.png
new file mode 100644
index 0000000..678b34d
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/minus.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/mirror.png b/src/H2O/mirror.png
new file mode 100644
index 0000000..61f4c60
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/mirror.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/monitor.png b/src/H2O/monitor.png
new file mode 100644
index 0000000..893065e
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/monitor.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/mouse.png b/src/H2O/mouse.png
new file mode 100644
index 0000000..ef449c3
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/mouse.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/mute.png b/src/H2O/mute.png
new file mode 100644
index 0000000..2ee846d
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/mute.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/next.png b/src/H2O/next.png
new file mode 100644
index 0000000..bf600ff
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/next.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/ontop.png b/src/H2O/ontop.png
new file mode 100644
index 0000000..b65317f
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/ontop.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/open.png b/src/H2O/open.png
new file mode 100644
index 0000000..a1fe690
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/open.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/open_disc.png b/src/H2O/open_disc.png
new file mode 100644
index 0000000..85912ea
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/open_disc.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/open_favorites.png b/src/H2O/open_favorites.png
new file mode 100644
index 0000000..c219e8e
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/open_favorites.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/open_playlist.png b/src/H2O/open_playlist.png
new file mode 100644
index 0000000..6df21ae
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/open_playlist.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/open_radio.png b/src/H2O/open_radio.png
new file mode 100644
index 0000000..353a380
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/open_radio.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/open_tv.png b/src/H2O/open_tv.png
new file mode 100644
index 0000000..03c8861
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/open_tv.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/openfolder.png b/src/H2O/openfolder.png
new file mode 100644
index 0000000..52626cc
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/openfolder.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/osd.png b/src/H2O/osd.png
new file mode 100644
index 0000000..1d251ca
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/osd.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/pause.png b/src/H2O/pause.png
new file mode 100644
index 0000000..1c41abb
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/pause.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/play.png b/src/H2O/play.png
new file mode 100644
index 0000000..dbeee2b
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/play.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/play_pause.png b/src/H2O/play_pause.png
new file mode 100644
index 0000000..dbeee2b
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/play_pause.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/playlist.png b/src/H2O/playlist.png
new file mode 100644
index 0000000..6df21ae
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/playlist.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/plus.png b/src/H2O/plus.png
new file mode 100644
index 0000000..af5b56e
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/plus.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/pref_advanced.png b/src/H2O/pref_advanced.png
new file mode 100644
index 0000000..6b7c3d0
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/pref_advanced.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/pref_associations.png b/src/H2O/pref_associations.png
new file mode 100644
index 0000000..4b08f35
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/pref_associations.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/pref_devices.png b/src/H2O/pref_devices.png
new file mode 100644
index 0000000..db87b45
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/pref_devices.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/pref_general.png b/src/H2O/pref_general.png
new file mode 100644
index 0000000..da3d374
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/pref_general.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/pref_gui.png b/src/H2O/pref_gui.png
new file mode 100644
index 0000000..3cb1fb1
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/pref_gui.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/pref_network.png b/src/H2O/pref_network.png
new file mode 100644
index 0000000..06a8a18
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/pref_network.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/pref_performance.png b/src/H2O/pref_performance.png
new file mode 100644
index 0000000..7afef13
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/pref_performance.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/pref_playlist.png b/src/H2O/pref_playlist.png
new file mode 100644
index 0000000..6df21ae
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/pref_playlist.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/pref_subtitles.png b/src/H2O/pref_subtitles.png
new file mode 100644
index 0000000..ad4e436
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/pref_subtitles.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/pref_tv.png b/src/H2O/pref_tv.png
new file mode 100644
index 0000000..ba90543
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/pref_tv.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/pref_updates.png b/src/H2O/pref_updates.png
new file mode 100644
index 0000000..7eef306
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/pref_updates.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/prefs.png b/src/H2O/prefs.png
new file mode 100644
index 0000000..06740ba
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/prefs.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/previous.png b/src/H2O/previous.png
new file mode 100644
index 0000000..3c0509d
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/previous.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/recents.png b/src/H2O/recents.png
new file mode 100644
index 0000000..dab1ec5
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/recents.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/record.png b/src/H2O/record.png
new file mode 100644
index 0000000..a6e792f
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/record.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/rewind10m.png b/src/H2O/rewind10m.png
new file mode 100644
index 0000000..e0ce131
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/rewind10m.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/rewind10s.png b/src/H2O/rewind10s.png
new file mode 100644
index 0000000..e0ce131
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/rewind10s.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/rewind1m.png b/src/H2O/rewind1m.png
new file mode 100644
index 0000000..e0ce131
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/rewind1m.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/rotate.png b/src/H2O/rotate.png
new file mode 100644
index 0000000..6089b30
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/rotate.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/save.png b/src/H2O/save.png
new file mode 100644
index 0000000..cc380a0
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/save.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/screenshot.png b/src/H2O/screenshot.png
new file mode 100644
index 0000000..2d231be
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/screenshot.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/screenshots.png b/src/H2O/screenshots.png
new file mode 100644
index 0000000..6c49d7d
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/screenshots.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/send_audio.png b/src/H2O/send_audio.png
new file mode 100644
index 0000000..923b899
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/send_audio.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/send_to_screen.png b/src/H2O/send_to_screen.png
new file mode 100644
index 0000000..d5cbd5f
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/send_to_screen.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/show_config.png b/src/H2O/show_config.png
new file mode 100644
index 0000000..b0f978d
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/show_config.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/speed.png b/src/H2O/speed.png
new file mode 100644
index 0000000..5d68ffe
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/speed.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/stereo_mode.png b/src/H2O/stereo_mode.png
new file mode 100644
index 0000000..c0d7347
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/stereo_mode.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/stop.png b/src/H2O/stop.png
new file mode 100644
index 0000000..1e415cd
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/stop.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/style.qss b/src/H2O/style.qss
new file mode 100644
index 0000000..15f5324
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/style.qss
@@ -0,0 +1,225 @@
+/* Make the menus scrollable */
+
+QMenu {
+ menu-scrollable: 1;
+}
+
+/* Icon size for the main toolbar */
+/*
+#toolbar1 {
+ qproperty-iconSize: 32px;
+}
+*/
+
+/* Icon size for the QListWidget in the preferences dialog */
+
+QAbstractItemView#sections {
+ qproperty-iconSize: 22px;
+}
+
+PreferencesDialog {
+ qproperty-iconMode: false;
+}
+
+
+/* Change colors in the control bars */
+
+EditableToolbar {
+ border: none;
+
+ /* Gray */
+ background: qlineargradient(x1: 0, y1: 0, x2: 0, y2: 1, stop: 0 #cedce7, stop: 1 #596a72);
+}
+
+EditableToolbar::separator {
+ width: 0px;
+}
+
+AutohideWidget {
+ border: 0px;
+}
+
+AutohideWidget > QToolBar {
+ border: 1px solid black;
+}
+
+EditableToolbar > QToolButton {
+ border: 1px solid transparent;
+ margin-left: 5px;
+ margin-right: 5px;
+ margin-top: 2px;
+ margin-bottom: 2px;
+
+ color: black;
+ min-height: 24px;
+}
+
+
+EditableToolbar > QToolButton:hover {
+ border: 1px solid gray;
+ background: lightblue;
+ border-radius: 4px;
+}
+
+EditableToolbar > QToolButton:pressed {
+ border: 1px solid gray;
+ background: aliceblue;
+}
+
+EditableToolbar > QToolButton:checked {
+ border: 1px solid gray;
+ background: aliceblue;
+ border-radius: 4px;
+}
+
+EditableToolbar > QToolButton:disabled {
+ color: gray;
+}
+
+EditableToolbar > QToolButton[popupMode="1"] {
+ padding-right: 20px;
+}
+
+EditableToolbar > QToolButton[popupMode="2"] {
+ padding-right: 10px;
+}
+
+EditableToolbar > QToolButton::menu-button {
+ border: 0px solid gray;
+ border-top-right-radius: 6px;
+ border-bottom-right-radius: 6px;
+ width: 16px;
+ margin-right: 3px;
+}
+
+EditableToolbar > QToolButton::menu-arrow {
+ image: url(arrow-down.png);
+}
+
+EditableToolbar > QToolButton::menu-arrow:open {
+ top: 1px; left: 1px;
+}
+
+
+/* Change the color the menu bar */
+
+QMenuBar {
+ color: #000000;
+ background: qlineargradient(x1: 0, y1: 0, x2: 0, y2: 1, stop: 0 #f3f3f3, stop: 0.05 #e6e5e5, stop: 0.3 #e2e2e2, stop: 0.95 #d3d3d4, stop: 1 #808080);
+ border-style: none;
+}
+
+QMenuBar::item {
+ background: transparent;
+}
+
+QMenuBar::item:selected {
+ background: #a8a8a8;
+}
+
+QMenuBar::item:pressed {
+ background: #888888;
+}
+
+
+/* Status bar */
+QStatusBar,
+QStatusBar QLabel {
+ padding-left: 2px;
+ padding-right: 2px;
+ font: italic bold 16px;
+ background: black;
+ color: white;
+}
+
+QStatusBar::item {
+ border: none;
+}
+
+
+/* Time labels in control bars */
+#time_label {
+ /* color: white; */
+ color: black;
+ border: 0px solid transparent;
+ font: italic bold 18px;
+ padding-left: 10px;
+ padding-right: 10px;
+}
+
+
+/* Seek and volume slider in tool bars */
+
+QToolBar > QSlider {
+ /* border: 1px solid black; */
+ min-height: 24px;
+}
+
+/* Horizontal */
+QToolBar > QSlider::groove:horizontal {
+ border: 1px solid #637EB8;
+ background: white;
+ height: 12px;
+ border-radius: 3px;
+}
+
+QToolBar > QSlider::sub-page:horizontal {
+ background: qlineargradient(x1: 0, y1: 0, x2: 0, y2: 1, stop: 0 #ABC7EC, stop: 1 #154A98);
+ border: 1px solid #777;
+ height: 10px;
+ border-radius: 4px;
+}
+
+QToolBar > QSlider::add-page:horizontal {
+ background: #fff;
+ border: 1px solid #154A98;
+ height: 10px;
+ border-radius: 4px;
+}
+
+QToolBar > QSlider::handle:horizontal{
+ background: qlineargradient(x1:0, y1:0, x2:1, y2:1, stop:0 #fff, stop:1 #ABC7EC);
+ border: 1px solid #777;
+ width: 5px;
+ margin-top: -4px;
+ margin-bottom: -4px;
+ border-radius: 2px;
+}
+
+/* Vertical */
+QToolBar > QSlider::groove:vertical{
+ border: 1px solid #637EB8;
+ background: white;
+ width: 7px;
+ border-radius: 3px;
+}
+
+QToolBar > QSlider::add-page:vertical {
+ background: qlineargradient(x1: 0, y1: 0, x2: 0, y2: 1, stop: 0 #ABC7EC, stop: 1 #154A98);
+ border: 1px solid #154A98;
+ width: 10px;
+ border-radius: 4px;
+}
+
+QToolBar > QSlider::sub-page:vertical {
+ background: #fff;
+ border: 1px solid #777;
+ width: 7px;
+ border-radius: 4px;
+}
+
+QToolBar > QSlider::handle:vertical{
+ background: qlineargradient(x1:0, y1:0, x2:1, y2:1, stop:0 #fff, stop:1 #ABC7EC);
+ border: 1px solid #777;
+ height: 5px;
+ margin-left: -4px;
+ margin-right: -4px;
+ border-radius: 2px;
+}
+
+/* Horizontal and vertical */
+QToolBar > QSlider::handle:horizontal:hover,
+QToolBar > QSlider::handle:vertical:hover {
+ border: 1px solid #154A98;
+ border-radius: 3px;
+}
diff --git a/src/H2O/tabletmode.css b/src/H2O/tabletmode.css
new file mode 100644
index 0000000..9268271
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/tabletmode.css
@@ -0,0 +1,39 @@
+QWidget {
+ font-size: 13pt;
+}
+
+.QPushButton {
+ border: 0px;
+ background-color: white;
+ margin: 2px;
+ padding: 10px;
+}
+
+QGroupBox {
+ border: 0px;
+ padding-top: 18px;
+ padding-bottom: 2px;
+ color: darkblue;
+ font: bold;
+ margin: 2px;
+}
+
+EditableToolbar > QToolButton:hover {
+ border: 1px solid transparent;
+ background: transparent;
+ border-radius: 0px;
+}
+
+/*
+#toolbar1 {
+ qproperty-iconSize: 40px;
+}
+*/
+
+QAbstractItemView#sections {
+ qproperty-iconSize: 48px;
+}
+
+PreferencesDialog {
+ qproperty-iconMode: true;
+}
diff --git a/src/H2O/title.png b/src/H2O/title.png
new file mode 100644
index 0000000..e0f7d77
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/title.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/toolbars.png b/src/H2O/toolbars.png
new file mode 100644
index 0000000..2e32eff
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/toolbars.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/trash.png b/src/H2O/trash.png
new file mode 100644
index 0000000..9945998
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/trash.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/unload.png b/src/H2O/unload.png
new file mode 100644
index 0000000..83eb994
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/unload.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/up.png b/src/H2O/up.png
new file mode 100644
index 0000000..02007f2
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/up.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/update_youtube.png b/src/H2O/update_youtube.png
new file mode 100644
index 0000000..4768036
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/update_youtube.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/url.png b/src/H2O/url.png
new file mode 100644
index 0000000..947fb79
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/url.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/url_big.png b/src/H2O/url_big.png
new file mode 100644
index 0000000..947fb79
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/url_big.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/vcd.png b/src/H2O/vcd.png
new file mode 100644
index 0000000..6541ca5
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/vcd.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/video_filters.png b/src/H2O/video_filters.png
new file mode 100644
index 0000000..cc1a2e0
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/video_filters.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/video_preview.png b/src/H2O/video_preview.png
new file mode 100644
index 0000000..92d802a
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/video_preview.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/video_size.png b/src/H2O/video_size.png
new file mode 100644
index 0000000..f7c2aac
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/video_size.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/video_track.png b/src/H2O/video_track.png
new file mode 100644
index 0000000..09043d2
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/video_track.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/volume.png b/src/H2O/volume.png
new file mode 100644
index 0000000..c56740c
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/volume.png
Binary files differ
diff --git a/src/H2O/zoom.png b/src/H2O/zoom.png
new file mode 100644
index 0000000..0a2442c
--- /dev/null
+++ b/src/H2O/zoom.png
Binary files differ
diff --git a/src/basegui.cpp b/src/basegui.cpp
index 009c980..3451493 100644
--- a/src/basegui.cpp
+++ b/src/basegui.cpp
@@ -940,6 +940,11 @@ void BaseGui::createActions() {
decOSDScaleAct = new MyAction(Qt::SHIFT | Qt::Key_Y, this, "dec_osd_scale");
connect(decOSDScaleAct, SIGNAL(triggered()), core, SLOT(decOSDScale()));
+#ifdef MPV_SUPPORT
+ OSDFractionsAct = new MyAction(this, "osd_fractions");
+ OSDFractionsAct->setCheckable(true);
+ connect(OSDFractionsAct, SIGNAL(toggled(bool)), core, SLOT(setOSDFractions(bool)));
+#endif
// Playlist
playNextAct = new MyAction(Qt::Key_Greater, this, "play_next");
@@ -1862,6 +1867,10 @@ void BaseGui::retranslateStrings() {
incOSDScaleAct->change(tr("Size &+"));
decOSDScaleAct->change(tr("Size &-"));
+#ifdef MPV_SUPPORT
+ OSDFractionsAct->change(tr("Show times with &milliseconds"));
+#endif
+
// Playlist
playNextAct->change( tr("&Next") );
playPrevAct->change( tr("Pre&vious") );
@@ -2707,7 +2716,10 @@ void BaseGui::createMenus() {
osd_menu->addSeparator();
osd_menu->addAction(decOSDScaleAct);
osd_menu->addAction(incOSDScaleAct);
-
+#ifdef MPV_SUPPORT
+ osd_menu->addSeparator();
+ osd_menu->addAction(OSDFractionsAct);
+#endif
// Share submenu
#ifdef SHARE_MENU
@@ -3814,6 +3826,10 @@ void BaseGui::updateWidgets() {
// OSD
osdGroup->setChecked( pref->osd );
+#ifdef MPV_SUPPORT
+ OSDFractionsAct->setChecked(pref->osd_fractions);
+#endif
+
// Titles
titleGroup->setChecked( core->mset.current_title_id );
@@ -3961,6 +3977,7 @@ void BaseGui::updateWidgets() {
if (PlayerID::player(pref->mplayer_bin) == PlayerID::MPLAYER) {
secondary_subtitles_track_menu->setEnabled(false);
frameBackStepAct->setEnabled(false);
+ OSDFractionsAct->setEnabled(false);
} else {
karaokeAct->setEnabled(false);
}
@@ -5160,6 +5177,13 @@ void BaseGui::dropEvent( QDropEvent *e ) {
qDebug() << "BaseGui::dropEvent: list of files:" << file_list;
qDebug() << "BaseGui::dropEvent: subtitle file:" << sub_file;
+ /* If only one file is dropped and it's not a folder nor a subtitle,
+ open it with openFile so that it remembers the position */
+ if (dir_list.isEmpty() && sub_file.isEmpty() && file_list.count() == 1 && QFile::exists(file_list[0])) {
+ openFile(file_list[0]);
+ return;
+ }
+
if (!sub_file.isEmpty()) {
core->loadSub(sub_file);
return;
@@ -5650,10 +5674,10 @@ QString BaseGui::loadQss(QString filename) {
file.open(QFile::ReadOnly);
QString stylesheet = QLatin1String(file.readAll());
+ QString path;
#ifdef USE_RESOURCES
Images::setTheme(pref->iconset);
- QString path;
- if (Images::has_rcc) {
+ if (Images::has_rcc || Images::is_internal) {
path = ":/" + pref->iconset;
} else {
QDir current = QDir::current();
@@ -5661,9 +5685,13 @@ QString BaseGui::loadQss(QString filename) {
path = current.relativeFilePath(td);
}
#else
- QDir current = QDir::current();
- QString td = Images::themesDirectory();
- QString path = current.relativeFilePath(td);
+ if (Images::is_internal) {
+ path = ":/" + pref->iconset;
+ } else {
+ QDir current = QDir::current();
+ QString td = Images::themesDirectory();
+ path = current.relativeFilePath(td);
+ }
#endif
stylesheet.replace(QRegExp("url\\s*\\(\\s*([^\\);]+)\\s*\\)", Qt::CaseSensitive, QRegExp::RegExp2),
QString("url(%1\\1)").arg(path + "/"));
@@ -5686,6 +5714,13 @@ void BaseGui::changeStyleSheet(QString style) {
// Check style.qss
if (!QFile::exists(qss_file)) {
+ QString ifile = ":/" + pref->iconset + "/style.qss";
+ if (QFile::exists(ifile)) {
+ qss_file = ifile;
+ }
+ }
+
+ if (!QFile::exists(qss_file)) {
qss_file = Paths::configPath() + "/themes/" + pref->iconset + "/style.qss";
if (!QFile::exists(qss_file)) {
qss_file = Paths::themesPath() +"/"+ pref->iconset + "/style.qss";
diff --git a/src/basegui.h b/src/basegui.h
index 2695496..c3e0164 100644
--- a/src/basegui.h
+++ b/src/basegui.h
@@ -588,6 +588,9 @@ protected:
// OSD
MyAction * incOSDScaleAct;
MyAction * decOSDScaleAct;
+#ifdef MPV_SUPPORT
+ MyAction * OSDFractionsAct;
+#endif
// Playlist
MyAction * playPrevAct;
diff --git a/src/core.cpp b/src/core.cpp
index 7a8bd77..b8ddd6e 100644
--- a/src/core.cpp
+++ b/src/core.cpp
@@ -1289,6 +1289,9 @@ void Core::finishRestart() {
void Core::initializeOSD() {
changeOSD(pref->osd);
+#ifdef MPV_SUPPORT
+ setOSDFractions(pref->osd_fractions);
+#endif
}
void Core::stop()
@@ -1647,6 +1650,7 @@ void Core::startMplayer( QString file, double seek ) {
if (pref->vdpau.ffwmv3vdpau) c += "ffwmv3vdpau,";
if (pref->vdpau.ffvc1vdpau) c += "ffvc1vdpau,";
if (pref->vdpau.ffodivxvdpau) c += "ffodivxvdpau,";
+ if (pref->vdpau.ffhevcvdpau) c += "ffhevcvdpau,";
if (!c.isEmpty()) {
proc->setOption("vc", c);
}
@@ -3463,6 +3467,14 @@ void Core::decOSDScale() {
}
}
+#ifdef MPV_SUPPORT
+void Core::setOSDFractions(bool active) {
+ qDebug("Core::setOSDFractions: %d", active);
+ pref->osd_fractions = active;
+ proc->setOSDFractions(active);
+}
+#endif
+
void Core::incSubStep() {
qDebug("Core::incSubStep");
proc->setSubStep(+1);
@@ -3635,13 +3647,13 @@ void Core::gotStartingTime(double time) {
}
void Core::gotVideoBitrate(int b) {
- qDebug("Core::gotVideoBitrate: %d", b);
+ //qDebug("Core::gotVideoBitrate: %d", b);
mdat.video_bitrate = b;
emit bitrateChanged(mdat.video_bitrate, mdat.audio_bitrate);
}
void Core::gotAudioBitrate(int b) {
- qDebug("Core::gotAudioBitrate: %d", b);
+ //qDebug("Core::gotAudioBitrate: %d", b);
mdat.audio_bitrate = b;
emit bitrateChanged(mdat.video_bitrate, mdat.audio_bitrate);
}
diff --git a/src/core.h b/src/core.h
index 5576281..9be9902 100644
--- a/src/core.h
+++ b/src/core.h
@@ -254,6 +254,10 @@ public slots:
void incOSDScale();
void decOSDScale();
+#ifdef MPV_SUPPORT
+ void setOSDFractions(bool active);
+#endif
+
//! Select next line in subtitle file
void incSubStep();
//! Select previous line in subtitle file
diff --git a/src/defaultgui.cpp b/src/defaultgui.cpp
index 0293caf..3f9993b 100644
--- a/src/defaultgui.cpp
+++ b/src/defaultgui.cpp
@@ -1043,7 +1043,7 @@ void DefaultGui::loadConfig() {
QPoint p = set->value("pos", pos()).toPoint();
QSize s = set->value("size", size()).toSize();
- if ( (s.height() < 200) && (!pref->use_mplayer_window) ) {
+ if ( (s.height() < 70) && (!pref->use_mplayer_window) ) {
s = pref->default_size;
}
diff --git a/src/images.cpp b/src/images.cpp
index e1a1923..11b1a53 100644
--- a/src/images.cpp
+++ b/src/images.cpp
@@ -34,6 +34,8 @@ using namespace Global;
QString Images::current_theme;
QString Images::themes_path;
+bool Images::is_internal = false;
+
#ifdef USE_RESOURCES
QString Images::last_resource_loaded;
bool Images::has_rcc = false;
@@ -54,6 +56,16 @@ QString Images::resourceFilename() {
void Images::setTheme(const QString & name) {
current_theme = name;
+ is_internal = (QFile::exists(":/" + current_theme + "/style.qss"));
+ if (is_internal) {
+ qDebug() << "Images::setTheme:" << current_theme << "is an internal theme";
+ setThemesPath("");
+ #ifdef USE_RESOURCES
+ has_rcc = false;
+ #endif
+ return;
+ }
+
#ifdef SMCODE
QString dir = Paths::configPath() + "/themes/" + name;
if (QFile::exists(dir)) {
@@ -98,13 +110,17 @@ QString Images::file(const QString & name) {
QString icon_name;
if (!current_theme.isEmpty()) {
#ifdef USE_RESOURCES
- if (has_rcc) {
+ if (has_rcc || is_internal) {
icon_name = ":/" + current_theme + "/"+ name;
} else {
icon_name = themes_path +"/"+ current_theme + "/"+ name;
}
#else
- icon_name = themes_path +"/"+ current_theme + "/"+ name;
+ if (is_internal) {
+ icon_name = ":/" + current_theme + "/"+ name;
+ } else {
+ icon_name = themes_path +"/"+ current_theme + "/"+ name;
+ }
#endif
}
diff --git a/src/images.h b/src/images.h
index 132b273..174f0b6 100644
--- a/src/images.h
+++ b/src/images.h
@@ -44,6 +44,8 @@ public:
static QString themesDirectory();
#endif
+ static bool is_internal;
+
#ifdef USE_RESOURCES
static bool has_rcc;
#endif
diff --git a/src/minigui.cpp b/src/minigui.cpp
index 8521710..bf5691b 100644
--- a/src/minigui.cpp
+++ b/src/minigui.cpp
@@ -305,7 +305,7 @@ void MiniGui::loadConfig() {
QPoint p = set->value("pos", pos()).toPoint();
QSize s = set->value("size", size()).toSize();
- if ( (s.height() < 200) && (!pref->use_mplayer_window) ) {
+ if ( (s.height() < 70) && (!pref->use_mplayer_window) ) {
s = pref->default_size;
}
diff --git a/src/mpcgui/mpcgui.cpp b/src/mpcgui/mpcgui.cpp
index a8fd550..d088a08 100644
--- a/src/mpcgui/mpcgui.cpp
+++ b/src/mpcgui/mpcgui.cpp
@@ -276,7 +276,7 @@ void MpcGui::loadConfig() {
QPoint p = set->value("pos", pos()).toPoint();
QSize s = set->value("size", size()).toSize();
- if ( (s.height() < 200) && (!pref->use_mplayer_window) ) {
+ if ( (s.height() < 70) && (!pref->use_mplayer_window) ) {
s = pref->default_size;
}
diff --git a/src/mplayerprocess.h b/src/mplayerprocess.h
index 3229c3f..360b13e 100644
--- a/src/mplayerprocess.h
+++ b/src/mplayerprocess.h
@@ -113,6 +113,7 @@ public:
void toggleDeinterlace();
void askForLength();
void setOSDScale(double value);
+ void setOSDFractions(bool) {};
void setChannelsFile(const QString &) {};
void enableScreenshots(const QString & dir, const QString & templ = QString::null, const QString & format = QString::null);
diff --git a/src/mpvoptions.cpp b/src/mpvoptions.cpp
index 2109792..e073aeb 100644
--- a/src/mpvoptions.cpp
+++ b/src/mpvoptions.cpp
@@ -185,9 +185,11 @@ void MPVProcess::setOption(const QString & option_name, const QVariant & value)
}
else
if (option_name == "loop") {
+ QString loop = "--loop";
+ if (isOptionAvailable("--loop-file")) loop = "--loop-file";
QString o = value.toString();
if (o == "0") o = "inf";
- arg << "--loop=" + o;
+ arg << loop + "=" + o;
}
else
if (option_name == "ass") {
@@ -352,6 +354,13 @@ void MPVProcess::setOption(const QString & option_name, const QVariant & value)
}
}
#endif
+
+ // Remove options (used by mplayer)
+ int pos = vo.indexOf(":");
+ if (pos > -1) vo = vo.left(pos);
+
+ if (vo == "gl") vo = "opengl";
+
arg << "--vo=" + vo + ",";
}
else
@@ -397,6 +406,11 @@ void MPVProcess::setOption(const QString & option_name, const QVariant & value)
}
#endif
}
+
+ // Remove options (used by mplayer)
+ int pos = ao.indexOf(":");
+ if (pos > -1) ao = ao.left(pos);
+
arg << "--ao=" + ao + ",";
}
else
@@ -614,9 +628,12 @@ void MPVProcess::addAF(const QString & filter_name, const QVariant & value) {
QString option = value.toString();
if (filter_name == "volnorm") {
+ /*
QString s = "drc";
if (!option.isEmpty()) s += "=" + option;
arg << "--af-add=" + s;
+ */
+ arg << "--af-add=lavfi=[acompressor]";
}
else
if (filter_name == "channels") {
@@ -864,7 +881,9 @@ void MPVProcess::enableExtrastereo(bool b) {
}
void MPVProcess::enableVolnorm(bool b, const QString & option) {
- if (b) writeToStdin("af add drc=" + option); else writeToStdin("af del drc=" + option);
+ //if (b) writeToStdin("af add drc=" + option); else writeToStdin("af del drc=" + option);
+ Q_UNUSED(option);
+ if (b) writeToStdin("af add lavfi=[acompressor]"); else writeToStdin("af del lavfi=[acompressor]");
}
void MPVProcess::setAudioEqualizer(const QString & values) {
@@ -892,7 +911,7 @@ void MPVProcess::setLoop(int v) {
case 0: o = "inf"; break;
default: o = QString::number(v);
}
- writeToStdin(QString("set loop %1").arg(o));
+ writeToStdin(QString("set loop-file %1").arg(o));
}
void MPVProcess::setAMarker(int sec) {
@@ -979,6 +998,10 @@ void MPVProcess::setOSDScale(double value) {
writeToStdin("set osd-scale " + QString::number(value));
}
+void MPVProcess::setOSDFractions(bool active) {
+ writeToStdin(QString("no-osd set osd-fractions %1").arg(active ? "yes" : "no"));
+}
+
void MPVProcess::changeVF(const QString & filter, bool enable, const QVariant & option) {
qDebug() << "MPVProcess::changeVF:" << filter << enable;
diff --git a/src/mpvprocess.cpp b/src/mpvprocess.cpp
index 37ec7fa..e37887a 100644
--- a/src/mpvprocess.cpp
+++ b/src/mpvprocess.cpp
@@ -72,6 +72,8 @@ MPVProcess::MPVProcess(QObject * parent)
this, SLOT(gotError(QProcess::ProcessError)) );
/* int svn = MplayerVersion::mplayerVersion("mpv unknown version (C)"); */
+
+ initializeRX();
}
MPVProcess::~MPVProcess() {
@@ -114,55 +116,51 @@ bool MPVProcess::start() {
return waitForStarted();
}
+void MPVProcess::initializeRX() {
#ifdef CUSTOM_STATUS
-static QRegExp rx_mpv_av("^STATUS: ([0-9\\.-]+) / ([0-9\\.-]+) P: (yes|no) B: (yes|no) I: (yes|no) VB: ([0-9\\.-]+) AB: ([0-9\\.-]+)");
+ rx_av.setPattern("^STATUS: ([0-9\\.-]+) / ([0-9\\.-]+) P: (yes|no) B: (yes|no) I: (yes|no) VB: ([0-9\\.-]+) AB: ([0-9\\.-]+)");
#else
-static QRegExp rx_mpv_av("^(\\((.*)\\) |)(AV|V|A): ([0-9]+):([0-9]+):([0-9]+) / ([0-9]+):([0-9]+):([0-9]+)"); //AV: 00:02:15 / 00:09:56
+ rx_av.setPattern("^(\\((.*)\\) |)(AV|V|A): ([0-9]+):([0-9]+):([0-9]+) / ([0-9]+):([0-9]+):([0-9]+)"); //AV: 00:02:15 / 00:09:56
#endif
-static QRegExp rx_mpv_dsize("^INFO_VIDEO_DSIZE=(\\d+)x(\\d+)");
-static QRegExp rx_mpv_vo("^VO: \\[(.*)\\]");
-static QRegExp rx_mpv_ao("^AO: \\[(.*)\\]");
-static QRegExp rx_mpv_paused("^\\(Paused\\)");
-static QRegExp rx_mpv_endoffile("^Exiting... \\(End of file\\)");
+ rx_dsize.setPattern("^INFO_VIDEO_DSIZE=(\\d+)x(\\d+)");
+ rx_vo.setPattern("^VO: \\[(.*)\\]");
+ rx_ao.setPattern("^AO: \\[(.*)\\]");
+ rx_paused.setPattern("^\\(Paused\\)");
+ rx_endoffile.setPattern("^Exiting... \\(End of file\\)");
-//static QRegExp rx_mpv_audio("^\\[stream\\] Audio .* --aid=(\\d+)( --alang=([a-z]+)|)([ \\(\\)\\*]+)('(.*)'|)");
-static QRegExp rx_mpv_audio("^.* Audio\\s+--aid=(\\d+)( --alang=([a-z]+)|)([ \\(\\)\\*]+)('(.*)'|)");
-//static QRegExp rx_mpv_subs("^\\[stream\\] Subs .* --sid=(\\d+)( --slang=([a-z]+)|)([ \\(\\)\\*]+)('(.*)'|)");
-static QRegExp rx_mpv_subs("^.* Subs\\s+--sid=(\\d+)( --slang=([a-z]+)|)([ \\(\\)\\*]+)('(.*)'|)");
-#if !NOTIFY_VIDEO_CHANGES
-//static QRegExp rx_mpv_video("^\\[stream\\] Video .* --vid=(\\d+)([ \\(\\)\\*]+)('(.*)'|)");
-static QRegExp rx_mpv_video("^.* Video\\s+--vid=(\\d+)([ \\(\\)\\*]+)('(.*)'|)");
-#endif
+ rx_audio.setPattern("^.* Audio\\s+--aid=(\\d+)( --alang=([a-zA-Z-]+)|)([ \\(\\)\\*]+)('(.*)'|)");
+ rx_subs.setPattern("^.* Subs\\s+--sid=(\\d+)( --slang=([a-zA-Z-]+)|)([ \\(\\)\\*]+)('(.*)'|)");
-#if 0
-static QRegExp rx_mpv_subs2("^Sub:( >|) \\((\\d+)\\) '(.*)'");
-#endif
+ rx_videocodec.setPattern("^INFO_VIDEO_CODEC=(.*)\\s");
+ rx_videocodec.setMinimal(true);
-static QRegExp rx_mpv_chaptername("^INFO_CHAPTER_(\\d+)_NAME=(.*)");
-static QRegExp rx_mpv_trackinfo("^INFO_TRACK_(\\d+): (audio|video|sub) (\\d+) '(.*)' '(.*)' (yes|no)");
+ rx_audiocodec.setPattern("^INFO_AUDIO_CODEC=(.*)\\s");
+ rx_audiocodec.setMinimal(true);
-#if 0
-static QRegExp rx_mpv_videoinfo("^\\[vd\\] VIDEO: .* (\\d+)x(\\d+) .* ([0-9.]+) fps"); // [vd] VIDEO: 624x352 25.000 fps 1018.5 kbps (127.3 kB/s)
+#if !NOTIFY_VIDEO_CHANGES
+ rx_video.setPattern("^.* Video\\s+--vid=(\\d+)([ \\(\\)\\*]+)('(.*)'|)");
#endif
-static QRegExp rx_mpv_videocodec("^INFO_VIDEO_CODEC=(.*) \\[(.*)\\]");
-static QRegExp rx_mpv_audiocodec("^INFO_AUDIO_CODEC=(.*) \\[(.*)\\]");
+ rx_chaptername.setPattern("^INFO_CHAPTER_(\\d+)_NAME=(.*)");
+ rx_trackinfo.setPattern("^INFO_TRACK_(\\d+): (audio|video|sub) (\\d+) '(.*)' '(.*)' (yes|no)");
-static QRegExp rx_mpv_forbidden("HTTP error 403 Forbidden");
+ rx_forbidden.setPattern("HTTP error 403 Forbidden");
#if DVDNAV_SUPPORT
-static QRegExp rx_mpv_switch_title("^\\[dvdnav\\] DVDNAV, switched to title: (\\d+)");
+ rx_switch_title.setPattern("^\\[dvdnav\\] DVDNAV, switched to title: (\\d+)");
#endif
-static QRegExp rx_mpv_playing("^Playing:.*|^\\[ytdl_hook\\].*");
-
-//static QRegExp rx_mpv_generic("^(.*)=(.*)");
-static QRegExp rx_mpv_generic("^([A-Z_]+)=(.*)");
-
-static QRegExp rx_mpv_stream_title("icy-title: (.*)");
+ rx_playing.setPattern("^Playing:.*|^\\[ytdl_hook\\].*");
+ rx_generic.setPattern("^([A-Z_]+)=(.*)");
+ rx_stream_title.setPattern("icy-title: (.*)");
+ rx_debug.setPattern("^(INFO|METADATA)_.*=\\$.*");
-static QRegExp rx_mpv_debug("^(INFO|METADATA)_.*=\\$.*");
+ #if 0
+ static QRegExp rx_subs2("^Sub:( >|) \\((\\d+)\\) '(.*)'");
+ static QRegExp rx_videoinfo("^\\[vd\\] VIDEO: .* (\\d+)x(\\d+) .* ([0-9.]+) fps"); // [vd] VIDEO: 624x352 25.000 fps 1018.5 kbps (127.3 kB/s)
+ #endif
+}
void MPVProcess::parseLine(QByteArray ba) {
//qDebug() << "MPVProcess::parseLine:" << ba;
@@ -187,7 +185,7 @@ void MPVProcess::parseLine(QByteArray ba) {
line.replace("[cplayer] ", "");
line.replace("[term-msg] ", "");
- if (rx_mpv_debug.indexIn(line) > -1) {
+ if (rx_debug.indexIn(line) > -1) {
line = "[debug] " + line;
}
}
@@ -196,15 +194,15 @@ void MPVProcess::parseLine(QByteArray ba) {
// Parse A: V: line
//qDebug("MPVProcess::parseLine: %s", line.toUtf8().data());
- if (rx_mpv_av.indexIn(line) > -1) {
+ if (rx_av.indexIn(line) > -1) {
#ifdef CUSTOM_STATUS
- double sec = rx_mpv_av.cap(1).toDouble();
- double length = rx_mpv_av.cap(2).toDouble();
- bool paused = (rx_mpv_av.cap(3) == "yes");
- bool buffering = (rx_mpv_av.cap(4) == "yes");
- bool idle = (rx_mpv_av.cap(5) == "yes");
- int video_bitrate = rx_mpv_av.cap(6).toInt();
- int audio_bitrate = rx_mpv_av.cap(7).toInt();
+ double sec = rx_av.cap(1).toDouble();
+ double length = rx_av.cap(2).toDouble();
+ bool paused = (rx_av.cap(3) == "yes");
+ bool buffering = (rx_av.cap(4) == "yes");
+ bool idle = (rx_av.cap(5) == "yes");
+ int video_bitrate = rx_av.cap(6).toInt();
+ int audio_bitrate = rx_av.cap(7).toInt();
if (length != md.duration) {
md.duration = length;
@@ -253,21 +251,21 @@ void MPVProcess::parseLine(QByteArray ba) {
#else
- //qDebug() << rx_mpv_av.cap(1);
- //qDebug() << rx_mpv_av.cap(2);
+ //qDebug() << rx_av.cap(1);
+ //qDebug() << rx_av.cap(2);
- QString status = rx_mpv_av.cap(2).trimmed();
+ QString status = rx_av.cap(2).trimmed();
int i = 4;
- int h = rx_mpv_av.cap(i++).toInt();
- int m = rx_mpv_av.cap(i++).toInt();
- int s = rx_mpv_av.cap(i++).toInt();
+ int h = rx_av.cap(i++).toInt();
+ int m = rx_av.cap(i++).toInt();
+ int s = rx_av.cap(i++).toInt();
//qDebug("%d:%d:%d", h, m, s);
double sec = h * 3600 + m * 60 + s;
- h = rx_mpv_av.cap(i++).toInt();
- m = rx_mpv_av.cap(i++).toInt();
- s = rx_mpv_av.cap(i++).toInt();
+ h = rx_av.cap(i++).toInt();
+ m = rx_av.cap(i++).toInt();
+ s = rx_av.cap(i++).toInt();
double length = h * 3600 + m * 60 + s;
if (length != md.duration) {
md.duration = length;
@@ -337,7 +335,7 @@ void MPVProcess::parseLine(QByteArray ba) {
#endif
if (!notified_mplayer_is_running) {
- qDebug("MPVProcess::parseLine: starting sec: %f", sec);
+ qDebug() << "MPVProcess::parseLine: starting sec:" << sec;
if (md.video_width == 0 || md.video_height == 0) {
md.novideo = true;
@@ -383,10 +381,10 @@ void MPVProcess::parseLine(QByteArray ba) {
emit lineAvailable(line);
// Parse other things
- qDebug("MPVProcess::parseLine: '%s'", line.toUtf8().data() );
+ qDebug() << "MPVProcess::parseLine:" << line;
// End of file
- if (rx_mpv_endoffile.indexIn(line) > -1) {
+ if (rx_endoffile.indexIn(line) > -1) {
qDebug("MVPProcess::parseLine: detected end of file");
if (!received_end_of_file) {
// In case of playing VCDs or DVDs, maybe the first title
@@ -404,34 +402,34 @@ void MPVProcess::parseLine(QByteArray ba) {
else
// Window resolution
- if (rx_mpv_dsize.indexIn(line) > -1) {
- int w = rx_mpv_dsize.cap(1).toInt();
- int h = rx_mpv_dsize.cap(2).toInt();
+ if (rx_dsize.indexIn(line) > -1) {
+ int w = rx_dsize.cap(1).toInt();
+ int h = rx_dsize.cap(2).toInt();
emit receivedWindowResolution( w, h );
}
else
// VO
- if (rx_mpv_vo.indexIn(line) > -1) {
- emit receivedVO( rx_mpv_vo.cap(1) );
+ if (rx_vo.indexIn(line) > -1) {
+ emit receivedVO( rx_vo.cap(1) );
// Ask for window resolution
writeToStdin("print_text INFO_VIDEO_DSIZE=${=dwidth}x${=dheight}");
}
else
// AO
- if (rx_mpv_ao.indexIn(line) > -1) {
- emit receivedAO( rx_mpv_ao.cap(1) );
+ if (rx_ao.indexIn(line) > -1) {
+ emit receivedAO( rx_ao.cap(1) );
}
else
// Audio
- if (rx_mpv_audio.indexIn(line) > -1) {
- int ID = rx_mpv_audio.cap(1).toInt();
- QString lang = rx_mpv_audio.cap(3);
- QString title = rx_mpv_audio.cap(6);
- qDebug("MPVProcess::parseLine: audio id: %d, lang: '%s', name: '%s'", ID, lang.toUtf8().constData(), title.toUtf8().constData());
+ if (rx_audio.indexIn(line) > -1) {
+ int ID = rx_audio.cap(1).toInt();
+ QString lang = rx_audio.cap(3);
+ QString title = rx_audio.cap(6);
+ qDebug() << "MPVProcess::parseLine: audio id:" << ID << "lang:" << lang << "name:" << title;
#if NOTIFY_AUDIO_CHANGES
updateAudioTrack(ID, title, lang);
@@ -445,20 +443,20 @@ void MPVProcess::parseLine(QByteArray ba) {
}
else
- if (rx_mpv_stream_title.indexIn(line) > -1) {
- QString s = rx_mpv_stream_title.cap(1);
- qDebug("MPVProcess::parseLine: stream_title: '%s'", s.toUtf8().data());
+ if (rx_stream_title.indexIn(line) > -1) {
+ QString s = rx_stream_title.cap(1);
+ qDebug() << "MPVProcess::parseLine: stream_title:" << s;
md.stream_title = s;
emit receivedStreamTitle(s);
}
else
// Subtitles
- if (rx_mpv_subs.indexIn(line) > -1) {
- int ID = rx_mpv_subs.cap(1).toInt();
- QString lang = rx_mpv_subs.cap(3);
- QString title = rx_mpv_subs.cap(6);
- qDebug("MPVProcess::parseLine: sub id: %d, lang: '%s', name: '%s'", ID, lang.toUtf8().constData(), title.toUtf8().constData());
+ if (rx_subs.indexIn(line) > -1) {
+ int ID = rx_subs.cap(1).toInt();
+ QString lang = rx_subs.cap(3);
+ QString title = rx_subs.cap(6);
+ qDebug() << "MPVProcess::parseLine: sub id:" << ID << "lang:" << lang << "name:" << title;
#if NOTIFY_SUB_CHANGES
updateSubtitleTrack(ID, title, lang);
@@ -472,10 +470,10 @@ void MPVProcess::parseLine(QByteArray ba) {
}
else
#if 0
- if (rx_mpv_subs2.indexIn(line) > -1) {
- bool selected = (rx_mpv_subs2.cap(1) == " >");
- int ID = rx_mpv_subs2.cap(2).toInt();
- QString title = rx_mpv_subs2.cap(3);
+ if (rx_subs2.indexIn(line) > -1) {
+ bool selected = (rx_subs2.cap(1) == " >");
+ int ID = rx_subs2.cap(2).toInt();
+ QString title = rx_subs2.cap(3);
qDebug("MPVProcess::parseLine: sub id: %d title: '%s' selected: %d", ID, title.toUtf8().constData(), selected);
if (md.subs.find(SubData::Sub, ID) == -1) {
md.subs.add(SubData::Sub, ID);
@@ -487,9 +485,9 @@ void MPVProcess::parseLine(QByteArray ba) {
#if !NOTIFY_VIDEO_CHANGES
// Video
- if (rx_mpv_video.indexIn(line) > -1) {
- int ID = rx_mpv_video.cap(1).toInt();
- QString title = rx_mpv_video.cap(4);
+ if (rx_video.indexIn(line) > -1) {
+ int ID = rx_video.cap(1).toInt();
+ QString title = rx_video.cap(4);
qDebug("MPVProcess::parseLine: video id: %d, name: '%s'", ID, title.toUtf8().constData());
//md.videos.addID(ID);
md.videos.addName(ID, title);
@@ -499,19 +497,19 @@ void MPVProcess::parseLine(QByteArray ba) {
#if 0
// Video info
- if (rx_mpv_videoinfo.indexIn(line) > -1) {
- md.video_width = rx_mpv_videoinfo.cap(1).toInt();
- md.video_height = rx_mpv_videoinfo.cap(2).toInt();
- md.video_fps = rx_mpv_videoinfo.cap(3);
+ if (rx_videoinfo.indexIn(line) > -1) {
+ md.video_width = rx_videoinfo.cap(1).toInt();
+ md.video_height = rx_videoinfo.cap(2).toInt();
+ md.video_fps = rx_videoinfo.cap(3);
qDebug("MPVProcess::parseLine: width: %d height: %d fps: %s", md.video_width, md.video_height, md.video_fps.toUtf8().constData());
}
else
#endif
// Chapters
- if (rx_mpv_chaptername.indexIn(line) > -1) {
- int ID = rx_mpv_chaptername.cap(1).toInt();
- QString title = rx_mpv_chaptername.cap(2);
+ if (rx_chaptername.indexIn(line) > -1) {
+ int ID = rx_chaptername.cap(1).toInt();
+ QString title = rx_chaptername.cap(2);
if (title.isEmpty()) title = QString::number(ID + 1);
#if NOTIFY_CHAPTER_CHANGES
chapters.addName(ID, title);
@@ -519,21 +517,20 @@ void MPVProcess::parseLine(QByteArray ba) {
#else
md.chapters.addName(ID, title);
#endif
- qDebug("MPVProcess::parseLine: chapter id: %d title: %s", ID, title.toUtf8().constData());
+ qDebug() << "MPVProcess::parseLine: chapter id:" << ID << "title:" << title;
//md.chapters.list();
}
else
#if NOTIFY_VIDEO_CHANGES || NOTIFY_AUDIO_CHANGES || NOTIFY_SUB_CHANGES
// Track info
- if (rx_mpv_trackinfo.indexIn(line) > -1) {
- int ID = rx_mpv_trackinfo.cap(3).toInt();
- QString type = rx_mpv_trackinfo.cap(2);
- QString name = rx_mpv_trackinfo.cap(5);
- QString lang = rx_mpv_trackinfo.cap(4);
- QString selected = rx_mpv_trackinfo.cap(6);
- qDebug("MPVProcess::parseLine: ID: %d type: %s name: %s lang: %s selected: %s", ID, type.toUtf8().constData(),
- name.toUtf8().constData(), lang.toUtf8().constData(), selected.toUtf8().constData());
+ if (rx_trackinfo.indexIn(line) > -1) {
+ int ID = rx_trackinfo.cap(3).toInt();
+ QString type = rx_trackinfo.cap(2);
+ QString name = rx_trackinfo.cap(5);
+ QString lang = rx_trackinfo.cap(4);
+ QString selected = rx_trackinfo.cap(6);
+ qDebug() << "MPVProcess::parseLine: ID:" << ID << "type:" << type << "name:" << name << "lang:" << lang << "selected:" << selected;
/*
if (lang == "(unavailable)") lang = "";
if (name == "(unavailable)") name = "";
@@ -575,8 +572,8 @@ void MPVProcess::parseLine(QByteArray ba) {
#endif
#if DVDNAV_SUPPORT
- if (rx_mpv_switch_title.indexIn(line) > -1) {
- int title = rx_mpv_switch_title.cap(1).toInt();
+ if (rx_switch_title.indexIn(line) > -1) {
+ int title = rx_switch_title.cap(1).toInt();
qDebug("MPVProcess::parseLine: title changed to %d", title);
// Ask for track info
// Wait 10 secs. because it can take a while until the title start to play
@@ -586,31 +583,31 @@ void MPVProcess::parseLine(QByteArray ba) {
#endif
//Playing
- if (rx_mpv_playing.indexIn(line) > -1) {
+ if (rx_playing.indexIn(line) > -1) {
emit receivedPlaying();
}
else
- if (rx_mpv_videocodec.indexIn(line) > -1) {
- md.video_codec = rx_mpv_videocodec.cap(2);
- qDebug("MPVProcess::parseLine: md.video_codec '%s'", md.video_codec.toUtf8().constData());
+ if (rx_videocodec.indexIn(line) > -1) {
+ md.video_codec = rx_videocodec.cap(1);
+ qDebug() << "MPVProcess::parseLine: md.video_codec:" << md.video_codec;
}
else
- if (rx_mpv_audiocodec.indexIn(line) > -1) {
- md.audio_codec = rx_mpv_audiocodec.cap(2);
- qDebug("MPVProcess::parseLine: md.audio_codec '%s'", md.audio_codec.toUtf8().constData());
+ if (rx_audiocodec.indexIn(line) > -1) {
+ md.audio_codec = rx_audiocodec.cap(1);
+ qDebug() << "MPVProcess::parseLine: md.audio_codec:" << md.audio_codec;
}
else
- if (rx_mpv_forbidden.indexIn(line) > -1) {
+ if (rx_forbidden.indexIn(line) > -1) {
qDebug("MVPProcess::parseLine: 403 forbidden");
emit receivedForbiddenText();
}
//Generic things
- if (rx_mpv_generic.indexIn(line) > -1) {
- tag = rx_mpv_generic.cap(1);
- value = rx_mpv_generic.cap(2);
+ if (rx_generic.indexIn(line) > -1) {
+ tag = rx_generic.cap(1);
+ value = rx_generic.cap(2);
//qDebug("MPVProcess::parseLine: tag: %s", tag.toUtf8().constData());
//qDebug("MPVProcess::parseLine: value: %s", value.toUtf8().constData());
@@ -630,7 +627,7 @@ void MPVProcess::parseLine(QByteArray ba) {
// I hope width & height are already set.
md.video_aspect = (double) md.video_width / md.video_height;
}
- qDebug("MPVProcess::parseLine: md.video_aspect set to %f", md.video_aspect);
+ qDebug() << "MPVProcess::parseLine: md.video_aspect set to" << md.video_aspect;
}
if (tag == "INFO_VIDEO_BITRATE") {
int bitrate = value.toInt();
@@ -639,7 +636,7 @@ void MPVProcess::parseLine(QByteArray ba) {
else
if (tag == "INFO_LENGTH") {
md.duration = value.toDouble();
- qDebug("MPVProcess::parseLine: md.duration set to %f", md.duration);
+ qDebug() << "MPVProcess::parseLine: md.duration set to" << md.duration;
}
else
if (tag == "INFO_DEMUXER") {
diff --git a/src/mpvprocess.h b/src/mpvprocess.h
index 0732a2d..8b8ddac 100644
--- a/src/mpvprocess.h
+++ b/src/mpvprocess.h
@@ -20,6 +20,7 @@
#define MPVPROCESS_H
#include <QString>
+#include <QRegExp>
#include "playerprocess.h"
#include "config.h"
@@ -115,6 +116,7 @@ public:
void toggleDeinterlace();
void askForLength();
void setOSDScale(double value);
+ void setOSDFractions(bool active);
void setChannelsFile(const QString &);
void enableScreenshots(const QString & dir, const QString & templ = QString::null, const QString & format = QString::null);
@@ -218,6 +220,39 @@ private:
#ifdef OSD_WITH_TIMER
QTimer * osd_timer;
#endif
+
+ // Regular expressions
+ QRegExp rx_av;
+ QRegExp rx_dsize;
+ QRegExp rx_vo;
+ QRegExp rx_ao;
+ QRegExp rx_paused;
+ QRegExp rx_endoffile;
+
+ QRegExp rx_audio;
+ QRegExp rx_subs;
+
+ QRegExp rx_videocodec;
+ QRegExp rx_audiocodec;
+
+#if !NOTIFY_VIDEO_CHANGES
+ QRegExp rx_video;
+#endif
+
+ QRegExp rx_chaptername;
+ QRegExp rx_trackinfo;
+ QRegExp rx_forbidden;
+
+#if DVDNAV_SUPPORT
+ QRegExp rx_switch_title;
+#endif
+
+ QRegExp rx_playing;
+ QRegExp rx_generic;
+ QRegExp rx_stream_title;
+ QRegExp rx_debug;
+
+ void initializeRX();
};
#endif
diff --git a/src/playerprocess.h b/src/playerprocess.h
index ebdbca1..45d18b4 100644
--- a/src/playerprocess.h
+++ b/src/playerprocess.h
@@ -123,6 +123,7 @@ public:
virtual void toggleDeinterlace() = 0;
virtual void askForLength() = 0;
virtual void setOSDScale(double value) = 0;
+ virtual void setOSDFractions(bool active) = 0;
virtual void setChannelsFile(const QString &) = 0;
virtual void enableScreenshots(const QString & dir, const QString & templ = QString::null, const QString & format = QString::null) = 0;
diff --git a/src/playlist.cpp b/src/playlist.cpp
index 52f38d9..53183be 100644
--- a/src/playlist.cpp
+++ b/src/playlist.cpp
@@ -45,6 +45,7 @@
#include <QMimeData>
#include <QDomDocument>
#include <QDesktopServices>
+#include <QClipboard>
#include <QDebug>
#if QT_VERSION >= 0x050000
@@ -72,7 +73,6 @@
#include "urlhistory.h"
#include <QNetworkAccessManager>
#include <QTemporaryFile>
-#include <QClipboard>
#include <QMovie>
#endif
diff --git a/src/prefadvanced.cpp b/src/prefadvanced.cpp
index 2898e40..cfae1b2 100644
--- a/src/prefadvanced.cpp
+++ b/src/prefadvanced.cpp
@@ -93,7 +93,7 @@ void PrefAdvanced::retranslateStrings() {
mplayer_use_window_check->setText( tr("&Run %1 in its own window").arg(PLAYER_NAME) );
shortnames_check->setText( tr("&Pass short filenames (8+3) to %1").arg(PLAYER_NAME) );
- mplayer_crashes_check->setText( tr("R&eport %1 crashes").arg(PLAYER_NAME) );
+ mplayer_crashes_check->setText( tr("Notify %1 crash&es").arg(PLAYER_NAME) );
advanced_tab->setTabText(1, PLAYER_NAME);
player_group->setTitle(tr("Options for %1").arg(PLAYER_NAME));
options_info_label->setText( tr("Here you can pass options and filters to %1.").arg(PLAYER_NAME) );
@@ -527,8 +527,8 @@ void PrefAdvanced::createHelp() {
"focus.").arg(PLAYER_NAME) );
setWhatsThis(mplayer_crashes_check,
- tr("Report %1 crashes").arg(PLAYER_NAME),
- tr("If this option is checked, a window will appear to inform "
+ tr("Notify %1 crashes").arg(PLAYER_NAME),
+ tr("If this option is checked, a popup window will be displayed to inform "
"about %1 crashes. Otherwise those failures will be "
"silently ignored.").arg(PLAYER_NAME) );
diff --git a/src/prefadvanced.ui b/src/prefadvanced.ui
index 366947a..a9e3566 100644
--- a/src/prefadvanced.ui
+++ b/src/prefadvanced.ui
@@ -388,7 +388,7 @@
<item>
<widget class="QCheckBox" name="mplayer_crashes_check">
<property name="text">
- <string notr="true">R&amp;eport PLAYER crashes</string>
+ <string notr="true">Notify PLAYER crash&amp;es</string>
</property>
</widget>
</item>
diff --git a/src/preferences.cpp b/src/preferences.cpp
index 9aec7d1..bd72016 100644
--- a/src/preferences.cpp
+++ b/src/preferences.cpp
@@ -80,8 +80,10 @@ void Preferences::reset() {
#endif
#if defined(Q_OS_WIN) || defined(Q_OS_OS2)
- //mplayer_bin= "mplayer/mplayer.exe";
mplayer_bin= "mpv/mpv.exe";
+ if (QSysInfo::WindowsVersion < QSysInfo::WV_VISTA) {
+ mplayer_bin= "mplayer/mplayer.exe";
+ }
#else
//mplayer_bin = "mplayer";
mplayer_bin = "mpv";
@@ -146,6 +148,7 @@ void Preferences::reset() {
vdpau.ffwmv3vdpau = true;
vdpau.ffvc1vdpau = true;
vdpau.ffodivxvdpau = false;
+ vdpau.ffhevcvdpau = false;
vdpau.disable_video_filters = true;
#endif
@@ -179,6 +182,9 @@ void Preferences::reset() {
osd_scale = 1;
subfont_osd_scale = 3;
osd_delay = 2200;
+#ifdef MPV_SUPPORT
+ osd_fractions = false;
+#endif
file_settings_method = "hash"; // Possible values: normal & hash
@@ -688,6 +694,7 @@ void Preferences::save() {
set->setValue("vdpau_ffwmv3vdpau", vdpau.ffwmv3vdpau);
set->setValue("vdpau_ffvc1vdpau", vdpau.ffvc1vdpau);
set->setValue("vdpau_ffodivxvdpau", vdpau.ffodivxvdpau);
+ set->setValue("vdpau_ffhevcvdpau", vdpau.ffhevcvdpau);
set->setValue("vdpau_disable_video_filters", vdpau.disable_video_filters);
#endif
@@ -717,6 +724,9 @@ void Preferences::save() {
set->setValue("osd_scale", osd_scale);
set->setValue("subfont_osd_scale", subfont_osd_scale);
set->setValue("osd_delay", osd_delay);
+#ifdef MPV_SUPPORT
+ set->setValue("osd_fractions", osd_fractions);
+#endif
set->setValue("file_settings_method", file_settings_method);
@@ -1255,6 +1265,7 @@ void Preferences::load() {
vdpau.ffwmv3vdpau = set->value("vdpau_ffwmv3vdpau", vdpau.ffwmv3vdpau).toBool();
vdpau.ffvc1vdpau = set->value("vdpau_ffvc1vdpau", vdpau.ffvc1vdpau).toBool();
vdpau.ffodivxvdpau = set->value("vdpau_ffodivxvdpau", vdpau.ffodivxvdpau).toBool();
+ vdpau.ffhevcvdpau = set->value("vdpau_ffhevcvdpau", vdpau.ffhevcvdpau).toBool();
vdpau.disable_video_filters = set->value("vdpau_disable_video_filters", vdpau.disable_video_filters).toBool();
#endif
@@ -1284,6 +1295,9 @@ void Preferences::load() {
osd_scale = set->value("osd_scale", osd_scale).toDouble();
subfont_osd_scale = set->value("subfont_osd_scale", subfont_osd_scale).toDouble();
osd_delay = set->value("osd_delay", osd_delay).toInt();
+#ifdef MPV_SUPPORT
+ osd_fractions = set->value("osd_fractions", osd_fractions).toBool();
+#endif
file_settings_method = set->value("file_settings_method", file_settings_method).toString();
diff --git a/src/preferences.h b/src/preferences.h
index c14f315..05b97ef 100644
--- a/src/preferences.h
+++ b/src/preferences.h
@@ -125,6 +125,7 @@ public:
bool ffwmv3vdpau;
bool ffvc1vdpau;
bool ffodivxvdpau;
+ bool ffhevcvdpau;
bool disable_video_filters;
} vdpau;
#endif
@@ -161,6 +162,9 @@ public:
double osd_scale; // mpv
double subfont_osd_scale; // mplayer
int osd_delay; //<! Delay in ms to show the OSD.
+#ifdef MPV_SUPPORT
+ bool osd_fractions; //<! Show OSD times with milliseconds.
+#endif
QString file_settings_method; //!< Method to be used for saving file settings
diff --git a/src/prefgeneral.cpp b/src/prefgeneral.cpp
index b17035c..3148cdb 100644
--- a/src/prefgeneral.cpp
+++ b/src/prefgeneral.cpp
@@ -954,7 +954,7 @@ void PrefGeneral::vo_combo_changed(int idx) {
vo_user_defined_edit->setFocus();
#ifndef Q_OS_WIN
- bool vdpau_button_visible = (vo_combo->itemData(idx).toString() == "vdpau");
+ bool vdpau_button_visible = (vo_combo->itemData(idx).toString() == "vdpau" && mplayerPath().contains("mplayer"));
vdpau_button->setVisible(vdpau_button_visible);
#endif
}
@@ -977,6 +977,7 @@ void PrefGeneral::on_vdpau_button_clicked() {
d.setffwmv3vdpau(vdpau.ffwmv3vdpau);
d.setffvc1vdpau(vdpau.ffvc1vdpau);
d.setffodivxvdpau(vdpau.ffodivxvdpau);
+ d.setffhevcvdpau(vdpau.ffhevcvdpau);
d.setDisableFilters(vdpau.disable_video_filters);
@@ -986,6 +987,7 @@ void PrefGeneral::on_vdpau_button_clicked() {
vdpau.ffwmv3vdpau = d.ffwmv3vdpau();
vdpau.ffvc1vdpau = d.ffvc1vdpau();
vdpau.ffodivxvdpau = d.ffodivxvdpau();
+ vdpau.ffhevcvdpau = d.ffhevcvdpau();
vdpau.disable_video_filters = d.disableFilters();
}
diff --git a/src/prefinput.cpp b/src/prefinput.cpp
index 3dbb857..ead0185 100644
--- a/src/prefinput.cpp
+++ b/src/prefinput.cpp
@@ -68,6 +68,8 @@ void PrefInput::createMouseCombos() {
left_click_combo->addItem( tr("Go forward (long)"), "forward3" );
left_click_combo->addItem( tr("Increase volume"), "increase_volume" );
left_click_combo->addItem( tr("Decrease volume"), "decrease_volume" );
+ left_click_combo->addItem( tr("Play next"), "play_next" );
+ left_click_combo->addItem( tr("Play previous"), "play_prev" );
left_click_combo->addItem( tr("Fullscreen"), "fullscreen" );
left_click_combo->addItem( tr("Compact"), "compact" );
left_click_combo->addItem( tr("Screenshot"), "screenshot" );
diff --git a/src/prefinterface.cpp b/src/prefinterface.cpp
index a29c514..a2c1ab7 100644
--- a/src/prefinterface.cpp
+++ b/src/prefinterface.cpp
@@ -52,12 +52,13 @@ PrefInterface::PrefInterface(QWidget * parent, Qt::WindowFlags f)
style_label->hide();
style_combo->hide();
#else
- style_combo->addItem( "<default>" );
+ style_combo->addItem( "Default" );
style_combo->addItems( QStyleFactory::keys() );
#endif
// Icon set combo
- iconset_combo->addItem( "Default" );
+ iconset_combo->addItem( "H2O", "H2O" );
+ iconset_combo->addItem( "Default", "" );
#ifdef SKINS
n_skins = 0;
@@ -73,12 +74,12 @@ PrefInterface::PrefInterface(QWidget * parent, Qt::WindowFlags f)
bool is_skin = QFile::exists(css_file);
//qDebug("***** %s %d", css_file.toUtf8().constData(), is_skin);
if (is_skin) {
- skin_combo->addItem( iconsets[n] );
+ skin_combo->addItem( iconsets[n], iconsets[n] );
n_skins++;
}
else
#endif
- iconset_combo->addItem( iconsets[n] );
+ iconset_combo->addItem( iconsets[n], iconsets[n] );
}
// Global
icon_dir = Paths::themesPath();
@@ -89,20 +90,20 @@ PrefInterface::PrefInterface(QWidget * parent, Qt::WindowFlags f)
QString css_file = Paths::themesPath() + "/" + iconsets[n] + "/main.css";
bool is_skin = QFile::exists(css_file);
//qDebug("***** %s %d", css_file.toUtf8().constData(), is_skin);
- if ((is_skin) && (skin_combo->findText( iconsets[n] ) == -1)) {
- skin_combo->addItem( iconsets[n] );
+ if ((is_skin) && (skin_combo->findData( iconsets[n] ) == -1)) {
+ skin_combo->addItem( iconsets[n], iconsets[n] );
n_skins++;
}
else
#endif
- if (iconset_combo->findText( iconsets[n] ) == -1) {
- iconset_combo->addItem( iconsets[n] );
+ if (iconset_combo->findData( iconsets[n] ) == -1) {
+ iconset_combo->addItem( iconsets[n], iconsets[n] );
}
}
#ifdef SKINS
if (skin_combo->itemText(0) == "Black") {
skin_combo->removeItem(0);
- skin_combo->addItem("Black");
+ skin_combo->addItem("Black", "Black");
}
#endif
@@ -215,7 +216,12 @@ void PrefInterface::retranslateStrings() {
language_combo->setCurrentIndex( language_item );
// Iconset combo
- iconset_combo->setItemText( 0, tr("Default") );
+ {
+ int pos = iconset_combo->findData("");
+ if (pos != -1) iconset_combo->setItemText(pos, tr("Classic"));
+ pos = iconset_combo->findData("H2O");
+ if (pos != -1) iconset_combo->setItemText(pos, tr("Default"));
+ }
#if STYLE_SWITCHING
style_combo->setItemText( 0, tr("Default") );
@@ -416,27 +422,14 @@ QString PrefInterface::language() {
}
void PrefInterface::setIconSet(QString set) {
- /*
- if (set.isEmpty())
- iconset_combo->setCurrentIndex(0);
- else
- iconset_combo->setCurrentText(set);
- */
iconset_combo->setCurrentIndex(0);
- for (int n=0; n < iconset_combo->count(); n++) {
- if (iconset_combo->itemText(n) == set) {
- iconset_combo->setCurrentIndex(n);
- break;
- }
- }
+ int pos = iconset_combo->findData(set);
+ if (pos != -1) iconset_combo->setCurrentIndex(pos);
+
#ifdef SKINS
skin_combo->setCurrentIndex(0);
- for (int n=0; n < skin_combo->count(); n++) {
- if (skin_combo->itemText(n) == set) {
- skin_combo->setCurrentIndex(n);
- break;
- }
- }
+ pos = skin_combo->findData(set);
+ if (pos != -1) skin_combo->setCurrentIndex(pos);
#endif
}
@@ -444,14 +437,11 @@ QString PrefInterface::iconSet() {
#ifdef SKINS
QString GUI = gui_combo->itemData(gui_combo->currentIndex()).toString();
if (GUI == "SkinGUI") {
- return skin_combo->currentText();
+ return skin_combo->itemData(skin_combo->currentIndex()).toString();
}
else
#endif
- if (iconset_combo->currentIndex()==0)
- return "";
- else
- return iconset_combo->currentText();
+ return iconset_combo->itemData(iconset_combo->currentIndex()).toString();
}
void PrefInterface::setResizeMethod(int v) {
diff --git a/src/prefsubtitles.cpp b/src/prefsubtitles.cpp
index 58fa654..75b6f42 100644
--- a/src/prefsubtitles.cpp
+++ b/src/prefsubtitles.cpp
@@ -67,11 +67,11 @@ QPixmap PrefSubtitles::sectionIcon() {
void PrefSubtitles::retranslateStrings() {
- int font_autoload_item = font_autoload_combo->currentIndex();
+ int sub_autoload_item = sub_autoload_combo->currentIndex();
retranslateUi(this);
- font_autoload_combo->setCurrentIndex(font_autoload_item);
+ sub_autoload_combo->setCurrentIndex(sub_autoload_item);
// Encodings combo
//int font_encoding_item = font_encoding_combo->currentIndex();
@@ -127,7 +127,7 @@ void PrefSubtitles::retranslateStrings() {
void PrefSubtitles::setData(Preferences * pref) {
setAssFontScale( pref->initial_sub_scale_ass );
setAutoloadSub( pref->autoload_sub );
- setFontFuzziness( pref->subfuzziness );
+ setSubFuzziness( pref->subfuzziness );
setFontEncoding( pref->subcp );
setUseEnca( pref->use_enca );
setEncaLang( pref->enca_lang );
@@ -169,7 +169,7 @@ void PrefSubtitles::getData(Preferences * pref) {
pref->initial_sub_scale_ass = assFontScale();
TEST_AND_SET(pref->autoload_sub, autoloadSub());
- TEST_AND_SET(pref->subfuzziness, fontFuzziness());
+ TEST_AND_SET(pref->subfuzziness, subFuzziness());
TEST_AND_SET(pref->subcp, fontEncoding());
TEST_AND_SET(pref->use_enca, useEnca());
TEST_AND_SET(pref->enca_lang, encaLang());
@@ -226,11 +226,11 @@ double PrefSubtitles::assFontScale() {
}
void PrefSubtitles::setAutoloadSub(bool v) {
- font_autoload_check->setChecked(v);
+ sub_autoload_check->setChecked(v);
}
bool PrefSubtitles::autoloadSub() {
- return font_autoload_check->isChecked();
+ return sub_autoload_check->isChecked();
}
void PrefSubtitles::setFontEncoding(QString s) {
@@ -261,12 +261,12 @@ bool PrefSubtitles::useEnca() {
return use_enca_check->isChecked();
}
-void PrefSubtitles::setFontFuzziness(int n) {
- font_autoload_combo->setCurrentIndex(n);
+void PrefSubtitles::setSubFuzziness(int n) {
+ sub_autoload_combo->setCurrentIndex(n);
}
-int PrefSubtitles::fontFuzziness() {
- return font_autoload_combo->currentIndex();
+int PrefSubtitles::subFuzziness() {
+ return sub_autoload_combo->currentIndex();
}
void PrefSubtitles::setSubtitlesOnScreenshots(bool b) {
@@ -382,10 +382,10 @@ void PrefSubtitles::createHelp() {
addSectionTitle(tr("Subtitles"));
- setWhatsThis(font_autoload_combo, tr("Autoload"),
+ setWhatsThis(sub_autoload_combo, tr("Autoload"),
tr("Select the subtitle autoload method.") );
- setWhatsThis(font_autoload_check, tr("Select first available subtitle"),
+ setWhatsThis(sub_autoload_check, tr("Select first available subtitle"),
tr("If there are one or more subtitle tracks available, one of them "
"will be automatically selected, usually the first one, although if "
"one of them matches the user's preferred language that one will "
diff --git a/src/prefsubtitles.h b/src/prefsubtitles.h
index 0159c76..0e4372e 100644
--- a/src/prefsubtitles.h
+++ b/src/prefsubtitles.h
@@ -69,8 +69,8 @@ protected:
void setCustomizedAssStyle(QString style) { forced_ass_style = style; };
QString customizedAssStyle() { return forced_ass_style; };
- void setFontFuzziness(int n);
- int fontFuzziness();
+ void setSubFuzziness(int n);
+ int subFuzziness();
void setSubtitlesOnScreenshots(bool b);
bool subtitlesOnScreenshots();
diff --git a/src/prefsubtitles.ui b/src/prefsubtitles.ui
index f6fb4dc..44049c1 100644
--- a/src/prefsubtitles.ui
+++ b/src/prefsubtitles.ui
@@ -54,19 +54,19 @@
<bool>false</bool>
</property>
<property name="buddy">
- <cstring>font_autoload_combo</cstring>
+ <cstring>sub_autoload_combo</cstring>
</property>
</widget>
</item>
<item row="2" column="0" colspan="2">
- <widget class="QCheckBox" name="font_autoload_check">
+ <widget class="QCheckBox" name="sub_autoload_check">
<property name="text">
<string>S&amp;elect first available subtitle</string>
</property>
</widget>
</item>
<item row="1" column="0">
- <widget class="QComboBox" name="font_autoload_combo">
+ <widget class="QComboBox" name="sub_autoload_combo">
<item>
<property name="text">
<string>Same name as movie</string>
@@ -74,12 +74,12 @@
</item>
<item>
<property name="text">
- <string>All subs containing movie name</string>
+ <string>All subtitles containing the movie name</string>
</property>
</item>
<item>
<property name="text">
- <string>All subs in directory</string>
+ <string>All subtitles in the directory</string>
</property>
</item>
</widget>
@@ -809,8 +809,8 @@
</customwidgets>
<tabstops>
<tabstop>subtitles_tab</tabstop>
- <tabstop>font_autoload_combo</tabstop>
- <tabstop>font_autoload_check</tabstop>
+ <tabstop>sub_autoload_combo</tabstop>
+ <tabstop>sub_autoload_check</tabstop>
<tabstop>font_encoding_combo</tabstop>
<tabstop>use_enca_check</tabstop>
<tabstop>enca_lang_combo</tabstop>
diff --git a/src/skingui/skingui.cpp b/src/skingui/skingui.cpp
index bf0f33d..290dc94 100644
--- a/src/skingui/skingui.cpp
+++ b/src/skingui/skingui.cpp
@@ -580,7 +580,7 @@ void SkinGui::loadConfig() {
QPoint p = set->value("pos", pos()).toPoint();
QSize s = set->value("size", size()).toSize();
- if ( (s.height() < 200) && (!pref->use_mplayer_window) ) {
+ if ( (s.height() < 70) && (!pref->use_mplayer_window) ) {
s = pref->default_size;
}
diff --git a/src/smplayer.pro b/src/smplayer.pro
index e2735a1..ec21e2e 100644
--- a/src/smplayer.pro
+++ b/src/smplayer.pro
@@ -7,7 +7,7 @@ CONFIG += release
QT += network xml
-RESOURCES = icons.qrc
+RESOURCES = icons.qrc H2O.qrc
#DEFINES += EXPERIMENTAL
DEFINES += SINGLE_INSTANCE
@@ -42,13 +42,7 @@ DEFINES += MPLAYER_SUPPORT
# (requires MPLAYER_SUPPORT)
DEFINES += MPLAYER2_SUPPORT
-# Note to distro maintainers:
-# By disabling SHARE_ACTIONS or SHARE_WIDGET
-# you're preventing SMPlayer to receive donations and thus
-# SERIOUSLY HURTING THE DEVELOPMENT AND PUTTING
-# AT RISK THE CONTINUATION OF THIS PROJECT
-# Please don't.
-
+# OBSOLETE:
#DEFINES += SHARE_ACTIONS
#DEFINES += SHARE_WIDGET
diff --git a/src/smplayer.rc b/src/smplayer.rc
index 9dedd08..739f3ef 100644
--- a/src/smplayer.rc
+++ b/src/smplayer.rc
@@ -1,7 +1,7 @@
#include <winver.h>
-#define SMPLAYER_FILEVERSION 17,3,0,0
-#define SMPLAYER_PRODVERSION "17.3.0.0"
+#define SMPLAYER_FILEVERSION 17,5,0,0
+#define SMPLAYER_PRODVERSION "17.5.0.0"
VS_VERSION_INFO VERSIONINFO
FILEVERSION SMPLAYER_FILEVERSION
diff --git a/src/translations/smplayer_am.ts b/src/translations/smplayer_am.ts
index a11f8b0..f20d88d 100644
--- a/src/translations/smplayer_am.ts
+++ b/src/translations/smplayer_am.ts
@@ -1,4 +1,6 @@
-<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="am" version="2.0">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="am">
<context>
<name>About</name>
<message>
@@ -391,1590 +393,1595 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;መክፈቻ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;ማጫወቻ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;ቪዲዮ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;ድምፅ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;ንዑስ አርእስት</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;መቃኛ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>ምር&amp;ጫዎች</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;እርዳታ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;ፋይል...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>ዳ&amp;ይሬክቶሪ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>የ &amp;ማጫወቻ ዝርዝር</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;ዲቪዲ ከ ማጫወቻው</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>ዲ&amp;ቪዲ ከ ፎልደር...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;ማጽጃ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>የ &amp;ቅርብ ጊዜ ፋይሎች</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>ማ&amp;ጫወቻ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;ማስቆሚያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;ማስቆሚያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>የ &amp;ክፈፍ ደረጃ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;መደበኛ ፍጥነት</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;ድርብ ፍጥነት</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>ፍጥነት &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>ፍጥነት &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>&amp;ማጥፊያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>ፍጥ&amp;ነት</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;መድገሚያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>በ &amp;ሙሉ መመልከቻ ዘዴ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>በ &amp;ዝቅተኛ ዘዴ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>መጠ&amp;ን</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation> የ &amp;ማነፃፀሪያ መጠን</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3542"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3556"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;ምንም</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;አነስተኛ ማለፊያ5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>ቀጥተኛ &amp;ማዋሀጃ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;መቀየሪያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>ከ &amp;ሂደት በኋላ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;በራሱ ፈልጎ ማግኛ ዘዴ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>ረ&amp;ብሻ መጨመሪያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>ማ&amp;ጣሪያዎች</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;እኩል ማድረጊያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>የ &amp;መመልከቻ ፎቶ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>ከ ላይ ማ&amp;ድረጊያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;ተጨማሪ ስቴሪዮ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;ካሪዮኪ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;ማጣሪያዎች</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;ስቴሪዮ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 የተከበበ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 የተከበበ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;ጣቢያዎች</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>የ &amp;ግራ ጣቢያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>የ &amp;ቀኝ ጣቢያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>በ &amp;ስቴሪዮ ዘደ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;መቀነሻ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>መጠን &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>መጠን &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;ማዘግያ -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>ማ&amp;ዘግያ +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;ይምረጡ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;መጫኛ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>ማዘግያ &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>ማዘግያ &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>ወደ &amp;ላይ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>ወደ &amp;ታች</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;አርእስት</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2111"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;ምእራፍ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;አንግል</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>የ &amp;ማጫወቻ ዝርዝር</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;ተሰናክሏል</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2146"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>ም&amp;ርጫዎች</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>ስለ SMP ማጫወቻ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3567"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3583"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3599"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3614"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3648"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;ባዶ&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4190"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4207"/>
<source>Video</source>
<translation>ቪዲዮ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4191"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4436"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4208"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4453"/>
<source>Audio</source>
<translation>ድምፅ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4192"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
<source>Playlists</source>
<translation>የ ማጫወቻ ዝርዝር</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4193"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4416"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4210"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4433"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4454"/>
<source>All files</source>
<translation>ሁሉንም ፋይሎች</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4188"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4434"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4205"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4451"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>ፋይል ይምረጡ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>&amp;ዩቲዩብ%1 መቃኛ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>&amp;ይለግሱ / ከ ጓደኞቾ ጋር ይጋሩ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4252"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>የ SMP መረጃ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4253"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4270"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>የ ሲዲ ራም / ዲቪዲ አካል ገና አልተዋቀረም
የ ማዋቀሪያው ንግግር ይታያል እና ከዛ ያሰናዱት</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4366"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4383"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>የ ብሉ-ሬይ ፎልደር ይምረጡ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4379"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>ዳይሬክቶሪ ይምረጡ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4415"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4432"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>ንዑስ አርእስት</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5085"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5102"/>
<source>Error detected</source>
<translation>ስህተት ተግኝቷል</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5103"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>ይህን ቪዲዮ ማጫወት አልተቻለም</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5316"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5340"/>
<source>Pause</source>
<translation>ማስቆሚያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5317"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5341"/>
<source>Stop</source>
<translation>ማስቆሚያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>ማጫወቻ/ማስቆሚያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>ማስቆሚያ / የ ክፈፍ ደረጃ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>ማ&amp;ራገፊያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>ቪ&amp;ሲዲ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>መ&amp;ዝጊያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>ማሳያ &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>ማሳያ &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;እንደ ነበር መመለሻ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>ወደ &amp;ግራ ማንቀሳቀሻ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>ወደ &amp;ቀኝ ማንቀሳቀሻ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>ወደ &amp;ላይ ማንቀሳቀሻ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>ወደ &amp;ታች ማንቀሳቀሻ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;ያለፈው መስመር በ ንዑስ አርእስት </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>የ&amp;ሚቀጥለው መስመር በ ንዑስ አርእስት </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2168"/>
<source>%1 log</source>
<translation>%1 መግቢያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2171"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation>SMP ማጫወቻ መግቢያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>Update the &amp;YouTube code</source>
<translation>ማሻሻያ የ &amp;ዩቲዩብ ኮድ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2185"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2186"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2188"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2190"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>መጠን መቀነሻ (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>&amp;ብሉ-ሬይ ከ ማጫወቻው</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>&amp;ብሉ-ሬይ ከ ፎልደር...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation>ክፈ&amp;ፍ ደረጃ ወደ ኋላ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>&amp;ግማሽ ፍጥነት</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Start/stop capturing stream</source>
<translation>ማስተላለፊያ ማስጀመሪያ/ማስቆሚያ:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>በ አውራ &amp;ጥፍር ልክ መፍጠሪያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation>ስቴሪዮ 3ዲ ማጣሪያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>Debanding (&amp;gradfun)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Seek to next subtitle</source>
<translation>የሚቀጥለውን ንዑስ አርእስት መፈለጊያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Seek to previous subtitle</source>
<translation>ያለፈውን ንዑስ አርእስት መፈለጊያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>ዘዴ ማስተካከ&amp;ያ ይጠቀሙ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>ንዑስ አርእስት መፈለጊያ ከ &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>&amp;ነባር</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>&amp;Information and properties...</source>
<translation>&amp;መረጃ እና ባህሪዎች መመልከቻ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>T&amp;ablet mode</source>
<translation>በ ታ&amp;ብሌት ዘዴ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>የ መጀመሪያ ደረጃ &amp;መምሪያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>የማዋቀሪያ ፎልደር &amp;መክፈቻ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;Donate</source>
<translation>&amp;ይለግሱ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation>መጠን &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation>መጠን &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <source>Show times with &amp;milliseconds</source>
+ <translation>ጊዜ በ &amp;ሚሊ ሰከንዶች ማሳያ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>መጠን መጨመሪያ (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>ከ ሙሉ መመልከቻ ዘዴ መውጫ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - የሚቀጥለው ደረጃ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>ማነፃፀሪያ መቀነሻ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>ማነፃፀሪያ መጨመሪያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>ብርሁነት መቀነሻ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>ብርሁነት መጨመሪያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Dec hue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Inc hue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Dec saturation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>ጋማ መቀነሻ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
<source>Next audio</source>
<translation>የሚቀጥለው ድምፅ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>የሚቀጥለው ንዑስ አርእስት</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>የሚቀጥለው ምእራፍ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>ያለፈው ምእራፍ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Show &amp;info on OSD</source>
<translation>ለ OSD &amp;መረጃ ማሳያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation>መልሶ ማጫወቻ ጊዜ ማሳያ በ OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>Vie&amp;w</source>
<translation>መመል&amp;ከቻ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>De&amp;noise</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>ማደብዘዣ/ማ&amp;ጥሪያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;ማጥፊያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;መደበኛ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;ለስላሳ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;ምንም</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;ማደብዘዣ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;ማጥሪያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2062"/>
<source>Select audio track</source>
<translation>ይምረጡ የ ድምፅ ተረኛ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2077"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 የተከበበ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 የተከበበ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;ሞኖ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>እንደ &amp;ነበር መመለሻ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
<translation>ቀዳ&amp;ሚ ተረኛ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>Select subtitle track</source>
<translation>ይምረጡ የ ንዑስ አርእስት ተረኛ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2096"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>ሁለተኛ ተረ&amp;ኛ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
<translation>ይምረጡ ሁለተኛ የ ንዑስ አርእስት ተረኛ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>ክ&amp;ፈፎች በ ሰከንድ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;ምልክት ማድረጊያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
<translation>&amp;መጨመሪያ አዲስ ምልክት ማድረጊያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
<translation>&amp;ማረሚያ ምልክት ማድረጊያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>Previous bookmark</source>
<translation>ያለፈው ምልክት ማድረጊያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>Next bookmark</source>
<translation>የሚቀጥለው ምልክት ማድረጊያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2160"/>
<source>Quick access menu</source>
<translation>በፍጥነት መደረሻ ዝርዝር</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2972"/>
<source>Logs</source>
<translation>መግቢያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
<source>Support SMPlayer</source>
<translation>ይደግፉ SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4540"/>
<source>Donate</source>
<translation>ይለግሱ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>No</source>
<translation>አይ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
<source>SMPlayer needs you</source>
<translation>SMPlayer እርስዎን ይፈልጋል</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4545"/>
<source>SMPlayer is free software. However the development requires a lot of time and a lot of work.</source>
<translation>SMPlayer ነፃ ሶፍትዌር ነው: ነገር ግን ማበልጸጉ ብዙ ስራ እና ጊዜ ይወስዳል</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4546"/>
<source>In order to keep developing SMPlayer with new features we need your help.</source>
<translation>የ SMPlayer ለማበልጸግ በ አዲስ ገጽታ እኛ የ እርስዎን እርዳታ እንፈልጋለን</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
<source>Please consider to support the SMPlayer project by sending a donation.</source>
<translation>እባክዎን ለ SMPlayer እቅድ የሚችሉትን ይለግሱ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
<source>Even the smallest amount will help a lot.</source>
<translation>በጣም ትንሹ እንኳን ብዙ ይረዳል</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>ግንኙነቱ ወድቋል</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5038"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>እርስዎ የ ፈለጉት ቪዲዮ የ HTTPS ግንኙነት ማስጀመር ይፈልጋል.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5039"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation>ይህ የ OpenSSL አካላት ያስፈልጋል በ እርስዎ ስርአት ውስጥ አልተገኘም</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5040"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>እባክዎን ይጎብኙ %1 ችግሮችን እንዴት አድርገው እንደሚጠግኑ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>this link</source>
<translation>ይህ አገናኝ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>ይህን የ ዩቲዩብ ቪዲዮ ማጫወት አልተቻለም</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>ዩቲዩብ ችግር ገጥሞታል</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6007"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
<source>%1 Error</source>
<translation>%1 ስህተት</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6043"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation>%1 ጨርሷል በ ድንገት</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6068"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
<translation>የ youtube-dl አካል ማስኬድ አልተቻለም</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6069"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
<translation>መግጠም የ Microsoft Visual C++ 2010 ስርጭት ጥቅል (x86) ችግሩን ያስወግደዋል</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6071"/>
<source>Click here to get it</source>
<translation>ለማግኘት እዚህ ይጫኑ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation>%1 ማስጀመር አልተቻለም</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6097"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation>እባክዎን ይመርምሩ %1 መንገዱን ከ ምርጫዎች ውስጥ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6064"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6099"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation>%1 ተጋጭቷል</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6146"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6181"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>የ ዩቲዩብ መቃኛ አልተገጠመም</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6147"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6194"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>ይጎብኙ %1 ለማግኘት</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6192"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
<translation>የ ዩቲዩብ መቃኛ ማስኬድ አልተቻለም</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6193"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
<translation>በ ትክክል መገጠሙን እርግጠኛ ይሁኑ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6324"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6359"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
<translation>ስርአቱ ወደ ታብሌት ዘዴ ተቀይሯል: SMPlayer ወደ ታብሌት ዘዴ ይቀየር?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6326"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6361"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
<translation>ስርአቱ ከ ታብሌት ዘዴ ወጥቷል: SMPlayer ከ ታብሌት ዘዴ ውስጥ ይውጣ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6330"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6365"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
<translation>የ እኔን ውሳኔ አስታውስ እና እንደገና አትጠይቀኝ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5054"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>ይህን የ ዩቲዩብ ቪዲዮ ማጫወት አልተቻለም: የ ቪዲዮ &apos;%1&apos; ማጫወት አልተቻለም</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>እርስዎ የ Youtube code ማሻሻል ይፈልጋሉ? ይህ ችግሩን ይጠግናል</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>ምናልባት SMPlayer ማሻሻል ችግሩን ይፈታዋል</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>የ SMPlayer ከ ጓደኞቹ ጋር ይ&amp;ካፈሉ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3255"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3994"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3267"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4011"/>
<source>Information</source>
<translation>መረጃ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3256"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3268"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>እርስዎ የ SMPlayer እንደገና ማስነሳት አለብዎት አዲሱን GUI. ለ መጠቀም</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3768"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>የ SMP ማጫወቻ - ማጥፊያ ያረጋግጡ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3769"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>የ ቅርብ ጊዜ ፋይሎች ዝርዝር ላጥፋ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3995"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4012"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>የ አሁኑን ዋጋዎች እንደ ነባር ዋጋዎች ተቀምጠዋል</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Inc saturation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>ጋማ መጨመሪያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;መጫኛ የ ውጪ ፋይሎች...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (double framerate)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;ይቀጥሉ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>ያለ&amp;ፈው</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>መጠን &amp;መደበኛ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>የ &amp;ድምፅ ሲዲ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;መቀያየሪያ ድርብ መጠን</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>መ&amp;ጠን -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>መጠ&amp;ን +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>&amp;ጥቁር ድንበር መጨመሪያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>ሶፍት&amp;ዌር መመጠኛ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;ብዙ ጊዜ የሚጠየቁ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>የ &amp;ትእዛዝ መስመር ምርጫ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4473"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>የ SMP ማጫወቻ ትእዛዝ መስመር ምርጫ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>&amp;ማስገደጃ ንዑስ አርእስት ብቻ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>የ ቪዲዮ እኩል ማድረጊያ እንደ ነበር መመለሻ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5104"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>ሰርቨሩ መልሷል &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6044"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>መውጫ ከ code: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6100"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>ለ በለጠ መረጃ መግቢያውን ይመልከቱ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;ማዞሪያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;ማጥፊያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;ማዞሪያ በ 90 ዲግሪዎች ከ ግራ ወደ ቀኝ እና መገልበጫ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>ማዞሪያ በ 90 ዲግሪዎች ከ &amp;ግራ ወደ ቀኝ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>ማዞሪያ በ 90 ዲግሪዎች ከ ቀኝ ወደ ግራ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>ማዞሪያ በ 90 ዲግሪዎች ከ ቀኝ ወደ ግራ እና &amp;መገልበጫ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;መዝለያ ወደ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>የ አገባብ ዝርዝር ማሳያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4206"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>በርካታ መገናኛ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>እ&amp;ኩል ማድረጊያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>ድምፅ እኩል ማድረጊያ እንደ ነበር መመለሻ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>ንዑስ &amp;አርእስት መላኪያ ወደ OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;ድምፅ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>ፍጥነት -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;ፍጥነት +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>ፍጥነት -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>ፍ&amp;ጥነት +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>መመልከ&amp;ቻ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;ነባር</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>የ ተንፀባ&amp;ረቀ ምስል</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
<source>Next video</source>
<translation>የሚቀጥለው ቪዲዮ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;ተረኛ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;ተረኛ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>ማስጠንቀቂያ - አሮጌ SMP ማጫወቻ ስለ መጠቀም</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>ይህ እትም የ MPlayer (%1) የ ተገጠመው በ እርስዎ ስርአት ውስጥ ጊዜው ያለፈበት ነው: የ SMPlayer በ ትክክል ላይሰራ ይችላል: እንዳንድ ምርጫዎች ላይሰሩ ይችላሉ: ንዑስ አርእስት ምርጫ ላይሰራ ይችላል...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4952"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>እባክዎን የ SMP ማጫወቻ ያሻሽሉ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4954"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(ይህ ማስጠንቀቂያ ሁለተኛ አይታይም)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation> የሚቀጥለው የ ማነፃፀሪያ መጠን</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;በራሱ ማሳያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>ማሳያ በ &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>ማሳያ በ &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;ሁልጊዜ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;በፍጹም</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>በ &amp;ሚጫወት ጊዜ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2139"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>ዲቪዲ &amp;ዝርዝር</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>ዲቪዲ &amp;ያለፈው ዝርዝር</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2135"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>የ ዲቪዲ &amp;ዝርዝር ወደ ላይ ማንቀሳቀሻ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>የ ዲቪዲ &amp;ዝርዝር ወደ ታች ማንቀሳቀሻ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>የ ዲቪዲ &amp;ዝርዝር ወደ ግራ ማንቀሳቀሻ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>የ ዲቪዲ &amp;ዝርዝር ወደ ቀኝ ማንቀሳቀሻ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>የ ዲቪዲ &amp;ዝርዝር ምርጫ ይምረጡ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2142"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>የ ዲቪዲ &amp;ዝርዝር በ አይጥ ይጫኑ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>ማሰናጃ ማዘግ&amp;ያ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>ማሰና&amp;ጃ ማዘግያ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>መዝለያ ወደ:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4601"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMP ማጫወቻ - መፈለጊያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4595"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMP ማጫወቻ - ድምፅ ማዘግያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4596"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4617"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>ድምፅ ማዘግያ (በ ሚሊ ሰከንዶች):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4611"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4632"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMP ማጫወቻ - ንዑስ አርእስት ማዘግያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4633"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>ንዑስ አርእስት ማዘግያ (በ ሚሊ ሰከንዶች):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>መቀያየሪያ ከ ላይ ማድረጊያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5520"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5884"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>መዝለያ ወደ %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>የ መመልከቻ ፎት ማን&amp;ሻ ማስጀመሪያ/ማስቆሚያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>ንዑስ አርእስት &amp;መመልከቻ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>የሚቀጥለው የ ጎማ ተግባር</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2123"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>ፕ&amp;ሮግራም</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1962"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;ቲቪ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>ራዲ&amp;ዮ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>ንዑስ አርእስት ብ&amp;ቻ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>መጠን + &amp;መፈለጊያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>መጠን + መፈለጊያ + ጊዜ መቆጣጠሪያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>መጠን + መፈለጊያ + ጊዜ መቆጣጠሪያ + የ&amp;ቅላላ ጊዜ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>የ ቪዲዮ ማጣሪያ ይሰናከላል የ vdpau ሲጠቀሙ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>ምስል መገ&amp;ልበጫ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>ማሳ&amp;ያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>ማሰናጃ &amp;A ምልክት</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>ማሰናጃ &amp;B ምልክት</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>ማሰናጃ A-B ምልክት</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;A-B ክፍል</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>መቀያየሪያ deinterlacing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>&amp;ንዑስ አርእስት</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1954"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;ዲስክ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>የ&amp;ምወዳቸው</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>&amp;ማሻሻያ መፈለጊያ</translation>
</message>
@@ -2217,68 +2224,68 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3062"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3066"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>ብርሁነት: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3078"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3082"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>ማነፃፀሪያ: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3093"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3097"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>ጋማ: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3112"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Hue: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3123"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3127"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Saturation: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3266"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>መጠን: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4168"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4180"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>ማሳያ: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3398"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3409"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>የ ፊደል መጠን: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3999"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4011"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>የ መጠን አንጻር: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4401"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4413"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>የ ፊደል ማጠራቀሚያ በ ማሻሻል ላይ: ይህ ትንሽ ጊዜ ይወስዳል...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3319"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3323"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>ንዑስ አርእስት ማዘግያ %1 ሚሰ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3337"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3341"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>ድምፅ ማዘግያ %1 ሚሰ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3177"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3181"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>ፍጥነት: %1</translation>
</message>
@@ -2293,67 +2300,67 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>ለዚህ ቪዲዮ URL ማግኘት አልተቻለም</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3482"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3494"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>ንዑስ አርእስት በርቷል</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3484"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3496"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>ንዑስ አርእስት ጠፍቷል</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4047"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4059"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>በ አይጥ ቁልፍ አሁን መፈለጊያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4050"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>የ አይጥ ቁልፍ አሁን መጠን ይቀይራል</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4053"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4065"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>የ አይጥ ቁልፍ የ ማሳያ መጠን ይቀይራል</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4056"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4068"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>የ አይጥ ቁልፍ አሁን ፍጥነት ይቀይራል</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4377"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4389"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
<translation>የ መመልከቻ ፎቶ ተቀምጧል እንደ %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4412"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4424"/>
<source>Starting...</source>
<translation>በ ማስጀመር ላይ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>መመልከቻው ፎቶ አልተነሳም: ፎልደሩ አልተሰናዳም</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1423"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>መመልከቻው ፎቶ አልተነሳም: ፎልደሩ አልተሰናዳም</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2706"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2710"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;A&quot; ምልክት ማሰናጃ ወደ %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2728"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2732"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;B&quot; ምልክት ማሰናጃ ወደ %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2748"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2752"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B ምልክት ጸድቷል</translation>
</message>
@@ -2945,7 +2952,10 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message numerus="yes">
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="705"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
- <translation><numerusform>%n ንዑስ አርእስት(ቶች) ተራግፈዋል</numerusform><numerusform>%n ንዑስ አርእስት(ቶች) ተራግፈዋል</numerusform></translation>
+ <translation>
+ <numerusform>%n ንዑስ አርእስት(ቶች) ተራግፈዋል</numerusform>
+ <numerusform>%n ንዑስ አርእስት(ቶች) ተራግፈዋል</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="765"/>
@@ -3043,7 +3053,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="531"/>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="638"/>
- <source>It wasn't possible to save the downloaded
+ <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>ማስቀመጥ አልተቻለም የ ወረደውን ፋይል በ ፎልደር ውስጥ%1
@@ -4541,78 +4551,78 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MPVProcess</name>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
<source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
<translation>ይህ &apos;%1&apos; ማጣሪያ የ ተደገፈ አይደለም በ mpv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
<source>File:</source>
<translation>ፋይል:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
<source>Video:</source>
<translation>ቪዲዮ:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
<source>Resolution:</source>
<translation>ሪዞሊሽን:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
<source>Frames per second:</source>
<translation>ክፈፎች በ ሰከንድ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
<source>Estimated:</source>
<translation>የ ተገመተው:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
<source>Aspect Ratio:</source>
<translation>ማነፃፀሪያ መጠን:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
<source>Bitrate:</source>
<translation>Bitrate:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
<source>Dropped frames:</source>
<translation>የ ተጣሉ ክፈፎች:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
<source>Audio:</source>
<translation>ድምፅ:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
<source>Sample Rate:</source>
<translation>ናሙና መጠን:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
<source>Channels:</source>
<translation>ጣቢያዎች:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
<source>Audio/video synchronization:</source>
<translation>ድምፅ/ቪዲዮ ማስማሚያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="172"/>
<source>Cache fill:</source>
<translation>ማጠራቀሚያ መሙያ:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="173"/>
<source>Used cache:</source>
<translation>የ ተጠቀሙት ማጠራቀሚያ:</translation>
</message>
@@ -4765,37 +4775,37 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;ማረሚያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
<source>Playlists</source>
<translation>የ ማጫወቻ ዝርዝር</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1304"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>ፋይል ይምረጡ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>የ ፋይል ስም ይምረጡ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1352"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>በላዩ ላይ ደርቦ መጻፉን ያረጋግጡ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1353"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>ፋይሉ %1 ቀደም ብሎ ነበር
በ ላዩ ላይ ደርበው መጻፍ ይፈልጋሉ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
<source>All files</source>
<translation>ሁሉንም ፋይሎች</translation>
</message>
@@ -4830,22 +4840,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>መጫኛ/ማስቀመጫ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>ለ መክፈት አንድ ወይንም ከዚያ በላይ ፋይሎች ይምረጡ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>ዳይሬክቶሪ ይምረጡ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
<source>Edit name</source>
<translation>ስም ማረሚያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>ለዚህ ፋይል የሚታየውን ስም ይጻፉ በ ማጫወቻ ዝርዝር ውስጥ</translation>
</message>
@@ -4936,7 +4946,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1450"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation>&amp;ካፒ ማድረጊያ የ ፋይል መንገድ ወደ ቁራጭ ሰሌዳ</translation>
</message>
@@ -4972,52 +4982,52 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>የ ፋይል ስም አምድ ማሳያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation>&amp;ኮፒ ያድርጉ URL ወደ ቁራጭ ሰሌዳ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>ማጥፋቱን ያረጋግጡ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>እርስዎ አሁን ፋይል ሊያጠፉ ነው &apos;%1&apos; ከ እርስዎ አካል ውስጥ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>ይህን ተግባር መተው አይቻልም: እርስዎ በ እርግጥ መቀጠል ይፈልጋሉ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>ማጥፋት አልተቻለም</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1946"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>ማጥፋት አልተቻለም &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>ስህተት ፋይሉን በማጥፋት ላይ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>ይህን ማጥፋት አይቻልም &apos;%1&apos; ከ ፋይል ስርአት ውስጥ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation>ይህን ማጫወቻ ዝርዝር መጫን አይቻልም</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation>የማይታወቅ አቀራረብ</translation>
</message>
@@ -5032,17 +5042,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>ማስወግገጃ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>የ ማጫወቻ ዝርዝር ማሻሻያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>ያልተቀመጠ ለውጥ አለ: እርስዎ ማስቀመጥ ይፈልጋሉ የ ማጫወቻ ዝርዝሩን?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>በርካታ መገናኛ</translation>
</message>
@@ -5301,11 +5311,6 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;ማለፊያ አጭር የ ፋይል ስሞች (8+3) ወደ %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
- <source>R&amp;eport %1 crashes</source>
- <translation>ግጭት %1 መግለጫ</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Write them separated by spaces.</source>
<translation>ይጻፉ በ ክፍተት ለያይተው</translation>
@@ -5316,6 +5321,11 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>የ መግቢያ %1 &amp;ውጤት</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
+ <source>Notify %1 crash&amp;es</source>
+ <translation>አስታውቀኝ %1 ሲጋ&amp;ጭ</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/>
<source>Here you can pass options and filters to %1.</source>
<translation>እርስዎ እዚህ ተጨማሪ ምርጫዎች ማሳለፍ ይችላሉ ወደ %1.</translation>
@@ -5346,6 +5356,16 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>እዚህ ምርጫ ላይ ምልክት ካደረጉ የ %1 ቪዲዮ መስኮት አይጣበቅም በ SMPlayer&apos;s ዋና መስኮት ላይ ነገር ግን የ ራሱን መስኮት ይጠቀማል: ማስታወሻ: የ አይጥ መጠቆሚያ እና የ ፊደል ገበታ ሁኔታዎች የሚያዙት በ %1, ይህ ማለት አቋራጭ ቁልፎች እና በ አይጥ ሲጫኑ በ ትክክል ላይሰሩ ይችላሉ: ይህ %1 መስኮት ትኩረት ሲኖረው:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
+ <source>Notify %1 crashes</source>
+ <translation>አስታውቀኝ %1 ሲጋጭ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
+ <source>If this option is checked, a popup window will be displayed to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
+ <translation>ምርጫው ምልክት ከ ተደረገበት: ብቅ ባይ መስኮት ይታያል ለማሳወቅ ስለ: %1 ግጭቱ: ያለ በለዚያ እነዚህን ግጭቶች በ ዝምታ ያልፋቸዋል </translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
<source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
<translation>ማለፊያ አጭር የ ፋይል ስሞች (8+3) ወደ %1</translation>
@@ -5356,16 +5376,6 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>ይህ ምርጫ ከ ተመረጠ: SMPlayer ያልፋል የ %1 አጭር እትም የ ፋይል ስሞች</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
- <source>Report %1 crashes</source>
- <translation>ግጭት %1 መግለጫ</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
- <source>If this option is checked, a window will appear to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
- <translation>በዚህ ምርጫ ላይ ምልክት ከ ተደረገ የ መረጃ መስኮት ይታያል ስለ %1 ግጭቱ: ያለ በለዚያ እነዚህ ግጭቶች በ ዝምታ ይታለፋሉ</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="536"/>
<source>Pass the %1 option to MPlayer (security risk)</source>
<translation>ማለፊያ ለ %1 ምርጫ ለ MPlayer (ለ ደህንነት አስተማማኝ አይደለም)</translation>
@@ -5661,7 +5671,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>General</source>
<translation>ባጠቃላይ</translation>
</message>
@@ -5676,12 +5686,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>መገናኛ ማሰናጃ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1138"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>ቪዲዮ በ ሙሉ መመልከቻ ማስጀመሪያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>መመልከቻ ማዳኛ ማሰናከያ</translation>
</message>
@@ -5727,117 +5737,117 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>ነባር</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>Multimedia engine</source>
<translation>በርካታ መገናኛ ሞተር</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
<translation>ይምረጡ የትኛውን የ በርካታ መገናኛ መጠቀም እንደሚፈልጉ MPlayer ወይንም mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
<translation>ይህ ምርጫ &apos;ሌላ&apos; እርስዎን የሚያስችለው ሚፈጸመውን መንገድ መምረጥ ነው</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>%1 executable</source>
<translation>%1 የሚፈጸመው</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation>እርስዎ እዚህ መወሰን ይችላሉ %1ለ መፈጸም የ SMPlayer የሚጠቀመውን</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>Remember settings for streams</source>
<translation>የ ማስተላለፊያ ማሰናጃን አስታውስ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
<translation>ይህን ምርጫ ሲያስችሉ በ መስመር ላይ ማስተላለፊያ ማሰናጃ ያስታውሳል</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>የ መመልከቻ ፎቶ ፎልደር</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation>ለ መመልከቻ ፎቶ ቴምፕሌት</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation>ለምሳሌ %1 የ መመልከቻውን ፎቶ ያስቀምጣል እንደ &apos;ሙቪ ስም_0001.png&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation>%1 ለ ቪዲዮ የ ፋይል ስም መወሰኛ ያለ ተጨማሪ: %2 ይጨምራል የ 4 አሀዝ ቁጥር በ ዜሮ የ ተከበበ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
<source>Format for screenshots</source>
<translation>የ መመልከቻ ፎቶ አቀራረብ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
<translation>ይህ ምርጫ እርስዎን የሚያስችለው የ ምስል ፋይል አይነት መምረጥ ነው: የ መመልከቻ ፎቶ እርስዎ ያስቀመጡትን</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation>ይህ ምርጫ ከ ተመረጠ: ኮምፒዩተሩ ይዘጋል SMPlayer ከ ጨረሰ በኋላ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>የ ቪዲዮ ውጤት አካል</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
<source>Select the video output driver.</source>
<translation>የ ቪዲዮ ውጤት አካል ይምረጡ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
<translation>ይህ ምርጫ ከ ተመረጠ: ጥቁር ድንበር ይጨመራል በ ምስሎች ዙሪያ አዲስ በ ተከፈቱ ፋይሎች ውስጥ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>የ ድምፅ ውጤት አካል</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>የ ድምፅ ውጤት አካል ይምረጡ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>ማሰናጃውን አስታውስ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1239"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>የተመረጠው የ ድምፅ ቋንቋ:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>የተመረጠው የ ንዑስ አርእስት ቋንቋ:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>ሶፍትዌር ቪዲዮ ማስተካከያ</translation>
</message>
@@ -5847,83 +5857,83 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>ሌላ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation>ይህ ምርጫ የሚገልጸው የ ፋይል ስም ቴምፕሌት የ መመልከቻ ፎቶ ለማስቀመጥ ነው</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation>ለ ሙሉ ዝርዝር ቴምፕሌት ለ መወሰን ይህን አገባኝ ይጎብኙ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>ምርጫው የሚሰራው ለ mpv. ነው</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>ኮምፒዩተር ማጥፊያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
<source>Add black borders for subtitles by default</source>
<translation>ለ ንዑስ አርእስት ድንበሮች ጥቁር ቀለም መጨመሪያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1119"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>እርስዎ በዚህ ምርጫ ላይ ምልክት ማድረግ ይችላሉ ለ ቪዲዮ ማስተካከያ የማይደገፍ ከሆነ በ እርስዎ የ ንድፍ ካርድ ወይንም ይምረጡ የ ቪዲዮ ውጤት አካል &lt;br&gt;&lt;b&gt;ማስታወሻ:&lt;/b&gt; ይህ ምርጫ ከ አንዳንድ ቪዲዮ ውጤቶች ጋር ላይስማማ ይችላል</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>ይህ ምርጫ ከ ተመረጠ: ሁሉም ቪዲዮዎች በ ሙሉ ዘዴ ውስጥ ይጫወታሉ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>የ ድምፅ ማስተካከያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1187"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation>ይህ ምርጫ ከ ተመረጠ: ሁሉም የ መገናኛ ፋይሎች ድምፅ ማስተካከያውን ይጋራሉ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1188"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation>ምልክት ካልተደረገበት: የ ድምፅ ማስተካከያ ዋግዎች ይቀመጣሉ ከ ፋይል ጋር: እና ይጫናሉ ፋይሉ በሚጫወት ጊዜ </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation>መልሶ የማጫወቻ ጣቢያዎችን %1 ይጠይቃል የ decoder to decode ዽምፅጽ ወደ ተጠየቀው በርካታ አቀራረብ: እና ከዛ የ decoder ወደ ተፈለገው አስፈላጊነት ይቀይራል: ይህ ብዙ ጊዜ አስፈላጊ የሚሆነው ቪዲዮ በሚያጫውቱ ጊዜ ነው በ AC3 ድምፅ (እንደ ዲቪዲs). ስለዚህ liba52 does the decoding በ ነባር እና በትክክል downmixes የ ድምፅ ወደ ተፈለገው የ ጣቢያ ቁጥር &lt;b&gt;ማስታወሻ&lt;/b&gt;: ይህ ምርጫ የ ትደገፈ ነው በ codecs (AC3 ብቻ), ማጣሪያዎች (surround) እና ድምፅ ውጤት drivers (OSS ቢያንስ).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
<translation>የ መልሶ ማጫወቻ ፍጥነት መቀየሪያ ማስቻያ የ ድምፅ ጥራት ሳይቀንስ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1216"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>የ መጠን መቆጣጠሪያ ሶፍትዌር</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>ይህ ምርጫ ይምረጡ: ሁሉንም የ ድምፅ ማስተካከያ መጠቀም ከ ፈለጉ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>በሚጫወት ጊዜ ጥራት ማሻሻያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>መጠን መቀየሪያ በ ቅድሚያ ሂደት ውስጥ እንደ ዝግጁ እንደሆነው ትርፍ CPU ሰአት: እርስዎ የሚወስኑትን ከፍተኛ ቁጥር ደረጃ ይጠቀማል: ብዙ ጊዜ እርስዎ ትልቅ ቁጥር መጠቀም ይችላሉ</translation>
</message>
@@ -6003,12 +6013,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;AC3/DTS በ ውስጡ-ያልፋል S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>በቀጥታ መፈጸሚያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>በቀጥታ በ መጠበቅ ላይ</translation>
</message>
@@ -6023,7 +6033,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>በ ድርብ በ መጠበቅ ላይ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>ድርብ መጠበቂያ ብልጭ ድርግም የሚለውን ይጠግነዋል በ ማስታወሻ ውስጥ ሁለት ክፈፍ በማስቀመጥ: እና ያሳያል አንድ decoding ሌላውን ሲፈልግ: ይህ ከ ተሰናከለ ተፅእኖ ይፈጥራል በ OSD negatively, ነገር ግን ያስወግዳል የ OSD ብልጭ ድርግም የሚለውን</translation>
</message>
@@ -6038,12 +6048,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>መጠን &amp;መደበኛ በ ነባር</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>ሲጨርስ መዝጊያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>በዚህ ምርጫ ላይ ምልክት ከ ተደረገ: ዋናው መስኮት ራሱ በራሱ ይዘጋል የ አሁኑ ፋይል/ማጫወቻ ዝርዝር ሲጨርስ</translation>
</message>
@@ -6073,67 +6083,67 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;ማስቆሚያ በሚያንስ ጊዜ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>ማስቆሚያ በሚያንስ ጊዜ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1095"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>በ ነባር በሚጫወት ጊዜ ጥራት ማሻሻያ ማስቻያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>ከፍተኛ ማጉሊያ:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1189"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>&amp;AC3/DTS በ ውስጡ-ያልፋል S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1225"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1227"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>መጠን መደበኛ በ ነባር</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>መጠን መጨመሪያ ድምፁ ሳይበላሽ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1196"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>በ ነባር ጣቢያዎች</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1219"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1221"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>ከፍተኛ የማጉሊያ መጠን ማሰናጃ በ ፐርሰንት (ነባር: 110). ይህ ዋጋ ለ 200 እርስዎን የሚያስችለው መጠን መጨመር ነው በ እጥፍ የ አሁኑን መጠን: ዝቅተኛ የሆኑ ዋጋዎች ከ 100 በታች ነባሩን ይጠቀማሉ (ይህን 100%) ከ ከፍተኛው በላይ ይሆናል: ለምሳሌ: የ OSD በ ትክክል አይታይም</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>በ ነባር በሚጫወት ጊዜ ጥራት ማሻሻያ ማስቻያ ይጠቀማል አዲስ በ ተከፈቱ ፋይሎች ውስጥ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1257"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1259"/>
<source>Audio track</source>
<translation>የ ድምፅ ተረኛ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1258"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1260"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>ነባር የ ድምፅ ተረኛ መወሰኛ አዲስ ፋይል በሚያጫውቱ ጊዜ የሚጠቀሙበት: ተረኛው ከሌለ የ መጀመሪያውን ይጠቀማል: &lt;br&gt;&lt;b&gt;ማስታወሻ:&lt;/b&gt; የ &lt;i&gt;&quot;ተመረጠው ድምፅ ቋንቋ&quot;&lt;/i&gt; ምርጫዎች አለው በ ምርጫ ላይ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1263"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1265"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>የ ንዑስ አርእስት ተረኛ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1266"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>ነባር የ ንዑስ አርእስት ተረኛ መወሰኛ አዲስ ፋይል በሚያጫውቱ ጊዜ የሚጠቀሙበት: ተረኛው ከሌለ የ መጀመሪያውን ይጠቀማል: &lt;br&gt;&lt;b&gt;ማስታወሻ:&lt;/b&gt; የ &lt;i&gt;&quot;ተመረጠው ድምፅ ቋንቋ&quot;&lt;/i&gt; ምርጫዎች አለው በ ምርጫ ላይ</translation>
</message>
@@ -6173,7 +6183,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>በ ከፍተኛ ፍጥነት &amp;መልሶ ማጫወቻ የ ድምፅ ጥራት ሳይቀንስ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1207"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>በ ከፍተኛ ፍጥነት መልሶ ማጫወቻ የ ድምፅ ጥራት ሳይቀንስ</translation>
</message>
@@ -6203,17 +6213,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>መጠን</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Video</source>
<translation>ቪዲዮ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
<source>Audio</source>
<translation>ድምፅ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>የተመረጠው ድምፅ እና ንዑስ አርእስት</translation>
</message>
@@ -6248,17 +6258,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>መቀየሪያ በ ነባር</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>&amp;ይምረጡ የ መቀየሪያ ማጣሪያ እርስዎ አዲስ ቪዲዮ ለ መክፈት የሚጠቀሙበት</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>የ ጊዜ ቦታ ያስታውሳል</translation>
</message>
@@ -6268,12 +6278,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>የ &amp;ጊዜ ቦታ ያስታውሳል</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>የ ድምፅ ማስተካከያ ማስቻያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1182"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>ይህ ምርጫ ይምረጡ: ሁሉንም የ ድምፅ ማስተካከያ መጠቀም ከ ፈለጉ</translation>
</message>
@@ -6283,12 +6293,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>የ ድምፅ ማስተካከያ &amp;ማስቻያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1134"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>ቪዲዮ መሳያ ቁራጮች በ መጠቀም</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>ማስቻያ/ማሰናከያ መሳያ ቪዲዮ በ 16-ፒክስል እርዝመት slices/bands. ከ ተሰናከል: ጠቅላላ ክፈፉ ይሳላል በ ነጠላ ማስኬጃ ውስጥ: ምናልባት ፈጣን ወይንም ዝግተኛ ሊሆን ይችላል: እንደ ቪዲዮ ካርዱ ሁኔታ: እና ዝግጁ ማጠራቀሚያ:ተፅእኖ የሚኖረው በ libmpeg2 እና libavcodec codecs. ብቻ ነው</translation>
</message>
@@ -6327,12 +6337,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>በ ተጠቃሚ የሚገለጽ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>ነባር ማሳያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>ይህ ምርጫ ከ ተመረጠ: ነበር ማሳያ ይጠቀማል ለ አዲስ ቪዲዮ</translation>
</message>
@@ -6342,32 +6352,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>ነባር &amp;ማሳያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>ይህ ማሰናጃ ከ ተሳሳተ: SMPlayer ምንም ነገር ማጫወት አይችልም!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>ብዙ ጊዜ SMPlayer ማሰናጃውን ያስታውሳል ለ እያንዳንዱ ፋይል እርስዎ ያጫወቱትን: (የ ተመረጠውን የ ድምፅ ተረኛ: መጠን: ማጣሪያዎች...). እነዚህን ገጽታዎች ካልፈለጉ ያሰናክሉት</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>በዚህ ምርጫ ላይ ምልክት ከ ተደረገ: ፋይሉ ይቆያል ዋናው መስኮት በሚደበቅ ጊዜ: መስኮት እንደ ነበር ሲመለስ ማጫወቱን ይቀጥላል</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>ይህን ምርጫ ይምረጡ መመልከቻ ማዳኛ ለማሰናከል በሚጫወት ጊዜ&lt;br&gt;የ መመልከቻ ማዳኛ ይቀጥላል ማጫወቱን ሲጨርስ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1240"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>እዚህ የሚፈልጉትን ቋንቋ መጻፍ ይችላሉ ለ ድምፅ ማስተላለፊያ: በርካታ ድምፅ በ መገናኛ በሚተላለፍ ጊዜ በ SMPlayer እርስዎ የ መረጡትን ቋንቋ ለ መጠቀም ይሞክራል: &lt;br&gt;ይህ የሚሰራው መገናኛው ስለ ቋንቋው መረጃ ሲያቀርብ ነው: ስለ ድምፅ ማስተላለፊያ እንደ DVDs ወይንም mkv ፋይሎች.&lt;br&gt;እነዚህ ሜዳዎች መደበኛ አቀራረብ ይቀበላሉ: ለምሳሌ: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; ተረኛ ይመርጣል ከ ተመሳሰለ ከ &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; ወይንም &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;. ጋር</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1250"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>እርስዎ እዚህ መጻፍ ይችላሉ የሚፈልጉትን ቋንቋ ለ ንዑስ አርእስት ማስተላለፊያ: መገናኛ በሚጫወት ጊዜ በርካታ ንዑስ አርእስት የያዘ በሚገኝ ጊዜ: የ SMPlayer የ እርስዎን ቋንቋ ምርጫ ለ መጠቀም ይሞክራል: &lt;br&gt;ይህ የሚሰራው መገናኛ ለ ንዑስ አርእስት ለሚተላለፈው ስለ ቋንቋው መረጃ ለሚያቀርብ ብቻ ነው: እንደ ዲቪዲs ወይንም mkv ፋይሎች አይነት: &lt;br&gt;ይህ ሜዳ መደበኛ መግለጫዎች ይቀበላል: ለምሳሌ: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; ይመርጣል የ ንዑስ አርእስት ማስተላለፊያ ተመሳሳይ ከሆነ ነው ከ &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; ወይንም &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt; ጋር</translation>
</message>
@@ -6378,12 +6388,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>የ ው&amp;ጤት አካል</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>በ ሙሉ መመልከቻ ዘዴ ላይ ለ ድንበሮች ጥቁር ቀለም መጨመሪያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>ይህ ምርጫ ከ ተመረጠ: ጥቁር ድንበር ይጨመራል በ ምስሎች ዙሪያ በ ሙሉ መመልከቻ ዘዴ ውስጥ: ይህ ንዑስ አርእስት በ ጥቁሩ ድንበር ላይ እንዲታያ ያደርጋል</translation>
</message>
@@ -6403,22 +6413,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>በርካታ ማስነሻ ፋይሎች</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>የ ፋይል ማሰናጃ ማጠራቀሚያ ዘዴ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>ይህ ምርጫ የሚያስችለው የ ፋይል ማሰናጃ እንዴት እንደሚቀመጥ ነው: የሚቀጥሉት ምርጫዎች ዝግጁ ናቸው</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;አንድ ini ፋይል&lt;/b&gt;: ሁሉም የ ተጫወቱት ፋይሎች ይቀመጣሉ በ ነጠላ ini ፋይል ውስጥ (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>የ መጨረሻው መንገድ ፈጣን ነው መረጃ ከ ተገኛ ለ ፋይሎች</translation>
</message>
@@ -6428,32 +6438,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;ማጠራቀሚያ ማሰናጃ በ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;በርካታ ini ፋይሎች&lt;/b&gt;: አንድ ini ፋይል ይጠቀማል ለ እያንዳንዱ ለ ተጫወተው ፋይል: እነዚህ ini ፋይሎች በ ፎልደር ውስጥ ይቀመጣሉ %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>እርስዎ ይህን ምርጫ ከ መረጡ SMPlayer ያስታውሳል ፋይሉ የ ነበረበትን ቦታ መጨረሻ ላይ እርስዎ እንደገና ሲክፍቱት: ይህ ምርጫ የሚሰራው ለ መደበኛ ፋይሎች ነው (አይደለም ለ DVDs, CDs, URLs...).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>ይህ ምልክት ከ ተደረገበት በ ቀጥታ ያጫውታል (ያልተደገፉ በ ሁሉም codecs እና ቪዲዮ ውጤቶች)&lt;br&gt;&lt;b&gt;ማስጠንቀቂያ:&lt;/b&gt; ችግር ሊፈጥር ይችላል በ OSD/SUB የ ተበላሹ ላይ!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>መመልከቻ ፎቶ ማንሻ ማስቻያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>እርስዎ ይህን ምርጫ መጠቀም ይችላሉ ለ ማስቻል ወይንም ለ ማሰናከል የ መመልከቻ ፎቶ ለማንሳት</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>እርስዎ እዚህ መወሰን ይችላሉ የ መመልከቻ ፎቶ የ ተነሳው በ SMPlayer የት እንደሚጠራቀም: ፎልደሩ ዋጋ ከሌለው የ መመልከቻ ፎቶ ገጽታ ይሰናከላል</translation>
</message>
@@ -6473,17 +6483,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;ፎልደር:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Global volume</source>
<translation>አለም አቀፍ መጠን</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>ይህ ምርጫ ከ ተመረጠ: ተመሳሳይ መጠን ይጠቀማል እርስዎ ለሚያጫውቱት ፋይሎች: ይህ ምርጫ ካልተመረጠ እያንዳንዱ ፋይል የራሱን መጠን ይጠቀማል</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1212"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>ይህን ምርጫ መፈጸም ይቻላል ለ ድምፅ መቀነሻ መቆጣጠሪያ</translation>
</message>
@@ -6493,22 +6503,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>አለም &amp;አቀፍ መጠን</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1156"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>መመልከቻውን ማዳኛ መቀየሪያ ማጥፊያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1157"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>ይህ ምርጫ መመልከቻ ማዳኛውን ያጠፋዋል ፋይሉ መጫወት ከ መጀመሩ በፊት እና ያበራዋል ፋይሉ መጫወት ሲጨርስ: ይህን ምርጫ ካስቻሉ: መመልከቻ ማዳኛው አይታይም የ ድምፅ ፋይሎች ወይንም ፋይሉን በሚያጠፉ ጊዜ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>መመልከቻ ማዳኛ ማስወገጃ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>ይህ ምርጫ ምልክት ከ ተደረገበት: የ SMPlayer ለ መከልከል ይሞክራል የ መመልከቻ ማዳኛ እንዳይታይ ቪዲዮ በሚጫወት ጊዜ: የ መመልከቻ ማዳኛ እንዲታይ የሚፈቀደው የ ድምፅ ፋይል ሲጫወት ብቻ ነው: ወይንም የ ድምፅ ፋይሉ ሲያስቆሙ ነው: ይህ ምርጫ የሚሰራው የ SMPlayer መስኮት ከ ፊት ለፊት ሲሆን ነው</translation>
</message>
@@ -6528,22 +6538,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;መመልከቻ ማዳኛ ማስወገጃ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1230"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>ድምፅ/ቪዲዮ በራሱ ማስማሚያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1229"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1231"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>ቀስ በ ቀስ የ A/V ማስማሚያ ይስተካከላል እንደ ድምፁ ማዘግያ መለኪያዎች</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1234"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>A-V ማስማሚያ ማረሚያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>ከፍተኛው A-V ማስማሚያ ማረሚያ በ ክፈፍ (በ ሰከንዶች ውስጥ)</translation>
</message>
@@ -6573,7 +6583,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;ከፍተኛ ማረሚያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;ማስታወሻ:&lt;/b&gt; ይህን ምርጫ ለ ቲቪ ጣቢያ አይጠቀምም</translation>
</message>
@@ -6583,12 +6593,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>መቀየሪያ በ ነባር (ከ ቲቪ በስተቀር):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1192"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>ይጠቀሙ ጠንካራ አክል AC3 በ ውስጡ ማለፊያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;ማስታወሻ:&lt;/b&gt; ምንም የ ድምፅ ማጣሪያ አይጠቀምም ይህን ምርጫ ሲያስችሉ</translation>
</message>
@@ -6646,26 +6656,26 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>የ ግራ መጫን ተግባር &amp;አታስነሳ ሁለቴ በምጫን ጊዜ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>መገናኛ መፈለጊያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Volume control</source>
<translation>መጠን መቆጣጠሪያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>ቪዲዮ ማሳያ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
<source>None</source>
<translation>ምንም</translation>
</message>
@@ -6675,7 +6685,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>እርስዎ እዚህ ማንኛውንም አቋራጭ ቁልፍ መቀየር ይችላሉ: ይህን ለማድረግ ሁለት ጊዜ ይጫኑ ወይንም ይጫኑ በ አቋራጭ ቁልፍ ማስገቢያ ክፍል ውስጥ: እርስዎ በ አማራጭ ይችላሉ ማስቀመጥ ዝርዝሩን ከ ሌሎች ተጠቃሚዎች ጋር ለ መካፈል: ወይንም ለ መጫን በ ሌላ ኮምፒዩተር ውስጥ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>እርስዎ እዚህ ማንኛውንም አቋራጭ ቁልፍ መቀየር ይችላሉ: ይህን ለማድረግ ሁለት ጊዜ ይጫኑ ወይንም ይጫኑ በ አቋራጭ ቁልፍ ማስገቢያ ክፍል ውስጥ: እርስዎ በ አማራጭ ይችላሉ ማስቀመጥ ዝርዝሩን ከ ሌሎች ተጠቃሚዎች ጋር ለ መካፈል: ወይንም ለ መጫን በ ሌላ ኮምፒዩተር ውስጥ</translation>
</message>
@@ -6695,42 +6705,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>የ &amp;ጎማ ተግባር</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>አቋራጭ ማረሚያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>ይህ ሰንጠረዥ እርስዎን የሚያስችለው የ አቋራጭ ቁልፎችን መቀየር ነው: ዝግጁ ለሆኑ ተግባሮች: ሁለት ጊዜ ይጫኑ ወይንም ማስገቢያውን ይጫኑ በ እቃው ላይ ወይንም ይጫኑ የ &lt;b&gt;አቋራጭ መቀየሪያ &lt;/b&gt; ቁልፍ ለ ማስገባት የ &lt;i&gt;አቋራጭ ማሻሻያ&lt;/i&gt; ንግግር: ሁለት መንገዶች አሉ አቋራጭ ቁልፎችን ለ መቀየር የ &lt;b&gt;መያዣ&lt;/b&gt; ቁልፍ በ ላዩ ላይ አድርገው ይጫኑ አዲሱን ቁልፍ ወይንም ቁልፎች በማጣመር እርስዎ መመደብ የሚፈልጉትን ለ ተግባሩ: (ነገር ግን ይህ ለ ሁሉም ቁልፎች አይሰራም). ይህ &lt;b&gt;መያዣ&lt;/b&gt; ቁልፍ ከ ጠፋ እርስዎ ማስገባት ይችላሉ ሙሉ ስም ለ ቁልፉ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
<source>Left click</source>
<translation>የ ግራ መጫኛ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>ይምረጡ ተግባር ለ ግራ መጫኛ በ አይጡ ላይ:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
<source>Double click</source>
<translation>ሁለት ጊዜ መጫኛ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>ይምረጡ ተግባር ለ ሁለት ጊዜ መጫኛ በ አይጡ ላይ:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>የ ጎማ ተግባር</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>ይምረጡ ተግባር ለ አይጥ ጎማ</translation>
</message>
@@ -6750,42 +6760,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>ማስቆሚያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>በ ሙሉ መመልከቻ ዘዴ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Compact</source>
<translation>በ ዝቅተኛ ዘዴ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Screenshot</source>
<translation>የ መመልከቻ ፎቶ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Mute</source>
<translation>መቀነሻ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Frame counter</source>
<translation>የ ክፈፍ መቁጠሪያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation>ማሳያ እንደ ነበር መመለሻ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>ከ ሙሉ መመልከቻ ዘዴ መውጫ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Double size</source>
<translation>በ ድርብ ዘዴ</translation>
</message>
@@ -6800,48 +6810,48 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>ማስቆሚያ / የ ክፈፍ ደረጃ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Playlist</source>
<translation>የ ማጫወቻ ዝርዝር</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Preferences</source>
<translation>ምርጫዎች</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
<source>No function</source>
<translation>ምንም ተግባር የለም</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>Change speed</source>
<translation>ፍጥነት መቀየሪያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Normal speed</source>
<translation>መደበኛ ፍጥነት</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>የ ፊደል ገበታ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
<source>Mouse</source>
<translation>አይጥ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
<source>Middle click</source>
<translation>በ መሀከል መጫኛ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>ይምረጡ ተግባር ለ መሀከል መጫኛ በ አይጡ ላይ:</translation>
</message>
@@ -6891,12 +6901,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>ወደ ፊት መሄጃ (ረጅም)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - የሚቀጥለው ደረጃ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>የ አገባብ ዝርዝር ማሳያ</translation>
</message>
@@ -6916,208 +6926,218 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>መጠን መቀነሻ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>X ቁልፍ 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>ይምረጡ ተግባር ለ X ቁልፍ 1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>X ቁልፍ 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>ይምረጡ ተግባር ለ X ቁልፍ 2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>የ ቪዲዮ መቆጣጠሪያ ማሳያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>የ ድምዓ መቆጣጠሪያ ማሳያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Always on top</source>
<translation>ሁልጊዜ ከ ላይ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <source>Play next</source>
+ <translation>ቀጥሎ ማጫወቻ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <source>Play previous</source>
+ <translation>ያለፈውን ማጫወቻ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Never on top</source>
<translation>በፍጹም ከ ላይ አታድርግ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>On top while playing</source>
<translation>ከ ላይ በሚጫወት ጊዜ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>የሚቀጥለው ምእራፍ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>ያለፈው ምእራፍ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>በ አይጥ ውስጥ የ ዲቪዲ ዝርዝር ማስጀመሪያ ምርጫ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>ወደ ዋናው ዲቪዲ ዝርዝር መመለሻ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>ወዳለፈው ዝርዝር በ ዲቪዲ ውስጥ እንደገና መመለሻ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>መጠቆሚያውን ወደ ላይ በ ዲቪዲ ዝርዝር ውስጥ ማንቀሳቀሻ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>መጠቆሚያውን ወደ ታች በ ዲቪዲ ዝርዝር ውስጥ ማንቀሳቀሻ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>መጠቆሚያውን ወደ ግራ በ ዲቪዲ ዝርዝር ውስጥ ማንቀሳቀሻ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>መጠቆሚያውን ወደ ቀኝ በ ዲቪዲ ዝርዝር ውስጥ ማንቀሳቀሻ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>የ ደመቀውን ምርጫ በ ዲቪዲ ዝርዝር ውስጥ ማስጀመሪያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Move window</source>
<translation>መስኮት ማንቀሳቀሻ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation>መፈለጊያ እና መጠን</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation>በርካታ መገናኛ ቁልፎችን ይጠቀሙ ለ አለም አቀፍ አቋራጮች</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation>ይህን ምርጫ ሲያስችሉ ለ በርካታ መገናኛ ቁልፎች (ማጫወቻ: ማስቆሚያ: መጠን +/-: ማጥፊያ: ወዘተ) ይሰራል የ SMPlayer ከ በስተ ጀርባ ሲሄድ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Drag function</source>
<translation>መጎተቻ ተግባር</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation>ይህ ምርጫ የሚቆጣጠረው ምን እንደሚሰራ ነው የ አይጥ ቁልፍ የ ግራ ቁልፍ ተጭነው ይዘው ሲያንቀሳቅሱ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation>ዋናው መስኮት ተንቀሳቅሷል</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation>የ አግድም እንቅስቃሴ መቀየሪያ ጊዜ ቦታ የ ቁመት እንቅስቃሴ መጠን ሲቀየር</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation>የ ግራ መጫን ተግባር አታስነሳ በ ሁለቴ በምጫን ጊዜ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation>ይህን ምርጫ ካስቻሉ: እርስዎ ሁለት ጊዜ ሲጫኑ በ ቪዲዮ ቦታ ላይ ሁለት ጊዜ መጫኛ ተግባር ብቻ ይጀምራል: የ ግራ መጫኛ ተግባር አይጀምርም</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation>ይህን ምርጫ ካስቻሉ: የ ግራ መጫኛ ይዘገያል በ በ %1 ሚሊ ሰከንዶች ምክንያቱም ይህ በጣም አስፈላጊ ነው ለ መጠበቅ ሁለት ጊዜ መጫኛ እንዳለ ወይንም እንደሌለ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>ተግባር መቀየሪያ ጎማ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>መገናኛ &amp;መፈለጊያ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>ቪዲዮ &amp;ማሳያ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>&amp;መጠን መቆጣጠሪያ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>ፍጥነት &amp;መቀየሪያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>የ አይጥ ጎማ ተግባር</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>እንደ አንድ ተግባር ለ ማስቻል ምልክት ያድርጉ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>እንደ አንድ ተግባር መጠን ለ መቀየር ለ ማስቻል ምልክት ያድርጉ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>እንደ አንድ ተግባር ለ ማሳያ ለ ማስቻል ምልክት ያድርጉ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>እንደ አንድ ተግባር ፍጥነት ለ መቀየር ለ ማስቻል ምልክት ያድርጉ</translation>
</message>
@@ -7132,12 +7152,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>ተግባር ይምረጡ የሚሄደውን በሚጠቀሙ ጊዜ የ &quot;ተግባር መቀየሪያ ጎማ&quot; ምርጫ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>በ አይጥ ቁልፍ መፈለጊያ እንደ ነበር መመለሻ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>በ ተቃራኒ አቅጣጫ ለ መፈለግ ምልክት ያድርጉ</translation>
</message>
@@ -7150,14 +7170,14 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
<source>Interface</source>
<translation>ገጽታ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="218"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
<source>Default</source>
<translation>ነባር</translation>
</message>
@@ -7188,42 +7208,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="867"/>
<source>Recent files</source>
<translation>የ ቅርብ ጊዜ ፋይሎች</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Language</source>
<translation>ቋንቋ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>እርስዎ እዚህ ቋንቋ መቀየር ይችላሉ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>በ &amp;አጭር መዝለያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="168"/>
<source>System language</source>
<translation>የ ስርአት ቋንቋ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation>በ &amp;መካከለኛ መዝለያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>በ &amp;ረጅም መዝለያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="200"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation>በ አይጥ &amp;ጎማ መዝለያ</translation>
</message>
@@ -7398,300 +7418,305 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>ሁኔ&amp;ታዎች</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>በራሱ እንደገና መመጠኛ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="734"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>ዋናው መስኮት ራሱ በራሱ እንደገና ይመጠናል: እርስዎ የሚፈልጉትን ምርጫ ይምረጡ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>ቦታ እና መጠን ያስታውሳል</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>እርስዎ ይህን ምርጫ ከ መረጡ: ቦታ እና መጠን የ ዋናው መስኮት ይቀመጣል: እና እንደ ነበር ይመለሳል እርስዎ SMPlayer እንደገና ሲያስኬዱ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation>ለ መተግበሪያው እርስዎ የሚፈልጉትን ገጽታ ይምረጡ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation>የ &lt;b&gt;መሰረታዊ GUI&lt;/b&gt; የሚያቀርበው የ ተለመደ ገጽታ ነው: ከ እቃ መደርደሪያ እና መቆጣጠሪያ መደርደሪያ ጋር</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation>የ &lt;b&gt;አነስተኛ GUI&lt;/b&gt; የሚያቀርበው ቀላል ገጽታ ነው: ያለ እቃ መደርደሪያ እና መቆጣጠሪያ ከ ጥቂት ቁልፎች ጋር</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation>የ &lt;b&gt;መልክ መቀየሪያ GUI&lt;/b&gt; የሚያቀርበው ዝግጁ የሆኑ የ መልክ መቀየሪያዎች ነው</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation>የ &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; ዘመናዊ የ መገናኛ ማጫወቻ ይመስላል</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>Privacy</source>
<translation> የ ግላዊነት መመሪያ </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>ከፍተኛውን ቁጥር ይምረጡ ለ እቃው የሚታየውን በ &lt;b&gt;መክፈቻ-&gt;የ ቅርብ ጊዜ ፋይሎች&lt;/b&gt; ንዑስ ዝርዝር: እርስዎ ካሰናዱ ወደ 0 ይህ ዝርዝር በፍጹም አይታይም</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="771"/>
<source>Icon set</source>
<translation>ምልክት ማሰናጃ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <source>Classic</source>
+ <translation>ዘመናዊ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
<source>Basic GUI</source>
<translation>መሰረታዊ GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="242"/>
<source>Skinnable GUI</source>
<translation>የ GUI መልክ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="255"/>
<source>Scale fact&amp;or:</source>
<translation>ጉዳ&amp;ይ መመጠኛ:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="258"/>
<source>Pixel rati&amp;o:</source>
<translation>የ ፒክስል መጠ&amp;ን:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
<translation>መስኮቱ ከ መመልከቻው ውጪ እንዳይሆን መከልከያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="738"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
<translation>ከ በራሱ ሜምጠኛ በኋላ ዋናው መስኮት ወደ ውጪ ሊሆን ይችላል በ መመልከቻው ውስጥ: ይህ ምርጫመስኮቱን መሀከል እንዲሆን ያደርገዋል</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Center window</source>
<translation>መሀከል መስኮት</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
<translation>ይህን ምርጫ ካስቻሉ: ዋናው መስኮት መሀከል ላይ ይሆናል በ ዴስክቶፕ ውስጥ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>እርስዎ የሚፈልጉትን ምልክት ይምረጡ ለ መተግበሪያው</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Skin</source>
<translation>ቆዳ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation>እርስዎ የሚፈልጉትን መልክ ይምረጡ ለ መተግበሪያው: ዝግጁ የሆነውን ለሚቀየረው መልክ GUI.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="779"/>
<source>Style</source>
<translation>ዘዴ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="780"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>እርስዎ የሚፈልጉትን ዘዴ ይምረጡ ለ መተግበሪያው</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Default font</source>
<translation>ነባር ፊደል</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="784"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>እርስዎ እዚህ ቋንቋ መቀየር ይችላሉ የ መተግባሪያውን ፊደል</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Seeking</source>
<translation>በ መፈለግ ላይ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>Short jump</source>
<translation>በ አጭር መዝለያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="797"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>ይምረጡ ሰአት እርስዎ መሄድ የሚፈልጉበትን ወደ ፊት ወይንም ወደ ኋላ እርስዎ በሚመርጡ ጊዜ የ %1 ተግባር ይፈጸማል.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>short jump</source>
<translation>በ አጭር መዝለያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>በ መካከለኛ መዝለያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>medium jump</source>
<translation>በ መካከለኛ መዝለያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>Long jump</source>
<translation>በ ረጅም መዝለያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>long jump</source>
<translation>በ ረጅም መዝለያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>በ አይጥ ጎማ መዝለያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="801"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>ይምረጡ ሰአት እርስዎ መሄድ የሚፈልጉበትን ወደ ፊት ወይንም ወደ ኋላ እርስዎ የ አይጥ ቁልፍ በሚያንቀሳቅሱ ጊዜ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>የ ሰአት ተንሸራታች ባህሪ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="805"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>ይምረጡ የ ሰአት ተንሸራታች በሚጎተት ጊዜ ምን እንደሚሆን</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation>የ ማስቆሚያ ቁልፍ መጫ&amp;ን አንድ ጊዜ የ ጊዜ ቦታን እንደ ነበር ይመልሳል</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation>የ አይጥ መጠቆሚያውን በ መመልከቻው በ ታች ሲንቀሳቀስ ብቻ ማሳያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation>ይህ ምርጫ ምልክት ከ ተደረገበት: የ ተንሳፋፊ መቆጣጠሪያ የሚታየው የ አይጥ ቁልፍ ሲንቀሳቀስ ብቻ ነው በ መመልከቻው በ ታች በኩል: ያለ በለዚያ መቆጣጠሪያው ይታያል የ አይጥ ቁልፍ በሚንቀሳቀስ ጊዜ: በማንኛውም ቦታ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation>ይህ ምርጫ ከ ተመረጠ: የሚቀጥለው መቆጣጠሪያ ይታያል በ አነስተኛ ዘዴ ውስጥ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="858"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation>ምርጫው የሚሰራው ለ መሰረታዊ GUI ነው</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="859"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>&lt;b&gt;ማስጠንቀቂያ:&lt;/b&gt; ተንሳፋፊ መቆጣጠሪያ አልተፈጠረም ለ አነስተኛ ዘዴ እና በ ትክክል ላይሰራ ይችላል</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation>መቆጣጠሪያው የሚደበቅበት ጊዜ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="863"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation>ጊዜ ማሰናጃ (በ ሚሊ ሰከንዶች) መቆጣጠሪያውን ለ መደበቅ የ አይጥ መጠቆሚያ ከ መቆጣጠሪያው ላይ ከሄደ በኋላ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>ከፍተኛው URLs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation>ይምረጡ ከፍተኛ ቁጥር እቃዎች ለ &lt;b&gt;መክፈቻ-&gt;URL&lt;/b&gt; ንግግር ያስታውሳል: ወደ 0 ያሰናዱ እርስዎ ካልፈለጉ ማንኛውንም URL እንዲቀመጥ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>የ መጨረሻውን ዳይሬክቶሪ ያስታውሳል</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation>ይህ ምርጫ ከ ተመረጠ: SMPlayer ያስታውሳል የ መጨረሻ ፎልደር እርስዎ የ ተጠቀሙትን ፋይል ለ መክፈት</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>ዘዴ በ መፈለግ ላይ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="809"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>የሚጠቀሙበትን ዘዴ ማሰናጃ በ ተንሸራታች በሚፈልጉ ጊዜ: ፍጹም መፈለጊያ በጣም ትክክለኛ ነው: አንፃራዊ መፈለጊያ መፈለጊያ ግን የተሻለ ይሰራል የ ተሳሳተ የ ፋይል እርዝመት ላላቸው</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
<translation>በ ነባር የ ማስቆሚያ ቁልፍ ሲጫኑ የ ሰአት ቦታን ያስታውሳል: ስለዚህ እርስዎ ማጫወቻ ቁልፍን ሲጫኑ ከ ነበረበት ቦታ ጀምሮ ይጫወታል: እርስዎ ሁለት ጊዜ መጫን አለብዎት ማስቆሚያውን ሰአቱን እንደገና ለማስጀመር: ነገር ግን እዚህ ምርጫ ላይ ምልክት ከ ተደረገ የ ሰአት ቦታ ይሰናዳል ወደ 0 አንድ ጊዜ የማስቆሚያ ቁልፍ ሲጫኑ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
<source>Instances</source>
<translation>ሁኔታው</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>አንድ ብቻ የሚሄድ ሁኔታ ይጠቀሙ ለ SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="831"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>ይህን ምርጫ ይምረጡ: እርስዎ ከ ፈለጉ መጠቀም ሁሉንም የሚሄዱ ሁኔታዎች በ SMPlayer ሌሎች ፋይሎች በሚከፈቱ ጊዜ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation>አነስተኛ GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>GUI</source>
<translation>GUI</translation>
</message>
@@ -7701,42 +7726,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="835"/>
<source>Floating control</source>
<translation>ተንሳፋፊ መቆጣጠሪያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Animated</source>
<translation>እንቅስቃሴ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="838"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>ይህ ምርጫ ከ ተመረጠ: የሚቀጥለው መቆጣጠሪያ ይታያል በ እንቅስቃሴ ውስጥ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Width</source>
<translation>ስፋት</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="842"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>የ መቆጣጠሪያ ስፋት መወሰኛ (እንደ ፐርሰንት).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
<source>Margin</source>
<translation>መስመር</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>ይህ ምርጫ የሚያሰናዳው የ ተንሳፋፊ መቆጣጠሪያ ፒክስል ቁጥር ከ መመልከቻው በ ታች በኩል በምን ያህል እንደሚሆን ነው: ጠቃሚነቱ ለ ቲቪ መመልከቻ ነው: በሚያስስ ጊዜ መቆጣጠሪያው እንዲታይ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>በ አነስተኛ ዘዴ ውስጥ ማሳያ</translation>
</message>
@@ -7773,17 +7798,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>በ አነስተኛ ዘዴ ውስጥ ማሳያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="239"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation>Mpc GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>የ ቪዲዮ መስኮት መደበቂያ የ ድምፅ ፋይሎች በሚጫወት ጊዜ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>ይህን ምርጫ ካስቻሉ የ ቪዲዮ መስኮት ይደበቃል የ ድምፅ ፋይል በሚጫወት ጊዜ</translation>
</message>
@@ -7793,17 +7818,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>የ ቪዲዮ መስኮት &amp;መደበቂያ የ ድምፅ ፋይሎች በሚጫወት ጊዜ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>በ ትክክል መፈለጊያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>ይህን ምርጫ ካስቻሉ: መፈለጊያ በጣም ትክክል ይሆናል ነገር ግን ትንሽ ዝግተኛ ይሆናል: ከ አንዳንድ የ ቪዲዮ አቀራረቦች ጋር ላይሰራ ይችላል</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="817"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>ምርጫው የሚሰራው ለ MPlayer2. ብቻ ነው</translation>
</message>
@@ -8084,8 +8109,8 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
<source>Performance</source>
<translation>አፈጻጸም</translation>
</message>
@@ -8096,7 +8121,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
<source>Priority</source>
<translation>ቅድሚያ</translation>
</message>
@@ -8166,22 +8191,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>በ ዝግተኛ መገናኛዎች ውስጥ ማጠራቀሚያውን ማሰናዳት አፈጻጸሙን ያሻሽለዋል</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>ክፈፍ መጣያ ማስቻያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>አንዳንድ ክፈፎችን ለ መጠገን የሚታየውን የ A/V ማስማሚያ በ ዝግተኛ ስርአቶች ላይ መዝለያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>ጠንካራ ክፈፍ መጣያ ማስቻያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>ተጨማሪ ክፈፍ መጣል (decoding ይሰብራል) እና የ ምስል መጣመም ያስከትላል</translation>
</message>
@@ -8211,22 +8236,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>በፍጥነት በ ዲቪዲ ውስጥ ምእራፍ &amp;መፈለጊያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>በፍጥነት የ ድምፅ ተረኛ መቀየሪያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>በፍጥነት በ ዲቪዲ ውስጥ ምእራፍ መፈለጊያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="378"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>ምልክት ከ ተደረገበት: ምእራፎችን በፍጥነት ለማግኘት ይሞክራል ነገር ግን በ አንዳንድ ዲስኮች በ ትክክል ላይሰሩ ይችላሉ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>የ ዙር ማጣሪያ መዝለያ</translation>
</message>
@@ -8236,37 +8261,37 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>የሚቻሉ ዋጋዎች:&lt;br&gt; &lt;b&gt;አዎ&lt;/b&gt;:ፈጣኑን ዘዴ ይሞክራል ለ መቀየር የ ድምፅ ተረኛ (ለ አንዳንድ አቀራረቦች ላይሰራ ይችላል).&lt;br&gt; &lt;b&gt;አይ&lt;/b&gt;: የ MPlayer ሂደት እንደገና ይጀምራል እርስዎ የ ድምፅ ተረኛ ሲቀይሩ &lt;br&gt; &lt;b&gt;በራሱ&lt;/b&gt;: SMPlayer ራሱ ይወስናል እንደ የ MPlayer እትም አይነት</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="387"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>የ ፋይሎች ማጠራቀሚያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="388"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>ይህ ምርጫ የሚወስነው ምን ያህል ማስታወሻ እንደሚጠቀም ነው (በ ኪባይት) ፋይል በሚያወርድ ጊዜ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="391"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>የ ማስተላለፊያ ማጠራቀሚያ:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="392"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>ይህ ምርጫ የሚወስነው ምን ያህል ማስታወሻ (በ ኪባይት) እንደሚጠቀም ነው ዳታ በሚያወርድ ጊዜ ከ URL.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="395"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>የ ዲቪዲ ማጠራቀሚያ:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="396"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>ይህ ምርጫ የሚወስነው ምን ያህል ማስታወሻ (በ ኪባይት) እንደሚጠቀም ነው ዳታ በሚያወርድ ጊዜ ለ ዲቪዲ &lt;br&gt;&lt;b&gt;ማስጠንቀቂያ:&lt;/b&gt; መፈለግ በ ትክክል ላይሰራ ይችላል: (ምእራፍ መቀየሪያ) በሚጠቀሙ ጊዜ የ ዲቪዲ ማጠራቀሚያ</translation>
</message>
@@ -8291,17 +8316,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>የ &amp;ማስተላለፊያ ማጠራቀሚያ:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="100"/>
<source>Enabled</source>
<translation>ተችሏል</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="101"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>መዝለያ (ሁል ጊዜ)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="102"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>የ HD ቪዲዮዎች ብቻ መዝለያ</translation>
</message>
@@ -8311,7 +8336,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>የ ዙር &amp;ማጣሪያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>ይህ ምርጫ የሚያስችለው የ ዙር ማጣሪያ መዝለል ነው (deblocking የሚባለውን) በ H.264 decoding. ጊዜ: የ ማጣሪያ ክፈፍ መጠቀም ስላለበት እንደ ማመሳከሪያ ለ decoding ጥገኛ ለሆኑ ክፈፎች ይህ መጥፎ ተፅእኖ አለው በ ጥራት ላይ ከ deblocking ይልቅ በ ለምሳሌ: MPEG-2 ቪዲቶ: ነገር ግን ቢያንስ ከፍተኛ bitrate HDTV አለው አለዚህ በጣም ፈጣን ነው: ምንም የ ቪዲዮ ጥራት ሳይጎድል</translation>
</message>
@@ -8322,112 +8347,112 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="34"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
<source>Auto</source>
<translation>በራሱ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation>ቅድሚያ ማሰናጃ ለ ሂደቶች ለ %1 በ ቅድሚያ ለ ተገለጸው ቅድሚያ ዝግጁ ለ ሆነው በ መስኮት ውስጥ: &lt;br&gt;&lt;b&gt;ማስጠንቀቂያ:&lt;/b&gt; በ ቀጥታ የሚተላለፍ ቅድሚያን መጠቀም ስርአቱን ሊያደነዝዘው ይችላል</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="323"/>
<source>Hardware decoding</source>
<translation>ጠንካራ አካል decoding</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
<translation>የ ጠንካራ አካል ቪዲዮ decoding API.ማሰናጃ: የ ጠንካራ አካል decoding የማይቻል ከሆነ የ ሶፍትዌር decoding በምትኩ ይጠቀማል</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="326"/>
<source>Available options:</source>
<translation>ዝግጁ ምርጫዎች:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
<source>None: only software decoding will be used.</source>
<translation>ምንም: የ ሶፍትዌር decoding ብቻ ይጠቀማል</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
<translation>በራሱ: ራሱ በራሱ ለ ማስቻል ይሞክራል የ ጠንካራ አክል decoding ዝግጁ የሆነውን የ መጀመሪያውን በ መጠቀም</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="331"/>
<source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
<translation>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="332"/>
<source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
<translation>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
<source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
<translation>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
<translation>dxva2-copy: iመልሶ ቪዲዮ ኮፒ ያደርጋል ወደ RAM. ለሙከራ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>ምርጫው የሚሰራው ለ mpv. ብቻ ነው</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>የሚቻሉ ዋጋዎች:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;ያስቻሉት&lt;/b&gt;: የ ዙር ማጣሪያ መዝለል አልቻለም</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;መዝለያ (always)&lt;/b&gt;: የ ዙር ማጣሪያ መዝለያ ምንም ቢሆን የ ቪዲዮው ሪዞሊሽን</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;መዝለያ የ HD ቪዲዮ ብቻ&lt;/b&gt;: የ ዙር ማጣሪያ ይዘለላል በ ቪዲዮ ላይ ብቻ እርዝመቱ %1 ወይንም የሚበልጥ ከሆነ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="361"/>
<source>Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected.</source>
<translation>ለ መጠቀም ይሞክሩ ምንም-ነፃ ያልሆነ CoreAVC codec ሌላ ምንም codec ካልተገለጸ እና የ non-VDPAU ቪዲዮ ውጤት ከ ተመረጠ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="363"/>
<source>Requires a %1 build with CoreAVC support.</source>
<translation>ይፈልጋል %1 የ ተገነባ በ CoreAVC ድጋፍ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="382"/>
<source>Cache</source>
<translation>ማጠራቀሚያ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
<source>Usually this option will enable the cache when it&apos;s necessary.</source>
<translation>ብዙ ጊዜ ይህ ምርጫ የሚያስችለው ማጠራቀም ነው በሚያስፈልግ ጊዜ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="400"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>ለ ድምፅ ሲዲ ማጠራቀሚያ:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="401"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>ይህ ምርጫ የሚወስነው ምን ያህል ማስታወሻ እንደሚጠቀሙ ነው (በ ኪባይት) የ ድምፅ ሲዲ በሚያወርዱ ጊዜ</translation>
</message>
@@ -8437,12 +8462,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>ለ ድምፅ ሲዲ ማጠራቀሚያ:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="404"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>ለ VCDs ማጠራቀሚያ:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="405"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>ይህ ምርጫ የሚወስነው ምን ያህል ማስታወሻ እንደሚጠቀሙ ነው (በ ኪባይት) የ VCD በሚያወርዱ ጊዜ</translation>
</message>
@@ -8452,12 +8477,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>ለ &amp;VCDs ማጠራቀሚያ:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation>Threads for decoding</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>ለ decoding የሚጠቀሙትን ቁጥር ማሰናጃ: ይህ ብቻ ነው ለ MPEG-1/2 እና H.264</translation>
</message>
@@ -8467,7 +8492,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="360"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>Use CoreAVC if no other codec specified</translation>
</message>
@@ -8770,16 +8795,6 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>ተመሳሳይ ስም እንደ ሙቪ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
- <source>All subs containing movie name</source>
- <translation>ሁሉም ንዑሶች የ ሙቪ ስም የያዙ</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
- <source>All subs in directory</source>
- <translation>ሁሉም ንዑስ በ ዳይሬክቶሪ ውስጥ</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="230"/>
<source>Use the &amp;ASS library</source>
<translation>ይጠቀሙ የ &amp;ASS library</translation>
@@ -8812,6 +8827,16 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>ይ&amp;ምረጡ ዝግጁ የ መጀመሪያውን ንዑስ አርእስት</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
+ <source>All subtitles containing the movie name</source>
+ <translation>ሁሉንም ንዑስ አርእስቶች የ ሙቪውን ስም የያዙ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
+ <source>All subtitles in the directory</source>
+ <translation>ሁሉንም ንዑስ አርእስቶች ከ ዳይሬክቶሪ ውስጥ</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="123"/>
<source>&amp;Default subtitle encoding:</source>
<translation>&amp;ነባር ንዑስ አርእስት encoding:</translation>
@@ -9564,13 +9589,19 @@ Do you want to overwrite?</source>
<location filename="../helper.cpp" line="101"/>
<location filename="../helper.cpp" line="107"/>
<source>%n second(s)</source>
- <translation><numerusform>%n ሰከንድ(ዶች)</numerusform><numerusform>%n ሰከንድ(ዶች)</numerusform></translation>
+ <translation>
+ <numerusform>%n ሰከንድ(ዶች)</numerusform>
+ <numerusform>%n ሰከንድ(ዶች)</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../helper.cpp" line="104"/>
<location filename="../helper.cpp" line="106"/>
<source>%n minute(s)</source>
- <translation><numerusform>%n ደቂቃ(ዎች)</numerusform><numerusform>%n ደቂቃ(ዎች)</numerusform></translation>
+ <translation>
+ <numerusform>%n ደቂቃ(ዎች)</numerusform>
+ <numerusform>%n ደቂቃ(ዎች)</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
<location filename="../helper.cpp" line="108"/>
@@ -10188,42 +10219,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="14"/>
<source>VDPAU Properties</source>
<translation>VDPAU ባህሪዎች</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="19"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="20"/>
<source>Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work.</source>
<translation>ይምረጡ vdpau codecs የሚጠቀሙትን: ሁሉም ላይሰራ ይችላል</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="29"/>
- <source>ffh&amp;264vdpau</source>
- <translation>ffh&amp;264vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="36"/>
- <source>ff&amp;mpeg12vdpau</source>
- <translation>ff&amp;mpeg12vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="43"/>
- <source>ff&amp;wmv3vdpau</source>
- <translation>ff&amp;wmv3vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="50"/>
- <source>ff&amp;vc1vdpau</source>
- <translation>ff&amp;vc1vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="57"/>
- <source>ffodiv&amp;xvdpau</source>
- <translation>ffodiv&amp;xvdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="71"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="79"/>
<source>&amp;Disable software video filters</source>
<translation>የ ሶፍትዌር ቪዲዮ &amp;ማሰናከያ</translation>
</message>
@@ -10294,153 +10300,153 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="483"/>
<source>Video preview</source>
<translation>የ ቪዲዮ ቅድመ እይታ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="151"/>
<source>Cancel</source>
<translation>መሰረዣ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="150"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation>በ አውራ ጥፍር ልክ አመንጪ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="153"/>
<source>Generated by SMPlayer</source>
<translation>በ SMPlayer የመነጨ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation>በ አውራ ጥፍር ልክ በ መፍጠር ላይ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="467"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>መጠን: %1 ሜባ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="469"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>እርዝመት: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="644"/>
<source>Save file</source>
<translation>ፋይል ማስቀመጫ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="614"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="657"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>ፋይሎች በ ማስቀመት ላይ ስህተት ተፈጥሯል</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="658"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>ፋይሉን ማስቀመጥ አልተቻለም</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="195"/>
<source>Error</source>
<translation>ስህተት</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="196"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation>የሚቀጥለው ስህተት ተፈጥሯል በ መፍጠር ላይ እንዳለ በ አውራ ጥፍር ልክ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="222"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation>ጊዚያዊ ዳይሬክቶሪ( %1) መፍጠር አልተቻለም</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="385"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>የ mplayer ሂደት ማስኬድ አልተቻለም</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="468"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>ሪዞሊሽን: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="472"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>የ ቪዲዮ አቀራረብ: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="473"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation>ክፈፎች በ ሰከንድ: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="474"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>ማነፃፀሪያ መጠን: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="405"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>ፋይሉን %1 መጫን አልተቻለም</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
<source>No filename</source>
<translation>የ ፋይል ስም የለም</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>የ mplayer ሂደት ማስጀመር አልተቻለም አልተቻለም: ስለ ቪዲዮው መረጃ ለማግኘት በ መሞከር ላይ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation>የ ቪዲዮው እርዝመት 0 ነው</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation>ፋይሉ %1 አልነበረም</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="645"/>
<source>Images</source>
<translation>ምስሎች</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="456"/>
<source>No info</source>
<translation>መረጃ የለም</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="460"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 ኪቢሰ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="461"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="477"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>የ ቪዲዮ bitrate: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="478"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>የ ድምፅ bitrate: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="479"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>የ ድምፅ መጠን: %1</translation>
</message>
@@ -10585,4 +10591,4 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>መጠን</translation>
</message>
</context>
-</TS> \ No newline at end of file
+</TS>
diff --git a/src/translations/smplayer_ar.ts b/src/translations/smplayer_ar.ts
index 2648413..618214c 100644
--- a/src/translations/smplayer_ar.ts
+++ b/src/translations/smplayer_ar.ts
@@ -393,1590 +393,1595 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>فت&amp;ح</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>تش&amp;غيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;فيديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;صوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>تر&amp;جمات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;تصفح</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;خيارات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;مساعدة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;ملف...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>م&amp;جلد...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>قا&amp;ئمة تشغيل...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>قرص DVD من &amp;سواقة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>قرص DVD من م&amp;جلد...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>راب&amp;ط...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>ام&amp;سح</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>الملفات الأ&amp;خيرة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;شغّل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>ألبِ&amp;ث</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>أو&amp;قِف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>اخطُ إ&amp;طاراً واحداً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>السرعة ال&amp;طبيعية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>سرعة م&amp;ضاعفة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>سرّع &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>سرّع &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>&amp;بدون</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>السر&amp;عة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;كرّر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>امل&amp;ا الشاشة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>الوضع المض&amp;غوط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>ال&amp;قياس</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>ن&amp;سبة الأبعاد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3542"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3556"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;بدون</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>تمرير &amp;منخفض 5 م هيرتز</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>&amp;خلط خطّي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;فَكّ التشابك</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>م&amp;عالجة لاحقة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>اكت&amp;شف الطور تلقائياً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;نعِّم الحواف بين القطَع المُعالجَة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>&amp;فك الحوافّ الحلقية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>أضف ض&amp;جيجاً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>المُرش&amp;حّات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>المُ&amp;ساوي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>التق&amp;ط صورة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>ابقَ ف&amp;ي القمّة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;ستيريو اضافي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;كاريوكي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>المُر&amp;شحّات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;ستيريو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 محيط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 محيط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>ال&amp;قنوات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>القناة اليس&amp;رى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>القناة الي&amp;منى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>وضع &amp;ستيريو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>ا&amp;كتم الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>العلوّ &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>العلوّ &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>تأ&amp;خير -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>تأخي&amp;ر +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>ا&amp;ختر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;حمّل...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>تأخير &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>تأخير &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>لأ&amp;على</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>للأ&amp;سفل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>ال&amp;عنوان</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2111"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>ال&amp;فصل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>ال&amp;زاوية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;قائمة التشغيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>م&amp;عطّل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2146"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>ل&amp;وحة الأدوات على الشاشة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>ال&amp;تفضيلات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>نب&amp;ذة عن SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3567"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3583"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3599"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3614"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3648"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;فارغ&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4190"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4207"/>
<source>Video</source>
<translation>مقاطع فيديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4191"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4436"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4208"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4453"/>
<source>Audio</source>
<translation>مقاطع صوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4192"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
<source>Playlists</source>
<translation>قوائم تشغيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4193"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4416"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4210"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4433"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4454"/>
<source>All files</source>
<translation>كل الملفات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4188"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4434"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4205"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4451"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>اختر ملفاً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>مست&amp;عرِض YouTube%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>تبرّع / &amp;شارك مع أصدقائك</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4252"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>معلومات عن SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4253"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4270"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>لم تُضبط سواقة أقراص CDROM أو DVD بعدُ.
سيظهر الآن حوار الضبط، فتستطيع القيام بالأمر.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4366"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4383"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>إختر مجلد بلو-راي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4379"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>اختر مجلداً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4415"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4432"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>الترجمات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5085"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5102"/>
<source>Error detected</source>
<translation>اكتُشِف خطأ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5103"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>نأسف إذ لا يمكن تشغيل مقطع الفيديو هذا.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5316"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5340"/>
<source>Pause</source>
<translation>لبث</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5317"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5341"/>
<source>Stop</source>
<translation>متوقف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>شغّل/ألبث</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>ألبث/خطوة إطار</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>أ&amp;زِل التحميل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>قرص فيديو م&amp;ضغوط (VCD)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>أ&amp;غلِق</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>&amp;بعِّد درجة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>&amp;قرِّب درجة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;صفّر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>حرّك للي&amp;سار</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>حرّك للي&amp;مين</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>حرّك لأ&amp;على</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>حرّك لأس&amp;فل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>السطر الساب&amp;ق في الترجمة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>السطر التال&amp;ي في الترجمة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2168"/>
<source>%1 log</source>
<translation>سجل %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2171"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation>سجل SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>Update the &amp;YouTube code</source>
<translation>تحدسث النص الب&amp;رمجي لليوتيوب</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2185"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2186"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2188"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2190"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>أنقص الصوت (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>قرص &amp;بلو-راي من سواقة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>قرص بلو-&amp;راي من مجلد...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation>خط&amp;وة إطار للخلف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>ن&amp;صف السرعة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Start/stop capturing stream</source>
<translation>بدء/ايقاف التقاط الدفق</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>مو&amp;لِّد المصغرات...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation>مرشح &amp;3D أبعاد للستريو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>أزل ت&amp;غير اللون المفاجئ (gradfun)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Seek to next subtitle</source>
<translation>تنقّل الى الترجمة التالية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Seek to previous subtitle</source>
<translation>تنقّل الى الترجمة السابقة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>استخدم طرازاً مُخ&amp;صّصًا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>اعثر على التر&amp;جمات في OpenSubstitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>ال&amp;مبدئي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>&amp;Information and properties...</source>
<translation>م&amp;علومات و خصائص...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>T&amp;ablet mode</source>
<translation>النمط ال&amp;لوحي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>&amp;دليل البدء</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>افتح مجلد ال&amp;ضبط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;Donate</source>
<translation>&amp;تبرع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation>حجم &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation>حجم &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <source>Show times with &amp;milliseconds</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>زِد الصوت (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>اخرج من ملء الشاشة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>لوحة الأدوات على الشاشة - المرحلة التالية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>أنقص التباين</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>زِد التباين</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>أنقص السطوع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>زِد السطوع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>أنقص التدرج</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>زِد التدرج</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>أنقص التشبع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>أنقص غاما</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
<source>Next audio</source>
<translation>مقطع الصوت التالي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>الترجمة التالية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>الفصل التالي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>الفصل السابق</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Show &amp;info on OSD</source>
<translation>أظهر ال&amp;معلومات في لوحة الأدوات على الشاشة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation>أظهر وقت التشغيل في لوحة الأدوات على الشاشة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>Vie&amp;w</source>
<translation>م&amp;عاينة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>أزل ال&amp;ضجيج</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>غشاوة/&amp;حِدَّة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;بدون</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;عادي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;خفيف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;بدون</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;غشاوة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;حِدّة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2062"/>
<source>Select audio track</source>
<translation>اختر مسار الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2077"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 محيط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 محيط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>أُ&amp;حادي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>م&amp;عكوس</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
<translation>&amp;مسار رئيسي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>Select subtitle track</source>
<translation>اختر مسار الترجمة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2096"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>م&amp;سار ثانوي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
<translation>اختر المسار الثانوي للترجمة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>الإ&amp;طارات في الثانية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;علامات إشارة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
<translation>إ&amp;ضافة علامة جديدة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
<translation>&amp;تحرير العلامات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>Previous bookmark</source>
<translation>العلامة السابقة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>Next bookmark</source>
<translation>العلامة التالية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2160"/>
<source>Quick access menu</source>
<translation>قائمة الوصول السريع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2972"/>
<source>Logs</source>
<translation>السجلات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
<source>Support SMPlayer</source>
<translation>إدعم SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4540"/>
<source>Donate</source>
<translation>تبرّع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>No</source>
<translation>لا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
<source>SMPlayer needs you</source>
<translation>المشغّل SMPlayer يحتاج إليك</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4545"/>
<source>SMPlayer is free software. However the development requires a lot of time and a lot of work.</source>
<translation>المشغّل SMPlayer برنامج مجاني، لكن التطوير يحتاج الكثير من الوقت و الكثير من العمل.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4546"/>
<source>In order to keep developing SMPlayer with new features we need your help.</source>
<translation>من أجل الاستمرار في تطوير SMPlayer و بميزات جديدة فاننا نحتاج الى مساعدتك.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
<source>Please consider to support the SMPlayer project by sending a donation.</source>
<translation>الرجاء أن تضع في إعتبارك دعم مشروع المشغّل SMPlayer بإرسال تبرّع.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
<source>Even the smallest amount will help a lot.</source>
<translation>حتى أقل المبالغ ستساعد كثيرا.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>فشل الإتصال</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5038"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>الفيديو الذي طلبته يحتاج الى اتصال HTTPS آمن.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5039"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation>للأسف فإن OpenSSL، و هو مكون ضروري له، لا يتوفر في النظام الخاص بك.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5040"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>لطفاً زُر %1 لمعرفة كيفية إصلاح هذه المشكلة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>this link</source>
<translation>هذا الرابط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>نأسف إذا لا يمكن تشغيل مقطع الفيديو هذا بسبب التغييرات الطارئة على صفحة YouTube.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>مشكلات في YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6007"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
<source>%1 Error</source>
<translation>خطأ %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6043"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation>%1 إنتهى على نحو غير متوقع.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6068"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
<translation>فشل المكوّن youtube-dl في الاشتغال.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6069"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
<translation>تثبيت الحزمة التوزيعية لفيجوال سي بلس بلس 2010 من مايكروسوفت (اصدار x86) Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package قد يحل المشكلة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6071"/>
<source>Click here to get it</source>
<translation>انقر هنا للحصول عليها</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation>%1 عجز أن يبدأ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6097"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation>رجاء تحقق من مسار %1 في التفضيلات.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6064"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6099"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation>%1 إنهار.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6146"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6181"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>مستعرض يوتيوب YouTube Browser غير مثبَّت.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6147"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6194"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>زُر %1 للحصول عليه.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6192"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
<translation>فشل متصفح اليوتيوب أن يشتغل.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6193"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
<translation>تأكد من كونه مثبَّتاً بصورة صحيحة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6324"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6359"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
<translation>بُدّل النظام الى النمط اللوحي. أيتوجب على SMPlayer أن يغير الى النمط اللوحي كذلك؟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6326"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6361"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
<translation>خرج النظام من النمط اللوحي. أيتوجب على SMPlayer أن يُطفئ النمط اللوحي كذلك؟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6330"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6365"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
<translation>تذكّر قراري و لا تسأل ثانيةً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5054"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>نأسف إذا لا يمكن تشغيل مقطع الفيديو &quot;%1&quot; بسبب التغييرات الطارئة على صفحة YouTube.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>أتريد تحديث النص البرمجي لـYouTube؟ لعل هذا يحلّ المشكلة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>قد يحل المشكلة تحديث SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>&amp;شارك SMPlayer مع أصدقائك</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3255"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3994"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3267"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4011"/>
<source>Information</source>
<translation>معلومات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3256"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3268"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>عليك إعادة تشغيل SMPlayer لاستخدام الواجهة الرسومية الجديدة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3768"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>أكِّد الحذف - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3769"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>أأحذف لائحة الملفات الأخيرة؟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3995"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4012"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>حُفظَت القيم الحالية لتستخدم قيماً مبدئية.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>زِد التشبع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>زِد غاما</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;حمل ملفاً خارجياً...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>م&amp;رشح Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>مرشح Yadif (&amp;عادي)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>مرشح Yadif (&amp;ضعف معدل الإطارات)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>ال&amp;تالي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>ال&amp;سابق</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;تسوية علوّ الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>قرص &amp;صوتيّ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>بدّل وضع مضاعفة ال&amp;حجم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>ح&amp;جم -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>حج&amp;م +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>أضف حدوداً &amp;سوداء</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>تحجيم &amp;برمجي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>الأ&amp;سئلة الشائعة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;خيارات سطر الأوامر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4473"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>خيارات سطر الأوامر لـSMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>الترجمات الم&amp;فروضة فقط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>صفّر مساوي الفيديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5104"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>أعاد الخادوم &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6044"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>رمز الخروج: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6100"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>انظر السجل لمعلومات أكثر.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>الت&amp;دوير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;بدون</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>دَوِّر 90 درجة باتجاه عقارب الساعة وا&amp;قلب</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>دَوِّر 90 درجة با&amp;تجاه عقارب الساعة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>دَوِّر 90 درجة ب&amp;عكس اتجاه عقارب الساعة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>دَوِّر 90 درجة بعكس اتجاه عقارب الساعة واق&amp;لب</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>اقف&amp;ز إلى...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>أظهر قائمة السياق</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4206"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>الوسائط المتعددة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>ال&amp;مُساوي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>صفّر مساوي الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>ارف&amp;ع الترجمات إلى OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;تلقائي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>سرّع -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;سرّع +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>سرّع -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>س&amp;رّع +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>ال&amp;شاشة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>ال&amp;مبدئي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>اع&amp;كس الصورة مرآة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
<source>Next video</source>
<translation>الفيديو التالي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;مسار الفيديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>مسار ال&amp;صوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>تحذير - استخدام MPlayer قديم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>إصدار MPlayer المثبت على نظامك (%1) قديم. لا يعمل SMPlayer به كما ينبغي: قد لا يعمل اختيار الترجمات وبعض الخيارات الأخرى... </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4952"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>رجاء حدّث MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4954"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(لن يُعرض هذا التحذير ثانيةً)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>نسبة الأبعاد التالية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;تقريب تلقائي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>قرّب لـ &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>قرب لـ &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;دوماً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;لا، أبداً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>أثناء التش&amp;غيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2139"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>&amp;قائمة DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>قائمة DVD ال&amp;سابقة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2135"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>قائمة DVD، تحريك لأعلى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>قائمة DVD، تحريك لأسفل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>قائمة DVD، تحريك لليسار</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>قائمة DVD، تحريك لليمين</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>قائمة DVD، خيار التأشير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2142"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>قائمة DVD، النقر بالفأرة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>عيّن ال&amp;تأخير...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>عيّن التأخي&amp;ر...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>ا&amp;قفز إلى:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4601"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer -تنقّل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4595"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - تأخير الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4596"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4617"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>تأخير الصوت (بالميلي ثانية):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4611"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4632"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - تأخير الترجمة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4633"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>تأخير الترجمة (بالميلي ثانية):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>بدّل وضع البقاء في قمة النوافذ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5520"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5884"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>اقفز إلى %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>ابدأ/أوقف ال&amp;تقاط الصور</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>إ&amp;ظهار الترجمة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>وظيفة العجلة التالية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2123"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>بر&amp;نامج</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1962"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>ال&amp;تلفاز</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>المذيا&amp;ع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>الترجمات فق&amp;ط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>حجم الصوت + الت&amp;نقل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>حجم الصوت + التنقّل + المُؤ&amp;قِّت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>حجم الصوت + التنقّل + المُؤقِّت + الوقت ال&amp;كلي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>تُعطَّل مرشّحات الفيديو عند استخدام VDPAU</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>اقل&amp;ب الصورة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>التق&amp;ريب</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>عين الإشارة &amp;أ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>عين الإشارة &amp;ب</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>ام&amp;سح الإشارتين &quot;أ&quot; و&quot;ب&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>المقطع ب&amp;ين أ - ب</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>بدّل وضع فكّ التشابك</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>الشروحات المُن&amp;غلقة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1954"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;قرص</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>المف&amp;ضلات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>التمس التحدي&amp;ثات</translation>
</message>
@@ -2219,68 +2224,68 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3062"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3066"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>السطوع: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3078"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3082"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>التباين: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3093"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3097"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>غاما: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3112"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>التدرج: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3123"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3127"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>التشبع: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3266"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>حجم الصوت: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4168"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4180"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>التقريب: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3398"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3409"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>تحجيم الخطّ: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3999"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4011"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>نسبة الأبعاد: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4401"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4413"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>يُحدِّث الذاكرة الخبيئة للخطوط. قد يستغرق هذا بعض الثواني...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3319"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3323"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>تأخير الترجمة: %1 ميللي ثانية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3337"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3341"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>تأخير الصوت: %1 ميللي ثانية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3177"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3181"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>السرعة: %1</translation>
</message>
@@ -2295,67 +2300,67 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>غير قادر على تحديد موقع رابط الفيديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3482"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3494"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>الترجمات مفعّلة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3484"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3496"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>أُخفيتِ الترجمة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4047"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4059"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>تحريك عجلة الفأرة الآن يتنقّل في المقطع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4050"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>تحريك عجلة الفأرة الآن يغيّر حجم الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4053"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4065"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>تحريك عجلة الفأرة الآن يغيّر درجة التقريب</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4056"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4068"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>تحريك عجلة الفأرة الآن يغيّر السرعة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4377"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4389"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
<translation>حُفظت اللقطة بالإسم %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4412"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4424"/>
<source>Starting...</source>
<translation>البدأ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>لم تُلتقط الصورة، لم تعيّن مجلداً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1423"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>لم تُلتقط الصور، لم تعيّن مجلداً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2706"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2710"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>عُيّنت الإشارة &quot;أ&quot; عند %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2728"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2732"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>عُيّنت الإشارة &quot;ب&quot; عند %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2748"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2752"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>مُسحت الإشارتان &quot;أ&quot; و&quot;ب&quot;</translation>
</message>
@@ -4549,78 +4554,78 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MPVProcess</name>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
<source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
<translation>عامل التصفية &apos;%1&apos; لا يدعمه mpv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
<source>File:</source>
<translation>ملف:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
<source>Video:</source>
<translation>فيديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
<source>Resolution:</source>
<translation>دقة:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
<source>Frames per second:</source>
<translation>الاطار لكل ثانية:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
<source>Estimated:</source>
<translation>المتوقع:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
<source>Aspect Ratio:</source>
<translation>نسبة الأبعاد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
<source>Bitrate:</source>
<translation>معدل البتات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
<source>Dropped frames:</source>
<translation>الإطارات المستبعَدة:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
<source>Audio:</source>
<translation>صوت:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
<source>Sample Rate:</source>
<translation>معدل العيّنة:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
<source>Channels:</source>
<translation>القنوات:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
<source>Audio/video synchronization:</source>
<translation>مزامنة الصوت/الفيديو :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="172"/>
<source>Cache fill:</source>
<translation>امتلاء الذاكرة الخبيئة:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="173"/>
<source>Used cache:</source>
<translation>الذاكرة الخبيئة المستخدمة:</translation>
</message>
@@ -4773,37 +4778,37 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;عدّل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
<source>Playlists</source>
<translation>قوائم التشغيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1304"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>اختر ملفاً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>اختر اسماً للملف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1352"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>أتؤكد الكتابة عليه؟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1353"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>الملف %1 مُوجَد من قبل.
أتريد الكتابة عليه؟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
<source>All files</source>
<translation>كل الملفات</translation>
</message>
@@ -4838,22 +4843,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>تحميل/حفظ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>اختر ملفاً واحداً أو أكثر ليُفتح</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>اختر مجلداً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
<source>Edit name</source>
<translation>عدّل الاسم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>اكتب الاسم الذي تريد أن يظهر هذا الملف به في قائمة التشغيل:</translation>
</message>
@@ -4944,7 +4949,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1450"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation>&amp;نسخ مسار الملف الى الحافظة</translation>
</message>
@@ -4980,52 +4985,52 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>أظهر عمود إسم الملف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation>ان&amp;سخ الرابط إلى الحافظة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>أكّد الحذف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>أنت على وشك أن تحذف الملف &apos;%1&apos; من القرص.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء. أأنت متأكد أنك تريد المتابعة؟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>فشل الحذف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1946"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>لم يمكن حذف &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>خطأ عند حذف الملف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>ليس ممكناً حذف الملف &apos;%1&apos; من نظام الملفات.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation>من غير الممكن تحميل قائمة التشغيل هذه</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation>صيغة غير مصنفة.</translation>
</message>
@@ -5040,17 +5045,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>أزِل...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>عُدلت القائمة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>لم تُحفظ التغييرات على قائمة التشغيل، أتريد حفظها؟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>مقاطع وسائط</translation>
</message>
@@ -5309,11 +5314,6 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;تمرير اسماء ملف قصيرة (8+3) الى %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
- <source>R&amp;eport %1 crashes</source>
- <translation>الإبلاغ عن ان&amp;هيارات %1</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Write them separated by spaces.</source>
<translation>اكتبها مفصولة بالفراغات.</translation>
@@ -5324,6 +5324,11 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>س&amp;جّل مخرَجات %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
+ <source>Notify %1 crash&amp;es</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/>
<source>Here you can pass options and filters to %1.</source>
<translation>يمكنك هنا تمرير خيارات و عوامل تصفية الى %1.</translation>
@@ -5341,7 +5346,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="467"/>
<source>Unchecking this option may reduce flickering, but it can also produce strange artifacts under certain circumstances.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تعطيل هذا الخيار قد يقلل الومض، ولكنه قد يتسبب أيضا في توليد تأثيرات غريبة في ظروف معيَّنة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="521"/>
@@ -5354,6 +5359,16 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>إذا أشّرت هذا الخيار، فان نافذة فيديو %1 لن تُضمَّن في نافذة SMPlayer الرئيسية و لكنها ستستخدم نافذتها الخاصة بها بدلا عن ذلك. لاحظ أن أحداث الفأرة و لوحة المفاتيح سيتعامل معها %1 مباشرة، و هذا يعني أن من المحتمل أن لا تعمل اختصارات لوحة المفاتيح و نقرات الفأرة كما متوقع منها عندما يكون الإستحواذ لنافذة %1.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
+ <source>Notify %1 crashes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
+ <source>If this option is checked, a popup window will be displayed to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
<source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
<translation>مرر أسماء ملفات قصيرة (8+3) الى %1</translation>
@@ -5364,16 +5379,6 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>إذا أُشِّر هذا الخيار، فإن SMPlayer سيمرر الى %1 النسخة القصيرة من اسماء الملفات.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
- <source>Report %1 crashes</source>
- <translation>الإبلاغ عن انهيارات %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
- <source>If this option is checked, a window will appear to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
- <translation>إذا أُشِّر هذا الخيار، فستظهر نافذة للإعلام عن انهيارات %1. خلافا لذلك ستُهمَل هذه الانهيارات بصمت.</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="536"/>
<source>Pass the %1 option to MPlayer (security risk)</source>
<translation>مرر خيار %1 الى MPlayer (مخاطرة أمنية)</translation>
@@ -5669,7 +5674,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>General</source>
<translation>العامة</translation>
</message>
@@ -5684,12 +5689,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>إعدادات الوسائط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1138"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>ابدأ الفيديو ملءَ الشاشة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>عطّل شاشة التوقف</translation>
</message>
@@ -5735,117 +5740,117 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>المبدئي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>Multimedia engine</source>
<translation>محرّك وسائط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
<translation>اختر محرك الوسائط الذي تريد استخدامه، اما MPlayer أو mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
<translation>الخيار ’أخرى‘ يسمح لك باختيار المسار الى الملف التنفيذي يدوياً.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>%1 executable</source>
<translation>الملف التنفيذي لـ %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation>يجب أن تضيف هنا الملف التنفيذي لـ %1 و الذي سيستخدمه SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>Remember settings for streams</source>
<translation>تذكّر الإعدادات للدفقات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
<translation>عندما يكون هذا الخيار مفعّلاً فإن البرنامج سيتذكّر إعدادات الدفقات عبر النت ايضاً.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>مجلد الصور الملتقطة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation>قالب للصور الملتقَطة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation>مثلاً %1 ستحفظ الصورة الملتقَطة بإسم &apos;moviename_0001.png&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation>الجزء %1 يحدد اسم ملف الفيديو بدون الإمتداد، أما %2 فيضيف رقماً بأربعة مراتب مملوءة بأصفار ابتداءاً.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
<source>Format for screenshots</source>
<translation>صيغة للقطات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
<translation>يسمح هذا الخيار باختيار نوع ملف الصورة المستخدَم لحفظ اللقطات.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation>إذا مُكِّن هذا الخيار، فإن الحاسوب سيُطفأ فور إغلاق SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>برنامج تشغيل مخرَجات الفيديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
<source>Select the video output driver.</source>
<translation>اختر البرنامج التشغيلي لمخرجات الفيديو.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
<translation>اذا مُكِّن هذا الخيار، فستُضاف حدود سوداء الى الصورة مبدئيا على الملفات المفتوحة حديثا.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>برنامج تشغيل مخرَجات الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>اختر برنامج تشغيل مخرَجات الصوت.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>تذكر الإعدادات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1239"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>لغة الصوت المفضلة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>لغة الترجمة المفضلة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>مساوي الفيديو البرمجي</translation>
</message>
@@ -5855,83 +5860,83 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>أخرى...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation>هذا الخيار يحدد قالب اسم الملف المستخدَم لحفظ الصور الملتقَطة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation>للإطلاع على لائحة كاملة لمحددات القالب، زُر هذا الرابط:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>هذا الخيار يعمل مع mpv فقط.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>إطفاء الحاسوب</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
<source>Add black borders for subtitles by default</source>
<translation>اضف حدوداً سوداء للترجمات مبدئيا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1119"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>بإمكانك تمكين هذا الخيار إن لم تكن بطاقة الرسوم أو برنامج تشغيل مخرَجات الفيديو داعمين لمُساوي الفيديو.&lt;br&gt;&lt;b&gt;ملاحظة:&lt;/b&gt; قد لا يتوافق هذا الخيار مع بعض برامج تشغيل مخرَجات الفيديو.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>إن مُكِّن هذا الخيار، ستبدأ كل مقاطع الفيديو في وضع ملء الشاشة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>مساوي صوتي عمومي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1187"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation>إن مُكن هذا الخيار، فإن كل ملفات الوسائط ستتشارك مساوي الصوت.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1188"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation>اذا لم يؤشَّر، فإن قيم المساوي الصوتي تُحفَظ سوية مع كل ملف و تحمَّل ثانيةً عند تشغيل الملف لاحقاً.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation>يطلب عدد قنوات التشغيل. يطلب %1 من المرمِّز ترميز الصوت الى ما يماثل عدد القنوات المحددة. ثم يُترك الأمر للمرمِّز للإيفاء بالمتطلبات. عادة ما يون هذا مهما فقط عند تشغيل فيديوات لها صوت AC3 (مثل الدي في دي). في هذه الحالة تقوم مكتبة liba52 بالترميز بدئيا و تتم مزج الصوت بصورة صحيحة الى العدد المطلوب من القنوات. &lt;b&gt;ملاحظة&lt;/b&gt;: يلتزم بهذا الخيار كل من المرمزات (فقط AC3) و المصافي (المحيطي) و برامج تعريف مخرَجات الصوت (على الاقل OSS).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
<translation>يسمح بتغيير سرعة التشغيل دون تغيير النبرة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1216"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>التحكم البرمجي بعلوّ الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>مكّن هذا الخيار لاستعمال الخالط البرمجي بدل استعمال خالط بطاقة الصوت.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>جودة المعالجة اللاحقة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>يُغير مستوى المعالجة اللاحقة بما يُناسب ما متوفر من وقت المعالج. سيكون الرقم الذي تعينه أكبر مستوى يُستعمل. يمكنك غالباً استعمال رقم كبير.</translation>
</message>
@@ -6011,12 +6016,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;تمرير باستخدام S/PDIF لصيغة AC3/DT</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>تصيير مباشر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>تخزين مخبئ مضاعف</translation>
</message>
@@ -6031,7 +6036,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>تخزين م&amp;خبئ مضاعف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>التخزين المخبئ المضاعف يُصلِح الومض بتخزين إطارين في الذاكرة، وعرض أحدهما بينما يُفك ترميز الآخر. إن أُبطِل هذا الخيار فقد يُؤثّر سلباً على لوحة الأدوات على الشاشة، ولكنه غالباً ما ينقص وميضها.</translation>
</message>
@@ -6046,12 +6051,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>سَ&amp;وِّ علوّ الصوت مبدئياً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>أغلق عند الانتهاء</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>إن مُكّن هذا الخيار، فستُغلَق النافذة الرئيسة تلقائياً عند ما ينتهي تشغيل الملف/قائمة التشغيل الحالية.</translation>
</message>
@@ -6081,67 +6086,67 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>أل&amp;بث عند تصغير النافذة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>ألبث عند تصغير النافذة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1095"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>مكّن المعالجة اللاحقة مبدئياً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>أقصى تضخيم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1189"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>تمرير باستخدام S/PDIF لصيغة AC3/DT</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1225"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1227"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>تسوية حجم الصوت مبدئياً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>يرفع العلوّ دون تشويه الصوت.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1196"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>القنوات المبدئية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1219"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1221"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>يعُين أقصى مستوى لتضخيم الصوت بالنسبة المئوية (المبدئي: 110). تعيين القيمة إلى 200 يسمح برفع العلوّ إلى حد أقصاه ضعف المستوى الحالي. إذا عُينت قيمة تحت 100 فسيكون العلوّ الأولي (وهو 100%) فوق الحد الأقصى، فلا تستطيع مثلا لوحة الأدوات على الشاشة عرضه كما ينبغي.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>ستُستعمل المعالجة اللاحقة مبدئياً للملفات المفتوحة جديداً. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1257"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1259"/>
<source>Audio track</source>
<translation>مسار الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1258"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1260"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>يُعين مسار الصوت المبدئي الذي سوف يُعتمد عند تشغيل ملفات جديدة. إن لم يُوجد المسار، سيُعتمد أول مسار.&lt;br&gt;&lt;b&gt;ملاحظة:&lt;/b&gt; الخيار &lt;i&gt;&quot;لغة الصوت المفضلة&quot;&lt;/i&gt; مُقدَّم على هذا.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1263"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1265"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>مسار الترجمة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1266"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>يُعين مسار الترجمة المبدئي الذي سوف يُعتمد عند تشغيل ملفات جديدة. إن لم يُوجد المسار، سيُعتمد الأول محله.&lt;br&gt;&lt;b&gt;ملاحظة:&lt;/b&gt; الخيار &lt;i&gt;&quot;لغة الترجمة المفضلة&quot;&lt;/i&gt; مُقدَّم على هذا.</translation>
</message>
@@ -6181,7 +6186,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>تشغيلٌ عالي ال&amp;سرعة دون تغيير النبرة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1207"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>تشغيلٌ عالي السرعة دون تغيير النبرة</translation>
</message>
@@ -6211,17 +6216,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>علوّ الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Video</source>
<translation>الفيديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
<source>Audio</source>
<translation>الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>الصوت و الترجمة المفضلان</translation>
</message>
@@ -6256,17 +6261,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>مرشِّح Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>فُك التشابك مبدئياً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>اختر مُرشح فك التشابك الذي تريد أن يُستعمل لمقاطع الفيديو المفتوحة جديداً.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>تذكر موضع الوقت</translation>
</message>
@@ -6276,12 +6281,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>تذكّر موضع الوق&amp;ت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>مكّن مساوي الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1182"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>مكّن هذا الخيار إن أردت استعمال مساوي الصوت.</translation>
</message>
@@ -6291,12 +6296,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>مكّن مُساو&amp;ي الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1134"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>ارسم الفيديو كشرائح مُقطّعة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>مكّن/عطّل رسم الفيديو بشرائح/رُزَم من 16-بكسل. اذا عطّلته، فسيُرسُم كامل الإطار في تشغيلة واحدة. قد يكون أسرع أو أبطأ، اعتمادا على بطاقة -كرت- الفيديو و الذاكرة الخبيئة المتوفرة. هذا له تأثير مع تشفيرات libmpeg2 و libavcodec فقط.</translation>
</message>
@@ -6335,12 +6340,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>معرَّف من المستخدِم ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>التقريب المبدئي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>هذا الإعداد يضبط التقريب المبدئي المستخدَم للفيدوات الجديدة.</translation>
</message>
@@ -6350,32 +6355,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>الت&amp;قريب المبدئي:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>اذا كان هذا الإعداد خاطئا فلن يكون SMPlayer قادراً على تشغيل اي شيء!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>عادة سيتذكر SMPlayer الإعدادات لكل ملف تشغّله (المقطع الصوتي المختار، علوّ الصوت، المرشحات...). عطِّل هذا الخيار اذا لم ترغب بهذه الميزة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>إذا مُكِّن هذا الخيار فان الملف سيلبث عند إخفاء النافذة الرئيسية. عند إستعادة النافذة سيُستأنَف التشغيل.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>مكِّن هذا الخيار لتعطيل شاشة التوقف اثناء التشغيل.&lt;br&gt;ستمكَّن شاشة التوقف مرة أخرى عند انتهاء التشغيل.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1240"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>بإمكانك هنا كتابة لغتك المفضلة لدفقات الصوت. عندما يُوجد وسيط له أكثر من دفق واحد للصوت، سيحاول SMPlayer اعتماد لغتك المفضلة.&lt;br&gt; ينطبق هذا على الوسائط التي تتوفر على معلومات عن لغة دفقات الصوت، كأقراص DVD أو ملفات MKV.&lt;br&gt;يقبل هذا الحقل التعابير النظامية. مثلاً: سيعتمد المسار الذي يوافق &lt;i&gt;ar&lt;/i&gt; أو &lt;i&gt;ara&lt;/i&gt; إذا أُدخل التعبير النظامي &lt;b&gt;ar|ara&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1250"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>بإمكانك هنا كتابة لغتك المفضلة لدفقات الترجمة. عندما يُوجد وسيط له أكثر من دفق واحد للترجمة، سيحاول SMPlayer اعتماد لغتك المفضلة.&lt;br&gt; ينطبق هذا على الوسائط التي تتوفر على معلومات عن لغة دفقات الترجمة، كأقراص DVD أو ملفات MKV.&lt;br&gt;يقبل هذا الحقل التعابير النظامية. مثلاً: سيعتمد المسار الذي يوافق &lt;i&gt;ar&lt;/i&gt; أو &lt;i&gt;ara&lt;/i&gt; إذا أُدخل التعبير النظامي &lt;b&gt;ar|ara&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
@@ -6386,12 +6391,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>ب&amp;رنامج تشغيل المخرَجات:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>اضف حدوداً سوداء في ملء الشاشة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>اذا مُكِّن هذا الخيار، فستُضاف حدود سوداء الى الصورة في وضع ملء الشاشة. هذا يسمح بعرض الترجمات على الحدود السوداء.</translation>
</message>
@@ -6411,22 +6416,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>ملفات إعدادات ini متعددة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>طريقة خزن إعدادات الملف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>يسمح هذا الخيار بتغيير طريقة خزن إعدادات الملف. تتوفر الخيارات التالية:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;ملف إعدادات ini واحد&lt;/b&gt;: ستُحفَظ الإعدادات لكل الملفات المشتغلة في ملف إعدادات ini واحد (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>يمكن أن تكون الطريقة الأخيرة أسرع إن وُجدَت معلومات عن الكثير من الملفات.</translation>
</message>
@@ -6436,32 +6441,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>ا&amp;خزن الإعدادات في</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;ملفات إعدادات ini متعددة&lt;/b&gt;:سيُستخدَم ملف إعدادات ini واحد لكل ملف مشتغل. ملفات الإعدادات ini هذه ستُحفَظ في المجلد %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>إذا أشّرتَ هذا الخيار، فإن SMPlayer سيتذكر المحل الأخير للملف عندما تفتحه مرة أخرى. هذا الخيار يعمل فقط مع الملفات النظامية (و ليس مع الدي في دي أو السي دي أو الروابط ...).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>اذا أشر هذا الخيار، فانه ينشّط المعالجة المباشرة (غير مدعوم في كل الشفرات و مخرَجات الفيديو)&lt;br&gt;&lt;b&gt;تحذير:&lt;/b&gt;قد يسبب للعرض على الشاشة/الترجمات OSD/SUB تلفاً!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>تمكين اللقطات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>بإمكانك استخدام هذا الخيار لتمكين أو تعطيل إمكانية التقاط لقطات الشاشة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>بإمكانك هنا تعيين المجلد الذي ستُخزن فيه اللقطات التي ياخذهاSMPlayer. إذا لم يكن هذا المجلد صحيحا فستُعطَّل ميزة اللقطات.</translation>
</message>
@@ -6481,17 +6486,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>المج&amp;لّد:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Global volume</source>
<translation>العلوّ العمومي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>اذا أشّرتَ هذا الخيار، فسيُستخدَم نفس العلوّ لكل الملفات التي تشغلها. اذا لم تؤشّر الخيار فان كل ملف سيَستخدم العلوّ الخاص به.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1212"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>ينطبق هذا الخيار على على متحكم الكتم أيضاً.</translation>
</message>
@@ -6501,22 +6506,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>العلوّ الع&amp;مومي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1156"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>بدّل شاشة التوقف الى الإطفاء</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1157"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>هذا الخيار يبدّل شاشة التوقف الى الإطفاء مباشرة قبل بدء تشغيل ملف ما، و يعيد تشغيلها عند انتهاء التشغيل. اذا مُكِّن هذا الخيار، فان شاشة التوقف لن تظهر حتى عند تشغيل ملفات صوتية أو عند لبث الملف -ايقافه مؤقتاً .</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>تجنب شاشة التوقف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>عند تأشير هذا الخيار فسيحاول SMPlayer منع ظهور شاشة التوقف عند تشغيل ملف الفيديو. سيُسمح بظهور شاشة التوقف عند تشغيل ملف صوتي او عندما يكون المشغل في وضع اللبث. هذا الخيار يعمل فقط إذا كانت نافذة SMPlayer في المقدمة.</translation>
</message>
@@ -6536,22 +6541,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;تجنب شاشة التوقف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1230"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>مزامنة صوت/فيديو تلقائية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1229"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1231"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>يضبِّط و بالتدريج مزامنة صوت/فيديو استناداً الى مقاسات تأخير الصوت.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1234"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>تصحيح مزامنة صوت-فيديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>تصحيح مزامنة الصوت-الفيديو الأقصى لكل إطار (بالثواني)</translation>
</message>
@@ -6581,7 +6586,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;أقصى تصحيح:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;ملاحظة:&lt;/b&gt; لن يستخدم هذا الخيار لقنوات التلفاز.</translation>
</message>
@@ -6591,12 +6596,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>فكّ التشاب&amp;ك مبدئياً (ما عدا للتلفاز):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1192"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>يستخدم تمرير AC3 العتادي.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;ملاحظة:&lt;/b&gt; لن يُستخدَم أيّ من مرشحات الصوت عند تمكين هذا الخيار.</translation>
</message>
@@ -6654,26 +6659,26 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>لا تُ&amp;طلِق وظيفة النقرة اليسرى مع النقر المزدوج</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>التنقّل في ملف الوسائط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Volume control</source>
<translation>التحكم بالعلوّ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>تكبير الفيديو</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
<source>None</source>
<translation>بدون</translation>
</message>
@@ -6683,7 +6688,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>بإمكانك من هنا تغيير أي إختصار مفاتيح. لفعل ذلك، انقر نقرة مزدوجة او إضغط مفتاح الرجوع على خلية من خلايا الإختصارات. و يمكنك اختيارياً ايضاً حفظ لائحة لتتشارك بها مع اشخاص آخرين أو لتحميلها في حاسوب آخر.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>بإمكانك من هنا تغيير أي إختصار مفاتيح. لفعل ذلك، ابدأ بالكتابة على خلية من خلايا الإختصارات. و يمكنك اختيارياً ايضاً حفظ لائحة لتتشارك بها مع اشخاص آخرين أو لتحميلها في حاسوب آخر.</translation>
</message>
@@ -6703,42 +6708,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>وظيف&amp;ة العجلة:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>محرر الأختصارات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>يسمح لك هذا الجدول بتغيير إختصارات معظم الإجراءات المتوفرة. انقر نقراً مزدوجاً أو اضغط مفتاح الرجوع على أي عنصر، أو اضغط زر &lt;b&gt;غيِّر الإختصار&lt;/b&gt; للدخول الى مربع حوار &lt;i&gt;عدّل الاختصار&lt;/i&gt;. توجد طريقتان لتغيير الإختصار: إذا كان زر &lt;b&gt;التقط&lt;/b&gt; مشتغلاً، اذن ما عليك الاّ الضغط على المفتاح الجديد أو تركيبة المفاتيح الجديدة التي تريد تخصيصها لأحد الإجراءات (للأسف هذا لا يعمل لجميع المفاتيح). إذا لم يكن زر &lt;b&gt;التقط&lt;/b&gt; مشتغلاً فيمكنك إدخال الإسم الكامل للمفتاح.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
<source>Left click</source>
<translation>نقرة يسرى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>اختر إجراءاً للنقرة اليسرى للفأرة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
<source>Double click</source>
<translation>نقرة مزدوجة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>اختر إجراءاً للنقرة المزدوجة للفأرة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>وظيفة عجلة الفأرة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>اختر الإجراء لعجلة الفأرة.</translation>
</message>
@@ -6758,42 +6763,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>أوقف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>ملء الشاشة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Compact</source>
<translation>النمط المضغوط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Screenshot</source>
<translation>لقطة شاشة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Mute</source>
<translation>اكتم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Frame counter</source>
<translation>عدّاد الإطارات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation>تصفير التقريب</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>اخرج من ملء الشاشة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Double size</source>
<translation>مضاعفة الحجم</translation>
</message>
@@ -6808,48 +6813,48 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>ألبث/اخطُ إطاراً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Playlist</source>
<translation>قائمة التشغيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Preferences</source>
<translation>التفضيلات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
<source>No function</source>
<translation>لا وظيفة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>Change speed</source>
<translation>تغيير السرعة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Normal speed</source>
<translation>السرعة الطبيعية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>لوحة المفاتيح</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
<source>Mouse</source>
<translation>الفأرة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
<source>Middle click</source>
<translation>نقرة وسطى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>اختر إجراءاً للنقرة الوسطى للفأرة.</translation>
</message>
@@ -6899,12 +6904,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>اذهب للأمام (طويل)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>لوحة الأدوات على الشاشة - المرحلة التالية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>أظهر قائمة السياق</translation>
</message>
@@ -6924,208 +6929,218 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>أنقِص العلوّ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>الزر X 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>اختر إجراءاً للزر X 1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>الزر X 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>اختر إجراءاً للزر X 2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>أظهِر مُساوي الفيديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>أظهِر مُساوي الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Always on top</source>
<translation>دوماً في القمة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <source>Play next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <source>Play previous</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Never on top</source>
<translation>أبداً ليس في القمة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>On top while playing</source>
<translation>في القمة أثناء التشغيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>الفصل التالي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>الفصل السابق</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>فعِّل الخيار للفأرة في قوائم DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>عُد الى قائمة DVD الرئيسية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>عُد الى القائمة السابقة في قوائم DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>حرِّك المؤشر للأعلى في قوائم DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>حرِّك المؤشر للأسفل في قوائم DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>حرِّك المؤشر لليسار في قوائم DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>حرِّك المؤشر لليمين في قوائم DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>فعِّل الخيار المختار في قوائم DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Move window</source>
<translation>تحريك النافذة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation>التنقل و العلوّ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation>استخدام مفاتيح الوسائط كاختصارات شمولية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation>عند تمكين هذا الخيار فان مفاتيح الوسائط (تشغيل، ايقاف، علوّ الصوت +/-، كتيم، و غيرها) ستعمل حتى لو كان SMPlayer يعمل في الخلفية.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Drag function</source>
<translation>وظيفة السحب</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation>يتحكم هذا الخيار ما سيُعمل عند تحريك الفأرة بينما يجري ضغط الزر الأيسر.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation>النافذة الرئيسية منقولة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation>الحركة الافقية تغير موضع الوقت بينما الحركة العمودية تغير علوّ الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation>لا تُطلِق وظيفة النقرة اليسرى مع النقر المزدوج</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation>اذا مكّنتَ هذا الخيار فعند النقر المزدوج على مساحة الفيديو ستُطلَق وظيفة النقر المزدوج فقط. لن يُفعَّل إجراء النقرة اليسرى.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation>عند تمكين هذا الخيار فان النقرة اليسرى ستؤخَّر لمدة %1 ملي ثانية لأنه من الضروري الانتظار لهذا الوقت لمعرفة فيما لو ستكون هناك نقرة مزدوجة أو لا.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>غيِّر وظيفة العجلة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>ال&amp;تنقّل في ملف الوسائط</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>ت&amp;كبير الفيديو</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>التحكم بال&amp;علوّ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>ت&amp;غيير السرعة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>وظائف عجلة الفأرة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>أشِّره لتمكين التنقّل كوظيفة واحدة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>أشِّر هنا لتمكين تغيير العلوّ كوظيفة واحدة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>أشِّره لتمكين التقريب كوظيفة واحدة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>أشِّره لتمكين تغيير السرعة كوظيفة واحدة.</translation>
</message>
@@ -7140,12 +7155,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>اختر الإجراءات التي ستدوَّر عند استخدام خيار&quot;غيِّر وظيفة العجلة&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>إعكس تنقّل عجلة الفأرة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>أشِّره للتنقّل بالإتجاه المعكوس.</translation>
</message>
@@ -7158,14 +7173,14 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
<source>Interface</source>
<translation>الواجهة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="218"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
<source>Default</source>
<translation>المبدئي</translation>
</message>
@@ -7196,42 +7211,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="867"/>
<source>Recent files</source>
<translation>الملفات الأخيرة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Language</source>
<translation>اللغة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>يمكنك من هنا تغيير لغة التطبيق.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>ق&amp;فزة قصيرة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="168"/>
<source>System language</source>
<translation>لغة النظام</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation>قفزة م&amp;توسطة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>قفزة ط&amp;ويلة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="200"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation>قفزة &amp;عجلة الفأرة</translation>
</message>
@@ -7406,300 +7421,305 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>النُ&amp;سخ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>تغيير الحجم تلقائيا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="734"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>يمكن تغيير حجم النافذة الرئيسية تلقائياً. اختر الخيار الذي تفضّله.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>تذكّر الموضع و الحجم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>إذا مُكِّن هذا الخيار فان موضع و حجم النافذة الرئيسية سيُحفَظ و يُستعاد عندما تشغل SMPlayer ثانيةً.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation>اختر الواجهة الرسومية التي ترغب تفضلها للتطبيق.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation>تعطي &lt;b&gt;واجهة المستخدم الرسومية الأساسية&lt;/b&gt; الواجهة التقليدية مع شريط الأدوات و شريط تحكّم.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation>تعطي &lt;b&gt;واجهة المستخدم الرسومية المصغرة&lt;/b&gt; واجهة أبسط بدون شريط أدوات و بشريط تحكّم ذي أزار قليلة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation>تعطي &lt;b&gt;واجهة المستخدم الرسومية القابلة للتغيير&lt;/b&gt; واجهة تتوفر فيها عدّة مظاهر.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation>تبدو &lt;b&gt;واجهة المستخدم الرسومية للمشغل التقليدي Mpc&lt;/b&gt; مشابهة لواجهة مشغل الوسائط التقليدي Media Player Classic.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>Privacy</source>
<translation>الخصوصية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>عيِّن العدد الآقصى من العناصر التي ستظهر في القائمة الفرعية &lt;b&gt;فتح-&gt;الملفات الأخيرة&lt;/b&gt;.إن ضبطته الى الصفر 0 فان هذه القائمة لن تظهر على الإطلاق.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="771"/>
<source>Icon set</source>
<translation>مجموعة الآيقونات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <source>Classic</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
<source>Basic GUI</source>
<translation>واجهة مستخدم رسومية أساسية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="242"/>
<source>Skinnable GUI</source>
<translation>واجهة مستخدِم رسومية قابلة للتغيير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="255"/>
<source>Scale fact&amp;or:</source>
<translation>معامل الق&amp;ياس</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="258"/>
<source>Pixel rati&amp;o:</source>
<translation>نسبة الب&amp;كسل:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
<translation>منع النافذة من الوصول الى خارج الشاشة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="738"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
<translation>اذا حصل انه بعد التغيير التلقائي للحجم اصبحت النافذة خارج الشاشة فإن هذا الخيار سيضع النافذة في المنتصف لمنع الأمر.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Center window</source>
<translation>توسيط النافذة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
<translation>عندما يكون هذا الخيار ممكَّناً، فإن النافذة الرئيسية ستوسَّط في سطح المكتب.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>اختر مجموعة الآيقونات التي تفضّلها للتطبيق.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Skin</source>
<translation>المظهَر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation>اختر المظهر الذي تفضّله للتطبيق. يتوفر فقط مع الواجهات الرسومية القابلة للتغيير.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="779"/>
<source>Style</source>
<translation>الطراز</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="780"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>اختر الطراز الذي تفضّله للتطبيق.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Default font</source>
<translation>الخط المبدئي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="784"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>من هنا يمكنك تغيير الخط المبدئي للتطبيق.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Seeking</source>
<translation>التنقّل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>Short jump</source>
<translation>القفزة القصيرة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="797"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>اختر الزمن الذي يجب ان ينقضي للأمام أو للخلف عندما تختار الإجراء: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>short jump</source>
<translation>قفزة قصيرة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>القفزة المتوسطة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>medium jump</source>
<translation>قفزة متوسطة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>Long jump</source>
<translation>القفزة الطويلة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>long jump</source>
<translation>قفزة طويلة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>قفزة عجلة الفأرة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="801"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>اختر الزمن الذي يجب ان ينقضي للأمام أو للخلف عندما تُحرِّك عجلة الفأرة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>سلوك مُمرِّر الوقت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="805"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>إختَر ما يُعمَل عند سحب مُمرِّر الوقت.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation>ضغط زر الإيقاف مرة واحدة يصفّر موضع الوقت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation>أظهِر عند تحريك الفأرة الى أسفل الشاشة فقط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation>إذا أُشِّر هذا الخيار، فلن تظهر المتحكمات الطافية الاّ عند تحريك الفأرة الى اسفل الشاشة. خلافاً لذلك فانها ستظهر كلما حُرّكت الفأرة، بغضّ النظر عن موضعها.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation>إذا مُكّن هذا الخيار، فستظهر المتحكمات الطافية في الوضع المضغوط أيضاً.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="858"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation>يعمل هذا الخيار فقط مع واجهة المستخدم الرسومية الأساسية.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="859"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>&lt;b&gt;تحذير:&lt;/b&gt; لم تصمَّم المتحكمات الطافية للوضع المضغوط و قد لا تعمل بصورة صحيحة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation>وقت إخفاء المتحكمات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="863"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation>يعيِّن الوقت (بالملي ثانية) لإخفاء المتحكم بعد أن تبتعد الفأرة عن المتحكم.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>أقصى عدد من الروابط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation>عيِّن العدد الآقصى من العناصر التي سيتذكرها مربع الحوار في &lt;b&gt;فتح-&gt;رابط...&lt;/b&gt;. اضبطه الى الصفر 0 إن لم ترغب بخزن أي رابط.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>تذكّر آخِر مجلد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation>اذا أُشِّر هذا الخيار فسيتذكّر SMPlayer آخِر مجلد تستخدمه لفتح ملف ما.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>طريقة التنقّل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="809"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>يضبط الطريقة التي ستُستخدَم عند التنقّل بالتمرير. يمكن ان يكون التنقّل المطلق أدقّ قليلاً، بينما يمكن أن يعمل التنقّل النسبي أفضل مع الملفات ذات الطول الخاطيء.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
<translation>افتراضيا عند ضغط زر الإيقاف فسيُتذ:َّر موضع الوقت، لذا فإن ضغطت زر التشغيل فان ملف الوسائط سيستأنف في نفس النقطة. يتوجب عليك ضغط زر الإيقاف مرتين لتصفير موضع الوقت، لكن إذا أشّؤت هذا الخيار فإن موضع الوقت سيُضبَط الى الصفر 0 بضغطة واحدة فقط لزر الإيقاف.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
<source>Instances</source>
<translation>النُسخ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>استخدم نسخة مشتغلة واحدة فقط من SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="831"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>أشِّر هذا الخيار إذا أردت استخدام نسخة مشتغلة مسبقاً من SMPlayer عند فتح ملفات أخرى.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation>واجهة مستخدِم رسومية مصغرة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>GUI</source>
<translation>واجهة مستخدِم رسومية</translation>
</message>
@@ -7709,42 +7729,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>وا&amp;جهة م ر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="835"/>
<source>Floating control</source>
<translation>المتحكمات الطافية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Animated</source>
<translation>متحركة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="838"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>إذا مُكّن هذا الخيار، فستظهر المتحكمات الطافية برسوم متحركة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Width</source>
<translation>العُرض</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="842"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>يعيّن عُرض المتحكمات (كنسبة مئوية).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
<source>Margin</source>
<translation>الحافة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>هذا الخيار يضبط عدد النقاط -البيكسل- التي تبتعد بها المتحكمات الطافية عن أسفل الشاشة. هذا مفيد عندما تكون الشاشة تلفازاً، حيث ان المساحة الزائدة قد تمنع رؤية المتحكمات.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>إعرض في الوضع المضغوط أيضاً</translation>
</message>
@@ -7781,17 +7801,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>إعرض في الوضع المض&amp;غوط أيضاً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="239"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation>الواجهة الرسومية للمشغل التقليدي Mpc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>أخفِ نافذة الفيديو عند تشغيل ملفات صوتية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>إذا مُكِّن هذا الخيار فإن نافذة الفيديو ستختفي عند تشغيل ملفات صوتية.</translation>
</message>
@@ -7801,17 +7821,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>أ&amp;خفِ نافذة الفيديو عند تشغيل ملفات صوتية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>التنقّل الدقيق</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>إذا مُكِّن هذا الخيار، فإن التنقّل يكون أدقّ لكن يمكن أن يكون أبطأ قليلاً. قد لا يعمل مع بعض صيغ الفيديو.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="817"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>ملاحظة: يعمل هذا الخيار مع MPlayer2 فقط</translation>
</message>
@@ -8092,8 +8112,8 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
<source>Performance</source>
<translation>الأداء</translation>
</message>
@@ -8104,7 +8124,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
<source>Priority</source>
<translation>الأولوية</translation>
</message>
@@ -8174,22 +8194,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>قد يُحسن تفعيل الذاكرة الخبيئة أداء الوسائط البطيئة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>اسمح بإسقاط الإطارات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>تجاوز عرض بعض الإطارات بُغيةَ الحفاظ على المزامنة بين الصوت والصورة في الأنظمة البطيئة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>اسمح بتواتر أعلى في إسقاط الإطارات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>إسقاط أكثر تواتراً للإطارات (يُخرّب فك الترميز)، يؤدي إلى تشوه الصورة!</translation>
</message>
@@ -8219,22 +8239,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>تنقّل سريع نحو ال&amp;فصول في أقراص DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>تبديل سريع لمسار الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>تنقّل سريع نحو الفصول في أقراص DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="378"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>إذا أُشِّر، فسيحاول أسرع طريقة للتنقّل بين الفصول لكنه قد لا يعمل مع بعض الأقراص.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>تخطّى مرشِّح تشغيل الإعادة</translation>
</message>
@@ -8244,37 +8264,37 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>القيم الممكِنة:&lt;br&gt; &lt;b&gt;نعم&lt;/b&gt;: سيحاول بأسرع طريقة لتبديل المسار الصوتي (قد لا يعمل مع بعض الصيغ).&lt;br&gt; &lt;b&gt;لا&lt;/b&gt;: سيُعاد تشغيل عملية MPlayer كلما غيرت المسار الصوتي.&lt;br&gt; &lt;b&gt;تلقائي&lt;/b&gt;: سيقرر SMPlayer ما سيفعله وفقاً لإصدار MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="387"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>ذاكرة خبيئة للملفات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="388"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>هذا الخيار يعيّن كمية الذاكرة (بالكيلو بايت) المستخدَمة عند عمل ذاكرة خبيئة مسبقة لملف ما.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="391"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>ذاكرة خبيئة للدفقات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="392"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>هذا الخيار يعيّن كمية الذاكرة (بالكيلو بايت) المستخدَمة عند عمل ذاكرة خبيئة مسبقة لرابط ما.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="395"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>ذاكرة خبيئة لأقراص DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="396"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>هذا الخيار يعيّن كمية الذاكرة (بالكيلو بايت) المستخدَمة عند عمل ذاكرة خبيئة مسبقة للـ DVD.&lt;br&gt; &lt;b&gt;تحذير:&lt;/b&gt; قد لا يعمل التنقّل بصورة صحيحة (شاملاً تغيير الفصول) عند استخدام ذاكرة خبيئة للـ DVD.</translation>
</message>
@@ -8299,17 +8319,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>ذاكرة خبيئة لل&amp;دفقات:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="100"/>
<source>Enabled</source>
<translation>مُمكَّن</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="101"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>مُتخطّى (دائماً)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="102"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>مُتخطّى في المقاطع عالية التحديد HD فقط</translation>
</message>
@@ -8319,7 +8339,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>مرشِّح ت&amp;شغيل الإعادة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>يسمح هذا الخيار بتجاوز مرشح الإعادة (أو ما يسمى بمفكك الغلق) اثناء فك ترميز H.264. و حيث ان من المفترض ان يُستخدَم الإطار المرشَّح كمرجع لفك ترميز الإطارات الأخرى المعتمِدة، فان لهذا تأثير سيء على الجودة اكثر مما لو لم يُعمَل فك غلق بالنسبة لـ، مثلا، فيديوات MPEG-2. و لكن على الأقل بالنسبة الى HDTV ذو معدَّل البت العالي، فانه يوفر سرعة كبيرة بلا فقدان محسوس في النوعية.</translation>
</message>
@@ -8330,112 +8350,112 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="34"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
<source>Auto</source>
<translation>تلقائي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation>يعيّن اولوية العملية لـ %1 وفقا للأولويات المسبقة التعريف و المتوفرة ضمن ويندوز. &lt;br&gt;&lt;b&gt;تحذير:&lt;/b&gt; استخدام اولوية الوقت الحقيقي قد تتسبب في انغلاق النظام.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="323"/>
<source>Hardware decoding</source>
<translation>فك الترميز بجهاز</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
<translation>يعدّ واجهة برمجة تطبيق فك ترميز الفيديو باستخدام جهاز. اذا لم يكن فك الترميز بالجهاز ممكناً، فسيُستخدَم فك الترميز البرمجي بدلا عنه.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="326"/>
<source>Available options:</source>
<translation>الخيارات المتوفرة:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
<source>None: only software decoding will be used.</source>
<translation>بدون: سيُستخدَم فك الترميز البرمجي فقط.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
<translation>تلقائي: يحاول تلقائيا تمكين فك الترميز بالجهاز باستخدام أول طريقة متوفرة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="331"/>
<source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
<translation>واجهة vdpau: لمُخرَجات vdpau و opengl من الفيديو.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="332"/>
<source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
<translation>واجهة vaapi: لمُخرَجات opengl و vaapi من الفيديو. لوحدات المعالجة الصورية من Intel فقط.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
<source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
<translation>واجهة نَسخ vaapi: تعيد نَسخ الفيديو الى الذاكرة العشوائية RAM للنظام. لوحدات المعالجة الصورية من Intel فقط.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
<translation>نَسخ dxva2: تعيد نَسخ الفيديو الى الذاكرة العشوائية RAM للنظام. تجريبي.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>هذا الخيار يعمل مع mpv فقط.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>القيم الممكنة:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;مُمكَّن&lt;/b&gt;: مرشِّح الإعادة غير متخطَّى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;مُتخطّى (دائماً)&lt;/b&gt;: مرشِّح الإعادة متخطَّى بغضّ النظر عن دقّة الفيديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;تخطّى في مقاطع HD فقط&lt;/b&gt;: سيُتخطّى مرشِّح الإعادة فقط في المقاطع التي إرتفاعها %1 أو أكثر.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="361"/>
<source>Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected.</source>
<translation>حاول استخدام مرمزات CoreAVC غير مجانية عندما لا تُعيَّن مرمزات اخرى و عند تحديد مخرَجات فيديو ليست VDPAU.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="363"/>
<source>Requires a %1 build with CoreAVC support.</source>
<translation>يتطلب تجميعة %1 مع دعم لـ CoreAVC.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="382"/>
<source>Cache</source>
<translation>الذاكرة الخبيئة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
<source>Usually this option will enable the cache when it&apos;s necessary.</source>
<translation>عادة فإنّ هذا الخيار سيمكّن المخبئية عند الحاجة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="400"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>ذاكرة خبيئة للأقراص الصوتية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="401"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>هذا الخيار يعيّن كمية الذاكرة (بالكيلو بايت) المستخدَمة عند عمل ذاكرة خبيئة مسبقة لقرص صوتي.</translation>
</message>
@@ -8445,12 +8465,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>ذاكرة خبيئة للأقراص ال&amp;صوتية:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="404"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>ذاكرة خبيئة لأقراص الفيديو VCD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="405"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>هذا الخيار يعيّن كمية الذاكرة (بالكيلو بايت) المستخدَمة عند عمل ذاكرة خبيئة مسبقة لقرص VCD.</translation>
</message>
@@ -8460,12 +8480,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>ذاكرة خبيئة لأق&amp;راص الفيديو VCD:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation>عمليات فك الترميز</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>عيّن عدد العمليات المستخدَمة في فك الترميز. فقط لـ MPEG-1/2 و H.264</translation>
</message>
@@ -8475,7 +8495,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>عمليا&amp;ت فك الترميز (فقط MPEG-1/2 و H.264):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="360"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>استخدم CoreAVC اذا لم يعيَّن مرمِّز آخر</translation>
</message>
@@ -8778,16 +8798,6 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>نفس اسم الفيلم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
- <source>All subs containing movie name</source>
- <translation>كل الترجمات المحتوية على إسم الفيلم</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
- <source>All subs in directory</source>
- <translation>كل الترجمات في دليل الملفات</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="230"/>
<source>Use the &amp;ASS library</source>
<translation>ا&amp;ستخدم مكتبة ASS</translation>
@@ -8820,6 +8830,16 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>إخ&amp;تر أول ترجمة متوفرة</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
+ <source>All subtitles containing the movie name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
+ <source>All subtitles in the directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="123"/>
<source>&amp;Default subtitle encoding:</source>
<translation>الترميز المبد&amp;ئي للترجمات:</translation>
@@ -10208,42 +10228,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="14"/>
<source>VDPAU Properties</source>
<translation>خصائص VDPAU</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="19"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="20"/>
<source>Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work.</source>
<translation>اختر ما سُيستعمَل من مُرمّزات VDPAU. قد لا يعمل جميعها.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="29"/>
- <source>ffh&amp;264vdpau</source>
- <translation>ffh26&amp;4vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="36"/>
- <source>ff&amp;mpeg12vdpau</source>
- <translation>ffmpeg1&amp;2vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="43"/>
- <source>ff&amp;wmv3vdpau</source>
- <translation>ffwmv&amp;3vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="50"/>
- <source>ff&amp;vc1vdpau</source>
- <translation>ffvc&amp;1vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="57"/>
- <source>ffodiv&amp;xvdpau</source>
- <translation>م&amp;ffodiv&amp;xvdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="71"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="79"/>
<source>&amp;Disable software video filters</source>
<translation>&amp;عطّل مُرشِّحات الفيديو البرمجية</translation>
</message>
@@ -10314,153 +10309,153 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="483"/>
<source>Video preview</source>
<translation>معاينة الفيديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="151"/>
<source>Cancel</source>
<translation>ألغِ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="150"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation>مولِّد المصغرات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="153"/>
<source>Generated by SMPlayer</source>
<translation>وُلّد باستخدام SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation>يُنشئ المُصغرات...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="467"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>الحجم: %1 م.ب</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="469"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>الطول: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="644"/>
<source>Save file</source>
<translation>احفظ الملف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="614"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="657"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>وقع خطأ أثناء حفظ الملف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="658"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>تعذّر حفظ الملف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="195"/>
<source>Error</source>
<translation>خطأ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="196"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation>وقع الخطأ التالي أثناء إنشاء المُصغَّرات:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="222"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation>يتعذّر إنشاء دليل الملفات المؤقت (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="385"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>لم تشتغل عملية mplayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="468"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>الدقة: %1×%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="472"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>صيغة الفيديو: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="473"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation>الإطارات في الثانية: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="474"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>نسبة الأبعاد: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="405"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>يتعذر تحميل الملف %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
<source>No filename</source>
<translation>لا اسم للملف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>لم تبدأ عملية mplayer عند محاولة جلب معلومات عن مقطع الفيديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation>طول مقطع الفيديو صفر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation>لم يُوجد الملف %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="645"/>
<source>Images</source>
<translation>الصور</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="456"/>
<source>No info</source>
<translation>لا معلومات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="460"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 ك.بت في الثانية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="461"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 هرتز</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="477"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>معدَّل بتات الفيديو: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="478"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>معدَّل بتات الصوت: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="479"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>معدل الصوت: %1</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_ar_SY.ts b/src/translations/smplayer_ar_SY.ts
index b3699f9..2d08be6 100644
--- a/src/translations/smplayer_ar_SY.ts
+++ b/src/translations/smplayer_ar_SY.ts
@@ -6,145 +6,87 @@
<message>
<location filename="../about.cpp" line="61"/>
<source>Version: %1</source>
- <translation>الأصدار :%1</translation>
+ <translation>الإصدار :%1</translation>
</message>
<message>
- <source>German</source>
- <translation type="obsolete">German</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="62"/>
+ <source>Development version</source>
+ <translation>نسخة تطويرية</translation>
</message>
<message>
- <source>French</source>
- <translation type="obsolete">French</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="69"/>
+ <source>Links:</source>
+ <translation>الروابط:</translation>
</message>
<message>
- <source>Russian</source>
- <translation type="obsolete">Russian</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="70"/>
+ <source>Official website:</source>
+ <translation>الموقع الرسمي:</translation>
</message>
<message>
- <source>Hungarian</source>
- <translation type="obsolete">Hungarian</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="71"/>
+ <source>Support forum:</source>
+ <translation>منتدى الدعم:</translation>
</message>
<message>
- <source>Polish</source>
- <translation type="obsolete">Polish</translation>
+ <location filename="../about.cpp" line="82"/>
+ <source>SMPlayer is a graphical interface for %1.</source>
+ <translation>SMPlayer هو واجهة رسومية لـ %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../about.cpp" line="169"/>
+ <source>Click here to know the translators from the transifex teams</source>
+ <translation>انقر هنا لمعرفة الترجمات من فِرَق transifex</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="165"/>
<source>Many people contributed with translations.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تعاون كثيرون في الترجمة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="166"/>
<source>You can also help to translate SMPlayer into your own language.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>بإمكانك أيضاً أن تساعد في ترجمة SMPlayer إلى لغتك.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="167"/>
<source>Visit %1 and join a translation team.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Japanese</source>
- <translation type="obsolete">Japanese</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ukrainian</source>
- <translation type="obsolete">Ukrainian</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Portuguese - Brazil</source>
- <translation type="obsolete">Portuguese - Brazil</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Georgian</source>
- <translation type="obsolete">Georgian</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Czech</source>
- <translation type="obsolete">Georgian</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bulgarian</source>
- <translation type="obsolete">Bulgarian</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Turkish</source>
- <translation type="obsolete">Turkish</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Swedish</source>
- <translation type="obsolete">Swedish</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Serbian</source>
- <translation type="obsolete">Serbian</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Traditional Chinese</source>
- <translation type="obsolete">Traditional Chinese</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Greek</source>
- <translation type="obsolete">Greek</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Finnish</source>
- <translation type="obsolete">انتهى</translation>
+ <translation>زر %1 وانضم إلى فريق للترجمة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="57"/>
<source>Using %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>يستخدم %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="78"/>
<source>SMPlayer is a graphical interface for %1 and %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SMPlayer هو واجهة رسومية لـ %1 و %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="91"/>
<source>Subtitles service powered by %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Italian</source>
- <translation type="obsolete">Italian</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Catalan</source>
- <translation type="obsolete">Catalan</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Slovak</source>
- <translation type="obsolete">Slovak</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Dutch</source>
- <translation type="obsolete">Dutch</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Romanian</source>
- <translation type="obsolete">Romanian</translation>
+ <translation>خدمة الترجمات توفرها %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="194"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
- <translation type="unfinished">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="14"/>
<source>About SMPlayer</source>
- <translation type="unfinished">SMPlayer حول مشغل</translation>
+ <translation>نبذة عن SMPlayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="33"/>
<source>Page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الصفحة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="38"/>
<source>&amp;Info</source>
- <translation type="unfinished">معلومات</translation>
+ <translation>م&amp;علومات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="58"/>
@@ -152,103 +94,57 @@
<location filename="../about.ui" line="170"/>
<location filename="../about.ui" line="226"/>
<source>icon</source>
- <translation type="unfinished">الايقونة</translation>
+ <translation>الأيقونة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="94"/>
<source>&amp;Contributions</source>
- <translation type="unfinished">المساهمات</translation>
+ <translation>الم&amp;ساهمات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="150"/>
<source>&amp;Translators</source>
- <translation type="unfinished">المرجمين</translation>
+ <translation>الم&amp;ترجمون</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="206"/>
<source>&amp;License</source>
- <translation type="unfinished">الأتفاقيــة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Korean</source>
- <translation type="obsolete">Korean</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Basque</source>
- <translation type="obsolete">Basque</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Using MPlayer %1</source>
- <translation type="obsolete"> %1 MPlayer استخدام</translation>
+ <translation>ال&amp;رخصة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="64"/>
<source>Portable Edition</source>
- <translation type="unfinished">الاصدار المحمول</translation>
+ <translation>النسخة المحمولة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="67"/>
<source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
- <translation type="unfinished">Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Arabic</source>
- <translation type="obsolete">العربية</translation>
+ <translation>يستخدم Qt %1 (جمّع باستخدام Qt %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="125"/>
<source>SMPlayer logo by %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="69"/>
- <source>Links:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="62"/>
- <source>Development version</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="70"/>
- <source>Official website:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="71"/>
- <source>Support forum:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="82"/>
- <source>SMPlayer is a graphical interface for %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>صمم %1 شعار SMPlayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="106"/>
<source>Read the entire license</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>اقرأ الرخصة كاملة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="114"/>
<source>Read a translation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>اقرأ نسخة مترجمة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="126"/>
<source>Packages for Windows created by %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>أنشأ %1 حزمات ويندوز Windows</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="127"/>
<source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../about.cpp" line="169"/>
- <source>Click here to know the translators from the transifex teams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ساهم الكثير من الآخرين بترقيع الثغرات. اطلع على التفاصيل في سجل التغييرات.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -256,76 +152,76 @@
<message>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="219"/>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished">الأسم</translation>
+ <translation>الاسم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="219"/>
<source>Description</source>
- <translation type="unfinished">الوصف</translation>
+ <translation>الوصف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="219"/>
<source>Shortcut</source>
- <translation type="unfinished">الأختصار</translation>
+ <translation>الاختصار</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="221"/>
<source>&amp;Save</source>
- <translation type="unfinished">حفظ</translation>
+ <translation>احف&amp;ظ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="224"/>
<source>&amp;Load</source>
- <translation type="unfinished">تحميل</translation>
+ <translation>&amp;حمِّل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="463"/>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="513"/>
<source>Key files</source>
- <translation type="unfinished">مفاتيح الملفات</translation>
+ <translation>ملفات مفاتيح</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="461"/>
<source>Choose a filename</source>
- <translation type="unfinished">اختيار اسم ملف</translation>
+ <translation>اختر اسماً للملف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="472"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
- <translation type="unfinished">تأكيد الأستبدال</translation>
+ <translation>أتؤكد الكتابة عليه؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="473"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
- <translation type="unfinished">
- الملف %1 موجود مسبقا ًهل تريد استبداله ؟ </translation>
+ <translation>الملف %1 موجود من قبل.
+أتريد الكتابة عليه؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="512"/>
<source>Choose a file</source>
- <translation type="unfinished">اختر ملفا </translation>
+ <translation>اختر ملفاً</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="485"/>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="519"/>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished">خطـــأ</translation>
+ <translation>خطأ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="486"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
- <translation type="unfinished">لا يمكن حفظ الملف</translation>
+ <translation>غير قادر على حفظ الملف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="520"/>
<source>The file couldn&apos;t be loaded</source>
- <translation type="unfinished">لا يمكن تحميل الملف</translation>
+ <translation>غير قادر على تحميل الملف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionseditor.cpp" line="228"/>
<source>&amp;Change shortcut...</source>
- <translation type="unfinished">تغيير الأختصــار</translation>
+ <translation>غيّر الا&amp;ختصار...</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -333,7 +229,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="189"/>
<source>Audio Equalizer</source>
- <translation type="unfinished">موازن الصوت</translation>
+ <translation>مساوي الصوت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="192"/>
@@ -342,7 +238,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="195"/>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="196"/>
<source>%1 Hz</source>
- <translation type="unfinished">%1 Hz</translation>
+ <translation>%1 هرتز</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="197"/>
@@ -351,1786 +247,1743 @@ Do you want to overwrite?</source>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="200"/>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="201"/>
<source>%1 kHz</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 كيلوهرتز</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="203"/>
<source>&amp;Preset</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>و&amp;صفة جاهزة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="204"/>
<source>&amp;Apply</source>
- <translation type="unfinished">تطبيق</translation>
+ <translation>&amp;طبّق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="205"/>
<source>&amp;Reset</source>
- <translation type="unfinished">الأفتراضي</translation>
+ <translation>ص&amp;فّر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="206"/>
<source>&amp;Set as default values</source>
- <translation type="unfinished">تعيين القيم الأفتراضية</translation>
+ <translation>اجعلها القيم ال&amp;مبدئية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="207"/>
<source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished">اغلاق</translation>
+ <translation>إ&amp;غلاق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="212"/>
<source>Flat</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>مسطّح</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="213"/>
<source>Classical</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>كلاسيك</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="214"/>
<source>Club</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>نادي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="215"/>
<source>Dance</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>رقص</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="216"/>
<source>Full bass</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>جهر كامل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="217"/>
<source>Full bass and treble</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>جهر و مضاعفة كاملين</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="218"/>
<source>Full treble</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>مضاعَفة كاملة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="219"/>
<source>Headphones</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>سماعات الأذن</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="220"/>
<source>Large hall</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>قاعة كبيرة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="221"/>
<source>Live</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>نقل حي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="222"/>
<source>Party</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>حفلة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="223"/>
<source>Pop</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>بوب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="224"/>
<source>Reggae</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>رغّا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="225"/>
<source>Rock</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>روك</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="226"/>
<source>Ska</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>سكا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="227"/>
<source>Soft</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>هادئة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="228"/>
<source>Soft rock</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>روك هادئة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="229"/>
<source>Techno</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تكنو</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="230"/>
<source>Custom</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>مخصَّص</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="235"/>
<source>Use the current values as default values for new videos.</source>
- <translation type="unfinished">استخدام القيم الحالية كقيم افتراضية للفيديو</translation>
+ <translation>استخدم القيم الحالية قيماً مبدئية لمقاطع الفيديو الجديدة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="237"/>
<source>Set all controls to zero.</source>
- <translation type="unfinished">تعيين كل ازرار التحكم الى الصفر</translation>
+ <translation>عيّن كل المتحكمات إلى الصفر.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="252"/>
<source>Information</source>
- <translation type="unfinished">معلومات</translation>
+ <translation>معلومات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="253"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
- <translation type="unfinished">القيمة الحالية تم حفظها لكي تستخدم كقيمة افتراضية</translation>
+ <translation>حُفظَت القيم الحالية لتُستخدم قيماً مبدئية.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Open</source>
- <translation type="unfinished">فتــح</translation>
+ <translation>فت&amp;ح</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Play</source>
- <translation type="unfinished">تشغيل</translation>
+ <translation>تش&amp;غيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>&amp;Video</source>
- <translation type="unfinished">فيديو</translation>
+ <translation>&amp;فيديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>&amp;Audio</source>
- <translation type="unfinished">صوت</translation>
+ <translation>&amp;صوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
- <translation type="unfinished">الترجمات</translation>
+ <translation>تر&amp;جمات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
<source>&amp;Browse</source>
- <translation type="unfinished">استعراض</translation>
+ <translation>&amp;تصفح</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>Op&amp;tions</source>
- <translation type="unfinished">اعــدادات</translation>
+ <translation>&amp;خيارات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>&amp;Help</source>
- <translation type="unfinished">مساعدة</translation>
+ <translation>&amp;مساعدة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>&amp;File...</source>
- <translation type="unfinished">ملـف .</translation>
+ <translation>&amp;ملف...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
- <translation type="unfinished">المسار</translation>
+ <translation>م&amp;جلد...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
- <translation type="unfinished">قائمــة التشغيل</translation>
+ <translation>قا&amp;ئمة تشغيل...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
- <translation type="unfinished"> من قرصDVD </translation>
+ <translation>قرص DVD من &amp;سواقة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
- <translation type="unfinished">من مجلد D&amp;VD</translation>
+ <translation>قرص DVD من م&amp;جلد...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;URL...</source>
- <translation type="unfinished">رابط انترنت</translation>
+ <translation>راب&amp;ط...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Clear</source>
- <translation type="unfinished">ازالة</translation>
+ <translation>ام&amp;سح</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Recent files</source>
- <translation type="unfinished">الملفات المشغلة مؤخرا </translation>
+ <translation>الملفات الأ&amp;خيرة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>P&amp;lay</source>
- <translation type="unfinished">تشغيل</translation>
+ <translation>&amp;شغّل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Pause</source>
- <translation type="unfinished">ايقاف مؤقت</translation>
+ <translation>ألبِ&amp;ث</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>&amp;Stop</source>
- <translation type="unfinished">ايقاف</translation>
+ <translation>أو&amp;قِف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Frame step</source>
- <translation type="unfinished">خطوة للأمام</translation>
+ <translation>اخطُ إ&amp;طاراً واحداً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
- <translation type="unfinished">سرعة عادية</translation>
+ <translation>السرعة ال&amp;طبيعية</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Halve speed</source>
- <translation type="obsolete">نصف السرعة</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Double speed</source>
- <translation type="unfinished">سرعة مزدوجة</translation>
+ <translation>سرعة م&amp;ضاعفة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
- <translation type="unfinished"> &amp;-10% تسريع الى</translation>
+ <translation>سرّع &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
- <translation type="unfinished"> &amp;+10% تسريع الى</translation>
+ <translation>سرّع &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
- <translation type="unfinished">بلا</translation>
+ <translation>&amp;بدون</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
- <translation type="unfinished">تسريع</translation>
+ <translation>السر&amp;عة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>&amp;Repeat</source>
- <translation type="unfinished">اعادة</translation>
+ <translation>&amp;كرّر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
- <translation type="unfinished">ملء الشاشة</translation>
+ <translation>امل&amp;ا الشاشة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
- <translation type="unfinished">النمط المضغوط</translation>
+ <translation>الوضع المض&amp;غوط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
<source>Si&amp;ze</source>
- <translation type="unfinished">الحجم</translation>
+ <translation>ال&amp;قياس</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
- <translation type="unfinished">نسبة الطول الى الارتفاع الحقيقية</translation>
+ <translation>ن&amp;سبة الأبعاد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3542"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3556"/>
<source>&amp;None</source>
- <translation type="unfinished">بلا</translation>
+ <translation>&amp;بدون</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
- <translation type="unfinished">تمرير منخفض</translation>
+ <translation>تمرير &amp;منخفض 5 م هيرتز</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
- <translation type="unfinished">شفاف و عاتم</translation>
+ <translation>&amp;خلط خطّي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
- <translation type="unfinished">Deinterlace</translation>
+ <translation>&amp;فَكّ التشابك</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
- <translation type="unfinished">معالجة موضوعية</translation>
+ <translation>م&amp;عالجة لاحقة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
- <translation type="unfinished">اكتشاف تلقائب</translation>
+ <translation>اكت&amp;شف الطور تلقائياً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
<source>&amp;Deblock</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Deblock</translation>
+ <translation>&amp;نعِّم الحواف بين القطَع المُعالجَة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>De&amp;ring</source>
- <translation type="unfinished">De&amp;ring</translation>
+ <translation>&amp;فك الحوافّ الحلقية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
- <translation type="unfinished">اضافة ضجيج</translation>
+ <translation>أضف ض&amp;جيجاً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>F&amp;ilters</source>
- <translation type="unfinished">الفلاتر</translation>
+ <translation>المُرش&amp;حّات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
- <translation type="unfinished">الموازن</translation>
+ <translation>المُ&amp;ساوي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
- <translation type="unfinished">الصور الملتقطة</translation>
+ <translation>التق&amp;ط صورة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
- <translation type="unfinished">البقاء في الأعلى</translation>
+ <translation>ابقَ ف&amp;ي القمّة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
- <translation type="unfinished">ستيريو اضافي</translation>
+ <translation>&amp;ستيريو اضافي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
- <translation type="unfinished">كاريوكي</translation>
+ <translation>&amp;كاريوكي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
<source>&amp;Filters</source>
- <translation type="unfinished">الفلاتر</translation>
+ <translation>المُر&amp;شحّات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
<source>&amp;Stereo</source>
- <translation type="unfinished">ستيريو</translation>
+ <translation>&amp;ستيريو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
- <translation type="unfinished">&amp;4.0 محيط</translation>
+ <translation>&amp;4.0 محيط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
- <translation type="unfinished">&amp;5.1 محيط</translation>
+ <translation>&amp;5.1 محيط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;Channels</source>
- <translation type="unfinished">القنــوات</translation>
+ <translation>ال&amp;قنوات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
<source>&amp;Left channel</source>
- <translation type="unfinished">الجهة اليسرى</translation>
+ <translation>القناة اليس&amp;رى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
<source>&amp;Right channel</source>
- <translation type="unfinished">الجهة اليمنى</translation>
+ <translation>القناة الي&amp;منى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
- <translation type="unfinished">نمط الستيريو</translation>
+ <translation>وضع &amp;ستيريو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Mute</source>
- <translation type="unfinished">كتم الصوت</translation>
+ <translation>ا&amp;كتم الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
<source>Volume &amp;-</source>
- <translation type="unfinished">خفض الصوت &amp;-</translation>
+ <translation>العلوّ &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>Volume &amp;+</source>
- <translation type="unfinished">رفع الصوت &amp;+</translation>
+ <translation>العلوّ &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
<source>&amp;Delay -</source>
- <translation type="unfinished">تأخير -</translation>
+ <translation>تأ&amp;خير -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>D&amp;elay +</source>
- <translation type="unfinished">تقديم +</translation>
+ <translation>تأخي&amp;ر +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
<source>&amp;Select</source>
- <translation type="unfinished">تحديد</translation>
+ <translation>ا&amp;ختر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Load...</source>
- <translation type="unfinished">تحميل</translation>
+ <translation>&amp;حمّل...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Delay &amp;-</source>
- <translation type="unfinished">تأخير -</translation>
+ <translation>تأخير &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Delay &amp;+</source>
- <translation type="unfinished">تقديم +</translation>
+ <translation>تأخير &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>&amp;Up</source>
- <translation type="unfinished">أعلى</translation>
+ <translation>لأ&amp;على</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>&amp;Down</source>
- <translation type="unfinished">اسفل</translation>
+ <translation>للأ&amp;سفل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
<source>&amp;Title</source>
- <translation type="unfinished">العنوان</translation>
+ <translation>ال&amp;عنوان</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2111"/>
<source>&amp;Chapter</source>
- <translation type="unfinished">المقطع</translation>
+ <translation>ال&amp;فصل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>&amp;Angle</source>
- <translation type="unfinished">الفصل</translation>
+ <translation>ال&amp;زاوية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Playlist</source>
- <translation type="unfinished">قائمة التشغيل</translation>
+ <translation>&amp;قائمة التشغيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Disabled</source>
- <translation type="unfinished">معطل</translation>
+ <translation>م&amp;عطّل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2146"/>
<source>&amp;OSD</source>
- <translation type="unfinished">&amp;OSD</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;View logs</source>
- <translation type="obsolete">اظهار التقرير</translation>
+ <translation>ل&amp;وحة الأدوات على الشاشة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>P&amp;references</source>
- <translation type="unfinished">أعـــدادات</translation>
+ <translation>ال&amp;تفضيلات</translation>
</message>
<message>
- <source>About &amp;Qt</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Qt حــول</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
- <translation type="unfinished">SMPlayer حول مشغل</translation>
+ <translation>نب&amp;ذة عن SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3567"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3583"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3599"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3614"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3648"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
- <translation type="unfinished">فارغ</translation>
+ <translation>&lt;فارغ&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4190"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4207"/>
<source>Video</source>
- <translation type="unfinished">الفيديو</translation>
+ <translation>مقاطع فيديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4191"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4436"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4208"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4453"/>
<source>Audio</source>
- <translation type="unfinished">الصوت</translation>
+ <translation>مقاطع صوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4192"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
<source>Playlists</source>
- <translation type="unfinished">قوائم التشغيل</translation>
+ <translation>قوائم تشغيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4193"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4416"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4210"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4433"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4454"/>
<source>All files</source>
- <translation type="unfinished">كل الملفات</translation>
+ <translation>كل الملفات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4188"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4434"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4205"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4451"/>
<source>Choose a file</source>
- <translation type="unfinished">اختر ملفا</translation>
+ <translation>اختر ملفاً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>مست&amp;عرِض YouTube%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4252"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
+ <source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
+ <translation>تبرّع / &amp;شارك مع أصدقائك</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
- <translation type="unfinished">SMPlayer - معلومات</translation>
+ <translation>معلومات عن SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4253"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4270"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
- <translation type="unfinished">مشغل الاقراص الليزرية غير معد بعد
-ستظهر نافذة اعدادا ت الاقراص الليزرية الآن</translation>
+ <translation>لم تُضبط سواقة أقراص CDROM أو DVD بعدُ.
+سيظهر الآن حوار الضبط، فتستطيع القيام بالأمر.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4379"/>
- <source>Choose a directory</source>
- <translation type="unfinished">اختر مسارا ً</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4383"/>
+ <source>Select the Blu-ray folder</source>
+ <translation>إختر مجلد بلو-راي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4415"/>
- <source>Subtitles</source>
- <translation type="unfinished">الترجمــات</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
+ <source>Choose a directory</source>
+ <translation>اختر مجلداً</translation>
</message>
<message>
- <source>About Qt</source>
- <translation type="obsolete"> Qt حول</translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4432"/>
+ <source>Subtitles</source>
+ <translation>الترجمات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5085"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5102"/>
<source>Error detected</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>اكتُشِف خطأ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5103"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Playing %1</source>
- <translation type="obsolete">%1 تشغيل</translation>
+ <translation>نأسف إذ لا يمكن تشغيل مقطع الفيديو هذا.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5316"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5340"/>
<source>Pause</source>
- <translation type="unfinished">ايقاف مؤقت</translation>
+ <translation>لبث</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5317"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5341"/>
<source>Stop</source>
- <translation type="unfinished">ايقاف</translation>
+ <translation>متوقف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>Play / Pause</source>
- <translation type="unfinished">تشغيل /ايقاف مؤقت</translation>
+ <translation>شغّل/ألبث</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Pause / Frame step</source>
- <translation type="unfinished">ايقاف مؤقت/خطوة للأمام</translation>
+ <translation>ألبث/خطوة إطار</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>U&amp;nload</source>
- <translation type="unfinished">الغاء تحميل</translation>
+ <translation>أ&amp;زِل التحميل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>V&amp;CD</source>
- <translation type="unfinished">فيديو سي دي</translation>
+ <translation>قرص فيديو م&amp;ضغوط (VCD)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>C&amp;lose</source>
- <translation type="unfinished">اغلاق</translation>
- </message>
- <message>
- <source>View &amp;info and properties...</source>
- <translation type="obsolete">اظهار المعلومات و الخصائص</translation>
+ <translation>أ&amp;غلِق</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
- <translation type="unfinished">تبعيد &amp;-</translation>
+ <translation>&amp;بعِّد درجة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
- <translation type="unfinished">تقريب &amp;+</translation>
+ <translation>&amp;قرِّب درجة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>&amp;Reset</source>
- <translation type="unfinished">الأفتراضي</translation>
+ <translation>&amp;صفّر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>Move &amp;left</source>
- <translation type="unfinished">التحريك لليسار</translation>
+ <translation>حرّك للي&amp;سار</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
<source>Move &amp;right</source>
- <translation type="unfinished">التحريك لليمين</translation>
+ <translation>حرّك للي&amp;مين</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>Move &amp;up</source>
- <translation type="unfinished">التحريك للأعلى</translation>
+ <translation>حرّك لأ&amp;على</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>Move &amp;down</source>
- <translation type="unfinished">التحريك للأسفل</translation>
+ <translation>حرّك لأس&amp;فل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
- <translation type="unfinished">الجملة السابقة في الترجمة</translation>
+ <translation>السطر الساب&amp;ق في الترجمة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
- <translation type="unfinished">الجملة التالية في الترجمة</translation>
+ <translation>السطر التال&amp;ي في الترجمة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
- <source>Update the &amp;YouTube code</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2168"/>
+ <source>%1 log</source>
+ <translation>سجل %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2171"/>
+ <source>SMPlayer log</source>
+ <translation>سجل SMPlayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
- <source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Update the &amp;YouTube code</source>
+ <translation>تحدسث النص الب&amp;رمجي لليوتيوب</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2185"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2186"/>
<source>-%1</source>
- <translation type="unfinished">-%1</translation>
+ <translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2188"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2190"/>
<source>+%1</source>
- <translation type="unfinished">+%1</translation>
+ <translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
<source>Dec volume (2)</source>
- <translation type="unfinished"> (2)انقاص الدرجة</translation>
+ <translation>أنقص الصوت (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>قرص &amp;بلو-راي من سواقة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>قرص بلو-&amp;راي من مجلد...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>خط&amp;وة إطار للخلف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Half speed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ن&amp;صف السرعة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Start/stop capturing stream</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>بدء/ايقاف التقاط الدفق</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>مو&amp;لِّد المصغرات...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>مرشح &amp;3D أبعاد للستريو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>أزل ت&amp;غير اللون المفاجئ (gradfun)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Seek to next subtitle</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تنقّل الى الترجمة التالية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Seek to previous subtitle</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تنقّل الى الترجمة السابقة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>استخدم طرازاً مُخ&amp;صّصًا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>اعثر على التر&amp;جمات في OpenSubstitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ال&amp;مبدئي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>&amp;Information and properties...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>م&amp;علومات و خصائص...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>T&amp;ablet mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>النمط ال&amp;لوحي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;دليل البدء</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>افتح مجلد ال&amp;ضبط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;Donate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;تبرع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Size &amp;+</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>حجم &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Size &amp;-</source>
+ <translation>حجم &amp;-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <source>Show times with &amp;milliseconds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Inc volume (2)</source>
- <translation type="unfinished"> (2)رفع الدرجة</translation>
+ <translation>زِد الصوت (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Exit fullscreen</source>
- <translation type="unfinished">الخروج من وضع ملء الشاشة</translation>
+ <translation>اخرج من ملء الشاشة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
<source>OSD - Next level</source>
- <translation type="unfinished">OSD - المرحلة التالية</translation>
+ <translation>لوحة الأدوات على الشاشة - المرحلة التالية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
<source>Dec contrast</source>
- <translation type="unfinished">انقاص التعتيم</translation>
+ <translation>أنقص التباين</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>Inc contrast</source>
- <translation type="unfinished">رفع التعتيم</translation>
+ <translation>زِد التباين</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>Dec brightness</source>
- <translation type="unfinished">انقاص التبهيت</translation>
+ <translation>أنقص السطوع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>Inc brightness</source>
- <translation type="unfinished">رفع التبهيت</translation>
+ <translation>زِد السطوع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>Dec hue</source>
- <translation type="unfinished">انقاص الشكل</translation>
+ <translation>أنقص التدرج</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Inc hue</source>
- <translation type="unfinished">رفع الشكل</translation>
+ <translation>زِد التدرج</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>Dec saturation</source>
- <translation type="unfinished">انقاص الإشباع</translation>
+ <translation>أنقص التشبع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>Dec gamma</source>
- <translation type="unfinished">انقاص اشعة غاما</translation>
+ <translation>أنقص غاما</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
<source>Next audio</source>
- <translation type="unfinished">الصوت التالي</translation>
+ <translation>مقطع الصوت التالي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>Next subtitle</source>
- <translation type="unfinished">الترجمة التالية</translation>
+ <translation>الترجمة التالية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
<source>Next chapter</source>
- <translation type="unfinished">المقطع التالي</translation>
+ <translation>الفصل التالي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Previous chapter</source>
- <translation type="unfinished">المقطع السابق</translation>
+ <translation>الفصل السابق</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Show &amp;info on OSD</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>أظهر ال&amp;معلومات في لوحة الأدوات على الشاشة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>أظهر وقت التشغيل في لوحة الأدوات على الشاشة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>Vie&amp;w</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>م&amp;عاينة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>De&amp;noise</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>أزل ال&amp;ضجيج</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>غشاوة/&amp;حِدَّة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
- <translation type="unfinished">بلا</translation>
+ <translation>&amp;بدون</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;عادي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;خفيف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
- <translation type="unfinished">بلا</translation>
+ <translation>&amp;بدون</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;غشاوة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;حِدّة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2062"/>
<source>Select audio track</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>اختر مسار الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2077"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;6.1 محيط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;7.1 محيط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
<source>&amp;Mono</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>أُ&amp;حادي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
<source>Re&amp;verse</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>م&amp;عكوس</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;مسار رئيسي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>Select subtitle track</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>اختر مسار الترجمة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2096"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>م&amp;سار ثانوي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>اختر المسار الثانوي للترجمة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الإ&amp;طارات في الثانية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;علامات إشارة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>إ&amp;ضافة علامة جديدة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;تحرير العلامات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>Previous bookmark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>العلامة السابقة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>Next bookmark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>العلامة التالية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2160"/>
<source>Quick access menu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>قائمة الوصول السريع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2972"/>
<source>Logs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>السجلات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
<source>Support SMPlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>إدعم SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4540"/>
<source>Donate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تبرّع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>No</source>
- <translation type="unfinished">لا</translation>
+ <translation>لا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
<source>SMPlayer needs you</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>المشغّل SMPlayer يحتاج إليك</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4545"/>
<source>SMPlayer is free software. However the development requires a lot of time and a lot of work.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>المشغّل SMPlayer برنامج مجاني، لكن التطوير يحتاج الكثير من الوقت و الكثير من العمل.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4546"/>
<source>In order to keep developing SMPlayer with new features we need your help.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>من أجل الاستمرار في تطوير SMPlayer و بميزات جديدة فاننا نحتاج الى مساعدتك.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
<source>Please consider to support the SMPlayer project by sending a donation.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الرجاء أن تضع في إعتبارك دعم مشروع المشغّل SMPlayer بإرسال تبرّع.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
<source>Even the smallest amount will help a lot.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>حتى أقل المبالغ ستساعد كثيرا.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
<source>Connection failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>فشل الإتصال</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5038"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الفيديو الذي طلبته يحتاج الى اتصال HTTPS آمن.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5039"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>للأسف فإن OpenSSL، و هو مكون ضروري له، لا يتوفر في النظام الخاص بك.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5040"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>لطفاً زُر %1 لمعرفة كيفية إصلاح هذه المشكلة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>this link</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>هذا الرابط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>نأسف إذا لا يمكن تشغيل مقطع الفيديو هذا بسبب التغييرات الطارئة على صفحة YouTube.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
<source>Problems with Youtube</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>مشكلات في YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6007"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
<source>%1 Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>خطأ %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6043"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 إنتهى على نحو غير متوقع.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6068"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>فشل المكوّن youtube-dl في الاشتغال.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6069"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تثبيت الحزمة التوزيعية لفيجوال سي بلس بلس 2010 من مايكروسوفت (اصدار x86) Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package قد يحل المشكلة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6071"/>
<source>Click here to get it</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>انقر هنا للحصول عليها</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>%1 failed to start.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 عجز أن يبدأ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6097"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>رجاء تحقق من مسار %1 في التفضيلات.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6064"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6099"/>
<source>%1 has crashed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 إنهار.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6146"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6181"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>مستعرض يوتيوب YouTube Browser غير مثبَّت.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6147"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6194"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>زُر %1 للحصول عليه.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6192"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>فشل متصفح اليوتيوب أن يشتغل.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6193"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تأكد من كونه مثبَّتاً بصورة صحيحة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6324"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6359"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>بُدّل النظام الى النمط اللوحي. أيتوجب على SMPlayer أن يغير الى النمط اللوحي كذلك؟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6326"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6361"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>خرج النظام من النمط اللوحي. أيتوجب على SMPlayer أن يُطفئ النمط اللوحي كذلك؟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6330"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6365"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تذكّر قراري و لا تسأل ثانيةً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5054"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>نأسف إذا لا يمكن تشغيل مقطع الفيديو &quot;%1&quot; بسبب التغييرات الطارئة على صفحة YouTube.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>أتريد تحديث النص البرمجي لـYouTube؟ لعل هذا يحلّ المشكلة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>قد يحل المشكلة تحديث SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;شارك SMPlayer مع أصدقائك</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3255"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3994"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3267"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4011"/>
<source>Information</source>
- <translation type="unfinished">معلومات</translation>
+ <translation>معلومات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3256"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3268"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>عليك إعادة تشغيل SMPlayer لاستخدام الواجهة الرسومية الجديدة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3768"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>أكِّد الحذف - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3769"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>أأحذف لائحة الملفات الأخيرة؟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3995"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4012"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
- <translation type="unfinished">القيمة الحالية تم حفظها لكي تستخدم كقيمة افتراضية</translation>
+ <translation>حُفظَت القيم الحالية لتستخدم قيماً مبدئية.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Inc saturation</source>
- <translation type="unfinished">زيادة الأشباع</translation>
+ <translation>زِد التشبع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
<source>Inc gamma</source>
- <translation type="unfinished">زيادة اشعة غاما</translation>
+ <translation>زِد غاما</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
- <translation type="unfinished">تحميل ملف خارجي</translation>
+ <translation>&amp;حمل ملفاً خارجياً...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
- <translation type="unfinished">Kerndeint</translation>
+ <translation>م&amp;رشح Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
- <translation type="unfinished">Yadif قياسي</translation>
+ <translation>مرشح Yadif (&amp;عادي)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
- <translation type="unfinished">Y&amp;adif ترميز مرتفع</translation>
+ <translation>مرشح Yadif (&amp;ضعف معدل الإطارات)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>&amp;Next</source>
- <translation type="unfinished">التالي</translation>
+ <translation>ال&amp;تالي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
- <translation type="unfinished">السابق</translation>
+ <translation>ال&amp;سابق</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
- <translation type="unfinished">قياسات مستوى الصوت</translation>
+ <translation>&amp;تسوية علوّ الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
- <translation type="unfinished">قرص اوديو</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
- <translation type="obsolete">SSA/&amp;ASS استخدام مكتبة</translation>
+ <translation>قرص &amp;صوتيّ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
- <translation type="unfinished">تعيين ضعف الحجم</translation>
+ <translation>بدّل وضع مضاعفة ال&amp;حجم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>S&amp;ize -</source>
- <translation type="unfinished">انقاص الحجم -</translation>
+ <translation>ح&amp;جم -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
- <translation type="unfinished">زيادة الحجم +</translation>
+ <translation>حج&amp;م +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
- <translation type="unfinished">اضافة حدود سودا ء</translation>
+ <translation>أضف حدوداً &amp;سوداء</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
- <translation type="unfinished">القياس البرمجي</translation>
+ <translation>تحجيم &amp;برمجي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>&amp;FAQ</source>
- <translation type="unfinished">حول</translation>
+ <translation>الأ&amp;سئلة الشائعة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
<source>&amp;Command line options</source>
- <translation type="unfinished">اعدادات موجه الأوامر</translation>
+ <translation>&amp;خيارات سطر الأوامر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4473"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
- <translation type="unfinished">اعدادات موجه اوامر المشغل</translation>
+ <translation>خيارات سطر الأوامر لـSMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
- <translation type="unfinished">اجبار الترجمات فقط</translation>
+ <translation>الترجمات الم&amp;فروضة فقط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Reset video equalizer</source>
- <translation type="unfinished">اعادة موازن الفيديو الى الافتراضي</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4366"/>
- <source>Select the Blu-ray folder</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>صفّر مساوي الفيديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5104"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>أعاد الخادوم &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
- <translation type="obsolete">بشكل غير متوقع MPlayer تم اغلاق</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6044"/>
<source>Exit code: %1</source>
- <translation type="unfinished"> %1 كود الخروج</translation>
- </message>
- <message>
- <source>MPlayer failed to start.</source>
- <translation type="obsolete">MPlayer فشل قي بدء </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
- <translation type="obsolete">في الاعدادات MPlayer قم بتفحص مسار</translation>
- </message>
- <message>
- <source>MPlayer has crashed.</source>
- <translation type="obsolete">MPlayer ضرر في</translation>
+ <translation>رمز الخروج: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6100"/>
<source>See the log for more info.</source>
- <translation type="unfinished">شاهد التقرير لمزيد من المعلومات</translation>
+ <translation>انظر السجل لمعلومات أكثر.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Rotate</source>
- <translation type="unfinished">أستدارة</translation>
+ <translation>الت&amp;دوير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;Off</source>
- <translation type="unfinished">بلا</translation>
+ <translation>&amp;بدون</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
- <translation type="unfinished">استدارة ب90 درجة بإتجاه عقارب الساعة والقلب</translation>
+ <translation>دَوِّر 90 درجة باتجاه عقارب الساعة وا&amp;قلب</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
- <translation type="unfinished">استدارة ب90 درجة بإتجاه عقارب الساعة </translation>
+ <translation>دَوِّر 90 درجة با&amp;تجاه عقارب الساعة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
- <translation type="unfinished">استدارة ب90 درجة بعكس إتجاه عقارب الساعة </translation>
+ <translation>دَوِّر 90 درجة ب&amp;عكس اتجاه عقارب الساعة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
- <translation type="unfinished">استدارة ب90 درجة بعكس إتجاه عقارب الساعةو القلب </translation>
+ <translation>دَوِّر 90 درجة بعكس اتجاه عقارب الساعة واق&amp;لب</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
- <translation type="unfinished">الأنتقال إلى</translation>
+ <translation>اقف&amp;ز إلى...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
<source>Show context menu</source>
- <translation type="unfinished">اظهار القائمة اليمنى</translation>
+ <translation>أظهر قائمة السياق</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4206"/>
<source>Multimedia</source>
- <translation type="unfinished">الوسائط الأعلامية</translation>
+ <translation>الوسائط المتعددة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
- <translation type="unfinished">الموازن</translation>
+ <translation>ال&amp;مُساوي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
- <translation type="unfinished">اعادة موازن الصوت الى الأفتراضي</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
- <translation type="obsolete">OpenSubtitles.org أيجاد الترجمة على موقع</translation>
+ <translation>صفّر مساوي الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
- <translation type="unfinished">OpenSubtitles.org رفع الترجمات الى</translation>
+ <translation>ارف&amp;ع الترجمات إلى OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
<source>&amp;Auto</source>
- <translation type="unfinished">تلقائي</translation>
+ <translation>&amp;تلقائي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>سرّع -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;سرّع +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>سرّع -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>س&amp;رّع +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>Scree&amp;n</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ال&amp;شاشة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ال&amp;مبدئي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>اع&amp;كس الصورة مرآة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
<source>Next video</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الفيديو التالي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
- <translation type="unfinished">المسار</translation>
+ <translation>&amp;مسار الفيديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
- <translation type="unfinished">المسار</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
- <source>%1 log</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
- <source>SMPlayer log</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>مسار ال&amp;صوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تحذير - استخدام MPlayer قديم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>إصدار MPlayer المثبت على نظامك (%1) قديم. لا يعمل SMPlayer به كما ينبغي: قد لا يعمل اختيار الترجمات وبعض الخيارات الأخرى... </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4952"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>رجاء حدّث MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4954"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>(لن يُعرض هذا التحذير ثانيةً)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>Next aspect ratio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>نسبة الأبعاد التالية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;تقريب تلقائي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>قرّب لـ &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>قرب لـ &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>&amp;Always</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;دوماً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Never</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;لا، أبداً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>While &amp;playing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>أثناء التش&amp;غيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2139"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;قائمة DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>قائمة DVD ال&amp;سابقة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2135"/>
<source>DVD menu, move up</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>قائمة DVD، تحريك لأعلى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
<source>DVD menu, move down</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>قائمة DVD، تحريك لأسفل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>DVD menu, move left</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>قائمة DVD، تحريك لليسار</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
<source>DVD menu, move right</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>قائمة DVD، تحريك لليمين</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
<source>DVD menu, select option</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>قائمة DVD، خيار التأشير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2142"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>قائمة DVD، النقر بالفأرة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>عيّن ال&amp;تأخير...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>عيّن التأخي&amp;ر...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
- <translation type="unfinished">الأنتقال إلى</translation>
+ <translation>ا&amp;قفز إلى:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4601"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
- <translation type="unfinished">SMPlayer -تمرير</translation>
+ <translation>SMPlayer -تنقّل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4595"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SMPlayer - تأخير الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4596"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4617"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تأخير الصوت (بالميلي ثانية):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4611"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4632"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SMPlayer - تأخير الترجمة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4633"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تأخير الترجمة (بالميلي ثانية):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
<source>Toggle stay on top</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>بدّل وضع البقاء في قمة النوافذ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5520"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5884"/>
<source>Jump to %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>اقفز إلى %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ابدأ/أوقف ال&amp;تقاط الصور</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>إ&amp;ظهار الترجمة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Next wheel function</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>وظيفة العجلة التالية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2123"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>بر&amp;نامج</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1962"/>
<source>&amp;TV</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ال&amp;تلفاز</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
<source>Radi&amp;o</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>المذيا&amp;ع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الترجمات فق&amp;ط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>حجم الصوت + الت&amp;نقل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>حجم الصوت + التنقّل + المُؤ&amp;قِّت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>حجم الصوت + التنقّل + المُؤقِّت + الوقت ال&amp;كلي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تُعطَّل مرشّحات الفيديو عند استخدام VDPAU</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>اقل&amp;ب الصورة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>التق&amp;ريب</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>عين الإشارة &amp;أ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>عين الإشارة &amp;ب</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ام&amp;سح الإشارتين &quot;أ&quot; و&quot;ب&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>&amp;A-B section</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>المقطع ب&amp;ين أ - ب</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>بدّل وضع فكّ التشابك</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الشروحات المُن&amp;غلقة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1954"/>
<source>&amp;Disc</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;قرص</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>F&amp;avorites</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>المف&amp;ضلات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>التمس التحدي&amp;ثات</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2138,166 +1991,162 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="315"/>
<source>SMPlayer is still running here</source>
- <translation type="unfinished"> ما زال يعمل هناSMPlayer مشغل</translation>
+ <translation>ما زال SMPlayer يعمل هنا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="338"/>
<source>S&amp;how icon in system tray</source>
- <translation type="unfinished">اظهار الأيقونة قرب الساعة</translation>
+ <translation>أ&amp;ظهر الرمز في منطقة تنبيهات النظام</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="351"/>
<source>Play on &amp;Chromecast</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تشغيل في &amp;كروم كاست</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="355"/>
<source>Send &amp;video to screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ارسال الفيديو الى ال&amp;شاشة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="357"/>
<source>Information about connected &amp;screens</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>معلومات عن ال&amp;شاشات المربوطة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="360"/>
<source>Video is sent to an external screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>يُرسل الفيديو الى شاشة خارجية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="364"/>
<source>Send &amp;audio to</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>إر&amp;سال الصوت الى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="371"/>
<source>&amp;Hide</source>
- <translation type="unfinished">أخفاء</translation>
+ <translation>أ&amp;خفِ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="373"/>
<source>&amp;Restore</source>
- <translation type="unfinished">أستعادة</translation>
+ <translation>ا&amp;ستعِدْ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="816"/>
<source>Information about connected screens</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>معلومات عن الشاشات المرتبطة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="819"/>
<source>Connected screens</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الشاشات المرتبطة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="864"/>
<source>Number of screens: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>عدد الشاشات: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="827"/>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="865"/>
<source>Primary screen: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الشاشة الرئيسية: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="869"/>
<source>Information for screen %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>معلومات للشاشة %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="871"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>التباعدات المتاحة: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="839"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الحجم المتاح: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="840"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>التباعدات الإفتراضية المتاحة: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="844"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الحجم الإفتراضي المتاح: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="846"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>العمق: %1 بت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="847"/>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="873"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>التباعد: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="849"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>النقاط DPI المنطقية: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="851"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>النقاط DPI الحقيقية: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="852"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الحجم الحقيقي: %1 x %2 ملم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="854"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>معدل التحديث: %1 هرتز</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="855"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الحجم: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="856"/>
<source>Virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>التباعدات الإفتراضية: %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="858"/>
<source>Virtual size: %1 x %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الحجم الإفتراضي: %1 x %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="911"/>
<source>Primary screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الشاشة الرئيسية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="977"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>مخرجات الشاشة الخارجية لـ SMPlayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="1022"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>جهاز الصوت الإ&amp;فتراضي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
<source>&amp;Quit</source>
- <translation type="unfinished">أغلاق</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Playlist</source>
- <translation type="obsolete">قائمــة التشغيل</translation>
+ <translation>أ&amp;نهِ</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2305,27 +2154,27 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../bookmarkdialog.ui" line="14"/>
<source>Edit bookmarks</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تحرير العلامات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bookmarkdialog.ui" line="38"/>
<source>&amp;New bookmark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>علامة &amp;جديدة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bookmarkdialog.ui" line="45"/>
<source>&amp;Delete bookmark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;حذف العلامة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
<source>Time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الوقت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bookmarkdialog.cpp" line="76"/>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished">الأسم</translation>
+ <translation>الاسم</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2333,300 +2182,296 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
<source>Downloading...</source>
- <translation type="unfinished">يتم التحميل</translation>
+ <translation>يُنزّل...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="58"/>
<source>Connecting to %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>يتصل بـ%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="126"/>
<source>The Youtube code has been updated successfully.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>حُدِّث النص البرمجي لـYouTube بنجاح.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="127"/>
<source>Installed version: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الإصدار المثبّت: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="128"/>
<source>Success</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>نجحَ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="133"/>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="138"/>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>خطأ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="133"/>
<source>An error happened writing %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>وقع خطأ عند كتابة %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="138"/>
<source>An error happened while downloading the file:&lt;br&gt;%1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>وقع خطأ عند تنزيل الملف:&lt;br&gt;%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3062"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3066"/>
<source>Brightness: %1</source>
- <translation> %1 السطوع</translation>
+ <translation>السطوع: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3078"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3082"/>
<source>Contrast: %1</source>
- <translation> %1 التغميق</translation>
+ <translation>التباين: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3093"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3097"/>
<source>Gamma: %1</source>
- <translation> %1 ألوان غاما</translation>
+ <translation>غاما: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3112"/>
<source>Hue: %1</source>
- <translation>%1 الشكل</translation>
+ <translation>التدرج: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3123"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3127"/>
<source>Saturation: %1</source>
- <translation> %1 الإشباع</translation>
+ <translation>التشبع: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3266"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
<source>Volume: %1</source>
- <translation>%1 درجة الصوت</translation>
+ <translation>حجم الصوت: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4168"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4180"/>
<source>Zoom: %1</source>
- <translation> %1 التقريب</translation>
+ <translation>التقريب: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3398"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3409"/>
<source>Font scale: %1</source>
- <translation> %1 حجم الخط</translation>
+ <translation>تحجيم الخطّ: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3999"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4011"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>نسبة الأبعاد: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4401"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4413"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>يُحدِّث الذاكرة الخبيئة للخطوط. قد يستغرق هذا بعض الثواني...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3319"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3323"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تأخير الترجمة: %1 ميللي ثانية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3337"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3341"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تأخير الصوت: %1 ميللي ثانية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3177"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3181"/>
<source>Speed: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>السرعة: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core.cpp" line="598"/>
<source>Unable to retrieve the Youtube page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>غير قادر على جلب صفحة YouTube</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core.cpp" line="602"/>
<source>Unable to locate the URL of the video</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>غير قادر على تحديد موقع رابط الفيديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3482"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3494"/>
<source>Subtitles on</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الترجمات مفعّلة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3484"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3496"/>
<source>Subtitles off</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>أُخفيتِ الترجمة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4047"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4059"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تحريك عجلة الفأرة الآن يتنقّل في المقطع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4050"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تحريك عجلة الفأرة الآن يغيّر حجم الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4053"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4065"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تحريك عجلة الفأرة الآن يغيّر درجة التقريب</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4056"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4068"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تحريك عجلة الفأرة الآن يغيّر السرعة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4377"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4389"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>حُفظت اللقطة بالإسم %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4412"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4424"/>
<source>Starting...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>البدأ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>لم تُلتقط الصورة، لم تعيّن مجلداً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1423"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>لم تُلتقط الصور، لم تعيّن مجلداً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2706"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2710"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>عُيّنت الإشارة &quot;أ&quot; عند %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2728"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2732"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>عُيّنت الإشارة &quot;ب&quot; عند %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2748"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2752"/>
<source>A-B markers cleared</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>مُسحت الإشارتان &quot;أ&quot; و&quot;ب&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core.cpp" line="594"/>
<source>Connecting to %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>يتصل بـ%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DefaultGui</name>
<message>
- <source>Welcome to SMPlayer</source>
- <translation type="obsolete">تعريب محمد نور SMPlayer</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../defaultgui.cpp" line="703"/>
<source>Audio</source>
- <translation type="unfinished">الصوت</translation>
+ <translation>الصوت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../defaultgui.cpp" line="704"/>
<source>Subtitle</source>
- <translation type="unfinished">الترجمة</translation>
+ <translation>الترجمة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../defaultgui.cpp" line="696"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
- <translation type="unfinished">ادوات القائمــة</translation>
+ <translation>شريط الأدوات الرئي&amp;سي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../defaultgui.cpp" line="700"/>
<source>&amp;Language toolbar</source>
- <translation type="unfinished">لغة القوائم</translation>
+ <translation>شريط أدوات الل&amp;غة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../defaultgui.cpp" line="690"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
- <translation type="unfinished">القــوائم</translation>
+ <translation>أ&amp;شرطة الأدوات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../defaultgui.cpp" line="669"/>
<source>Ready</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>جاهز</translation>
</message>
<message>
<location filename="../defaultgui.cpp" line="709"/>
<source>F&amp;ormat info</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>معلومات ال&amp;صيغة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../defaultgui.cpp" line="750"/>
<source>A:%1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>أ: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../defaultgui.cpp" line="754"/>
<source>B:%1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ب: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../defaultgui.cpp" line="693"/>
<source>Status&amp;bar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>شريط ال&amp;حالة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../defaultgui.cpp" line="707"/>
<source>&amp;Video info</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>معلومات ال&amp;فيديو</translation>
</message>
<message>
<location filename="../defaultgui.cpp" line="708"/>
<source>&amp;Frame counter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>عدّاد الإ&amp;طارات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../defaultgui.cpp" line="710"/>
<source>&amp;Bitrate info</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>معلومات معدل ال&amp;بت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../defaultgui.cpp" line="711"/>
<source>&amp;Show the current time with milliseconds</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>إ&amp;ظهار الوقت الحالي بالملي ثانية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../defaultgui.cpp" line="714"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>عدّل &amp;شريط الأدوات الرئيسي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../defaultgui.cpp" line="715"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>عدّل شريط المتح&amp;كمات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../defaultgui.cpp" line="716"/>
<source>Edit m&amp;ini control bar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>عدّل شريط المتحكمات المُ&amp;صغَّر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../defaultgui.cpp" line="717"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>عدّل المتحكمات ال&amp;طافية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../defaultgui.cpp" line="764"/>
<source>%1x%2 %3 fps</source>
<comment>width + height + fps</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1×%2 %3 إطار/ثا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../defaultgui.cpp" line="776"/>
<source>V: %1 kbps A: %2 kbps</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>فيديو: %1 كب‌ثا صوت: %2 كب‌ثا</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2634,7 +2479,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../eqslider.ui" line="22"/>
<source>icon</source>
- <translation type="unfinished">الأيقونة</translation>
+ <translation>الأيقونة</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2642,38 +2487,38 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../errordialog.cpp" line="40"/>
<source>Oops, something went wrong</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>واه، أخفق شئ ما</translation>
</message>
<message>
<location filename="../errordialog.cpp" line="67"/>
<source>Hide log</source>
- <translation type="unfinished">اخفاء التقرير</translation>
+ <translation>أخفِ السِّجلّ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../errordialog.ui" line="91"/>
<location filename="../errordialog.cpp" line="69"/>
<source>Show log</source>
- <translation type="unfinished">اظهار التقرير</translation>
+ <translation>أظهر السِّجلّ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../errordialog.ui" line="14"/>
<source>MPlayer Error</source>
- <translation type="unfinished">MPlayer اخطاء</translation>
+ <translation>خطأ في MPlayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../errordialog.ui" line="22"/>
<source>icon</source>
- <translation type="unfinished">الأيقونة</translation>
+ <translation>الأيقونة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../errordialog.ui" line="43"/>
<source>Oops, something wrong happened</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>عذراً، حدث خطأ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../errordialog.ui" line="62"/>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished">خطأ</translation>
+ <translation>خطأ</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2681,22 +2526,22 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.cpp" line="97"/>
<source>Icon</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الأيقونة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.cpp" line="97"/>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished">الأسم</translation>
+ <translation>الاسم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.cpp" line="97"/>
<source>Media</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ملف الوسائط</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.cpp" line="116"/>
<source>Favorite editor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>مُحرر المفضلات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="34"/>
@@ -2704,57 +2549,57 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<location filename="../favoriteeditor.cpp" line="177"/>
<location filename="../favoriteeditor.cpp" line="277"/>
<source>Favorite list</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>قائمة المُفضلات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.cpp" line="119"/>
<source>You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>بإمكانك تعديل العناصر أو حذفها أو ترتيبها أو إضافة أخرى جديدة. انقر نقراً مزدوجاً على خلية من أجل أن تُعدل محتواها.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.cpp" line="350"/>
<source>Select an icon file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>اختر ملف أيقونة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.cpp" line="352"/>
<source>Images</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الصور</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="18"/>
<source>icon</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الأيقونة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="71"/>
<source>D&amp;elete</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ا&amp;حذف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="105"/>
<source>Delete &amp;all</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>احذف ال&amp;كل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="78"/>
<source>&amp;Up</source>
- <translation type="unfinished">أعلى</translation>
+ <translation>لأ&amp;على</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="112"/>
<source>&amp;Down</source>
- <translation type="unfinished">اسفل</translation>
+ <translation>لأ&amp;سفل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
<source>&amp;New item</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;عنصر جديد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favoriteeditor.ui" line="85"/>
<source>New &amp;submenu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>قائمة &amp;فرعية جديدة</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2763,38 +2608,38 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<location filename="../favorites.cpp" line="374"/>
<location filename="../favorites.cpp" line="378"/>
<source>Jump to item</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>اقفز إلى العنصر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favorites.cpp" line="375"/>
<location filename="../favorites.cpp" line="379"/>
<source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>أدخل رقم العنصر في القائمة الذي تريد القفز إليه:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favorites.cpp" line="89"/>
<source>&amp;Edit...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;عدّل...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favorites.cpp" line="90"/>
<source>&amp;Jump...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ا&amp;قفز...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favorites.cpp" line="91"/>
<source>&amp;Next</source>
- <translation type="unfinished">التالي</translation>
+ <translation>ا&amp;لتالي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favorites.cpp" line="92"/>
<source>&amp;Previous</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ال&amp;سابق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favorites.cpp" line="93"/>
<source>&amp;Add current media</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>أ&amp;ضف المقطع الحالي</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2802,7 +2647,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../filechooser.cpp" line="54"/>
<source>Click to select a file or folder</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>انقر لاختيار ملف أو مجلد</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2810,12 +2655,12 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="41"/>
<source>Downloading...</source>
- <translation type="unfinished">يتم التحميل</translation>
+ <translation>ينزّل...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="62"/>
<source>Connecting to %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>يتصل بـ%1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2823,148 +2668,120 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="15"/>
<source>SMPlayer - File properties</source>
- <translation type="unfinished">خصائص الملف</translation>
+ <translation>SMPlayer - خصائص الملف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="34"/>
<source>&amp;Information</source>
- <translation type="unfinished">معلومات</translation>
+ <translation>ال&amp;معلومات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="54"/>
<source>&amp;Demuxer</source>
- <translation type="unfinished">الخالط</translation>
+ <translation>مُلغي الت&amp;ضميم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="66"/>
<source>&amp;Select the demuxer that will be used for this file:</source>
- <translation type="unfinished">حدد خالطا ً ليتم استخدامه مع الملف</translation>
+ <translation>اخ&amp;تر مُلغي التضميم الذي سُيستعمل لهذا الملف:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="106"/>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="168"/>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="230"/>
<source>&amp;Reset</source>
- <translation type="unfinished">اعادة الافتراضي</translation>
+ <translation>صفّ&amp;ر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="116"/>
<source>&amp;Video codec</source>
- <translation type="unfinished">كوديك الفيديو</translation>
+ <translation>مُرمِّز ال&amp;فيديو</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="128"/>
<source>&amp;Select the video codec:</source>
- <translation type="unfinished">حدد كوديك الفيديو</translation>
+ <translation>اخ&amp;تر مرمِّز الفيديو:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="178"/>
<source>A&amp;udio codec</source>
- <translation type="unfinished">كوديك الصوت</translation>
+ <translation>مُرمِّز ال&amp;صوت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="190"/>
<source>&amp;Select the audio codec:</source>
- <translation type="unfinished">حدد كوديك الصوت</translation>
+ <translation>اخ&amp;تر مرمِّز الصوت:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="324"/>
<source>You can also pass additional video filters.
Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
Example: scale=512:-2,mirror</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>يمكنك ايضاً تمرير مرشحات فيديو إضافية
+افصلها بالفارزة &quot;,&quot;. لا تستخدم الفراغات!
+مثال: scale=512:-2,mirror</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="384"/>
<source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
Example: extrastereo,karaoke</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;MPlayer options</source>
- <translation type="obsolete">MPlayer اعدادات</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Additional Options for MPlayer</source>
- <translation type="obsolete">MPlayer أعدادات اضافية لــ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Here you can pass extra options to MPlayer.
-Write them separated by spaces.
-Example: -flip -nosound</source>
- <translation type="obsolete">من هنا يمكك اضافة اعدادات اضافية
-اكتبهم منفصلات بـ بالمساحات الفارغة
-مثال : قلب-بدون صوت</translation>
+ <translation>و أخيراً مرشحات الصوت. لها نفس قاعدة مرشحات الفيديو.
+مثال: extrastereo,karaoke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="287"/>
<source>&amp;Options:</source>
- <translation type="unfinished">أعدادات</translation>
- </message>
- <message>
- <source>You can also pass additional video filters.
-Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
-Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
- <translation type="obsolete">بأمكانك أيضا ًاضافة كوديك فيديو اضافي
-افصلهم عن طرسق اضافة &quot;&quot;و لا تستخدم المسطرة
-
-scale=512:-2,eq2=1.1 مثال </translation>
+ <translation>ال&amp;خيارات:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="347"/>
<source>V&amp;ideo filters:</source>
- <translation type="unfinished">فلاتر الفيديو</translation>
- </message>
- <message>
- <source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
-Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
- <translation type="obsolete">و فلاتر الصوت الأخيرة تعمل كفلاتر الفيديو
-و طريقتها مثل طريقة فلاتر الفيديو</translation>
+ <translation>مُر&amp;شِّحات الفيديو:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="406"/>
<source>Audio &amp;filters:</source>
- <translation type="unfinished">فلاتر الصوت</translation>
+ <translation>مُرشِّ&amp;حات الصوت:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="87"/>
<source>OK</source>
- <translation type="unfinished">حسنا </translation>
+ <translation>موافق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="88"/>
<source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished">إلغــاء</translation>
+ <translation>ألغ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="89"/>
<source>Apply</source>
- <translation type="unfinished">تطبيـق</translation>
+ <translation>طبّق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="97"/>
<source>O&amp;ptions for %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>خيارات لـ %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="98"/>
<source>Additional Options for %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>خيارات إضافية لـ %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="99"/>
<source>Here you can pass extra options to %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>هنا يمكنك تمرير خيارات إضافية إلى %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="100"/>
<source>Write them separated by spaces.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>اكتبها مفصولة بالفراغات.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filepropertiesdialog.cpp" line="100"/>
<source>Example:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>مثال:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2972,107 +2789,107 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="28"/>
<source>HTTP</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="29"/>
<source>SOCKS5</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="31"/>
<source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>مكّن/عطّل استخدام الخادوم الوسيط.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="32"/>
<source>The host name of the proxy.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>اسم مستضيف الخادوم الوسيط.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="33"/>
<source>The port of the proxy.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>منفذ الخادوم الوسيط.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="34"/>
<source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>إن احتاج الوسيط إلى استيثاق، فهذا يعيّن اسم المستخدم.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="36"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>كلمة المرور إلى الخادوم الوسيط. &lt;b&gt;تحذير:&lt;/b&gt; ستُخزن كلمة المرور كنص مجرّد بلا تشفير في ملف الضبط.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="38"/>
<source>Select the proxy type to be used.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>اختر نوع الوسيط المُستعمل.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="14"/>
<source>Options</source>
- <translation type="unfinished">اعدادات</translation>
+ <translation>خيارات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="20"/>
<source>Server</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الخادوم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="28"/>
<source>&amp;OpenSubtitles server:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;خادوم OpenSubtitles:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="83"/>
<source>Proxy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الخادوم الوسيط</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="89"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>م&amp;كّن الخادوم الوسيط</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="102"/>
<source>&amp;Host:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>المُست&amp;ضيف:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="115"/>
<source>&amp;Port:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>المن&amp;فذ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="135"/>
<source>&amp;Username:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ا&amp;سم المستخدم:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="148"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>كلمة الم&amp;رور:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="165"/>
<source>&amp;Type:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ال&amp;نوع:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="197"/>
<source>Misc</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>متنوعة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="203"/>
<source>A&amp;ppend language code to the subtitle filename</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>أ&amp;رفق رمز اللغة الى اسم ملف الترجمة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="45"/>
<source>Number of &amp;retries:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;مرات المحاولة:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3080,162 +2897,162 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
<source>Language</source>
- <translation type="unfinished">اللغـــة</translation>
+ <translation>اللغة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished">الأسم</translation>
+ <translation>الاسم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
<source>Format</source>
- <translation type="unfinished">الصيغة</translation>
+ <translation>الصيغة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="236"/>
<source>Files</source>
- <translation type="unfinished">الملفــات</translation>
+ <translation>الملفات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="236"/>
<source>Date</source>
- <translation type="unfinished">التاريخ</translation>
+ <translation>التاريخ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="236"/>
<source>Uploaded by</source>
- <translation type="unfinished">رفعت عن طريق</translation>
+ <translation>رفعها</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="251"/>
<source>Portuguese - Brasil</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>البرتغالية - البرازيل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="266"/>
<source>All</source>
- <translation type="unfinished">الكل</translation>
+ <translation>الكل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="275"/>
<source>Close</source>
- <translation type="unfinished">اغلاق</translation>
+ <translation>إغلاق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="364"/>
<source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>فشل الدخول إلى opensubtitles.org</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="368"/>
<source>Search has failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>فشل البحث</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="705"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>لم تُستخرَج أية ترجمة(0)</numerusform>
+ <numerusform>استُخرجت ترجمة واحدة(1)</numerusform>
+ <numerusform>استُخرجت ترجمتان(2)</numerusform>
+ <numerusform>استُخرجت %n ترجمات(ترجمات)</numerusform>
+ <numerusform>استُخرجت %n ترجمةً(ترجمات)</numerusform>
+ <numerusform>استُخرجت %n ترجمة(ترجمات)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="765"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>وقع خطأ أثناء إصلاح سطور الترجمة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="279"/>
<source>&amp;Download</source>
- <translation type="unfinished">تحميل</translation>
+ <translation>&amp;نزِّل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="280"/>
<source>&amp;Copy link to clipboard</source>
- <translation type="unfinished">نسخ الرابط الى الذاكرة المؤقتة</translation>
+ <translation>ان&amp;سخ الرابط إلى الحافظة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="354"/>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished">خطأ</translation>
+ <translation>الخطأ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="355"/>
<source>Download failed: %1.</source>
- <translation type="unfinished">%1. فشل تحميل</translation>
+ <translation>فشل التنزيل: %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="360"/>
<source>Connecting to %1...</source>
- <translation type="unfinished">%1... الأتصــال بــ</translation>
+ <translation>يتصل بـ%1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="378"/>
<source>Downloading...</source>
- <translation type="unfinished">يتم التحميل</translation>
+ <translation>يُنزّل...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="386"/>
<source>Done.</source>
- <translation type="unfinished">تـــم</translation>
+ <translation>تمّ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="431"/>
<source>%1 files available</source>
- <translation type="unfinished">%1 الملفات المتوفرة</translation>
+ <translation>الملفات المتوفرة: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="440"/>
<source>Failed to parse the received data.</source>
- <translation type="unfinished">فشل في قراءة البيانات المتلقاة</translation>
+ <translation>فشلَ في تفسير البيانات المُستلَمة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="13"/>
<source>Find Subtitles</source>
- <translation type="unfinished">ايجاد الترجمات</translation>
+ <translation>اعثر على الترجمات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="51"/>
<source>&amp;Subtitles for</source>
- <translation type="unfinished">ترجمة من اجل</translation>
+ <translation>تر&amp;جمة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="86"/>
<source>&amp;Language:</source>
- <translation type="unfinished">اللغــة</translation>
+ <translation>ا&amp;للغة:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="126"/>
<source>&amp;Refresh</source>
- <translation type="unfinished">تحديث</translation>
+ <translation>&amp;حدِّث</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="535"/>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="682"/>
<source>Subtitle saved as %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>حُفظت الترجمة بالاسم %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="719"/>
<source>Overwrite?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>أتريد الكتابة عليه؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="720"/>
<source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الملف %1 مُوجَد من قبل. أتريد الكتابة عليه؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="530"/>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="637"/>
<source>Error saving file</source>
- <translation type="unfinished">خطأ في حفظ الملف</translation>
+ <translation>وقع خطأ أثناء حفظ الملف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="531"/>
@@ -3243,24 +3060,25 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>لم يكن ممكناً حفظ الملف المُنزَّل في المجلد %1
+رجاء افحص صلاحيات هذا المجلد.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="503"/>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="631"/>
<source>Download failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>فشل التنزيل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="615"/>
<source>Temporary file %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الملف المؤقت %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="116"/>
<source>&amp;Options</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ال&amp;خيارات</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3268,12 +3086,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../fontcache.cpp" line="27"/>
<source>SMPlayer is initializing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>يُهيِّئ SMPlayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fontcache.cpp" line="28"/>
<source>Creating a font cache...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>يُنشى ذاكرة خبيئة للخطوط...</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3281,7 +3099,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="78"/>
<source>General</source>
- <translation>عــام</translation>
+ <translation>عامة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="82"/>
@@ -3291,39 +3109,39 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="82"/>
<source>%1 KB (%2 MB)</source>
- <translation type="unfinished">%1 KB (%2 MB)</translation>
+ <translation>%1 ك.ب (%2 م.ب)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
<source>URL</source>
- <translation>المسار</translation>
+ <translation>الرابط</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="93"/>
<source>Length</source>
- <translation>المدة</translation>
+ <translation>الطول</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="94"/>
<source>Demuxer</source>
- <translation>الخالط</translation>
+ <translation>مُلغي التضميم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="99"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="170"/>
<source>Name</source>
- <translation>الأسم</translation>
+ <translation>الاسم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="100"/>
<source>Artist</source>
- <translation>المؤدي</translation>
+ <translation>الفنان</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="101"/>
<source>Author</source>
- <translation>المالك</translation>
+ <translation>المؤلف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="102"/>
@@ -3343,17 +3161,17 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
<source>Track</source>
- <translation>المسار</translation>
+ <translation>المقطع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
<source>Copyright</source>
- <translation>الحقوق</translation>
+ <translation>حقوق النسخ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
<source>Comment</source>
- <translation>تعليق</translation>
+ <translation>التعليق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
@@ -3373,12 +3191,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="129"/>
<source>Resolution</source>
- <translation>الأبعاد</translation>
+ <translation>الدقة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="130"/>
<source>Aspect ratio</source>
- <translation>نسبة الطول للعرض</translation>
+ <translation>نسبة الأبعاد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="131"/>
@@ -3390,39 +3208,39 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<location filename="../infofile.cpp" line="132"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="141"/>
<source>Bitrate</source>
- <translation>معدل الترميز</translation>
+ <translation>معدل البتات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="132"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="141"/>
<source>%1 kbps</source>
- <translation type="unfinished">%1 kbps</translation>
+ <translation>%1 ك.بت/ثا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="133"/>
<source>Frames per second</source>
- <translation>الشرائح بأجزاء الثانية</translation>
+ <translation>إطار/ثا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="134"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="144"/>
<source>Selected codec</source>
- <translation>الكوديك المحدد</translation>
+ <translation>المُرمِّز المختار</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="139"/>
<source>Initial Audio Stream</source>
- <translation>جدول الصوت السمعي</translation>
+ <translation>دفق الصوت الأولي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="142"/>
<source>Rate</source>
- <translation>الترميز</translation>
+ <translation>المعدل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="142"/>
<source>%1 Hz</source>
- <translation type="unfinished">%1 Hz</translation>
+ <translation>%1 هرتز</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="143"/>
@@ -3432,13 +3250,13 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
<source>Audio Streams</source>
- <translation>الجداول السمعية</translation>
+ <translation>دفقات الصوت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="170"/>
<source>Language</source>
- <translation>اللغــة</translation>
+ <translation>اللغة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="158"/>
@@ -3446,45 +3264,41 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<location filename="../infofile.cpp" line="183"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="185"/>
<source>undefined</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>غير محدد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="228"/>
<source>Track %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>المسار %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="231"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="239"/>
<source>Language: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>اللغة: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="232"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="240"/>
<source>Name: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الإسم: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="233"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="241"/>
<source>ID: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>المعرِّف: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="235"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="243"/>
<source>Type: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>empty</source>
- <translation type="obsolete">فارغ</translation>
+ <translation>النوع: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="169"/>
<source>Subtitles</source>
- <translation>الترجمــات</translation>
+ <translation>الترجمات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="170"/>
@@ -3492,29 +3306,19 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>النوع</translation>
</message>
<message>
- <source>ID</source>
- <comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
- <translation type="obsolete">ID</translation>
- </message>
- <message>
- <source>#</source>
- <comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
- <translation type="obsolete">#</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
<source>Stream title</source>
- <translation>جدول العناوين</translation>
+ <translation>عنوان الدفق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="118"/>
<source>Stream URL</source>
- <translation>جدول المسار</translation>
+ <translation>رابط الدفق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="81"/>
<source>File</source>
- <translation>ملف</translation>
+ <translation>الملف</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3522,7 +3326,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../infowindow.ui" line="36"/>
<source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished">اغلاق</translation>
+ <translation>إ&amp;غلاق</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3530,17 +3334,17 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../inputbookmark.ui" line="14"/>
<source>Add new bookmark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>أضف علامة جديدة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputbookmark.ui" line="22"/>
<source>&amp;Time:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ال&amp;وقت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputbookmark.ui" line="48"/>
<source>&amp;Name (optional):</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الإ&amp;سم (اختياري)</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3548,26 +3352,22 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../inputdvddirectory.cpp" line="43"/>
<source>Choose a directory</source>
- <translation type="unfinished">أختر مسارا ً</translation>
+ <translation>اختر مجلداً</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputdvddirectory.ui" line="13"/>
<source>SMPlayer - Play a DVD from a folder</source>
- <translation type="unfinished">من مجلد DVD تشغيل</translation>
+ <translation>SMPlayer - شغل DVD من مجلد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputdvddirectory.ui" line="36"/>
<source>You can play a DVD from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>You can play a dvd from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories.</source>
- <translation type="obsolete">VIDEO_TS and AUDIO_TS بأمكانك تشغيل فيديو الدي في دي من قرصك الصلب بأستعراض المجلد </translation>
+ <translation>يمكنك تشغيل DVD من قرصك الصلب. ما عليك سوى اختيار المجلد الذي يحوي دليلي الملفات VIDEO_TS و AUDIO_TS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputdvddirectory.ui" line="69"/>
<source>Choose a directory...</source>
- <translation type="unfinished">أختر مسارا </translation>
+ <translation>اختر مجلداً...</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3575,37 +3375,37 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../inputmplayerversion.ui" line="14"/>
<source>SMPlayer - Enter the MPlayer version</source>
- <translation type="unfinished">MPlayer أدخال اصدار</translation>
+ <translation>SMPlayer - أدخل إصدار MPlayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputmplayerversion.ui" line="35"/>
<source>SMPlayer couldn&apos;t identify the MPlayer version you&apos;re using.</source>
- <translation type="unfinished">الذي تستخدمه MPlayer المشغل لم يستطع تحديد اصدار </translation>
+ <translation>لم يستطع SMPlayer تعيين إصدار MPlayer الذي تستخدمه.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputmplayerversion.ui" line="58"/>
<source>Version reported by MPlayer:</source>
- <translation type="unfinished"> MPlayer تقريرالاصدار من</translation>
+ <translation>الإصدار الذي أبلغ عنه MPlayer:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputmplayerversion.ui" line="102"/>
<source>Please, &amp;select the correct version:</source>
- <translation type="unfinished">قم بتحديد الأصدار الصحيح</translation>
+ <translation>رجاءً ا&amp;ختر الإصدار الصحيح:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputmplayerversion.ui" line="113"/>
<source>1.0rc1 or older</source>
- <translation type="unfinished">1.0rc1 or older</translation>
+ <translation>1.0rc1 أو أقدم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputmplayerversion.ui" line="118"/>
<source>1.0rc2</source>
- <translation type="unfinished">1.0rc2</translation>
+ <translation>1.0rc2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputmplayerversion.ui" line="123"/>
<source>1.0rc3 or newer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>1.0rc3 أو أحدث</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3613,12 +3413,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../inputurl.ui" line="13"/>
<source>SMPlayer - Enter URL</source>
- <translation type="unfinished">ادخل مسار</translation>
+ <translation>SMPlayer - أدخل رابطاً</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputurl.ui" line="64"/>
<source>&amp;URL:</source>
- <translation type="unfinished">المسار</translation>
+ <translation>ال&amp;رابط:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3626,436 +3426,436 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="24"/>
<source>Afar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الأفارية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="25"/>
<source>Abkhazian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الأبخازية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="27"/>
<source>Afrikaans</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الأفريكانية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="29"/>
<source>Amharic</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الأمهرية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="31"/>
<location filename="../languages.cpp" line="301"/>
<source>Arabic</source>
- <translation type="unfinished">العربية</translation>
+ <translation>العربية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="32"/>
<source>Assamese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الأسامية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="34"/>
<source>Aymara</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الأيمارية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="35"/>
<source>Azerbaijani</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الأذربيجانية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="36"/>
<source>Bashkir</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الباشكيرية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="38"/>
<location filename="../languages.cpp" line="327"/>
<source>Bulgarian</source>
- <translation type="unfinished">Bulgarian</translation>
+ <translation>البلغارية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="39"/>
<source>Bihari</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>البيهارية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="40"/>
<source>Bislama</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>البيسلامية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="42"/>
<source>Bengali</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>البنغالية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="43"/>
<source>Tibetan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>التبتية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="44"/>
<source>Breton</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>البريتونية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="46"/>
<source>Catalan</source>
- <translation type="unfinished">Catalan</translation>
+ <translation>الكتالانية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="48"/>
<source>Corsican</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الكورسيكية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="50"/>
<location filename="../languages.cpp" line="328"/>
<source>Czech</source>
- <translation type="unfinished">Georgian</translation>
+ <translation>التشيكية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="53"/>
<source>Welsh</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الويلزية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="54"/>
<source>Danish</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الدنماركية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="55"/>
<location filename="../languages.cpp" line="216"/>
<source>German</source>
- <translation type="unfinished">German</translation>
+ <translation>الألمانية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="59"/>
<source>Greek</source>
- <translation type="unfinished">Greek</translation>
+ <translation>اليونانية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="60"/>
<location filename="../languages.cpp" line="217"/>
<source>English</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الإنكليزية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="61"/>
<source>Esperanto</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الإسبرانتو</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="62"/>
<location filename="../languages.cpp" line="218"/>
<source>Spanish</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الإسبانية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="63"/>
<location filename="../languages.cpp" line="329"/>
<source>Estonian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الإستونية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="64"/>
<source>Basque</source>
- <translation type="unfinished">Basque</translation>
+ <translation>الباسكية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="65"/>
<source>Persian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الفارسية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="67"/>
<location filename="../languages.cpp" line="219"/>
<source>Finnish</source>
- <translation type="unfinished">انتهى</translation>
+ <translation>الفلندية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="69"/>
<source>Faroese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الفاروية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="70"/>
<location filename="../languages.cpp" line="220"/>
<source>French</source>
- <translation type="unfinished">French</translation>
+ <translation>الفرنسية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="71"/>
<source>Frisian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الفريزية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="72"/>
<source>Irish</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الإيرلندية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="74"/>
<source>Galician</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الغاليكانية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="75"/>
<source>Guarani</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الغوارانية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="76"/>
<source>Gujarati</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الكوجراتية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="78"/>
<source>Hausa</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الهوسوية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="79"/>
<source>Hebrew</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>العبرية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="80"/>
<source>Hindi</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الهندية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="82"/>
<location filename="../languages.cpp" line="330"/>
<source>Croatian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الكرواتية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="84"/>
<location filename="../languages.cpp" line="331"/>
<source>Hungarian</source>
- <translation type="unfinished">Hungarian</translation>
+ <translation>الهنغارية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="85"/>
<source>Armenian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الأرمنية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="88"/>
<source>Interlingua</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>اللغة الوسيطة (إنترلينغوا)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="89"/>
<source>Indonesian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الإندونيسية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="90"/>
<source>Interlingue</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>اللغة الأوسطية (إنترلينج)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="95"/>
<source>Icelandic</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الآيسلندية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="96"/>
<location filename="../languages.cpp" line="221"/>
<source>Italian</source>
- <translation type="unfinished">Italian</translation>
+ <translation>الإيطالية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="97"/>
<source>Inuktitut</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الإنكتيتوتية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="98"/>
<location filename="../languages.cpp" line="222"/>
<source>Japanese</source>
- <translation type="unfinished">Japanese</translation>
+ <translation>اليابانية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="99"/>
<source>Javanese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الجاوية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="100"/>
<source>Georgian</source>
- <translation type="unfinished">Georgian</translation>
+ <translation>الجورجية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="104"/>
<source>Kazakh</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الكازاخية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="105"/>
<source>Greenlandic</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الغريلاندية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="107"/>
<source>Kannada</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>كنادا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="108"/>
<source>Korean</source>
- <translation type="unfinished">Korean</translation>
+ <translation>الكورية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="110"/>
<source>Kashmiri</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الكشميرية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="111"/>
<source>Kurdish</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الكردية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="114"/>
<source>Kirghiz</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>القيرغيزية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="115"/>
<source>Latin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>اللاتينية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="119"/>
<source>Lingala</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>اللينجالا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="121"/>
<location filename="../languages.cpp" line="332"/>
<source>Lithuanian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>اللثوانية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="123"/>
<location filename="../languages.cpp" line="333"/>
<source>Latvian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الاتيفية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="124"/>
<source>Malagasy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الملغاشية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="126"/>
<source>Maori</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الماورية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="127"/>
<source>Macedonian</source>
- <translation type="unfinished">Macedonian</translation>
+ <translation>الماقادونية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="128"/>
<source>Malayalam</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الملايلامية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="129"/>
<source>Mongolian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>المنغولية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="130"/>
<source>Moldavian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>المولدافية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="131"/>
<source>Marathi</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>المهاراتية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="132"/>
<source>Malay</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>المالية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="133"/>
<source>Maltese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>المالطية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="134"/>
<source>Burmese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>البورمية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="135"/>
<source>Nauru</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ناورو</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="138"/>
<source>Nepali</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>النيبالية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="140"/>
<location filename="../languages.cpp" line="223"/>
<source>Dutch</source>
- <translation type="unfinished">Dutch</translation>
+ <translation>الهولندية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="141"/>
<source>Norwegian Nynorsk</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>النينورسكية النرويجية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="142"/>
<location filename="../languages.cpp" line="224"/>
<source>Norwegian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>النرويجية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="146"/>
<source>Occitan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الأوكيتانية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="149"/>
<source>Oriya</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>أوريا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="153"/>
<location filename="../languages.cpp" line="334"/>
<source>Polish</source>
- <translation type="unfinished">Polish</translation>
+ <translation>البولندية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="155"/>
<location filename="../languages.cpp" line="225"/>
<source>Portuguese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>البرتغالية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="156"/>
<source>Quechua</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>كيشوا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="159"/>
<source>Romanian</source>
- <translation type="unfinished">Romanian</translation>
+ <translation>الرومانية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="160"/>
@@ -4063,656 +3863,636 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<location filename="../languages.cpp" line="308"/>
<location filename="../languages.cpp" line="335"/>
<source>Russian</source>
- <translation type="unfinished">Russian</translation>
+ <translation>الروسية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="161"/>
<source>Kinyarwanda</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الكينية الرواندية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="162"/>
<source>Sanskrit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>السنسكريتية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="164"/>
<source>Sindhi</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>السندية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="168"/>
<location filename="../languages.cpp" line="336"/>
<source>Slovak</source>
- <translation type="unfinished">Slovak</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Slovenian</source>
- <translation type="obsolete">Slovenian</translation>
+ <translation>السلوفاكية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="170"/>
<source>Samoan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الساموا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="171"/>
<source>Shona</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الشونا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="172"/>
<source>Somali</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الصومالية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="173"/>
<source>Albanian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الألبانية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="174"/>
<source>Serbian</source>
- <translation type="unfinished">Serbian</translation>
+ <translation>الصربية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="177"/>
<source>Sundanese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>السودانية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="178"/>
<location filename="../languages.cpp" line="227"/>
<source>Swedish</source>
- <translation type="unfinished">Swedish</translation>
+ <translation>السويدية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="179"/>
<source>Swahili</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>السواحيلية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="180"/>
<source>Tamil</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>التاميلية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="181"/>
<source>Telugu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>التيلوغية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="182"/>
<source>Tajik</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الطاجيكية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="183"/>
<source>Thai</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>التايلاندية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="184"/>
<source>Tigrinya</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>التغرينية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="185"/>
<source>Turkmen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>التركمانية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="186"/>
<source>Tagalog</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>التگالوگية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="188"/>
<source>Tonga</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تونجا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="189"/>
<location filename="../languages.cpp" line="303"/>
<source>Turkish</source>
- <translation type="unfinished">Turkish</translation>
+ <translation>التركية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="190"/>
<source>Tsonga</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تسونجا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="191"/>
<source>Tatar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>التترية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="192"/>
<source>Twi</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>التوي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="194"/>
<source>Uighur</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الأويغور</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="195"/>
<location filename="../languages.cpp" line="338"/>
<source>Ukrainian</source>
- <translation type="unfinished">Ukrainian</translation>
+ <translation>الأوكرانية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="196"/>
<source>Urdu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الأردية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="197"/>
<source>Uzbek</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الأوزبكية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="199"/>
<source>Vietnamese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الفيتنامية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="202"/>
<source>Wolof</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الولوف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="203"/>
<source>Xhosa</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الكوسا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="204"/>
<source>Yiddish</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>اليديشية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="205"/>
<source>Yoruba</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>اليوروبا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="206"/>
<source>Zhuang</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الزوانغ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="207"/>
<location filename="../languages.cpp" line="228"/>
<location filename="../languages.cpp" line="339"/>
<source>Chinese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الصينية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="208"/>
<source>Zulu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>زولو</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="237"/>
<source>Arabic - Syria</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Portuguese - Brazil</source>
- <translation type="obsolete">Portuguese - Brazil</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Portuguese - Portugal</source>
- <translation type="obsolete">Portuguese - Portugal</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Simplified-Chinese</source>
- <translation type="obsolete">Simplified-Chinese</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Traditional Chinese</source>
- <translation type="obsolete">Traditional Chinese</translation>
+ <translation>العربية - سوريا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="293"/>
<source>Unicode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>موحّدة الترميز - يونيكود</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="294"/>
<source>UTF-8</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>موحّدة الترميز- 8 UTF-8</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="295"/>
<source>Western European Languages</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>لغات أوروبا الغربية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="296"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>لغات أوروبا الغربية التي تعتمد اليورو</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="297"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>اللغات السلافية/لغات وسط أوروبا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="298"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الإسبرانتو والجاليكية والمالطية والتركية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="299"/>
<source>Old Baltic charset</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>طقم المحارف البلطيقية القديمة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="300"/>
<source>Cyrillic</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>السيريلية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="302"/>
<source>Modern Greek</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>اليونانية الحديثة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="304"/>
<source>Baltic</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>البلطيقية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="305"/>
<source>Celtic</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>السلتية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="306"/>
<source>South-Eastern European</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>أوروبا الجنوبية-الشرقية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="307"/>
<source>Hebrew charsets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>طقم المحارف العبرية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="309"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الأوكرانية والبلاروسية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="310"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>طقم محارف الصينية المبسطة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="311"/>
<source>Traditional Chinese charset</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>طقم محارف الصينية التقليدية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="312"/>
<source>Japanese charsets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>طقم المحارف اليابانية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="313"/>
<source>Korean charset</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>طقم المحارف الكورية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="314"/>
<source>Thai charset</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>طقم المحارف التايلندية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="315"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ويندوز Windows سريلي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="316"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ويندوز Windows السلافية/لغات وسط أوروبا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="317"/>
<source>Arabic Windows</source>
- <translation type="unfinished"> Windowsعربي</translation>
+ <translation>ويندوز Windows العربي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="26"/>
<source>Avestan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الأڤستانية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="28"/>
<source>Akan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>آكن</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="30"/>
<source>Aragonese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الاراغونية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="33"/>
<source>Avaric</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الآفاريس</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="37"/>
<location filename="../languages.cpp" line="326"/>
<source>Belarusian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>البلاروسية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="41"/>
<source>Bambara</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>البامبارية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="45"/>
<source>Bosnian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>البوسنية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="47"/>
<source>Chechen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الشيشانية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="49"/>
<source>Cree</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الكري</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="51"/>
<source>Church</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الكنسية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="52"/>
<source>Chuvash</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الشوفاش</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="56"/>
<source>Divehi</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الدهيفيهية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="57"/>
<source>Dzongkha</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الزونكا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="58"/>
<source>Ewe</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ايف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="66"/>
<source>Fulah</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الفولاه</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="68"/>
<source>Fijian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الفيجية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="73"/>
<source>Gaelic</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>السلتية الغايلية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="77"/>
<source>Manx</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>المانية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="81"/>
<source>Hiri</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الهيرية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="83"/>
<source>Haitian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الهايتية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="86"/>
<source>Herero</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الهيريرو</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="87"/>
<source>Chamorro</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الشاميرو</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="91"/>
<source>Igbo</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الإيبو</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="92"/>
<source>Sichuan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>السيشوان</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="93"/>
<source>Inupiaq</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الاينبياك</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="94"/>
<source>Ido</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الإيدو</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="101"/>
<source>Kongo</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الكونغو</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="102"/>
<source>Kikuyu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الكيكويو</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="103"/>
<source>Kuanyama</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الكوانياما</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="106"/>
<source>Khmer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الخميرية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="109"/>
<source>Kanuri</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الكانوري</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="112"/>
<source>Komi</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الكومي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="113"/>
<source>Cornish</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الكورنية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="116"/>
<source>Luxembourgish</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>اللوكسمبرجية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="117"/>
<source>Ganda</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الغاندية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="118"/>
<source>Limburgan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>اللومبرغية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="120"/>
<source>Lao</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>لاو</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="122"/>
<source>Luba-Katanga</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>لوبا-كاتانغا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="125"/>
<source>Marshallese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>المارشالية -جزر المارشال-</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../languages.cpp" line="136"/>
<source>Bokmål</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>بوكمول</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="137"/>
<location filename="../languages.cpp" line="143"/>
<source>Ndebele</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>نديبيلي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="139"/>
<source>Ndonga</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ندونغا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="144"/>
<source>Navajo</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>نفاهونا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="145"/>
<source>Chichewa</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>جيجاوَ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="147"/>
<source>Ojibwa</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>اوجيبوا -امريكا الشمالية-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="148"/>
<source>Oromo</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>اورومو -افريقيا-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="150"/>
<source>Ossetian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الاوسيشية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="151"/>
<source>Panjabi</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>البنجابية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="152"/>
<source>Pali</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الباليّة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="154"/>
<source>Pushto</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>البوشتو</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="157"/>
<source>Romansh</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الرومانشية -سويسرا-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="158"/>
<source>Rundi</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الروندية -بروندي-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="163"/>
<source>Sardinian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الساردية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="165"/>
<source>Sami</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>السامية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="166"/>
<source>Sango</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>السانغهو</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="167"/>
<source>Sinhala</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>السنهالية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="169"/>
<location filename="../languages.cpp" line="337"/>
<source>Slovene</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>سلوفينية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="175"/>
<source>Swati</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>السواتية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="176"/>
<source>Sotho</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>السوثوية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="187"/>
<source>Tswana</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>التسوانية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="193"/>
<source>Tahitian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>التاهيتية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="198"/>
<source>Venda</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>اللوفندية</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../languages.cpp" line="200"/>
<source>Volapük</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الفولابوكية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="201"/>
<source>Walloon</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الوالونية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="318"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ويندوز Windows اليوناني الحديث</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4720,158 +4500,134 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../logwindow.cpp" line="107"/>
<source>Choose a filename to save under</source>
- <translation type="unfinished">اختر اسم للملف لحفظه في الأسفل</translation>
+ <translation>اختر اسم ملف يُحفظ به</translation>
</message>
<message>
<location filename="../logwindow.cpp" line="113"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
- <translation type="unfinished">تأكيد الأستبدال؟</translation>
+ <translation>أتؤكد الكتابة عليه؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../logwindow.cpp" line="114"/>
<source>The file already exists.
Do you want to overwrite?</source>
- <translation type="unfinished">الملف موجود مسبقا
-هل تريد استبداله؟</translation>
+ <translation>الملف مُوجَد من قبل. أتريد الكتابة عليه؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../logwindow.cpp" line="133"/>
<source>Error saving file</source>
- <translation type="unfinished">خطأ في حفظ الملف</translation>
+ <translation>وقع خطأ أثناء حفظ الملف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../logwindow.cpp" line="134"/>
<source>The log couldn&apos;t be saved</source>
- <translation type="unfinished">لا يمكن حفظ التقرير</translation>
+ <translation>غير قادر على حفظ السجل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../logwindow.cpp" line="108"/>
<source>Logs</source>
- <translation type="unfinished">التقارير</translation>
+ <translation>السجلات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../logwindow.ui" line="58"/>
<location filename="../logwindow.ui" line="61"/>
<source>Save</source>
- <translation type="unfinished">حفظ</translation>
+ <translation>حفظ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../logwindow.ui" line="68"/>
<location filename="../logwindow.ui" line="71"/>
<source>Copy to clipboard</source>
- <translation type="unfinished">نسخ</translation>
+ <translation>النسخ الى الحافظة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../logwindow.ui" line="78"/>
<source>Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>إغلاق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../logwindow.ui" line="81"/>
<source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished">اغلاق</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>LogWindowBase</name>
- <message>
- <source>Log Window</source>
- <translation type="obsolete">نافذة التقرير</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save</source>
- <translation type="obsolete">حفظ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy to clipboard</source>
- <translation type="obsolete">نسخ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation type="obsolete">اغلاق</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation type="obsolete">أغلاق</translation>
+ <translation>إ&amp;غلاق</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MPVProcess</name>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
<source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>عامل التصفية &apos;%1&apos; لا يدعمه mpv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
<source>File:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ملف:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
<source>Video:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>فيديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
<source>Resolution:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>دقة:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
<source>Frames per second:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الاطار لكل ثانية:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
<source>Estimated:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>المتوقع:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
<source>Aspect Ratio:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>نسبة الأبعاد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
<source>Bitrate:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>معدل البتات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
<source>Dropped frames:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الإطارات المستبعَدة:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
<source>Audio:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>صوت:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
<source>Sample Rate:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>معدل العيّنة:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
<source>Channels:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>القنوات:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
<source>Audio/video synchronization:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>مزامنة الصوت/الفيديو :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="172"/>
<source>Cache fill:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>امتلاء الذاكرة الخبيئة:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="173"/>
<source>Used cache:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الذاكرة الخبيئة المستخدمة:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4879,7 +4635,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>النموذج</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4887,12 +4643,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="244"/>
<source>Shuffle playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>اخلط القائمة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="245"/>
<source>Repeat playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>كرّر القائمة</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4900,7 +4656,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../skingui/mediapanel.ui" line="13"/>
<source>MediaPanel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>لوحة الوسائط</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4908,17 +4664,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../minigui.cpp" line="172"/>
<source>Control bar</source>
- <translation type="unfinished">شريط التحكم</translation>
+ <translation>شريط التحكم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../minigui.cpp" line="175"/>
<source>Edit &amp;control bar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>عدّل شريط المتح&amp;كمات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../minigui.cpp" line="176"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>عدّل المتحكمات ال&amp;طافية</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4926,26 +4682,26 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="150"/>
<source>Control bar</source>
- <translation type="unfinished">شريط التحكم</translation>
+ <translation>شريط التحكم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="151"/>
<source>Seek bar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>شريط التنقّل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="463"/>
<location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="464"/>
<location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="465"/>
<source>-%1</source>
- <translation type="unfinished">-%1</translation>
+ <translation>-%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="467"/>
<location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="468"/>
<location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="469"/>
<source>+%1</source>
- <translation type="unfinished">+%1</translation>
+ <translation>+%1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4953,12 +4709,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../multilineinputdialog.ui" line="13"/>
<source>Enter URL(s)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>أدخل الر(و)ابط</translation>
</message>
<message>
<location filename="../multilineinputdialog.ui" line="19"/>
<source>Enter the URL(s) to be added to the playlist. One per line.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>أدخل رابطاً أو أكثر (واحداً في كل سطر) يُضاف إلى قائمة التشغيل.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4966,37 +4722,37 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="185"/>
<source>Rewind</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>أرجع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="186"/>
<source>Forward</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>قدّم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="187"/>
<source>Play / Pause</source>
- <translation type="unfinished">تشغيل /ايقاف مؤقت</translation>
+ <translation>شغّل/ألبث</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="188"/>
<source>Stop</source>
- <translation type="unfinished">ايقاف</translation>
+ <translation>أوقف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="189"/>
<source>Record</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>سجّل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="190"/>
<source>Next file in playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الملف التالي في قائمة التشغيل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="191"/>
<source>Previous file in playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الملف السابق في قائمة التشغيل</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5004,312 +4760,304 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished">الأسم</translation>
+ <translation>الاسم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
<source>Length</source>
- <translation type="unfinished">المدة</translation>
+ <translation>الطول</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="682"/>
<source>&amp;Play</source>
- <translation type="unfinished">تشغيل</translation>
+ <translation>ش&amp;غّل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="728"/>
<source>&amp;Edit</source>
- <translation type="unfinished">تحرير</translation>
+ <translation>&amp;عدّل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
<source>Playlists</source>
- <translation type="unfinished">قوائم التشغيل</translation>
+ <translation>قوائم التشغيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1304"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
<source>Choose a file</source>
- <translation type="unfinished">اختر ملف</translation>
+ <translation>اختر ملفاً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
<source>Choose a filename</source>
- <translation type="unfinished">اختر اسم ملف</translation>
+ <translation>اختر اسماً للملف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1352"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
- <translation type="unfinished">تأكيد الاستبدال</translation>
+ <translation>أتؤكد الكتابة عليه؟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1353"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
- <translation type="unfinished"> الملف %1 موجود مسبقا
-هل تريد أستبداله؟</translation>
+ <translation>الملف %1 مُوجَد من قبل.
+أتريد الكتابة عليه؟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
<source>All files</source>
- <translation type="unfinished">كل الملفـــات</translation>
+ <translation>كل الملفات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="358"/>
<source>Untitled playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>قائمة غير معنونة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
<source>&amp;Load...</source>
- <translation type="unfinished">تحميل</translation>
+ <translation>&amp;حمّل...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="676"/>
<source>Load playlist from &amp;URL...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>حمّل قائمة تشغيل من &amp;رابط...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="715"/>
<source>Play on Chromec&amp;ast</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تشغيل في &amp;كروم كاست</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="717"/>
<source>Open stream in &amp;a web browser</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>افتح الدف&amp;ق في متصفح انترنت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
<source>Load/Save</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تحميل/حفظ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
- <source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
<source>Select one or more files to open</source>
- <translation type="unfinished">حدد ملف او اكثر لفتحه</translation>
+ <translation>اختر ملفاً واحداً أو أكثر ليُفتح</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
<source>Choose a directory</source>
- <translation type="unfinished">اختر مسارا ً</translation>
+ <translation>اختر مجلداً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
<source>Edit name</source>
- <translation type="unfinished">تحرير الأسم</translation>
+ <translation>عدّل الاسم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
- <translation type="unfinished">اكتب الأسم الذي تريده أن يظهر في قائمة تشغيل الملف</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Load</source>
- <translation type="obsolete">تحميل</translation>
+ <translation>اكتب الاسم الذي تريد أن يظهر هذا الملف به في قائمة التشغيل:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="672"/>
<source>Filename / URL</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>اسم الملف / رابط</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="677"/>
<source>Download playlist from URL</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تحميل قائمة تشغيل من رابط </translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="679"/>
<source>&amp;Save</source>
- <translation type="unfinished">حفظ</translation>
+ <translation>احف&amp;ظ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="680"/>
<source>Save &amp;as...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>احفظ بإ&amp;سم...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="684"/>
<source>&amp;Next</source>
- <translation type="unfinished">التالي</translation>
+ <translation>ال&amp;تالي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="685"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
- <translation type="unfinished">السابق</translation>
+ <translation>ال&amp;سابق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="691"/>
<source>Move &amp;up</source>
- <translation type="unfinished">النقل للاعلى</translation>
+ <translation>حرّك لأ&amp;على</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
<source>Move &amp;down</source>
- <translation type="unfinished">النقل للأسفل</translation>
+ <translation>حرّك لأ&amp;سفل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="694"/>
<source>&amp;Repeat</source>
- <translation type="unfinished">اعادة تشغيل</translation>
+ <translation>&amp;كرّر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="695"/>
<source>S&amp;huffle</source>
- <translation type="unfinished">S&amp;huffle</translation>
+ <translation>ا&amp;خلط</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="698"/>
<source>Add &amp;current file</source>
- <translation type="unfinished">اضافة الملفات الحالية</translation>
+ <translation>أضف الملف ال&amp;حالي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
<source>Add &amp;file(s)</source>
- <translation type="unfinished">اضافة ملفــ(ات</translation>
+ <translation>أضف مل&amp;فات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="700"/>
<source>Add &amp;directory</source>
- <translation type="unfinished">اضافة مسار</translation>
+ <translation>أضف مج&amp;لداً</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="701"/>
<source>Add &amp;URL(s)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>أضف ر(و)اب&amp;طاً</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="704"/>
<source>Remove &amp;selected</source>
- <translation type="unfinished">ازالة المحدد</translation>
+ <translation>أزل الم&amp;ختارة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="705"/>
<source>Remove &amp;all</source>
- <translation type="unfinished">ازالــة الكل</translation>
+ <translation>أزل ال&amp;كل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="708"/>
<source>&amp;Delete file from disk</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ح&amp;ذف الملف من القرص</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1450"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;نسخ مسار الملف الى الحافظة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
<source>&amp;Open source folder</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;فتح مجلد المصدر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="720"/>
<location filename="../playlist.cpp" line="740"/>
<source>Search</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>بحث</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="722"/>
<source>Show position column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>أظهر عمود الموضع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="723"/>
<source>Show name column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>أظهر عمود الإسم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="724"/>
<source>Show length column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>أظهر عمود الطول</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
<source>Show filename column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>أظهر عمود إسم الملف</translation>
</message>
<message>
- <source>SMPlayer - Playlist</source>
- <translation type="obsolete">SMPlayer -قائمة تشغيل</translation>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
+ <source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
+ <translation>ان&amp;سخ الرابط إلى الحافظة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
<source>Confirm deletion</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>أكّد الحذف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>أنت على وشك أن تحذف الملف &apos;%1&apos; من القرص.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء. أأنت متأكد أنك تريد المتابعة؟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
<source>Deletion failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>فشل الحذف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1946"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>لم يمكن حذف &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
<source>Error deleting the file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>خطأ عند حذف الملف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ليس ممكناً حذف الملف &apos;%1&apos; من نظام الملفات.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>من غير الممكن تحميل قائمة التشغيل هذه</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>Unrecognized format.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>صيغة غير مصنفة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="734"/>
<source>Add...</source>
- <translation type="unfinished">اضافة</translation>
+ <translation>أضِف...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
<source>Remove...</source>
- <translation type="unfinished">ازالة</translation>
+ <translation>أزِل...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
<source>Playlist modified</source>
- <translation type="unfinished">تعــديل قائمة التشغيل</translation>
+ <translation>عُدلت القائمة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
- <translation type="unfinished">هناك تغييرات غير محفوظة هل تريد حفظ قائمة التشغيل ؟</translation>
+ <translation>لم تُحفظ التغييرات على قائمة التشغيل، أتريد حفظها؟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
<source>Multimedia</source>
- <translation type="unfinished">الوسائط الأعلامية</translation>
+ <translation>مقاطع وسائط</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5318,490 +5066,383 @@ Do you want to overwrite?</source>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="79"/>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="449"/>
<source>Advanced</source>
- <translation type="unfinished">متقدم</translation>
+ <translation>المتقدمة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="92"/>
<source>Auto</source>
- <translation type="unfinished">تلقائي</translation>
+ <translation>تلقائي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="24"/>
<source>&amp;Advanced</source>
- <translation type="unfinished">متقدم</translation>
- </message>
- <message>
- <source>icon</source>
- <translation type="obsolete">ايقونة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Here you can pass extra options to MPlayer.
-Write them separated by spaces.
-Example: -flip -nosound</source>
- <translation type="obsolete">
-MPlayer.بامكانك هنا اضافة اعدادات اضافية لـاكتبهم بشكل منفصل عن المساحات
-Example: -flip -nosound</translation>
- </message>
- <message>
- <source>You can also pass additional video filters.
-Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
-Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
- <translation type="obsolete">You can also pass additional video filters.(new line)Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!(new line)Example: scale=512:-2,eq2=1.1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
-Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
- <translation type="obsolete">And finally audio filters. Same rule as for video filters.(new line)Example: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Log MPlayer output</source>
- <translation type="obsolete">MPlayer مكان حفظ تقارير</translation>
+ <translation>ال&amp;متقدمة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="560"/>
<source>Log SMPlayer output</source>
- <translation type="unfinished">SMPlayer مكان حفظ تقارير</translation>
+ <translation>سجل مخرجات SMPlayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="613"/>
<source>This option is mainly intended for debugging the application.</source>
- <translation type="unfinished">هذا الخيارمهم بشكل رئيسي لتنقيح التطبيق.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</source>
- <translation type="obsolete">تأشير هذا الأعداد ربما يسبب وميضا , و ربما يقوم بأنتاج فيديو لا يظهر أيضا ً</translation>
+ <translation>هذا الخيار مُعَدّ أساساً لتنقيح التطبيق.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="591"/>
<source>Filter for SMPlayer logs</source>
- <translation type="unfinished"> SMPlayer تقرير فلاتر </translation>
+ <translation>مُرشِّح لسجلات SMPlayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="48"/>
<source>&amp;Monitor aspect:</source>
- <translation type="unfinished">مراقب الشاشة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Run MPlayer in its own window</source>
- <translation type="obsolete"> الخاصة MPlayer تشغيل في نافذة</translation>
+ <translation>نسبة أبعاد ال&amp;شاشة:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="112"/>
<source>Use the la&amp;vf demuxer by default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>استخدم مُلغي الت&amp;ضميم lavf مبدئيا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="213"/>
<source>Color&amp;key:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>المفت&amp;اح اللوني</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="311"/>
<source>&amp;Options:</source>
- <translation type="unfinished">اعدادات</translation>
+ <translation>ال&amp;خيارات:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="337"/>
<source>V&amp;ideo filters:</source>
- <translation type="unfinished">فلاتر الفيــديو</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Audio &amp;filters:</source>
- <translation type="obsolete">فلاتــر الصوت</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Colorkey:</source>
- <translation type="obsolete">مفاتيح الألــوان</translation>
+ <translation>مُر&amp;شِّحات الفيديو:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="546"/>
<source>SMPlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SMPlayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="552"/>
<source>Log &amp;SMPlayer output</source>
- <translation type="unfinished">SMPlayer مكان حفظ تقارير</translation>
+ <translation>سجّل مخ&amp;رجات SMPlayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="623"/>
<source>&amp;Filter for SMPlayer logs:</source>
- <translation type="unfinished"> SMPlayer تقارير فلاتر</translation>
+ <translation>مُر&amp;شِّح سجلات SMPlayer:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="236"/>
<source>C&amp;hange...</source>
- <translation type="unfinished">تغيير</translation>
+ <translation>غ&amp;يّر...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="557"/>
<source>Logs</source>
- <translation type="unfinished">تقارير</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Log MPlayer &amp;output</source>
- <translation type="obsolete"> MPlayer مكان حفظ تقارير</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Options for MP&amp;layer</source>
- <translation type="obsolete"> MP&amp;layer اعدادات لــ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Autosave MPlayer log</source>
- <translation type="obsolete"> MPlayer حفظ تلقائي لتقارير</translation>
- </message>
- <message>
- <source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
- <translation type="obsolete">If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Autosave MPlayer log filename</source>
- <translation type="obsolete">MPlayer حفظ تلقائي لتقارير</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source>
- <translation type="obsolete">ادخل هنا مسار و اسم الملف الذي سيستخدم لحفظ التقارير</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A&amp;utosave MPlayer log to file</source>
- <translation type="obsolete">MPlayer حفظ تلقائي لتقارير</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
- <translation type="obsolete">MPlayer تمرير اسماء الملفات القصيرة لــ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Currently MPlayer can&apos;t open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source>
- <translation type="obsolete">لا يمكن حاليا ً للمشغل تشغيل اسم الملف الذي يحتوي كودات صفحات</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
- <translation type="obsolete">MPlayer تمرير اسماء الملفات القصيرة لــ</translation>
+ <translation>السجلات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="451"/>
<source>Monitor aspect</source>
- <translation type="unfinished">مراقب الشاشة</translation>
+ <translation>نسبة أبعاد الشاشة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="452"/>
<source>Select the aspect ratio of your monitor.</source>
- <translation type="unfinished">حدد قياسات ابعاد شاشتك</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Run MPlayer in its own window</source>
- <translation type="obsolete">في نافذته الخاصة MPlayer تشغيل </translation>
- </message>
- <message>
- <source>If you check this option, the MPlayer video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the MPlayer window has the focus.</source>
- <translation type="obsolete">If you check this option, the MPlayer video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the MPlayer window has the focus.</translation>
+ <translation>اختر نسبة أبعاد شاشتك.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
<source>Use the lavf demuxer by default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>استخدم مُلغي التضميم lavf مبدئيا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="462"/>
<source>If this option is checked, the lavf demuxer will be used for all formats.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>اذا أشّرت هذا الخيار، فإن المفكك lavf سيُستخدم لكل الصيغ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="537"/>
<source>This option may be needed to play playlist files (m3u, pls...). However it can involve a security risk when playing internet sources because the way MPlayer parses and uses playlist files is not safe against maliciously constructed files.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>قد يكون هذا الخيار مطلوباً لتشغيل ملفات قوائم التشغيل (m3u، pls...). لكنه يمكن أن يتضمن مخاطرة أمنية عند تشغيل موارد انترنت لأن الطريقة التي يفسر بها MPlayer ملفات قوائم التشغيل و و يستعملها ليست آمنة في مواجهة الملفات المركَّبة بصورة مريبة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="490"/>
<source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the %1 process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تقييد: تشغَّل الإجراءات فقط عندما يكون ملف ما مفتوحا و ليس عند إعادة تشغيل عملية %1 (مثلا عندما تختار عامل تصفية للصوت او الفيديو).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="500"/>
<source>Colorkey</source>
- <translation type="unfinished">مفاتيح الألوان</translation>
+ <translation>المفتاح اللوني</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="501"/>
<source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source>
- <translation type="unfinished">في حال رؤية اجزاء من الفيديو من اي نافذة اخرى بأمكانك تغيير مفاتيح الألوان لأصلاحها جرب اللون المحدد لأغلاق الفوارغ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Options for MPlayer</source>
- <translation type="obsolete">MPlayer اعدادات</translation>
+ <translation>إن رأيت أجزاء من الفيديو تُعرض فوق نوافذ أخرى، فبإمكانك تغيير المفتاح اللوني لإصلاحها. جرّب اختيار لونٍ أقرب للأسود.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="509"/>
<source>Options</source>
- <translation type="unfinished">اعدادات</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.</source>
- <translation type="obsolete">بأمكانك هنا كتابة اعدادت المشغل ,اكتبهم بشكل منفصل</translation>
+ <translation>الخيارات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="513"/>
<source>Video filters</source>
- <translation type="unfinished">فلاتر الفيديو</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
- <translation type="obsolete">بأمكانك هنا اضافة فلاتر الفيديو للمشغل اكتبهم بشكل منفصل بأستخدام - لا تستخدم المساحات الفارغة</translation>
+ <translation>مرشحات الفيديو</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
<source>Audio filters</source>
- <translation type="unfinished">فلاتر الصوت</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
- <translation type="obsolete">بأمكانك من هنا اضافة فلاتر الصوت اكتبهم بأستخدام - لا تستخدم المساحات الفارغة</translation>
+ <translation>مرشحات الصوت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="466"/>
<source>Repaint the background of the video window</source>
- <translation type="unfinished">إصبغ خلفية نافذة الفيديو</translation>
+ <translation>أعد رسم خلفية نافذة الفيديو</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="119"/>
<source>Repaint the backgroun&amp;d of the video window</source>
- <translation type="unfinished">إصبغ خلفية نافذة الفيديو</translation>
+ <translation>أعد رسم &amp;خلفية نافذة الفيديو</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="551"/>
<source>IPv4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>IPv4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="552"/>
<source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>استخدم IPv4 للاتصال بالشبكة. يعود لاستخدام IPv6 تلقائياً إن فشل.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="554"/>
<source>IPv6</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>IPv6</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="555"/>
<source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>استخدم IPv6 للاتصال بالشبكة. يعود لاستخدام IPv4 تلقائياً إن فشل.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="432"/>
<source>Network Connection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>اتصال الشبكة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="444"/>
<source>IPv&amp;4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>IPv&amp;4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="451"/>
<source>IPv&amp;6</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>IPv&amp;6</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="475"/>
<source>Lo&amp;gs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ال&amp;سجلات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="454"/>
<source>Rebuild index if needed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>أعد بناء الفهرس عند الحاجة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="105"/>
<source>Rebuild &amp;index if needed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>أعد بناء الفهرس عند ال&amp;حاجة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="561"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>إن مُكّن هذا الخيار، سيحفظ SMPlayer رسائل التنقيح التي يُخرجها (بإمكانك مشاهدة السجل في &lt;b&gt;خيارات -&gt; اعرض السجلات -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). ربما تكون هذه المعلومات مفيدة جداً للمُطوّر إن وقفتَ على علّة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="573"/>
<source>Log %1 output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>سجّل مخرجات %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="574"/>
<source>If checked, SMPlayer will store the output of %1 (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; %1&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>إذا أُشِّر، فإن SMPlayer سيخزن مخرَجات %1 (يمكنك مشاهدتها في &lt;b&gt;خيارات -&gt; مشاهدة السجلات -&gt; %1&lt;/b&gt;). عند حصول مشاكل فإن هذا السجلّ يمكن أن يحتوي معلومات مهمة، لذا من المستحسَن إبقاء هذا الخيار مؤشَّراً.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="579"/>
<source>Autosave %1 log</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>إحفظ سجل %1 تلقائيا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="580"/>
<source>If this option is checked, the %1 log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>إذا أُشِّر هذا الخيار، فإن سجلّ %1 سيُحفَظ في الملف المعيّن في كل مرة يبدأ فيها تشغيل ملف جديد. هذا مُعَدّ للتطبيقات الخارجية، كي تستطيع الحصول على معلومات عن الملف الذي تشغّله.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="585"/>
<source>Autosave %1 log filename</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تلقائيا احفظ اسم ملف سجلّ %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="586"/>
<source>Enter here the path and filename that will be used to save the %1 log.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>أخل هنا مسار الملف واسمه اللذان سيُستعملان لحفظ سجلّ %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="592"/>
<source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>يسمح هذا الخيار بترشيح رسائل SMPlayer التي ستُخزن في السجل. بإمكانك هنا كتابة أي تعبير نظامي. &lt;b&gt;مثلاً:&lt;/i&gt;سيعرض التعبير &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; السطور التي تبدأ بـ&lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt; فقط </translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="472"/>
<source>Correct pts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تصحيح PTS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="94"/>
<source>&amp;Run %1 in its own window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تش&amp;غيل %1 في نافذته الخاصة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="95"/>
<source>&amp;Pass short filenames (8+3) to %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
- <source>R&amp;eport %1 crashes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;تمرير اسماء ملف قصيرة (8+3) الى %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Write them separated by spaces.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>اكتبها مفصولة بالفراغات.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="101"/>
<source>Log %1 &amp;output</source>
+ <translation>س&amp;جّل مخرَجات %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
+ <source>Notify %1 crash&amp;es</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/>
<source>Here you can pass options and filters to %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>يمكنك هنا تمرير خيارات و عوامل تصفية الى %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="102"/>
<source>A&amp;utosave %1 log to file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>سجّل مخرَجات %1 &amp;تلقائيا الى ملف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="104"/>
<source>Pa&amp;ss the %1 option to MPlayer (security risk)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تم&amp;رير الخيار %1 الى MPlayer (مخاطرة أمنية)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="467"/>
<source>Unchecking this option may reduce flickering, but it can also produce strange artifacts under certain circumstances.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تعطيل هذا الخيار قد يقلل الومض، ولكنه قد يتسبب أيضا في توليد تأثيرات غريبة في ظروف معيَّنة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="521"/>
<source>Run %1 in its own window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>شغّل %1 في نافذته الخاصة به</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="522"/>
<source>If you check this option, the %1 video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by %1, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the %1 window has the focus.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>إذا أشّرت هذا الخيار، فان نافذة فيديو %1 لن تُضمَّن في نافذة SMPlayer الرئيسية و لكنها ستستخدم نافذتها الخاصة بها بدلا عن ذلك. لاحظ أن أحداث الفأرة و لوحة المفاتيح سيتعامل معها %1 مباشرة، و هذا يعني أن من المحتمل أن لا تعمل اختصارات لوحة المفاتيح و نقرات الفأرة كما متوقع منها عندما يكون الإستحواذ لنافذة %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
- <source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
+ <source>Notify %1 crashes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="545"/>
- <source>If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames.</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
+ <source>If this option is checked, a popup window will be displayed to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
- <source>Report %1 crashes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
+ <source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
+ <translation>مرر أسماء ملفات قصيرة (8+3) الى %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
- <source>If this option is checked, a window will appear to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="545"/>
+ <source>If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames.</source>
+ <translation>إذا أُشِّر هذا الخيار، فإن SMPlayer سيمرر الى %1 النسخة القصيرة من اسماء الملفات.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="536"/>
<source>Pass the %1 option to MPlayer (security risk)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>مرر خيار %1 الى MPlayer (مخاطرة أمنية)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="473"/>
<source>Switches %1 to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>يبدّل %1 الى نمط تجريبي تُحسب فيه بصمات الوقت لإطارات الفيديو بصورة مختلفة و تُدعَم فيه مرشحات الفيديو التي تضيف إطارات جديدة او تعدّل بصمات الوقت للإطارات الموجودة. يمكن أن تكون بصمات الوقت الدقيقة مرئية مثلا عند تشغيل ترجمات مؤقتة مع تغيرات المشهد و حيث تكون مكتبات SSA/ASS ممكَّنة. بدون بصمة وقت عَرض pts صحيحة فإن توقيت الترجمة سيكون عادة زاحفاً لبضعة إطارات. لا يعمل هذا الخيار بصورة صحيحة مع بعض مفككات التضميم و المرمّزات.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="482"/>
<source>Actions list</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>لائحة الإجراءات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
<source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>بإمكانك هنا تعيين لائحة &lt;i&gt;إجراءات&lt;/i&gt; تعمل في كل مرة يُفتح ملف جديد. بإمكانك إيجاد الإجراءات المتوفرة في مُحرِّر اختصارات لوحة المفاتيح في قسم &lt;b&gt;لوحة المفاتيح والفأرة&lt;/b&gt;. يجب أن تفصل هذه الإجراءات بمسافات. يمكن إتباع الإجراءات التي تقبل التمكين والتعطيل بـ&lt;i&gt;true&lt;/i&gt; أو &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; لتمكينها أو تعطيلها.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="98"/>
<source>Options for %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>خيارات لـ %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="510"/>
<source>Here you can type options for %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>هنا يمكنك كتابة الخيارات لـ %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="514"/>
<source>Here you can add video filters for %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>يمكنك هنا إضافة مرشحات فيديو لـ %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="515"/>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="519"/>
<source>Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>اكتبها مفصولة بالفوارز. لا تستخدم الفراغات!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/>
<source>Here you can add audio filters for %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>يمكنك هنا إضافة مرشحات صوت لـ %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="549"/>
<source>Network</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الشبكة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="169"/>
<source>R&amp;un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;نفّذ الإجراءات التالية كل مرة يُفتح ملف. يجب أن تفصل الإجراءات بمسافات:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="363"/>
<source>A&amp;udio filters:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>مُرشّحات ال&amp;صوت:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="426"/>
<source>&amp;Network</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الشب&amp;كة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="489"/>
@@ -5809,52 +5450,52 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="515"/>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="519"/>
<source>Example:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>مثال:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="455"/>
<source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>يُعيد بناء فهرس الملفات إن لم يُوجد، مما يسمح بالتنقل في الملف. يفيد في حالة التنزيلات المعطوبة أو غير التامة، أو الملفات المنشأة على نحو سيئ. لا يعمل هذا الخيار إلا على وسيط يدعم التنقل (ليس مع stdin أو pipe... إلخ).&lt;br&gt;&lt;b&gt;ملاحظة:&lt;/b&gt; قد يستغرق إنشاء الفهرس بعض الوقت.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="128"/>
<source>C&amp;orrect PTS:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;صحّح PTS:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="519"/>
<source>&amp;Verbose</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>مُف&amp;صَّلاً</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="567"/>
<source>Save SMPlayer log to file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>احفظ سجلّ SMPlayer إلى ملف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="568"/>
<source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>إن مُكن هذا الخيار، سيُحفظ سجلّ SMPlayer في %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="584"/>
<source>Sa&amp;ve SMPlayer log to a file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>اح&amp;فظ سجلّ SMPlayer إلى ملف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="494"/>
<source>Show tag info in window title</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>اعرض معلومات الوسوم في عنوان النافذة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="495"/>
<source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>إن مُكّن هذا الخيار، فستُعرض معلومات من الوسوم في عنوان النافذة، وإن لم يمُكن عُرض اسم الملف فقط.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="198"/>
<source>Show tag in&amp;fo in window title</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>اعرض معلومات الوسوم في عنوان النا&amp;فذة</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5862,81 +5503,77 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="204"/>
<source>Warning</source>
- <translation type="unfinished">تحـــذير</translation>
+ <translation>تحذير</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="205"/>
<source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
- <translation type="unfinished">ليس كل الملفات يمكن ربطها قم بتحديد مستوى الأمان ثم حاول مجددا </translation>
+ <translation>لم تُلحق كل الملفات. رجاء افحص صلاحيات الأمان وحاول ثانية.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="215"/>
<source>File Types</source>
- <translation type="unfinished">اتواع الملفات</translation>
+ <translation>أنواع الملفات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="232"/>
<source>Select all</source>
- <translation type="unfinished">تحديد الكل</translation>
+ <translation>اختر الكل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="233"/>
<source>Check all file types in the list</source>
- <translation type="unfinished">تأشير كل انواع الملفات في القائمة</translation>
+ <translation>أشِّر كل أنواع الملفات في اللائحة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="236"/>
<source>Uncheck all file types in the list</source>
- <translation type="unfinished">الغاء تأشير كل الملفات في القائمة</translation>
+ <translation>أزل تأشير كل أنواع الملفات في اللائحة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="238"/>
<source>List of file types</source>
- <translation type="unfinished">قائمة انواع الملفات</translation>
+ <translation>لائحة بأنواع الملفات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="242"/>
<source>Note:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ملاحظة:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="243"/>
<source>Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الإستعادة لا تعمل في نظام ويندوز فيزتا Windows Vista.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefassociations.ui" line="26"/>
<source>File types</source>
- <translation type="unfinished">انواع الملفات</translation>
+ <translation>أنواع الملفات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefassociations.ui" line="38"/>
<source>Media files handled by SMPlayer:</source>
- <translation type="unfinished">SMPlayer قائمة الصيغ المدعومة من </translation>
+ <translation>ملفات الوسائط التي يتولاها SMPlayer:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefassociations.ui" line="91"/>
<source>Select All</source>
- <translation type="unfinished">تحديد الكل</translation>
+ <translation>اختر الكل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefassociations.ui" line="98"/>
<source>Select None</source>
- <translation type="unfinished">عدم تحديد شيء</translation>
+ <translation>لا تختر شيئاً</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="239"/>
<source>Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
- <translation type="unfinished">قم بتحديد الملفات التي ترغب أن تعمل مع هذا المشغل ,عند الضغط على تطبيق سيتم ربط الملفات المحددة بالمشغل</translation>
+ <translation>أشِّر إمتدادات ملفات الوسائط التي ترغب أن يتولاها SMPlayer. عندما تنقر &quot;طبّق&quot;، ستُلحق أنواع الملفات المؤشَّرة بـSMPlayer. إن أزلت تأشير نوع منها، سُيستعاد إلحاق نوع الملف.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="235"/>
<source>Select none</source>
- <translation type="unfinished">عدم تحديد شيء</translation>
- </message>
- <message>
- <source> &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; (Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista).</source>
- <translation type="obsolete">(sp)&lt;b&gt;ملاحظة:&lt;/b&gt; ( Windows Vistaالأستعادة لا تعمل مع).</translation>
+ <translation>لا تختر شيئاً</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5945,1060 +5582,1043 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<location filename="../prefdrives.ui" line="27"/>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="73"/>
<source>Drives</source>
- <translation type="unfinished">الأقراص</translation>
+ <translation>السواقات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="219"/>
<source>CD device</source>
- <translation type="unfinished">CD جهاز اقراص الـ</translation>
+ <translation>جهاز CD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="220"/>
<source>Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.</source>
- <translation type="unfinished">لتشغيل ملفات الفيديو سي دي او اقراص الأوديو CDROM حدد جهاز أقراص </translation>
+ <translation>اختر جهاز CDROM ليُستخدم في تشغيل أقراص الفيديو المضغوطة (VCD) والأقراص الصوتية المضغوطة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="223"/>
<source>DVD device</source>
- <translation type="unfinished">DVD قرص </translation>
+ <translation>جهاز DVD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="224"/>
<source>Choose your DVD device. It will be used to play DVDs.</source>
- <translation type="unfinished"> DVD حدد جهاز أقراص الــ</translation>
+ <translation>اختر جهاز DVD ليُستخدم في تشغيل أقراص DVD. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="75"/>
<source>Select your &amp;CD device:</source>
- <translation type="unfinished">&amp;CD حدد جهاز أقراص الــ</translation>
+ <translation>اختر &amp;جهاز CD:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="176"/>
<source>Select your &amp;DVD device:</source>
- <translation type="unfinished">&amp;DVD حدد جهاز أقراص الــ</translation>
+ <translation>اختر ج&amp;هاز DVD:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="274"/>
<source>Select your &amp;Blu-ray device:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>اختر جهاز &amp;بلو-راي:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="33"/>
<source>SMPlayer does not choose any CDROM or DVD devices by default. So before you can actually play a CD or DVD you have to select the devices you want to use (they can be the same).</source>
- <translation type="unfinished">المشغل لا يقوم بتحديد أي جهاز اقراص افتراضيا لذا قبل أن تقوم بتشغيل اي قرص قم بتحديد الأعدادات</translation>
+ <translation>لا يختار SMPlayer أية أجهزة CDROM أوDVD مبدئياً، لذا عليك اختيار الجهازين الذي تريد استخدامهما قبل أن تستطيع تشغيل أقراص CD وDVD (يمكن ان يكونا نفس الجهاز).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="239"/>
<source>Blu-ray device</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>جهاز بلو-راي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="240"/>
<source>Choose your Blu-ray device. It will be used to play Blu-ray discs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>إختر جهاز بلو-راي خاصتك. سيُستخدَم لتشغيل أقراص بلو-راي.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="227"/>
<source>Enable DVD menus</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>مَكِّن قوائم DVD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="228"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will play DVDs using dvdnav. Requires a version of MPlayer with dvdnav support.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>إذا أُشّر هذا الخيار، فإن SMPlayer سيشغّل اقراص الدي في دي باسستخدام تنقل خرائط الدي في دي dvdnav. يتطلب إصدار فيه دعم لـ تنقل خرائط الدي في دي dvdnav.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="231"/>
<source>&lt;b&gt;Note 1&lt;/b&gt;: cache will be disabled, this can affect performance.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;ملاحظة 1&lt;/b&gt;: ستُعطّل الذاكرة الخبيئة، وهذا قد يؤثر في الأداء.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="232"/>
<source>&lt;b&gt;Note 2&lt;/b&gt;: you may want to assign the action &quot;activate option in DVD menus&quot; to one of the mouse buttons.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;ملاحظة 2&lt;/b&gt;: قد ترغب في إسناد الإجراء &quot;فعّل الخيار في قوائم DVD&quot; لأحد أزرار الفأرة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="234"/>
<source>&lt;b&gt;Note 3&lt;/b&gt;: this feature is under development, expect a lot of issues with it.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;ملاحظة 3&lt;/b&gt;: هذه الميزة قيد التطوير، عليك أن تتوقع الكثير من المُشكلات فيها.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="225"/>
<source>&amp;Enable DVD menus (experimental)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;مَكِّن قوائم DVD (ميزة اختبارية)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="119"/>
<source>&amp;Scan for CD/DVD drives</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ابحث عن &amp;سواقات CD/DVD</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>General</source>
- <translation type="unfinished">عــام</translation>
+ <translation>العامة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="27"/>
<source>&amp;General</source>
- <translation type="unfinished">عــام</translation>
+ <translation>ال&amp;عامة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="76"/>
<source>Media settings</source>
- <translation type="unfinished">اعدادات الصيغ</translation>
+ <translation>إعدادات الوسائط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1138"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
- <translation type="unfinished">بدء الفيديو بوضع ملء الشاشة</translation>
+ <translation>ابدأ الفيديو ملءَ الشاشة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
<source>Disable screensaver</source>
- <translation type="unfinished">تعطيل شاشة التوقف</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select the mplayer executable</source>
- <translation type="obsolete"> mplayer حدد الملف التنفيذي لــ</translation>
+ <translation>عطّل شاشة التوقف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="166"/>
<source>7 (6.1 Surround)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>7 (محيط 6.1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="167"/>
<source>8 (7.1 Surround)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>8 (محيط 7.1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="193"/>
+ <source>Select the %1 executable</source>
+ <translation>اختر الملف التنفيذي لـ %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="195"/>
<source>Executables</source>
- <translation type="unfinished">ملفات تنفيذية</translation>
+ <translation>الملفات التنفيذية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="197"/>
<source>All files</source>
- <translation type="unfinished">كـــل الملفـــات</translation>
+ <translation>كل الملفات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="199"/>
<source>Select a directory</source>
- <translation type="unfinished">حــدد مسار</translation>
+ <translation>اختر مجلداً</translation>
</message>
<message>
- <source>MPlayer executable</source>
- <translation type="obsolete">MPlayer ملف تنفيذي</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="212"/>
+ <source>%1 &amp;executable:</source>
+ <translation>الملف الت&amp;نفيذي لـ %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
- <source>Screenshots folder</source>
- <translation type="unfinished">مجلد الصور الملتقطة</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
+ <source>Default</source>
+ <translation>المبدئي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
- <source>Template for screenshots</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <source>Multimedia engine</source>
+ <translation>محرّك وسائط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
- <source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
+ <source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
+ <translation>اختر محرك الوسائط الذي تريد استخدامه، اما MPlayer أو mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
- <source>Video output driver</source>
- <translation type="unfinished">مشغل مخرج الفيديو</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
+ <source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
+ <translation>الخيار ’أخرى‘ يسمح لك باختيار المسار الى الملف التنفيذي يدوياً.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
- <source>Add black borders for subtitles by default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
+ <source>%1 executable</source>
+ <translation>الملف التنفيذي لـ %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
- <source>Audio output driver</source>
- <translation type="unfinished">مشغل مخارج الصوت</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
+ <source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
+ <translation>يجب أن تضيف هنا الملف التنفيذي لـ %1 و الذي سيستخدمه SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
- <source>Select the audio output driver.</source>
- <translation type="unfinished">حدد مشغل مخارج الصوت</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
+ <source>Remember settings for streams</source>
+ <translation>تذكّر الإعدادات للدفقات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
- <source>Remember settings</source>
- <translation type="unfinished"> قم بتذكر الأعدادات</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
+ <translation>عندما يكون هذا الخيار مفعّلاً فإن البرنامج سيتذكّر إعدادات الدفقات عبر النت ايضاً.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
- <source>Preferred audio language</source>
- <translation type="unfinished">لغة الصوت المرغوبة</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
+ <source>Screenshots folder</source>
+ <translation>مجلد الصور الملتقطة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1247"/>
- <source>Preferred subtitle language</source>
- <translation type="unfinished">لغة الترجمة المرغوبة</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <source>Template for screenshots</source>
+ <translation>قالب للصور الملتقَطة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
- <source>Software video equalizer</source>
- <translation type="unfinished">موازن الفيديو</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
+ <source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
+ <translation>مثلاً %1 ستحفظ الصورة الملتقَطة بإسم &apos;moviename_0001.png&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
- <source>Other...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
+ <source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
+ <translation>الجزء %1 يحدد اسم ملف الفيديو بدون الإمتداد، أما %2 فيضيف رقماً بأربعة مراتب مملوءة بأصفار ابتداءاً.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="193"/>
- <source>Select the %1 executable</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
+ <source>Format for screenshots</source>
+ <translation>صيغة للقطات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="408"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
- <source>Default</source>
- <translation type="unfinished">الأفتراضي</translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
+ <translation>يسمح هذا الخيار باختيار نوع ملف الصورة المستخدَم لحفظ اللقطات.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
- <source>Multimedia engine</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
+ <source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
+ <translation>إذا مُكِّن هذا الخيار، فإن الحاسوب سيُطفأ فور إغلاق SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
- <source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
+ <source>Video output driver</source>
+ <translation>برنامج تشغيل مخرَجات الفيديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
- <source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
+ <source>Select the video output driver.</source>
+ <translation>اختر البرنامج التشغيلي لمخرجات الفيديو.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
- <source>Remember settings for streams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
+ <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
+ <translation>اذا مُكِّن هذا الخيار، فستُضاف حدود سوداء الى الصورة مبدئيا على الملفات المفتوحة حديثا.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
- <source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
+ <source>Audio output driver</source>
+ <translation>برنامج تشغيل مخرَجات الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
- <source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <source>Select the audio output driver.</source>
+ <translation>اختر برنامج تشغيل مخرَجات الصوت.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
- <source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
+ <source>Remember settings</source>
+ <translation>تذكر الإعدادات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
- <source>This option only works with mpv.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1239"/>
+ <source>Preferred audio language</source>
+ <translation>لغة الصوت المفضلة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
- <source>Format for screenshots</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
+ <source>Preferred subtitle language</source>
+ <translation>لغة الترجمة المفضلة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
- <source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
+ <source>Software video equalizer</source>
+ <translation>مساوي الفيديو البرمجي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
- <source>Shut down computer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
+ <source>Other...</source>
+ <translation>أخرى...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
- <source>Select the video output driver.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
+ <translation>هذا الخيار يحدد قالب اسم الملف المستخدَم لحفظ الصور الملتقَطة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
- <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
+ <source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
+ <translation>للإطلاع على لائحة كاملة لمحددات القالب، زُر هذا الرابط:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
+ <source>This option only works with mpv.</source>
+ <translation>هذا الخيار يعمل مع mpv فقط.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
+ <source>Shut down computer</source>
+ <translation>إطفاء الحاسوب</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
+ <source>Add black borders for subtitles by default</source>
+ <translation>اضف حدوداً سوداء للترجمات مبدئيا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1119"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
- <translation type="unfinished">You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</translation>
+ <translation>بإمكانك تمكين هذا الخيار إن لم تكن بطاقة الرسوم أو برنامج تشغيل مخرَجات الفيديو داعمين لمُساوي الفيديو.&lt;br&gt;&lt;b&gt;ملاحظة:&lt;/b&gt; قد لا يتوافق هذا الخيار مع بعض برامج تشغيل مخرَجات الفيديو.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
- <translation type="unfinished">في حال تأشير هذا الخيار كل ملفات الفيديو سيتم تشغيلها بوضع ملء الشاشة</translation>
+ <translation>إن مُكِّن هذا الخيار، ستبدأ كل مقاطع الفيديو في وضع ملء الشاشة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
<source>Global audio equalizer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>مساوي صوتي عمومي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1187"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>إن مُكن هذا الخيار، فإن كل ملفات الوسائط ستتشارك مساوي الصوت.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1188"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>اذا لم يؤشَّر، فإن قيم المساوي الصوتي تُحفَظ سوية مع كل ملف و تحمَّل ثانيةً عند تشغيل الملف لاحقاً.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>يطلب عدد قنوات التشغيل. يطلب %1 من المرمِّز ترميز الصوت الى ما يماثل عدد القنوات المحددة. ثم يُترك الأمر للمرمِّز للإيفاء بالمتطلبات. عادة ما يون هذا مهما فقط عند تشغيل فيديوات لها صوت AC3 (مثل الدي في دي). في هذه الحالة تقوم مكتبة liba52 بالترميز بدئيا و تتم مزج الصوت بصورة صحيحة الى العدد المطلوب من القنوات. &lt;b&gt;ملاحظة&lt;/b&gt;: يلتزم بهذا الخيار كل من المرمزات (فقط AC3) و المصافي (المحيطي) و برامج تعريف مخرَجات الصوت (على الاقل OSS).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>يسمح بتغيير سرعة التشغيل دون تغيير النبرة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1216"/>
<source>Software volume control</source>
- <translation type="unfinished">اداة التحكم بدرجة الصوت</translation>
+ <translation>التحكم البرمجي بعلوّ الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
- <translation type="unfinished">حدد هذا الخيار في حال استخدامك لبرنامج خلط للصوت بدلا من استخدام خالط صوت كرت الصوت</translation>
+ <translation>مكّن هذا الخيار لاستعمال الخالط البرمجي بدل استعمال خالط بطاقة الصوت.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Postprocessing quality</source>
- <translation type="unfinished">جودة دقة المعالجة</translation>
+ <translation>جودة المعالجة اللاحقة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
- <translation type="unfinished">تغيير سرعة المعالجة اعتمادا ً على اوقات سرعة المعالج المتوفرة</translation>
+ <translation>يُغير مستوى المعالجة اللاحقة بما يُناسب ما متوفر من وقت المعالج. سيكون الرقم الذي تعينه أكبر مستوى يُستعمل. يمكنك غالباً استعمال رقم كبير.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1162"/>
<source>&amp;Audio:</source>
- <translation type="unfinished">الصوت</translation>
+ <translation>الصو&amp;ت:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="82"/>
<source>&amp;Remember settings for all files (audio track, subtitles...)</source>
- <translation type="unfinished">تذكر الأعدادات لكل الملفات /مسارات الصوت -الترجمات-مقاطع الفيديو .....الخ</translation>
+ <translation>ت&amp;ذكّر الإعدادات لكل الملفات (مسار الصوت، الترجمات...)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1181"/>
<source>Su&amp;btitles:</source>
- <translation type="unfinished">الترجمــات</translation>
+ <translation>التر&amp;جمات:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="448"/>
<source>&amp;Quality:</source>
- <translation type="unfinished">الجــودة</translation>
+ <translation>الجو&amp;دة:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="35"/>
<source>Multimedia &amp;engine:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>مح&amp;رك الوسائط</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="163"/>
<source>Re&amp;member settings for streams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تذ&amp;كّر الإعدادات للدفقات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="220"/>
<source>Temp&amp;late:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;قالب:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="240"/>
<source>F&amp;ormat:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الص&amp;يغة:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="308"/>
<source>S&amp;hut down computer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>إ&amp;طفاء الحاسوب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="620"/>
<source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
- <translation type="unfinished">بدء الفيديو في وضع ملء الشاشة</translation>
+ <translation>ابدأ الفيديو م&amp;لءَ الشاشة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
<source>Disable &amp;screensaver</source>
- <translation type="unfinished">تعطيل شاشة التوقف</translation>
+ <translation>عطّل شاشة الت&amp;وقف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="768"/>
<source>Global audio e&amp;qualizer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>مساوي صوتي &amp;عمومي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="887"/>
<source>Use s&amp;oftware volume control</source>
- <translation type="unfinished">استخدام درجة الصوت الرئيسة</translation>
+ <translation>تحكم بعلوّ الصوت &amp;برمجياً</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="910"/>
<source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
- <translation type="unfinished">حد التكبير الأعلى</translation>
+ <translation>أقص&amp;ى تضخيم:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="777"/>
<source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
- <translation type="unfinished">&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
+ <translation>&amp;تمرير باستخدام S/PDIF لصيغة AC3/DT</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>Direct rendering</source>
- <translation type="unfinished">معالجة مباشرة</translation>
+ <translation>تصيير مباشر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>Double buffering</source>
- <translation type="unfinished">اكتشاف مضاعف</translation>
+ <translation>تخزين مخبئ مضاعف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="586"/>
<source>D&amp;irect rendering</source>
- <translation type="unfinished">معالجة مباشرة</translation>
+ <translation>تصي&amp;ير مباشر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
<source>Dou&amp;ble buffering</source>
- <translation type="unfinished">معالجة مضاعفة</translation>
+ <translation>تخزين م&amp;خبئ مضاعف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
- <translation type="unfinished">المعالجة المضاعفة هي حفظ اكثر من ثانيتين للأمام من الفيديو في الذاكرة لكي و اظهارها بعد تحليل غيرها لضمان صورة ادق بدون أي توقف بسبب سوء المعالجة</translation>
+ <translation>التخزين المخبئ المضاعف يُصلِح الومض بتخزين إطارين في الذاكرة، وعرض أحدهما بينما يُفك ترميز الآخر. إن أُبطِل هذا الخيار فقد يُؤثّر سلباً على لوحة الأدوات على الشاشة، ولكنه غالباً ما ينقص وميضها.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="428"/>
<source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
- <translation type="unfinished">تمكين المعالجة الأفتراضية</translation>
+ <translation>مكّن ال&amp;معالجة اللاحقة مبدئياً</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="938"/>
<source>Volume &amp;normalization by default</source>
- <translation type="unfinished">موازنة الفيديو أفتراضيا ً</translation>
+ <translation>سَ&amp;وِّ علوّ الصوت مبدئياً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
<source>Close when finished</source>
- <translation type="unfinished">الأغلاق عند الأنتهاء</translation>
+ <translation>أغلق عند الانتهاء</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
- <translation type="unfinished">المشغل سيتهي نفسه تلقائيا بعد انتها التشغيل من الملف الحالي او قائمة التشغيل</translation>
+ <translation>إن مُكّن هذا الخيار، فستُغلَق النافذة الرئيسة تلقائياً عند ما ينتهي تشغيل الملف/قائمة التشغيل الحالية.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="163"/>
<source>2 (Stereo)</source>
- <translation type="unfinished">مخرجان ستيريو</translation>
+ <translation>اثنان (ستيريو)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="164"/>
<source>4 (4.0 Surround)</source>
- <translation type="unfinished">4 (4.0 Surround)</translation>
+ <translation>أربع (محيط 4.0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="165"/>
<source>6 (5.1 Surround)</source>
- <translation type="unfinished">6 (5.1 Surround)</translation>
+ <translation>ست (محيط 5.1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="792"/>
<source>C&amp;hannels by default:</source>
- <translation type="unfinished">القنوات افتراضيا</translation>
+ <translation>ال&amp;قنوات المبدئية:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="269"/>
<source>&amp;Pause when minimized</source>
- <translation type="unfinished">ايقاف مؤقت عند التصغير</translation>
+ <translation>أل&amp;بث عند تصغير النافذة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
<source>Pause when minimized</source>
- <translation type="unfinished">ايقاف مؤقت عند التصغير</translation>
+ <translation>ألبث عند تصغير النافذة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1095"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
- <translation type="unfinished">تمكين الأفتراضيات</translation>
+ <translation>مكّن المعالجة اللاحقة مبدئياً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
<source>Max. Amplification</source>
- <translation type="unfinished">حد التكبير الأقصى</translation>
+ <translation>أقصى تضخيم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1189"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
- <translation type="unfinished">AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
+ <translation>تمرير باستخدام S/PDIF لصيغة AC3/DT</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1225"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1227"/>
<source>Volume normalization by default</source>
- <translation type="unfinished">موازنة الفيديو افتراضيا</translation>
+ <translation>تسوية حجم الصوت مبدئياً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
- <translation type="unfinished">رفع درجة الصوت بدون التأثير على جودته</translation>
+ <translation>يرفع العلوّ دون تشويه الصوت.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1196"/>
<source>Channels by default</source>
- <translation type="unfinished">القنوات افتراضيا</translation>
+ <translation>القنوات المبدئية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1219"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1221"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
- <translation type="unfinished">Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</translation>
+ <translation>يعُين أقصى مستوى لتضخيم الصوت بالنسبة المئوية (المبدئي: 110). تعيين القيمة إلى 200 يسمح برفع العلوّ إلى حد أقصاه ضعف المستوى الحالي. إذا عُينت قيمة تحت 100 فسيكون العلوّ الأولي (وهو 100%) فوق الحد الأقصى، فلا تستطيع مثلا لوحة الأدوات على الشاشة عرضه كما ينبغي.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
- <translation type="unfinished">المعالجة ستستخدم افتراضيا عند فتح الملفات</translation>
+ <translation>ستُستعمل المعالجة اللاحقة مبدئياً للملفات المفتوحة جديداً. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1257"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1259"/>
<source>Audio track</source>
- <translation type="unfinished">مسار الصوت</translation>
+ <translation>مسار الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1258"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1260"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
- <translation type="unfinished">تحديد افتراضيات مسار الصوت الذي سيستخدم عند تشغيل ملفات جديدة ,في حال لم يوجد الملف سيتم استخدام اول ملف &lt;br&gt;&lt;b&gt;ملاحظة:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;لغة الصوت المرغوبة&quot;&lt;/i&gt; لديها اعدادات على هذا الخيار</translation>
+ <translation>يُعين مسار الصوت المبدئي الذي سوف يُعتمد عند تشغيل ملفات جديدة. إن لم يُوجد المسار، سيُعتمد أول مسار.&lt;br&gt;&lt;b&gt;ملاحظة:&lt;/b&gt; الخيار &lt;i&gt;&quot;لغة الصوت المفضلة&quot;&lt;/i&gt; مُقدَّم على هذا.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1263"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1265"/>
<source>Subtitle track</source>
- <translation type="unfinished">مسار الترجمــة</translation>
+ <translation>مسار الترجمة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1266"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
- <translation type="unfinished">لتعيين مسار الترجمة الافتراضي الذي سيستخدم عند تشغيل ملفات جديدة ,في حال لم يتم ايجاد المسار سيتم تشغيل اول مسار سيستخدم</translation>
+ <translation>يُعين مسار الترجمة المبدئي الذي سوف يُعتمد عند تشغيل ملفات جديدة. إن لم يُوجد المسار، سيُعتمد الأول محله.&lt;br&gt;&lt;b&gt;ملاحظة:&lt;/b&gt; الخيار &lt;i&gt;&quot;لغة الترجمة المفضلة&quot;&lt;/i&gt; مُقدَّم على هذا.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1290"/>
<source>Or choose a track number:</source>
- <translation type="unfinished">او استخدام رقم مسار</translation>
+ <translation>أو اختر رقم مسار:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1231"/>
<source>Audi&amp;o:</source>
- <translation type="unfinished">الصـوت</translation>
+ <translation>الص&amp;وت:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1197"/>
<source>Preferred language:</source>
- <translation type="unfinished">اللغــة المرغــوبة</translation>
+ <translation>اللغة المفضلة:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1089"/>
<source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
- <translation type="unfinished">الترجمة و الصــوت المرغوبان</translation>
+ <translation>الصوت والترجمة المف&amp;ضلان</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1244"/>
<source>&amp;Subtitle:</source>
- <translation type="unfinished">الترجمــة</translation>
+ <translation>الترج&amp;مة:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="202"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
- <translation type="unfinished">Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;Here it goes an explanation text&gt;
-For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with another one at runtime.</source>
- <translation type="obsolete">&lt;Here it goes an explanation text&gt;(new line)For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with another one at runtime.</translation>
+ <translation>بإمكانك هنا كتابة لغتك المفضلة لدفقات الصوت والترجمة. عندما يُوجد وسيط له أكثر من دفق واحد لكل من الصوت و الترجمة، سيحاول SMPlayer اعتماد لغتك المفضلة. ينطبق هذا على الوسائط التي تتوفر على معلومات عن لغة دفقات الصوت والترجمة، كأقراص DVD أو ملفات MKV.&lt;br&gt;تقبل هذه الحقول التعابير النظامية. مثلاً: سيعتمد المسار الذي يوافق &lt;i&gt;ar&lt;/i&gt; أو &lt;i&gt;ara&lt;/i&gt; إذا أُدخل التعبير النظامي &lt;b&gt;ar|ara&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="828"/>
<source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
- <translation type="unfinished">اعادة تشغيل عالية السرعة بدون تعديل اي درجة</translation>
+ <translation>تشغيلٌ عالي ال&amp;سرعة دون تغيير النبرة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1207"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
- <translation type="unfinished">اعادة تشغيل عالية السرعة بدون تعديل اي درجة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
- <translation type="obsolete"> MPlayer dev-SVN-r24924. تمكين التعديل بسرعة التشغيل يتطلب وجود على الأقل</translation>
+ <translation>تشغيلٌ عالي السرعة دون تغيير النبرة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="348"/>
<source>&amp;Video</source>
- <translation type="unfinished">فيديو</translation>
+ <translation>ال&amp;فيديو</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="516"/>
<source>Add blac&amp;k borders for subtitles by default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>اضف حدوداً سودا&amp;ء للترجمات مبدئيا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
<source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
- <translation type="unfinished">استخدام معالج الفيديو من كرت الشاشة</translation>
+ <translation>استخدم مُساوي الفيديوالبرم&amp;جي </translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="678"/>
<source>A&amp;udio</source>
- <translation type="unfinished">الصوت</translation>
+ <translation>ال&amp;صوت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="863"/>
<source>Volume</source>
- <translation type="unfinished">الدرجة</translation>
+ <translation>علوّ الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Video</source>
- <translation type="unfinished">الفيديو</translation>
+ <translation>الفيديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
<source>Audio</source>
- <translation type="unfinished">الصوت</translation>
+ <translation>الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
- <translation type="unfinished">الصوت و الترجمة المرغوبان</translation>
+ <translation>الصوت و الترجمة المفضلان</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="171"/>
<source>None</source>
- <translation type="unfinished">بلا</translation>
+ <translation>بدون</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="172"/>
<source>Lowpass5</source>
- <translation type="unfinished">Lowpass5</translation>
+ <translation>تمريرمنخفض5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="173"/>
<source>Yadif (normal)</source>
- <translation type="unfinished">Yadif قياسي</translation>
+ <translation>Yadif (عادي)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="174"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
- <translation type="unfinished">Yadif شريحة مضاعفة</translation>
+ <translation>Yadif (ضعف معدل الإطارات)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="175"/>
<source>Linear Blend</source>
- <translation type="unfinished">مزيج خطي</translation>
+ <translation>خلط خطّي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="176"/>
<source>Kerndeint</source>
- <translation type="unfinished">Kerndeint</translation>
+ <translation>مرشِّح Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="212"/>
- <source>%1 &amp;executable:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
- <source>%1 executable</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
- <source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
- <source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
- <source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
<source>Deinterlace by default</source>
- <translation type="unfinished">Dei&amp;nterlace by default</translation>
+ <translation>فُك التشابك مبدئياً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
- <translation type="unfinished">Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</translation>
+ <translation>اختر مُرشح فك التشابك الذي تريد أن يُستعمل لمقاطع الفيديو المفتوحة جديداً.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>Remember time position</source>
- <translation type="unfinished">تذكر موقع الوقت</translation>
+ <translation>تذكر موضع الوقت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="116"/>
<source>Remember &amp;time position</source>
- <translation type="unfinished">تذكر موقع الوقت المشغل</translation>
+ <translation>تذكّر موضع الوق&amp;ت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
- <translation type="unfinished">تمكين موازن الصوت</translation>
+ <translation>مكّن مساوي الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1182"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
- <translation type="unfinished">تمكين هذا الخيار اذا اردت ان تستخدم موازن الصوت</translation>
+ <translation>مكّن هذا الخيار إن أردت استعمال مساوي الصوت.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="745"/>
<source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
- <translation type="unfinished">تمكين موازن الصوت</translation>
+ <translation>مكّن مُساو&amp;ي الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1134"/>
<source>Draw video using slices</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ارسم الفيديو كشرائح مُقطّعة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>مكّن/عطّل رسم الفيديو بشرائح/رُزَم من 16-بكسل. اذا عطّلته، فسيُرسُم كامل الإطار في تشغيلة واحدة. قد يكون أسرع أو أبطأ، اعتمادا على بطاقة -كرت- الفيديو و الذاكرة الخبيئة المتوفرة. هذا له تأثير مع تشفيرات libmpeg2 و libavcodec فقط.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="600"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ارسم الفيديو ك&amp;شرائح مُقطّعة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="276"/>
<source>&amp;Close when finished playback</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ا&amp;غلق عند انتهاء التشغيل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="423"/>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="449"/>
<source>fast</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>سريع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="417"/>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="445"/>
<source>slow</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>بطيء</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="450"/>
<source>fast - ATI cards</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>سريع - بطاقات ATI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="472"/>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="515"/>
<source>User defined...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>معرَّف من المستخدِم ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
<source>Default zoom</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>التقريب المبدئي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>هذا الإعداد يضبط التقريب المبدئي المستخدَم للفيدوات الجديدة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
<source>Default &amp;zoom:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الت&amp;قريب المبدئي:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>اذا كان هذا الإعداد خاطئا فلن يكون SMPlayer قادراً على تشغيل اي شيء!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>عادة سيتذكر SMPlayer الإعدادات لكل ملف تشغّله (المقطع الصوتي المختار، علوّ الصوت، المرشحات...). عطِّل هذا الخيار اذا لم ترغب بهذه الميزة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>إذا مُكِّن هذا الخيار فان الملف سيلبث عند إخفاء النافذة الرئيسية. عند إستعادة النافذة سيُستأنَف التشغيل.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>مكِّن هذا الخيار لتعطيل شاشة التوقف اثناء التشغيل.&lt;br&gt;ستمكَّن شاشة التوقف مرة أخرى عند انتهاء التشغيل.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1240"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>بإمكانك هنا كتابة لغتك المفضلة لدفقات الصوت. عندما يُوجد وسيط له أكثر من دفق واحد للصوت، سيحاول SMPlayer اعتماد لغتك المفضلة.&lt;br&gt; ينطبق هذا على الوسائط التي تتوفر على معلومات عن لغة دفقات الصوت، كأقراص DVD أو ملفات MKV.&lt;br&gt;يقبل هذا الحقل التعابير النظامية. مثلاً: سيعتمد المسار الذي يوافق &lt;i&gt;ar&lt;/i&gt; أو &lt;i&gt;ara&lt;/i&gt; إذا أُدخل التعبير النظامي &lt;b&gt;ar|ara&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1250"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>بإمكانك هنا كتابة لغتك المفضلة لدفقات الترجمة. عندما يُوجد وسيط له أكثر من دفق واحد للترجمة، سيحاول SMPlayer اعتماد لغتك المفضلة.&lt;br&gt; ينطبق هذا على الوسائط التي تتوفر على معلومات عن لغة دفقات الترجمة، كأقراص DVD أو ملفات MKV.&lt;br&gt;يقبل هذا الحقل التعابير النظامية. مثلاً: سيعتمد المسار الذي يوافق &lt;i&gt;ar&lt;/i&gt; أو &lt;i&gt;ara&lt;/i&gt; إذا أُدخل التعبير النظامي &lt;b&gt;ar|ara&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="356"/>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="686"/>
<source>Ou&amp;tput driver:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ب&amp;رنامج تشغيل المخرَجات:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>اضف حدوداً سوداء في ملء الشاشة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>اذا مُكِّن هذا الخيار، فستُضاف حدود سوداء الى الصورة في وضع ملء الشاشة. هذا يسمح بعرض الترجمات على الحدود السوداء.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>اضف حدوداً &amp;سوداء في ملء الشاشة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="181"/>
<source>one ini file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ملف إعدادات ini واحد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="182"/>
<source>multiple ini files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ملفات إعدادات ini متعددة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
<source>Method to store the file settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>طريقة خزن إعدادات الملف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>يسمح هذا الخيار بتغيير طريقة خزن إعدادات الملف. تتوفر الخيارات التالية:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;ملف إعدادات ini واحد&lt;/b&gt;: ستُحفَظ الإعدادات لكل الملفات المشتغلة في ملف إعدادات ini واحد (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>يمكن أن تكون الطريقة الأخيرة أسرع إن وُجدَت معلومات عن الكثير من الملفات.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="128"/>
<source>&amp;Store settings in</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ا&amp;خزن الإعدادات في</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;ملفات إعدادات ini متعددة&lt;/b&gt;:سيُستخدَم ملف إعدادات ini واحد لكل ملف مشتغل. ملفات الإعدادات ini هذه ستُحفَظ في المجلد %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>إذا أشّرتَ هذا الخيار، فإن SMPlayer سيتذكر المحل الأخير للملف عندما تفتحه مرة أخرى. هذا الخيار يعمل فقط مع الملفات النظامية (و ليس مع الدي في دي أو السي دي أو الروابط ...).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>اذا أشر هذا الخيار، فانه ينشّط المعالجة المباشرة (غير مدعوم في كل الشفرات و مخرَجات الفيديو)&lt;br&gt;&lt;b&gt;تحذير:&lt;/b&gt;قد يسبب للعرض على الشاشة/الترجمات OSD/SUB تلفاً!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
<source>Enable screenshots</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تمكين اللقطات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>بإمكانك استخدام هذا الخيار لتمكين أو تعطيل إمكانية التقاط لقطات الشاشة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>بإمكانك هنا تعيين المجلد الذي ستُخزن فيه اللقطات التي ياخذهاSMPlayer. إذا لم يكن هذا المجلد صحيحا فستُعطَّل ميزة اللقطات.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="175"/>
<source>Screenshots</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الصور الملتقطة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="181"/>
<source>&amp;Enable screenshots</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ت&amp;مكين اللقطات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="193"/>
<source>&amp;Folder:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>المج&amp;لّد:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Global volume</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>العلوّ العمومي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>اذا أشّرتَ هذا الخيار، فسيُستخدَم نفس العلوّ لكل الملفات التي تشغلها. اذا لم تؤشّر الخيار فان كل ملف سيَستخدم العلوّ الخاص به.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1212"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ينطبق هذا الخيار على على متحكم الكتم أيضاً.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="872"/>
<source>Glo&amp;bal volume</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>العلوّ الع&amp;مومي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1156"/>
<source>Switch screensaver off</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>بدّل شاشة التوقف الى الإطفاء</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1157"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>هذا الخيار يبدّل شاشة التوقف الى الإطفاء مباشرة قبل بدء تشغيل ملف ما، و يعيد تشغيلها عند انتهاء التشغيل. اذا مُكِّن هذا الخيار، فان شاشة التوقف لن تظهر حتى عند تشغيل ملفات صوتية أو عند لبث الملف -ايقافه مؤقتاً .</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Avoid screensaver</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تجنب شاشة التوقف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>عند تأشير هذا الخيار فسيحاول SMPlayer منع ظهور شاشة التوقف عند تشغيل ملف الفيديو. سيُسمح بظهور شاشة التوقف عند تشغيل ملف صوتي او عندما يكون المشغل في وضع اللبث. هذا الخيار يعمل فقط إذا كانت نافذة SMPlayer في المقدمة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="641"/>
<source>Screensaver</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>شاشة التوقف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>بدّل شاشة التوقف الى الإ&amp;طفاء</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="654"/>
<source>Avoid &amp;screensaver</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;تجنب شاشة التوقف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1230"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
- <translation type="unfinished">التزامن التلقائي لــ الفيديو / الصوت</translation>
+ <translation>مزامنة صوت/فيديو تلقائية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1229"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1231"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
- <translation type="unfinished">Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</translation>
+ <translation>يضبِّط و بالتدريج مزامنة صوت/فيديو استناداً الى مقاسات تأخير الصوت.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1234"/>
<source>A-V sync correction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تصحيح مزامنة صوت-فيديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تصحيح مزامنة الصوت-الفيديو الأقصى لكل إطار (بالثواني)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="948"/>
<source>Synchronization</source>
- <translation type="unfinished">التزامن</translation>
+ <translation>المزامنة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="959"/>
<source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>م&amp;زامنة صوت/فيديو تلقائية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="985"/>
<source>&amp;Factor:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>المُعام&amp;ل:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1021"/>
<source>A-V sync &amp;correction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تص&amp;حيح مزامنة صوت-فيديو</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1044"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;أقصى تصحيح:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;ملاحظة:&lt;/b&gt; لن يستخدم هذا الخيار لقنوات التلفاز.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="481"/>
<source>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>فكّ التشاب&amp;ك مبدئياً (ما عدا للتلفاز):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1192"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>يستخدم تمرير AC3 العتادي.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;ملاحظة:&lt;/b&gt; لن يُستخدَم أيّ من مرشحات الصوت عند تمكين هذا الخيار.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="424"/>
<source>snap mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>وضع snap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="425"/>
<source>slower dive mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>وضع الإنغماس البطيء</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="385"/>
<source>Configu&amp;re...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>اضب&amp;ط...</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -7006,1212 +6626,1219 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="42"/>
<source>Keyboard and mouse</source>
- <translation type="unfinished">لوحة المفاتيح و المؤشر</translation>
+ <translation>لوحة المفاتيح و الفأرة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="24"/>
<source>&amp;Keyboard</source>
- <translation type="unfinished">لوحة المفاتيح</translation>
+ <translation>لوحة ال&amp;مفاتيح</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="85"/>
<source>&amp;Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>استخدم مفاتيح الوسائط المتعددة كاخت&amp;صارات عمومية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="93"/>
<source>&amp;Mouse</source>
- <translation type="unfinished">المؤشر</translation>
+ <translation>ال&amp;فأرة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="143"/>
<source>Button functions:</source>
- <translation type="unfinished">اعدادات الازرار</translation>
+ <translation>وظائف الأزرار:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="340"/>
<source>Dra&amp;g function:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>وظيفة الإسق&amp;اط</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="382"/>
<source>Don&apos;t &amp;trigger the left click action with a double click</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>لا تُ&amp;طلِق وظيفة النقرة اليسرى مع النقر المزدوج</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>Media seeking</source>
- <translation type="unfinished">تمرير الصيغ</translation>
+ <translation>التنقّل في ملف الوسائط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Volume control</source>
- <translation type="unfinished">درجة الصوت</translation>
+ <translation>التحكم بالعلوّ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
<source>Zoom video</source>
- <translation type="unfinished">تكبير الفيديو</translation>
+ <translation>تكبير الفيديو</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
<source>None</source>
- <translation type="unfinished">بلا</translation>
+ <translation>بدون</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="60"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
- <translation type="unfinished">بأمكانك من هنا تغيير اختصارات الازرار للمشغل لفعل هذا نقرة مزدوجة على الامر ثم ضغط زر الاختصار</translation>
+ <translation>بإمكانك من هنا تغيير أي إختصار مفاتيح. لفعل ذلك، انقر نقرة مزدوجة او إضغط مفتاح الرجوع على خلية من خلايا الإختصارات. و يمكنك اختيارياً ايضاً حفظ لائحة لتتشارك بها مع اشخاص آخرين أو لتحميلها في حاسوب آخر.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
- <translation type="unfinished">بأمكانك من هنا تغيير اختصارات الازرار للمشغل لفعل هذا نقرة مزدوجة على الامر ثم ضغط زر الاختصار</translation>
+ <translation>بإمكانك من هنا تغيير أي إختصار مفاتيح. لفعل ذلك، ابدأ بالكتابة على خلية من خلايا الإختصارات. و يمكنك اختيارياً ايضاً حفظ لائحة لتتشارك بها مع اشخاص آخرين أو لتحميلها في حاسوب آخر.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="153"/>
<source>&amp;Left click</source>
- <translation type="unfinished">النقرة اليسرى</translation>
+ <translation>النقرة الي&amp;سرى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="176"/>
<source>&amp;Double click</source>
- <translation type="unfinished">نقرة مزدوجة</translation>
+ <translation>الن&amp;قرة المزدوجة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="297"/>
<source>&amp;Wheel function:</source>
- <translation type="unfinished">اعدادات الزر الاوسط للماوس</translation>
+ <translation>وظيف&amp;ة العجلة:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Shortcut editor</source>
- <translation type="unfinished">محرر الأختصارات</translation>
+ <translation>محرر الأختصارات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
- <translation type="unfinished">This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</translation>
+ <translation>يسمح لك هذا الجدول بتغيير إختصارات معظم الإجراءات المتوفرة. انقر نقراً مزدوجاً أو اضغط مفتاح الرجوع على أي عنصر، أو اضغط زر &lt;b&gt;غيِّر الإختصار&lt;/b&gt; للدخول الى مربع حوار &lt;i&gt;عدّل الاختصار&lt;/i&gt;. توجد طريقتان لتغيير الإختصار: إذا كان زر &lt;b&gt;التقط&lt;/b&gt; مشتغلاً، اذن ما عليك الاّ الضغط على المفتاح الجديد أو تركيبة المفاتيح الجديدة التي تريد تخصيصها لأحد الإجراءات (للأسف هذا لا يعمل لجميع المفاتيح). إذا لم يكن زر &lt;b&gt;التقط&lt;/b&gt; مشتغلاً فيمكنك إدخال الإسم الكامل للمفتاح.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
<source>Left click</source>
- <translation type="unfinished">الزر الأيسر</translation>
+ <translation>نقرة يسرى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
- <translation type="unfinished">حدد خيار للزر الأيسر للماوس</translation>
+ <translation>اختر إجراءاً للنقرة اليسرى للفأرة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
<source>Double click</source>
- <translation type="unfinished">نقرة مزدوجة</translation>
+ <translation>نقرة مزدوجة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
- <translation type="unfinished">حدد خيار للنقرة المزدوجة للماوس</translation>
+ <translation>اختر إجراءاً للنقرة المزدوجة للفأرة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
<source>Wheel function</source>
- <translation type="unfinished">اعدادات الزر الاوسط للماوس الدولاب</translation>
+ <translation>وظيفة عجلة الفأرة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
- <translation type="unfinished">حدد خيار للزر الاوسط للماوس الدولاب</translation>
+ <translation>اختر الإجراء لعجلة الفأرة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="58"/>
<source>Play</source>
- <translation type="unfinished">تشغيل</translation>
+ <translation>شغِّل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="60"/>
<source>Pause</source>
- <translation type="unfinished">ايقاف مؤقت</translation>
+ <translation>ألبث</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="62"/>
<source>Stop</source>
- <translation type="unfinished">ايقاف</translation>
+ <translation>أوقف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Fullscreen</source>
- <translation type="unfinished">ملء الشاشة</translation>
+ <translation>ملء الشاشة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Compact</source>
- <translation type="unfinished">نمط مضغوط</translation>
+ <translation>النمط المضغوط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Screenshot</source>
- <translation type="unfinished">اخذ صورة</translation>
+ <translation>لقطة شاشة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Mute</source>
- <translation type="unfinished">كتم الصوت</translation>
+ <translation>اكتم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Frame counter</source>
- <translation type="unfinished">عداد الشرائح</translation>
+ <translation>عدّاد الإطارات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Reset zoom</source>
- <translation type="unfinished">اعادة افتراضية التكبير</translation>
+ <translation>تصفير التقريب</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Exit fullscreen</source>
- <translation type="unfinished">الخروج من وضع ملء الشاشة</translation>
+ <translation>اخرج من ملء الشاشة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Double size</source>
- <translation type="unfinished">حجم مضاعف</translation>
+ <translation>مضاعفة الحجم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="59"/>
<source>Play / Pause</source>
- <translation type="unfinished">تشغيل /ايقاف مؤقت</translation>
+ <translation>شغّل/ ألبث</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="61"/>
<source>Pause / Frame step</source>
- <translation type="unfinished">ايقاف مؤقت/ خطوة للشريحة التالية</translation>
+ <translation>ألبث/اخطُ إطاراً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Playlist</source>
- <translation type="unfinished">قائمة التشغيل</translation>
+ <translation>قائمة التشغيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Preferences</source>
- <translation type="unfinished">أعدادات</translation>
+ <translation>التفضيلات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
<source>No function</source>
- <translation type="unfinished">لا يوجد اعداد</translation>
+ <translation>لا وظيفة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>Change speed</source>
- <translation type="unfinished">تغيير السرعة</translation>
+ <translation>تغيير السرعة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Normal speed</source>
- <translation type="unfinished">سرعة افتراضية</translation>
+ <translation>السرعة الطبيعية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
<source>Keyboard</source>
- <translation type="unfinished">لوحة المفاتيح</translation>
+ <translation>لوحة المفاتيح</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
<source>Mouse</source>
- <translation type="unfinished">الماوس</translation>
+ <translation>الفأرة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
<source>Middle click</source>
- <translation type="unfinished">نقرة الزر الاوسط للماوس</translation>
+ <translation>نقرة وسطى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
- <translation type="unfinished">حدد خيار لنقرة الزر الاوسط</translation>
+ <translation>اختر إجراءاً للنقرة الوسطى للفأرة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="222"/>
<source>M&amp;iddle click</source>
- <translation type="unfinished">نقرة الزر الاوسط</translation>
+ <translation>النقرة الوسط&amp;ى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="235"/>
<source>X Button &amp;1</source>
- <translation type="unfinished">X Button &amp;1</translation>
+ <translation>الزر X &amp;1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="248"/>
<source>X Button &amp;2</source>
- <translation type="unfinished">X Button &amp;2</translation>
+ <translation>الزر X &amp;2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="63"/>
<source>Go backward (short)</source>
- <translation type="unfinished">الذهاب للخلف /فترة قصيرة</translation>
+ <translation>اذهب للخلف (قصير)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="64"/>
<source>Go backward (medium)</source>
- <translation type="unfinished">الذهاب للخلف /متوسط</translation>
+ <translation>اذهب للخلف (متوسط)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="65"/>
<source>Go backward (long)</source>
- <translation type="unfinished">الذهاب للخلف/طويل</translation>
+ <translation>اذهب للخلف (طويل)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="66"/>
<source>Go forward (short)</source>
- <translation type="unfinished">الذهاب للأمام /فترة قصيرة</translation>
+ <translation>اذهب للأمام (قصير)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
<source>Go forward (medium)</source>
- <translation type="unfinished">الذهاب للأمام /فترة متوسطة</translation>
+ <translation>اذهب للأمام (متوسط)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="68"/>
<source>Go forward (long)</source>
- <translation type="unfinished">الذهاب للأمام /فترة طويلة</translation>
+ <translation>اذهب للأمام (طويل)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>OSD - Next level</source>
- <translation type="unfinished">OSD - المرحلة التالية</translation>
+ <translation>لوحة الأدوات على الشاشة - المرحلة التالية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Show context menu</source>
- <translation type="unfinished">اظهار القائمة اليمنى</translation>
+ <translation>أظهر قائمة السياق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="199"/>
<source>&amp;Right click</source>
- <translation type="unfinished">نقرة بالزر اليمين</translation>
+ <translation>النقرة اليم&amp;نى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
<source>Increase volume</source>
- <translation type="unfinished">زيادة ارتفاع الصوت</translation>
+ <translation>زِد العلوّ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="70"/>
<source>Decrease volume</source>
- <translation type="unfinished">انقاص درجة الصوت</translation>
+ <translation>أنقِص العلوّ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
<source>X Button 1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الزر X 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>اختر إجراءاً للزر X 1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
<source>X Button 2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الزر X 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>اختر إجراءاً للزر X 2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Show video equalizer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>أظهِر مُساوي الفيديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Show audio equalizer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>أظهِر مُساوي الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Always on top</source>
+ <translation>دوماً في القمة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <source>Play next</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
- <source>Never on top</source>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <source>Play previous</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <source>Never on top</source>
+ <translation>أبداً ليس في القمة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>On top while playing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>في القمة أثناء التشغيل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>Next chapter</source>
- <translation type="unfinished">المقطع التالي</translation>
+ <translation>الفصل التالي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Previous chapter</source>
- <translation type="unfinished">المقطع السابق</translation>
+ <translation>الفصل السابق</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>فعِّل الخيار للفأرة في قوائم DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>عُد الى قائمة DVD الرئيسية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>عُد الى القائمة السابقة في قوائم DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>حرِّك المؤشر للأعلى في قوائم DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>حرِّك المؤشر للأسفل في قوائم DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>حرِّك المؤشر لليسار في قوائم DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>حرِّك المؤشر لليمين في قوائم DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>فعِّل الخيار المختار في قوائم DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Move window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تحريك النافذة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
<source>Seek and volume</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>التنقل و العلوّ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>استخدام مفاتيح الوسائط كاختصارات شمولية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>عند تمكين هذا الخيار فان مفاتيح الوسائط (تشغيل، ايقاف، علوّ الصوت +/-، كتيم، و غيرها) ستعمل حتى لو كان SMPlayer يعمل في الخلفية.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Drag function</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>وظيفة السحب</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>يتحكم هذا الخيار ما سيُعمل عند تحريك الفأرة بينما يجري ضغط الزر الأيسر.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>the main window is moved</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>النافذة الرئيسية منقولة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الحركة الافقية تغير موضع الوقت بينما الحركة العمودية تغير علوّ الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>لا تُطلِق وظيفة النقرة اليسرى مع النقر المزدوج</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>اذا مكّنتَ هذا الخيار فعند النقر المزدوج على مساحة الفيديو ستُطلَق وظيفة النقر المزدوج فقط. لن يُفعَّل إجراء النقرة اليسرى.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>عند تمكين هذا الخيار فان النقرة اليسرى ستؤخَّر لمدة %1 ملي ثانية لأنه من الضروري الانتظار لهذا الوقت لمعرفة فيما لو ستكون هناك نقرة مزدوجة أو لا.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Change function of wheel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>غيِّر وظيفة العجلة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ال&amp;تنقّل في ملف الوسائط</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ت&amp;كبير الفيديو</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
<source>&amp;Volume control</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>التحكم بال&amp;علوّ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>&amp;Change speed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ت&amp;غيير السرعة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>وظائف عجلة الفأرة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>أشِّره لتمكين التنقّل كوظيفة واحدة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>أشِّر هنا لتمكين تغيير العلوّ كوظيفة واحدة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>أشِّره لتمكين التقريب كوظيفة واحدة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>أشِّره لتمكين تغيير السرعة كوظيفة واحدة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
<source>M&amp;ouse wheel functions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;وظائف عجلة الفأرة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="425"/>
<source>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>اختر الإجراءات التي ستدوَّر عند استخدام خيار&quot;غيِّر وظيفة العجلة&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>إعكس تنقّل عجلة الفأرة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>أشِّره للتنقّل بالإتجاه المعكوس.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="389"/>
<source>R&amp;everse wheel media seeking</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>اع&amp;كس تنقُّل العجلة في ملف الوسائط</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
<source>Interface</source>
- <translation type="unfinished">الواجهـــة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;Autodetect&gt;</source>
- <translation type="obsolete">اكتشاف تلقائي</translation>
+ <translation>الواجهة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="218"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
<source>Default</source>
- <translation type="unfinished">الأفتراضي</translation>
+ <translation>المبدئي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="27"/>
<source>&amp;Interface</source>
- <translation type="unfinished">الواجهة</translation>
+ <translation>الواج&amp;هة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="58"/>
<source>Never</source>
- <translation type="unfinished">أبدا ً</translation>
+ <translation>لا، أبداً</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="63"/>
<source>Whenever it&apos;s needed</source>
- <translation type="unfinished">عند الحاجة</translation>
+ <translation>كلما دعت الحاجة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="68"/>
<source>Only after loading a new video</source>
- <translation type="unfinished">فقط بعد تحميل فيديو جديد</translation>
+ <translation>فقط بعد تحميل فيديو جديد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="823"/>
<source>Privac&amp;y</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ال&amp;خصوصية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="867"/>
<source>Recent files</source>
- <translation type="unfinished">الملفات المشغلة مؤخرا </translation>
+ <translation>الملفات الأخيرة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Language</source>
- <translation type="unfinished">اللغـــات</translation>
+ <translation>اللغة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
- <translation type="unfinished">من هنا تستطيع اختيار اللغة التي تريد</translation>
+ <translation>يمكنك من هنا تغيير لغة التطبيق.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
<source>&amp;Short jump</source>
- <translation type="unfinished">انتقال قصير</translation>
+ <translation>ق&amp;فزة قصيرة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="168"/>
<source>System language</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>لغة النظام</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
- <translation type="unfinished">انتقال متوسط</translation>
+ <translation>قفزة م&amp;توسطة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
<source>&amp;Long jump</source>
- <translation type="unfinished">أنتقال طويل</translation>
+ <translation>قفزة ط&amp;ويلة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="200"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
- <translation type="unfinished">انتقال بدولاب الماوس</translation>
+ <translation>قفزة &amp;عجلة الفأرة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="629"/>
<source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
- <translation type="unfinished">استخدام نافذة واحدة فقط من المشغل</translation>
+ <translation>&amp;استخدم نسخة مشتغلة واحدة فقط من SMPlayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="841"/>
<source>Ma&amp;x. items</source>
- <translation type="unfinished">اقصى حد لللعناصر</translation>
+ <translation>أقص&amp;ى عناصر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="338"/>
<source>St&amp;yle:</source>
- <translation type="unfinished">السمة</translation>
+ <translation>الطرا&amp;ز:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="242"/>
<source>Ico&amp;n set:</source>
- <translation type="unfinished">مجموعة الايقونات</translation>
+ <translation>مجموعة الآيقو&amp;نات:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="173"/>
<source>L&amp;anguage:</source>
- <translation type="unfinished">اللغـــة</translation>
+ <translation>الل&amp;غة:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="33"/>
<source>Main window</source>
- <translation type="unfinished">النافذة الرئيسية</translation>
+ <translation>النافذة الرئيسية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="41"/>
<source>Auto&amp;resize:</source>
- <translation type="unfinished">تحجيم تلقائي</translation>
+ <translation>تغيير الحجم تلقا&amp;ئيا:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="112"/>
<source>&amp;Prevent window to get outside of screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>من&amp;ع النافذة أن تكون خارج الشاشة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="134"/>
<source>Center &amp;window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;توسيط النافذة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="141"/>
<source>R&amp;emember position and size</source>
- <translation type="unfinished">تذكر الموقع و الحجم</translation>
+ <translation>ت&amp;ذكّر الموضع و الحجم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="290"/>
<source>S&amp;kin:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ال&amp;مظهر:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="397"/>
<source>Default font:</source>
- <translation type="unfinished">الخط الأفتراضي</translation>
+ <translation>الخط المبدئي:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="411"/>
<source>&amp;Change...</source>
- <translation type="unfinished">تغيير</translation>
+ <translation>تغ&amp;يير...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="499"/>
<source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
- <translation type="unfinished">طريقة شريط تمرير الوقت</translation>
+ <translation>سلوك &amp;مُمرِّر الوقت:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="516"/>
<source>Seek to position while dragging</source>
- <translation type="unfinished">تمرير للموقع حيث تم السحب</translation>
+ <translation>انتقلْ الى الموضع أثناء السحب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="521"/>
<source>Seek to position when released</source>
- <translation type="unfinished">تمرير للسحب حيث تم التحرير</translation>
+ <translation>انتقلْ الى الموضع عند الإفلات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="606"/>
<source>Pressi&amp;ng the stop button once resets the time position</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ض&amp;غط زر الإيقاف مرة واحدة يصفّر موضع الوقت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="671"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تظهر المتحكمات الطافية في نمط ملأ الشاشة عند تحريك الفأرة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="758"/>
<source>Show only when moving the mouse to the &amp;bottom of the screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>أظهِر عند تحريك الفأرة الى أسفل ال&amp;شاشة فقط</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="774"/>
<source>Tim&amp;e (in milliseconds) to hide the control:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>وقت (بالملي ثانية) إخفاء الم&amp;تحكّمات:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="880"/>
<source>URLs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الروابط</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="892"/>
<source>&amp;Max. items</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>أق&amp;صى عناصر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="931"/>
<source>&amp;Remember last directory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ت&amp;ذكّر آخِر مجلد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="952"/>
<source>High &amp;DPI</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>نسبةDPI &amp;عالية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="958"/>
<source>SMPlayer can scale the interface in high DPI screens. Here you can disable this feature or change the scale factor.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>يمكن لـ SMPlayer تحجيم الواجهة في الشاشات عالية الـ DPI. يمكنك هنا تعطيل هذه الميزة أو تغيير عامل التحجيم.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="968"/>
<source>&amp;Enable support for high DPI screens</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;تمكين الدعم للشاشات عالية الـ DPI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="978"/>
<source>Scale</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تحجيم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="984"/>
<source>A&amp;uto</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تلقا&amp;ئي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="1040"/>
<source>Changes in this section requires to restart SMPlayer in order to take effect</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>التغييرات في هذا القسم تتطلب إعادة تشغيل SMPlayer من أجل أن تأخذ حيز التنفيذ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="622"/>
<source>TextLabel</source>
- <translation type="unfinished">علامة نص</translation>
+ <translation>تسمية نصية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="434"/>
<source>&amp;Seeking</source>
- <translation type="unfinished">تمرير</translation>
+ <translation>التن&amp;قّل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="556"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تنقّل مط&amp;لق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="569"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تنقّل &amp;نسبي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="614"/>
<source>Ins&amp;tances</source>
- <translation type="unfinished">الحالات</translation>
+ <translation>النُ&amp;سخ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
<source>Autoresize</source>
- <translation type="unfinished">تحجيم تلقائي</translation>
+ <translation>تغيير الحجم تلقائيا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="734"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
- <translation type="unfinished">النافذة الرئيسية لا يمكن تحجيمها تلقائيا حدد الاعداد الذي ترغب</translation>
+ <translation>يمكن تغيير حجم النافذة الرئيسية تلقائياً. اختر الخيار الذي تفضّله.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>Remember position and size</source>
- <translation type="unfinished">تذكر الموقع و الحجم</translation>
+ <translation>تذكّر الموضع و الحجم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
- <translation type="unfinished">في حال تأشير هذا الخيار الموقع و الحجم في النافذة الرئيسية سيتم حفظهما و استعادتهما عند تشغيلهما مرة اخرى</translation>
+ <translation>إذا مُكِّن هذا الخيار فان موضع و حجم النافذة الرئيسية سيُحفَظ و يُستعاد عندما تشغل SMPlayer ثانيةً.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>اختر الواجهة الرسومية التي ترغب تفضلها للتطبيق.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تعطي &lt;b&gt;واجهة المستخدم الرسومية الأساسية&lt;/b&gt; الواجهة التقليدية مع شريط الأدوات و شريط تحكّم.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تعطي &lt;b&gt;واجهة المستخدم الرسومية المصغرة&lt;/b&gt; واجهة أبسط بدون شريط أدوات و بشريط تحكّم ذي أزار قليلة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تعطي &lt;b&gt;واجهة المستخدم الرسومية القابلة للتغيير&lt;/b&gt; واجهة تتوفر فيها عدّة مظاهر.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تبدو &lt;b&gt;واجهة المستخدم الرسومية للمشغل التقليدي Mpc&lt;/b&gt; مشابهة لواجهة مشغل الوسائط التقليدي Media Player Classic.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>Privacy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الخصوصية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
- <translation type="unfinished">حدد عدد العناصر الأقصىالتي تود أن تظهر في قائمة الملفات المشغلة مؤخرا فس حال وضعت 0 فهذا معناه تعطيل القائمة</translation>
+ <translation>عيِّن العدد الآقصى من العناصر التي ستظهر في القائمة الفرعية &lt;b&gt;فتح-&gt;الملفات الأخيرة&lt;/b&gt;.إن ضبطته الى الصفر 0 فان هذه القائمة لن تظهر على الإطلاق.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="771"/>
<source>Icon set</source>
- <translation type="unfinished">مجموعة الأيقونات</translation>
+ <translation>مجموعة الآيقونات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
- <source>Basic GUI</source>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <source>Classic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
+ <source>Basic GUI</source>
+ <translation>واجهة مستخدم رسومية أساسية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="242"/>
<source>Skinnable GUI</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>واجهة مستخدِم رسومية قابلة للتغيير</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="255"/>
<source>Scale fact&amp;or:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>معامل الق&amp;ياس</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="258"/>
<source>Pixel rati&amp;o:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>نسبة الب&amp;كسل:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>منع النافذة من الوصول الى خارج الشاشة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="738"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>اذا حصل انه بعد التغيير التلقائي للحجم اصبحت النافذة خارج الشاشة فإن هذا الخيار سيضع النافذة في المنتصف لمنع الأمر.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Center window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>توسيط النافذة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>عندما يكون هذا الخيار ممكَّناً، فإن النافذة الرئيسية ستوسَّط في سطح المكتب.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
- <translation type="unfinished">حدد مجموعة الأيقونات التي ترغب بها</translation>
+ <translation>اختر مجموعة الآيقونات التي تفضّلها للتطبيق.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Skin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>المظهَر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>اختر المظهر الذي تفضّله للتطبيق. يتوفر فقط مع الواجهات الرسومية القابلة للتغيير.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="779"/>
<source>Style</source>
- <translation type="unfinished">السمة</translation>
+ <translation>الطراز</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="780"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
- <translation type="unfinished">حدد السمة التي ترغب بها للمشغل</translation>
+ <translation>اختر الطراز الذي تفضّله للتطبيق.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Default font</source>
- <translation type="unfinished">الخط الأفتراضي</translation>
+ <translation>الخط المبدئي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="784"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
- <translation type="unfinished">بأمكانك تغيير خط التطبيق من هنا</translation>
+ <translation>من هنا يمكنك تغيير الخط المبدئي للتطبيق.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Seeking</source>
- <translation type="unfinished">تمرير</translation>
+ <translation>التنقّل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>Short jump</source>
- <translation type="unfinished">انتقال قصير</translation>
+ <translation>القفزة القصيرة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="797"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
- <translation type="unfinished"> %1 حدد الوقت الذي يجب ان يذهب الى الامام او الخلف عند اختيار </translation>
+ <translation>اختر الزمن الذي يجب ان ينقضي للأمام أو للخلف عندما تختار الإجراء: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>short jump</source>
- <translation type="unfinished">أنتقال قصير</translation>
+ <translation>قفزة قصيرة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
<source>Medium jump</source>
- <translation type="unfinished">أنتقال متوسط</translation>
+ <translation>القفزة المتوسطة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>medium jump</source>
- <translation type="unfinished">أنتقال متوسط</translation>
+ <translation>قفزة متوسطة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>Long jump</source>
- <translation type="unfinished">أنتقال طويل</translation>
+ <translation>القفزة الطويلة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>long jump</source>
- <translation type="unfinished">أنتقال طويل</translation>
+ <translation>قفزة طويلة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
- <translation type="unfinished">انتقال بزر دولاب الماوس</translation>
+ <translation>قفزة عجلة الفأرة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="801"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
- <translation type="unfinished">حدد الوقت الذي تريده للذهاب الى الامام او الخلف او الخلفية عند تحريك مؤشر الماوس الأوسك</translation>
+ <translation>اختر الزمن الذي يجب ان ينقضي للأمام أو للخلف عندما تُحرِّك عجلة الفأرة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
- <translation type="unfinished">نمط شريط تمرير الوقت</translation>
+ <translation>سلوك مُمرِّر الوقت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="805"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
- <translation type="unfinished">حدد ما الذي تريد ان تسحبه الى شريط تمرير الوقت</translation>
+ <translation>إختَر ما يُعمَل عند سحب مُمرِّر الوقت.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ضغط زر الإيقاف مرة واحدة يصفّر موضع الوقت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>أظهِر عند تحريك الفأرة الى أسفل الشاشة فقط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>إذا أُشِّر هذا الخيار، فلن تظهر المتحكمات الطافية الاّ عند تحريك الفأرة الى اسفل الشاشة. خلافاً لذلك فانها ستظهر كلما حُرّكت الفأرة، بغضّ النظر عن موضعها.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>إذا مُكّن هذا الخيار، فستظهر المتحكمات الطافية في الوضع المضغوط أيضاً.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="858"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>يعمل هذا الخيار فقط مع واجهة المستخدم الرسومية الأساسية.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="859"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;تحذير:&lt;/b&gt; لم تصمَّم المتحكمات الطافية للوضع المضغوط و قد لا تعمل بصورة صحيحة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
<source>Time to hide the control</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>وقت إخفاء المتحكمات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="863"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>يعيِّن الوقت (بالملي ثانية) لإخفاء المتحكم بعد أن تبتعد الفأرة عن المتحكم.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Max. URLs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>أقصى عدد من الروابط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>عيِّن العدد الآقصى من العناصر التي سيتذكرها مربع الحوار في &lt;b&gt;فتح-&gt;رابط...&lt;/b&gt;. اضبطه الى الصفر 0 إن لم ترغب بخزن أي رابط.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Remember last directory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تذكّر آخِر مجلد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>اذا أُشِّر هذا الخيار فسيتذكّر SMPlayer آخِر مجلد تستخدمه لفتح ملف ما.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
<source>Seeking method</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>طريقة التنقّل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="809"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>يضبط الطريقة التي ستُستخدَم عند التنقّل بالتمرير. يمكن ان يكون التنقّل المطلق أدقّ قليلاً، بينما يمكن أن يعمل التنقّل النسبي أفضل مع الملفات ذات الطول الخاطيء.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>افتراضيا عند ضغط زر الإيقاف فسيُتذ:َّر موضع الوقت، لذا فإن ضغطت زر التشغيل فان ملف الوسائط سيستأنف في نفس النقطة. يتوجب عليك ضغط زر الإيقاف مرتين لتصفير موضع الوقت، لكن إذا أشّؤت هذا الخيار فإن موضع الوقت سيُضبَط الى الصفر 0 بضغطة واحدة فقط لزر الإيقاف.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
<source>Instances</source>
- <translation type="unfinished">حالات النوافذ</translation>
+ <translation>النُسخ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
- <translation type="unfinished">استخدام نافذة تشغيل واحدة للمشغل</translation>
+ <translation>استخدم نسخة مشتغلة واحدة فقط من SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="831"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
- <translation type="unfinished">حدد الاعداد الذي تريد يستخدم كملف موجود في حالة بدء المشغل عند بدء تشغيل ملفات اخرى</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Default GUI</source>
- <translation type="obsolete">Default GUI</translation>
+ <translation>أشِّر هذا الخيار إذا أردت استخدام نسخة مشتغلة مسبقاً من SMPlayer عند فتح ملفات أخرى.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
<source>Mini GUI</source>
- <translation type="unfinished">Mini GUI</translation>
+ <translation>واجهة مستخدِم رسومية مصغرة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>GUI</source>
- <translation type="unfinished">GUI</translation>
+ <translation>واجهة مستخدِم رسومية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="209"/>
<source>&amp;GUI</source>
- <translation type="unfinished">&amp;GUI</translation>
+ <translation>وا&amp;جهة م ر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="835"/>
<source>Floating control</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>المتحكمات الطافية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Animated</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>متحركة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="838"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>إذا مُكّن هذا الخيار، فستظهر المتحكمات الطافية برسوم متحركة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Width</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>العُرض</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="842"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>يعيّن عُرض المتحكمات (كنسبة مئوية).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
<source>Margin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الحافة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>هذا الخيار يضبط عدد النقاط -البيكسل- التي تبتعد بها المتحكمات الطافية عن أسفل الشاشة. هذا مفيد عندما تكون الشاشة تلفازاً، حيث ان المساحة الزائدة قد تمنع رؤية المتحكمات.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>Display in compact mode too</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>إعرض في الوضع المضغوط أيضاً</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="665"/>
<source>&amp;Floating control</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>المتحكمات ال&amp;طافية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="681"/>
<source>&amp;Animated</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;حركية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="690"/>
<source>&amp;Width:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ال&amp;عُرض:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="716"/>
<location filename="../prefinterface.ui" line="749"/>
<location filename="../prefinterface.ui" line="1025"/>
<source>0</source>
- <translation type="unfinished">0</translation>
+ <translation>0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="723"/>
<source>&amp;Margin:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الحا&amp;فة:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="765"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>إعرض في الوضع المض&amp;غوط أيضاً</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="239"/>
<source>Mpc GUI</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الواجهة الرسومية للمشغل التقليدي Mpc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>أخفِ نافذة الفيديو عند تشغيل ملفات صوتية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>إذا مُكِّن هذا الخيار فإن نافذة الفيديو ستختفي عند تشغيل ملفات صوتية.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="148"/>
<source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>أ&amp;خفِ نافذة الفيديو عند تشغيل ملفات صوتية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Precise seeking</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>التنقّل الدقيق</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>إذا مُكِّن هذا الخيار، فإن التنقّل يكون أدقّ لكن يمكن أن يكون أبطأ قليلاً. قد لا يعمل مع بعض صيغ الفيديو.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="817"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ملاحظة: يعمل هذا الخيار مع MPlayer2 فقط</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="592"/>
<source>&amp;Precise seeking</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تنقّل &amp;دقيق</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8219,337 +7846,337 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="75"/>
<source>Playback &amp;quality</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>نوعية ال&amp;تشغيل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="105"/>
<source>&amp;User agent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;وسيط من المستخدِم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="24"/>
<source>&amp;YouTube (and other sites)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;يوتيوب (و مواقع اخرى)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="32"/>
<source>Support for &amp;video sites:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الدعم لمواقع ال&amp;فيديو:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="67"/>
<source>Options for YouTube</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>خيارات لليوتيوب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="137"/>
<source>C&amp;hromecast</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;كروم كاست</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="143"/>
<source>Web Server</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>خادوم وب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="155"/>
<source>Changes in this section will be applied the next time the web server is restarted</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ستُطبّق التغييرات في هذا القسم في المرة القادمة التي يُعاد فيها تشغيل خادوم الوب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="175"/>
<source>&amp;Directory listing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>لائحة الم&amp;جلدات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="182"/>
<source>Local &amp;IP:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>آ&amp;ي بي محلي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="228"/>
<source>In order to serve local media from this computer to Chromecast, SMPlayer will run a tiny web server. You can adjust here some of the settings.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>من أجل ايصال وسائط محلية من هذا الحاسوب اى كروم كاست، سيشغّل SMPlayer خادوم وب مصغرا. يمكنك تضبيط بعض الإعدادات هنا.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="269"/>
<source>&amp;Proxy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الخادوم الو&amp;سيط</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="275"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>م&amp;كّن الخادوم الوسيط</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="288"/>
<source>&amp;Host:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>المُست&amp;ضيف:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="205"/>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="301"/>
<source>&amp;Port:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>المن&amp;فذ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="321"/>
<source>&amp;Username:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ا&amp;سم المستخدم:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="334"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>كلمة الم&amp;رور:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="351"/>
<source>&amp;Type:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ال&amp;نوع:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="37"/>
<source>HTTP</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="38"/>
<source>SOCKS5</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="71"/>
<source>Network</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الشبكة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="220"/>
<source>it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>سيحاول استخدام مشغل mpv مع youtube-dl فقط للمواقع التي تتطلبه</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="239"/>
<source>User agent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>وسيط من المستخدِم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="83"/>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="218"/>
<source>Disabled</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>معطّل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="85"/>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="187"/>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="220"/>
<source>Auto</source>
- <translation type="unfinished">تلقائي</translation>
+ <translation>تلقائي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="214"/>
<source>YouTube</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>يوتيوب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="216"/>
<source>Support for video sites</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>دعم لمواقع الفيديو</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="218"/>
<source>support for video sites is turned off</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الدعم لمواقع الفيديو معطّل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="223"/>
<source>only the internal support for YouTube will be used</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>سيُستخدَم فقط الدعم الداخلي لليوتيوب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="226"/>
<source>uses mpv + youtube-dl for all sites</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>يستخدم mpv + مكتبة اليوتيوب youtube-dl لكل المواقع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
<source>Playback quality</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>نوعية التشغيل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="237"/>
<source>Select the preferred quality for YouTube videos.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>اختر النوعية المفضلة لفيديوات اليوتيوب.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="240"/>
<source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>يضبط البرنامج العميل للمستخدم و الذي سيستخدمه SMPlayer عند الاتصال باليوتيوب.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="252"/>
<source>Chromecast</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>كروم كاست</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="254"/>
<source>Local IP</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>آي بي محلي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="255"/>
<source>The local IP address of this computer. It will be passed to Chromecast so that it can access the files from this computer.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>عنوان الآي بي المحلي لهذا الحاسوب. سيُمرَّر الى كروم كاست ليتمكن من الدخول الى ملفات من هذا الحاسوب.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="259"/>
<source>The port that the web server will use.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>المنفذ الضي سيستخدمه خادوم الوب.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="261"/>
<source>Directory listing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>لائحة المجلدات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="262"/>
<source>When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won&apos;t be available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>عندما يكون خادوم الوي مشتغلا، فيمكن لأي جهاز في الشبكة الوصول الى ملفات من هذا الحاسوب. اذا كان هذا الخيار ممكّنا فيمكن لأي جهاز الحصول على لائحة بالملفات في هذا الحاسوي. اذا كان هذا الخيار معطلا فلن تكون اللائحة متوفرة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="268"/>
<source>Proxy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الخادوم الوسيط</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="270"/>
<source>Enable proxy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>مكّن الخادوم الوسيط</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="271"/>
<source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>مكن/عطّل استخدام الخادوم الوسيط.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
<source>Host</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>المُستضيف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="274"/>
<source>The host name of the proxy.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>اسم مستضيف الخادوم الوسيط.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="258"/>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="276"/>
<source>Port</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>المنفذ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="277"/>
<source>The port of the proxy.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>منفذ الخادوم الوسيط.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="279"/>
<source>Username</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>اسم المستخدم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
<source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>إذا احتاج الخادوم الوسيط إلى استيثاق، فهذا يعين اسم المستخدم.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="282"/>
<source>Password</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>كلمة المرور</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="283"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>كلمة المرور للخادم الوسيط. &lt;b&gt;تحذير:&lt;/b&gt; ستُخزن كلمة المرور كنص مجرّد بلا تشفير ضمن ملف الضبط..</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
<source>Type</source>
- <translation type="unfinished">النوع</translation>
+ <translation>النوع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="287"/>
<source>Select the proxy type to be used.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>اختر نوع الخادوم الوسيط المُستعمل.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
<source>Performance</source>
- <translation type="unfinished">أعـــدادات</translation>
+ <translation>الأداء</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="27"/>
<source>&amp;Performance</source>
- <translation type="unfinished">أعـــدادات</translation>
+ <translation>الأ&amp;داء</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
<source>Priority</source>
- <translation type="unfinished">الأولويـــة</translation>
+ <translation>الأولوية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="45"/>
<source>Select the priority for the MPlayer process.</source>
- <translation type="unfinished">حدد أولوية تشغيل البرنامج</translation>
+ <translation>اختر أولوية عملية MPlayer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="77"/>
<source>realtime</source>
- <translation type="unfinished">الوقت الحقيقي</translation>
+ <translation>في الوقت الحقيقي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="82"/>
<source>high</source>
- <translation type="unfinished">مرتفع</translation>
+ <translation>عالية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="87"/>
<source>abovenormal</source>
- <translation type="unfinished">فوق العادي</translation>
+ <translation>فوق العادية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="92"/>
<source>normal</source>
- <translation type="unfinished">عادي</translation>
+ <translation>عادية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="97"/>
<source>belownormal</source>
- <translation type="unfinished">أقل من عادي</translation>
+ <translation>تحت العادية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="102"/>
<source>idle</source>
- <translation type="unfinished">ضعيف</translation>
+ <translation>خاملة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="145"/>
<source>Decoding</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>فك الترميز</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="199"/>
<source>Hardware &amp;decoding</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;فك الترميز بجهاز</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="355"/>
<source>A&amp;uto</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تل&amp;قائي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="391"/>
@@ -8559,328 +8186,328 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<location filename="../prefperformance.ui" line="539"/>
<location filename="../prefperformance.ui" line="576"/>
<source>KB</source>
- <translation type="unfinished">KB</translation>
+ <translation>ك.ب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="345"/>
<source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
- <translation type="unfinished">Setting a cache may improve performance on slow media</translation>
+ <translation>قد يُحسن تفعيل الذاكرة الخبيئة أداء الوسائط البطيئة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>Allow frame drop</source>
- <translation type="unfinished">تمكين اسقاط الشرائح</translation>
+ <translation>اسمح بإسقاط الإطارات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
- <translation type="unfinished"> على الأجهزة البطيئة A/V sync تخطي عرض بعض الشرائح لمعالجة</translation>
+ <translation>تجاوز عرض بعض الإطارات بُغيةَ الحفاظ على المزامنة بين الصوت والصورة في الأنظمة البطيئة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
- <translation type="unfinished">تمكين اسقاط الشرائح الصعبة</translation>
+ <translation>اسمح بتواتر أعلى في إسقاط الإطارات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
- <translation type="unfinished">المزيد من شاشات العرض يؤدي الى تشويه الصورة</translation>
+ <translation>إسقاط أكثر تواتراً للإطارات (يُخرّب فك الترميز)، يؤدي إلى تشوه الصورة!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="63"/>
<source>Priorit&amp;y:</source>
- <translation type="unfinished">الأولوية</translation>
+ <translation>الأو&amp;لوية:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="131"/>
<source>&amp;Allow frame drop</source>
- <translation type="unfinished">تمكين اسقاط الشريحة</translation>
+ <translation>ا&amp;سمح بإسقاط الإطارات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="138"/>
<source>Allow &amp;hard frame drop (can lead to image distortion)</source>
- <translation type="unfinished">تمكين اسقاط الشرائح الصعبة</translation>
+ <translation>اسمح بتواتر أ&amp;على لإسقاط الإطارات (قد يُشوه الصورة)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="290"/>
<source>&amp;Fast audio track switching</source>
- <translation type="unfinished">تبديل سريع لمسار الصوت</translation>
+ <translation>تبديل سريع لمسار ال&amp;صوت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="318"/>
<source>Fast &amp;seek to chapters in dvds</source>
- <translation type="unfinished">تمرير سريع بين الفصول في الديفدي</translation>
+ <translation>تنقّل سريع نحو ال&amp;فصول في أقراص DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
<source>Fast audio track switching</source>
- <translation type="unfinished">تبديل سريع لمسار الصوت</translation>
+ <translation>تبديل سريع لمسار الصوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
- <translation type="unfinished">تمرير سريع بين الفصول في الديفدي</translation>
+ <translation>تنقّل سريع نحو الفصول في أقراص DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="378"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
- <translation type="unfinished">If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</translation>
+ <translation>إذا أُشِّر، فسيحاول أسرع طريقة للتنقّل بين الفصول لكنه قد لا يعمل مع بعض الأقراص.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Skip loop filter</source>
- <translation type="unfinished">تخطي فلتر الاعادة</translation>
+ <translation>تخطّى مرشِّح تشغيل الإعادة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="230"/>
<source>H.264</source>
- <translation type="unfinished">H.264</translation>
+ <translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
- <translation type="unfinished">Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</translation>
+ <translation>القيم الممكِنة:&lt;br&gt; &lt;b&gt;نعم&lt;/b&gt;: سيحاول بأسرع طريقة لتبديل المسار الصوتي (قد لا يعمل مع بعض الصيغ).&lt;br&gt; &lt;b&gt;لا&lt;/b&gt;: سيُعاد تشغيل عملية MPlayer كلما غيرت المسار الصوتي.&lt;br&gt; &lt;b&gt;تلقائي&lt;/b&gt;: سيقرر SMPlayer ما سيفعله وفقاً لإصدار MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="387"/>
<source>Cache for files</source>
- <translation type="unfinished">معالج الملفات</translation>
+ <translation>ذاكرة خبيئة للملفات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="388"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
- <translation type="unfinished">الاعداد يحدد كم تستهلك من الذاكرة عند استخدام الذاكرة الوسيطة ملف ما</translation>
+ <translation>هذا الخيار يعيّن كمية الذاكرة (بالكيلو بايت) المستخدَمة عند عمل ذاكرة خبيئة مسبقة لملف ما.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="391"/>
<source>Cache for streams</source>
- <translation type="unfinished">معالجة الجداول</translation>
+ <translation>ذاكرة خبيئة للدفقات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="392"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
- <translation type="unfinished">الاعداد يحدد كم تستهلك من الذاكرة عند استخدام الذاكرة الوسيطة رابط ما</translation>
+ <translation>هذا الخيار يعيّن كمية الذاكرة (بالكيلو بايت) المستخدَمة عند عمل ذاكرة خبيئة مسبقة لرابط ما.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="395"/>
<source>Cache for DVDs</source>
- <translation type="unfinished">DVDs معالجة الــ</translation>
+ <translation>ذاكرة خبيئة لأقراص DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="396"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
- <translation type="unfinished">DVD الاعداد يحدد كم تستهلك من الذاكرة عند استخدام الذاكرة الوسيطة لتشغيل قرص</translation>
+ <translation>هذا الخيار يعيّن كمية الذاكرة (بالكيلو بايت) المستخدَمة عند عمل ذاكرة خبيئة مسبقة للـ DVD.&lt;br&gt; &lt;b&gt;تحذير:&lt;/b&gt; قد لا يعمل التنقّل بصورة صحيحة (شاملاً تغيير الفصول) عند استخدام ذاكرة خبيئة للـ DVD.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="339"/>
<source>&amp;Cache</source>
- <translation type="unfinished">المعالج</translation>
+ <translation>الذاكرة ال&amp;خبيئة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="448"/>
<source>Cache for &amp;DVDs:</source>
- <translation type="unfinished">DVD معالجة الــ</translation>
+ <translation>ذاكرة خ&amp;بيئة لأقراص DVD:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="374"/>
<source>Cache for &amp;local files:</source>
- <translation type="unfinished">معالجة الملفات العامة</translation>
+ <translation>ذاكرة خبيئة للم&amp;لفات المحلية:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="411"/>
<source>Cache for &amp;streams:</source>
- <translation type="unfinished">معالجة الملفات الدفعية</translation>
+ <translation>ذاكرة خبيئة لل&amp;دفقات:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="100"/>
<source>Enabled</source>
- <translation type="unfinished">تمكين</translation>
+ <translation>مُمكَّن</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="101"/>
<source>Skip (always)</source>
- <translation type="unfinished">تخطي /دائما </translation>
+ <translation>مُتخطّى (دائماً)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="102"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
- <translation type="unfinished">HD تخطي فقط على فيديو من نوع</translation>
+ <translation>مُتخطّى في المقاطع عالية التحديد HD فقط</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="244"/>
<source>Loop &amp;filter</source>
- <translation type="unfinished">فلتر الأعادة</translation>
+ <translation>مرشِّح ت&amp;شغيل الإعادة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
- <translation type="unfinished">This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</translation>
+ <translation>يسمح هذا الخيار بتجاوز مرشح الإعادة (أو ما يسمى بمفكك الغلق) اثناء فك ترميز H.264. و حيث ان من المفترض ان يُستخدَم الإطار المرشَّح كمرجع لفك ترميز الإطارات الأخرى المعتمِدة، فان لهذا تأثير سيء على الجودة اكثر مما لو لم يُعمَل فك غلق بالنسبة لـ، مثلا، فيديوات MPEG-2. و لكن على الأقل بالنسبة الى HDTV ذو معدَّل البت العالي، فانه يوفر سرعة كبيرة بلا فقدان محسوس في النوعية.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="33"/>
<source>None</source>
- <translation type="unfinished">بلا</translation>
+ <translation>بدون</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="34"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
<source>Auto</source>
- <translation type="unfinished">تلقائي</translation>
+ <translation>تلقائي</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>يعيّن اولوية العملية لـ %1 وفقا للأولويات المسبقة التعريف و المتوفرة ضمن ويندوز. &lt;br&gt;&lt;b&gt;تحذير:&lt;/b&gt; استخدام اولوية الوقت الحقيقي قد تتسبب في انغلاق النظام.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="323"/>
<source>Hardware decoding</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>فك الترميز بجهاز</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>يعدّ واجهة برمجة تطبيق فك ترميز الفيديو باستخدام جهاز. اذا لم يكن فك الترميز بالجهاز ممكناً، فسيُستخدَم فك الترميز البرمجي بدلا عنه.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="326"/>
<source>Available options:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الخيارات المتوفرة:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
<source>None: only software decoding will be used.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>بدون: سيُستخدَم فك الترميز البرمجي فقط.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تلقائي: يحاول تلقائيا تمكين فك الترميز بالجهاز باستخدام أول طريقة متوفرة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="331"/>
<source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>واجهة vdpau: لمُخرَجات vdpau و opengl من الفيديو.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="332"/>
<source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>واجهة vaapi: لمُخرَجات opengl و vaapi من الفيديو. لوحدات المعالجة الصورية من Intel فقط.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
<source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>واجهة نَسخ vaapi: تعيد نَسخ الفيديو الى الذاكرة العشوائية RAM للنظام. لوحدات المعالجة الصورية من Intel فقط.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>نَسخ dxva2: تعيد نَسخ الفيديو الى الذاكرة العشوائية RAM للنظام. تجريبي.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>هذا الخيار يعمل مع mpv فقط.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Possible values:</source>
- <translation type="unfinished">القيم المحتملة</translation>
+ <translation>القيم الممكنة:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
- <translation type="unfinished">فلتر الأعادة غير متخطى &lt;b&gt;تمكين&lt;/b&gt;</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;مُمكَّن&lt;/b&gt;: مرشِّح الإعادة غير متخطَّى</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
- <translation type="unfinished">فلتر الأعادة سيتخطى مهما كانت أبعاد الفيديو &lt;b&gt;التخطي دائما&lt;/b&gt;</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;مُتخطّى (دائماً)&lt;/b&gt;: مرشِّح الإعادة متخطَّى بغضّ النظر عن دقّة الفيديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
- <translation type="unfinished">فلتر الاعادة سيقوم بتخطي الفيديو الاعلى من %1 او اكثر &lt;b&gt; HDتخطي فقط فيديو من نوع&lt;/b&gt;:</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;تخطّى في مقاطع HD فقط&lt;/b&gt;: سيُتخطّى مرشِّح الإعادة فقط في المقاطع التي إرتفاعها %1 أو أكثر.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="361"/>
<source>Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>حاول استخدام مرمزات CoreAVC غير مجانية عندما لا تُعيَّن مرمزات اخرى و عند تحديد مخرَجات فيديو ليست VDPAU.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="363"/>
<source>Requires a %1 build with CoreAVC support.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>يتطلب تجميعة %1 مع دعم لـ CoreAVC.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="382"/>
<source>Cache</source>
- <translation type="unfinished">المعالج</translation>
+ <translation>الذاكرة الخبيئة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
<source>Usually this option will enable the cache when it&apos;s necessary.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>عادة فإنّ هذا الخيار سيمكّن المخبئية عند الحاجة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="400"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
- <translation type="unfinished">معالج اقراص الاوديو</translation>
+ <translation>ذاكرة خبيئة للأقراص الصوتية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="401"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
- <translation type="unfinished">الاعداد يحدد كم تستهلك من الذاكرة عند استخدام الذاكرة الوسيطة لقرص اوديو مشغل</translation>
+ <translation>هذا الخيار يعيّن كمية الذاكرة (بالكيلو بايت) المستخدَمة عند عمل ذاكرة خبيئة مسبقة لقرص صوتي.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="485"/>
<source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
- <translation type="unfinished">معالج اقراص الاوديو</translation>
+ <translation>ذاكرة خبيئة للأقراص ال&amp;صوتية:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="404"/>
<source>Cache for VCDs</source>
- <translation type="unfinished"> VCDs معلج اقراص الفيديو</translation>
+ <translation>ذاكرة خبيئة لأقراص الفيديو VCD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="405"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
- <translation type="unfinished">VCD. الاعداد يحدد كم تستهلك من الذاكرة عند استخدام الذاكرة الوسيطة لــ </translation>
+ <translation>هذا الخيار يعيّن كمية الذاكرة (بالكيلو بايت) المستخدَمة عند عمل ذاكرة خبيئة مسبقة لقرص VCD.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="522"/>
<source>Cache for &amp;VCDs:</source>
- <translation type="unfinished">VCDs: معالج لــ</translation>
+ <translation>ذاكرة خبيئة لأق&amp;راص الفيديو VCD:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Threads for decoding</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>عمليات فك الترميز</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>عيّن عدد العمليات المستخدَمة في فك الترميز. فقط لـ MPEG-1/2 و H.264</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="159"/>
<source>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>عمليا&amp;ت فك الترميز (فقط MPEG-1/2 و H.264):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="360"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>استخدم CoreAVC اذا لم يعيَّن مرمِّز آخر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="272"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;استخدم CoreAVC اذا لم يعيَّن مرمِّز آخر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="559"/>
<source>Cache for &amp;TV:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ذاكرة خبيئة لل&amp;تلفاز:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8888,266 +8515,262 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="38"/>
<source>Playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>قائمة التشغيل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="191"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>إذا مُكّن هذا الخيار، سيمسح SMPlayer قائمة التشغيل كل مرة يفتح فيها ملف جديد، ثم يضيف هذا الملف إليها. في حالة أقراص DVD وCD وVCD، ستضاف كل العناوين في القرص إلى قائمة التشغيل.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="50"/>
<source>None</source>
- <translation type="unfinished">بلا</translation>
+ <translation>لا شيء</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="51"/>
<source>Video files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ملفات فيديو</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="52"/>
<source>Audio files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ملفات صوت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="53"/>
<source>Video and audio files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ملفات فيديو و صوت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="54"/>
<source>Consecutive files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ملفات متوالية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="180"/>
<source>Start playback after loading a playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ابدأ التشغيل بعد تحميل قائمة التشغيل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="181"/>
<source>Playback will start just after loading a playlist.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>سيبدأ التشغيل مباشرة بعد تحميل قائمة تشغيل.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="183"/>
<source>Play next file automatically</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تشغيل الملف التالي تلقائيا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="184"/>
<source>When a file reaches the end, the next file will be played automatically.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>عندما يصل المف الى نهايته، سيتم تشغيل الملف التالي تلقائياً</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="186"/>
<source>Ignore playback errors</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تجاهل اخطاء التشغيل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="190"/>
<source>Add files to the playlist automatically</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>اضف الملفات الى قائمة التشغيل تلقائيا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="196"/>
<source>Add files from folder</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>أضف ملفات من مجلد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="217"/>
<source>Misc</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>متنوعة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="219"/>
<source>Auto sort</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ترتيب تلقائي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="220"/>
<source>If this option is enabled the list will be sorted automatically after adding files.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>إذا مُكِّن هذا الخيار، فستُرتَّب قائمة التشغيل تلقائيا بعد إضافة ملفات.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="222"/>
<source>Case sensitive search</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>بحث متحسس لحالة الاحرف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="223"/>
<source>This option specifies whether the search in the playlist is case sensitive or not.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>هذا الخيار يحدد فيما لو أن البحث في قائمة التشغيل حساس لحالة الأحرف أو لا.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="225"/>
<source>Save a copy of the playlist on exit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>احفظ نسخة من قائمة التشغيل عند الخروج</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="226"/>
<source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the configuration file when SMPlayer is closed, and it will reloaded automatically when SMPlayer is run again.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>إذا مُكّن هذا الخيار، ستُحفظ نسخة من قائمة التشغيل في ملف الضبط عند إغلاق SMPlayer، ثم يعاد تحميلها تلقائياً عند تشغيله ثانيةً.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="231"/>
<source>Enable the option to delete files from disk</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>مكّن هذا الخيار لحذف ملفات من القرص</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="232"/>
<source>This option allows you to enable the option to delete files from disk in the playlist&apos;s context menu. To prevent accidental deletions this option is disabled by default.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>يسمح لك هذا الخيار بتمكن خيار حذف ملفات من القرص في قائمة سياق قائمة التشغيل. هذا الخيار معطّل مبدئيا لتجنب الحذف غير المقصود.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="198"/>
<source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;لا شيء&lt;/b&gt;: لن تُضاف أية ملفات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="199"/>
<source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;ملفات فيديو&lt;/b&gt;: ستُضاف كل ملفات الفيديو الموجودة في المجلد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="200"/>
<source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;ملفات صوت&lt;/b&gt;: ستُضاف كل ملفات الصوت الموجودة في المجلد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="201"/>
<source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;ملفات فيديو و صوت&lt;/b&gt;: ستُضاف كل ملفات الفيديو و الصوت الموجودة في المجلد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="202"/>
<source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;ملفات متوالية&lt;/b&gt;: الملفات المتوالية (مثل video_1.avi ، video_2.avi) ستُضاف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="175"/>
<source>Play files from start</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>شغل الملفات من أولها</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="176"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>إذا مُكّن هذا الخيار، سيبدأ تشغيل كل الملفات في قائمة التشغيل من بدايتها بدلاً من متابعة تشغيلها من الموضع الذي أوقفت عنده في المرة السابقة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="197"/>
<source>This option can be used to add files automatically to the playlist:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>يمكن استخدام هذا الخيار لإضافة الملفات تلقائيا الى قائمة التشغيل:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="210"/>
<source>Get info automatically about files added</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>اجلب معلومات تلقائياً عن الملفات المضافة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="187"/>
<source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>اذا مُكّن هذا الخيار فستُهمِل قائمة التشغيل الأخطاء في التشغيل من الملف السابق و ستشغل الملف التالي في القائمة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="24"/>
<source>&amp;Playlist</source>
- <translation type="unfinished">قائمة التشغيل</translation>
+ <translation>&amp;قائمة التشغيل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="205"/>
<source>Add files in directories recursively</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>أضف الملفات في المجلدات الفرعية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="206"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
- <translation type="unfinished"> حدد الخيار الذي تريد اضافته الى المسار و اضافته ايضا الى الملفات بشكل تكراري و في غير حالة الملفات المحددة في المسار سيتم اضافتها حصرا</translation>
+ <translation>مَكّن هذا الخيار إن أردت إضافة الملفات في المجلدات الفرعية -مهما بلغ عمقها- عند إضافة مجلد. إن لم تفعّله فسُتضاف الملفات في المجلد الذي اخترته فقط.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="211"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
- <translation type="unfinished">حدد هذا الخيار لإستفسار الملفات لكي تضاف إلى قائمة التشغيل لبعض المعلومات. الذي يسمح لأظهار اسم العنوان (إذا توفر) وطول الملفات. ما عدا ذلك هذه المعلومات لن تكون متوفرة حتى يشغل الملف. ملاحظة: هذا الخيار يمكن أَن يكون بطيئ، خصوصاً إذا أضيف العديد من الملفات.</translation>
+ <translation>مكّن هذا الخيار لجلب معلومات عن الملفات المضافة إلى القائمة. يسمح هذا بعرض اسم العنوان (إن توفّر) ومدة الملفات. إن لم تفعّله فلن تتوفر تلك المعلومات عن الملف إلا بعد بدء تشغيله. قد يكون هذا الخيار بطيء التنفيذ، خصوصاً إذا أضفت ملفات كثيرة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="101"/>
<source>Add files from &amp;folder:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>أضف الملفات من م&amp;جلد:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="36"/>
<source>P&amp;lay files from start</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ش&amp;غل الملفات من أولها</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
<source>Playback</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تشغيل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="43"/>
<source>S&amp;tart playback after loading a playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;بدء التشغيل بعد تحميل قائمة التشغيل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="50"/>
<source>Pla&amp;y next file automatically</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تشغي&amp;ل الملف التالي تلقائيا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="57"/>
<source>Ig&amp;nore playback errors</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>إ&amp;همال أخطاء التشغيل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="67"/>
<source>Adding files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>إضافة ملفات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="73"/>
<source>&amp;Add files to the playlist automatically</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>إ&amp;ضافة الملفات الى قائمة التشغيل تلقائيا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="133"/>
<source>Add files in directories &amp;recursively</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>أضف الملفات في المجلدات ال&amp;فرعية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="140"/>
<source>Get &amp;info automatically about files added (slow)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>اجلب &amp;معلومات الملفات المضافة تلقائياً (بطيء التنفيذ)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="164"/>
<source>&amp;Misc</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>م&amp;تنوعة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="170"/>
<source>A&amp;uto sort</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ت&amp;رتيب تلقائي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="177"/>
<source>Cas&amp;e sensitive search</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>بحث ح&amp;ساس لحالة الأحرف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="184"/>
<source>&amp;Save a copy of the playlist on exit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>حف&amp;ظ نسخة من قائمة التشغيل عند الخروج</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="191"/>
<source>Enable the option to delete files from &amp;disk</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
- <translation type="obsolete">حفظ نسخة من قائمة التشغيل عند الخروج</translation>
+ <translation>مكّن هذا الخيار لحذف ملفات من القر&amp;ص</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -9156,627 +8779,543 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="61"/>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="383"/>
<source>Subtitles</source>
- <translation type="unfinished">الترجمات</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Choose a ttf file</source>
- <translation type="obsolete">اختر خط</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Truetype Fonts</source>
- <translation type="obsolete">خطوط تروتايب</translation>
+ <translation>الترجمات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="30"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
- <translation type="unfinished">الترجمات</translation>
+ <translation>التر&amp;جمات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="39"/>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="385"/>
<source>Autoload</source>
- <translation type="unfinished">تحميل تلقائي</translation>
+ <translation>حمِّل تلقائياً</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="72"/>
<source>Same name as movie</source>
- <translation type="unfinished">اسم الملف كأسم الفيلم</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
- <source>All subs containing movie name</source>
- <translation type="unfinished">كل الترجمات تحتوي اسم الفيلم</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
- <source>All subs in directory</source>
- <translation type="unfinished">كل الترجمات في المسار</translation>
+ <translation>نفس اسم الفيلم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="230"/>
<source>Use the &amp;ASS library</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ا&amp;ستخدم مكتبة ASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="244"/>
<source>Enable &amp;Windows fonts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Position</source>
- <translation type="obsolete">الموقع</translation>
- </message>
- <message>
- <source>0</source>
- <translation type="obsolete">0</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Top</source>
- <translation type="obsolete">الاعلى</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bottom</source>
- <translation type="obsolete">المؤخرة</translation>
+ <translation>مكّن خطوط &amp;ويندوز Windows</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="368"/>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="433"/>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="452"/>
<source>Font</source>
- <translation type="unfinished">الخط</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select the font which will be used for subtitles (and OSD):</source>
- <translation type="obsolete">حدد الخط الذي تريد استخدامه في الترجمات</translation>
+ <translation>الخط</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="455"/>
<source>Size</source>
- <translation type="unfinished">الحجم</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No autoscale</source>
- <translation type="obsolete">تحجيم تلقائي</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proportional to movie height</source>
- <translation type="obsolete">نسبي إلى إرتفاع الفيلم</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proportional to movie width</source>
- <translation type="obsolete">نسبي إلى عرض الفيلم</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proportional to movie diagonal</source>
- <translation type="obsolete">نسبي إلى قطر الفيلم</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Subtitle position</source>
- <translation type="obsolete">موقع الترجمة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; means the bottom, while &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; means the top.</source>
- <translation type="obsolete">الاعداد يقوم بتحديد موقع الترجمة فوق نافذة الفيديو</translation>
+ <translation>الحجم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="51"/>
<source>Au&amp;toload subtitles files (*.srt, *.sub...):</source>
- <translation type="unfinished"> (*.srt, *.sub...): تحميل تلقائي لملفات الترجمة</translation>
+ <translation>إ&amp;رفع ملفات الترجمة تلقائيا (*.srt, *.sub...):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="64"/>
<source>S&amp;elect first available subtitle</source>
- <translation type="unfinished">حدد اول ترجمة متوفرة</translation>
+ <translation>إخ&amp;تر أول ترجمة متوفرة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="123"/>
- <source>&amp;Default subtitle encoding:</source>
- <translation type="unfinished">اعداد ترميز الترجمة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Default &amp;position of the subtitles on screen</source>
- <translation type="obsolete">الموقع الافتراضي للترجمة في الشاشة</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="210"/>
- <source>&amp;Include subtitles on screenshots</source>
- <translation type="unfinished">اظهار الترجمة في الصور الملتقطة</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
+ <source>All subtitles containing the movie name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;TTF font:</source>
- <translation type="obsolete">&amp;TTF خــط</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
+ <source>All subtitles in the directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>S&amp;ystem font:</source>
- <translation type="obsolete">خـــط النظام</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="123"/>
+ <source>&amp;Default subtitle encoding:</source>
+ <translation>الترميز المبد&amp;ئي للترجمات:</translation>
</message>
<message>
- <source>A&amp;utoscale:</source>
- <translation type="obsolete">القياس التلقائي</translation>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="210"/>
+ <source>&amp;Include subtitles on screenshots</source>
+ <translation>&amp;ضمِّن الترجمات في عروض ملئ الشاشة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="388"/>
<source>Select first available subtitle</source>
- <translation type="unfinished">حدد اول ترجمة متوفرة</translation>
+ <translation>إختر أول ترجمة متوفرة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="394"/>
<source>Default subtitle encoding</source>
- <translation type="unfinished">ترميز الترجمة الافتراضي</translation>
+ <translation>الترميز المبدئي للترجمات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="410"/>
<source>Include subtitles on screenshots</source>
- <translation type="unfinished">احتواء الترجمة في الصور الملتقطة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>TTF font</source>
- <translation type="obsolete">TTF خط تروتايب</translation>
- </message>
- <message>
- <source>System font</source>
- <translation type="obsolete">خط النظام</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Autoscale</source>
- <translation type="obsolete">قياس تلقائي</translation>
+ <translation>ضمِّن الترجمات في عروض ملئ الشاشة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="464"/>
<source>Text color</source>
- <translation type="unfinished">لون النص</translation>
+ <translation>لون النص</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="465"/>
<source>Select the color for the text of the subtitles.</source>
- <translation type="unfinished">حدد لون نصوص الترجمة</translation>
+ <translation>اختر لون نصوص الترجمة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="467"/>
<source>Border color</source>
- <translation type="unfinished">لون الحدود</translation>
+ <translation>لون الحدود</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="468"/>
<source>Select the color for the border of the subtitles.</source>
- <translation type="unfinished">حدد لون من اجل حدود الترجمة</translation>
+ <translation>اختر لون حدود الترجمات.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="386"/>
<source>Select the subtitle autoload method.</source>
- <translation type="unfinished">حدد طبقة ترجمة تلقائية التحميل</translation>
+ <translation>اختر طريقة تحميل الترجمة تلقائياً.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="389"/>
<source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user&apos;s preferred language that one will be used instead.</source>
- <translation type="unfinished">اذا لم يوجد المزيد من مسارات الترجمة المتوفرة سيتم تحديد احداها تلقائيا و اكثر الوقت يكون الاول و ايضا في حالة التطابق مع اعدادات لغة المستخدم </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select the subtitle autoscaling method.</source>
- <translation type="obsolete">حدد طبقة الترجمة تلقائية القياس</translation>
+ <translation>إن وُجد مسار أو أكثر للترجمات، فأحدهما سيُختار تلقائياً، و هو الأول في أغلب الأحيان، ولكن إن طابق أحدها اللغة التي يُفضلها المستخدم، فسُيعتمد هذا الأخير بدلاً عن الأول.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="395"/>
<source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>اختر الترميز الذي سُيستعمل مبدئياً لملفات الترجمة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="398"/>
<source>Try to autodetect for this language</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>حاول أن تكشفه تلقائياً لهذه اللغة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="405"/>
<source>Subtitle language</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>لغة الترجمة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="406"/>
<source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>اختر اللغة التي تريد أن يُحاوَل اكتشاف الترميز المناسب لها تلقائياً.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="109"/>
<source>Encoding</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الترميز</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="172"/>
<source>Try to a&amp;utodetect for this language:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;حاول أن تكشفه تلقائياً لهذه اللغة:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="494"/>
<source>Outline</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>خطوط حول النص</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="453"/>
<source>Select the font for the subtitles.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>اختر خط الترجمة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="414"/>
<source>Use the ASS library</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>استخدم مكتبة ASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="415"/>
<source>This option enables the ASS library, which allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>هذا الخيار يمكّن مكتبة ASS، و التي تسمح بعَرض الترجمات بمختلف الألوان و الخطوط و...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="425"/>
<source>Enable Windows fonts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تمكين خطوط ويندوز Windows</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="426"/>
<source>If this option is enabled the Windows system fonts will be available for subtitles. There&apos;s an inconvenience: a font cache have to be created which can take some time.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>اذا مُكِّن هذا الخيار فإن خطوط نظام ويندوز Windows ستتوفر للترجمات، لكن توجد إزعاجات: يجب إنشاء خبيئة خطوط، و هو أمر يمكن أن ياخذ وقتاً.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="429"/>
<source>If this option is not checked then only a few fonts bundled with SMPlayer can be used, but this is faster.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>اذا لم يمكَّن هذا الخيار فلا يمكن استخدام سوى خطوط قليلة مرزومة مع SMPlayer، الا ان هذا أسرع.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="456"/>
<source>The size in pixels.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>القياس بالبكسلات.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="458"/>
<source>Bold</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ثخين</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="459"/>
<source>If checked, the text will be displayed in &lt;b&gt;bold&lt;/b&gt;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>إن مُكن هذا، سُيعرض النص بخط &lt;b&gt;ثخين&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="461"/>
<source>Italic</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>مائل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="462"/>
<source>If checked, the text will be displayed in &lt;i&gt;italic&lt;/i&gt;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>إن مُكن هذا، سُيعرض النص بخط &lt;i&gt;مائل&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="473"/>
<source>Left margin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الحافة اليسرى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="474"/>
<source>Specifies the left margin in pixels.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>يُعين الحافة اليسرى بالبكسل.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/>
<source>Right margin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الحافة اليمنى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="477"/>
<source>Specifies the right margin in pixels.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>يُعين الحافة اليمنى بالبكسل.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="479"/>
<source>Vertical margin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الحافة الشاقولية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="480"/>
<source>Specifies the vertical margin in pixels.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>يُعين الحافة الشاقولية بالبكسل.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="482"/>
<source>Horizontal alignment</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>المحاذاة الأفقية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="483"/>
<source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>يعيّن المحاذاة الأفقية. القيم المُمكنة: يمين و وسط و يسار.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
<source>Vertical alignment</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>المحاذاة الشاقولية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/>
<source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>يعيّن المحاذاة الشاقولية. القيم المُمكنة: فوق و وسط و تحت.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="490"/>
<source>Border style</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>طراز الحدود</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/>
<source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>يعيّن طراز الحدود. القيم الممكنة: خطوط حول النص و مستطيل شفاف.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="498"/>
<source>Shadow</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ظِلّ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
<source>Apply style to ASS files too</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تطبيق الطراز على ملفات ASS أيضا.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="386"/>
<source>Si&amp;ze:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ال&amp;قياس:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="428"/>
<source>Bol&amp;d</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;ثخين</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="435"/>
<source>&amp;Italic</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ما&amp;ئل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="447"/>
<source>Colors</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الألوان</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="456"/>
<source>&amp;Text:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ال&amp;نص:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="482"/>
<source>&amp;Border:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الح&amp;دود:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="534"/>
<source>Margins</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الحوافّ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="543"/>
<source>L&amp;eft:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ي&amp;ساراً:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="559"/>
<source>&amp;Right:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>يم&amp;يناً:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="575"/>
<source>Verti&amp;cal:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>شاق&amp;ولياً:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="607"/>
<source>Alignment</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>المحاذاة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="616"/>
<source>&amp;Horizontal:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>أ&amp;فقياً:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="632"/>
<source>&amp;Vertical:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>شاقو&amp;لياً:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="653"/>
<source>Border st&amp;yle:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ط&amp;راز الحدود:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="679"/>
<source>&amp;Outline:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;خطوط حول النص:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="699"/>
<source>Shado&amp;w:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;ظِلّ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="739"/>
<source>A&amp;pply style to ASS files too</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ت&amp;طبيق الطراز على ملفات ASS أيضا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="788"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>استخدم طرازاً مُخ&amp;صّصًا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="449"/>
<source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الخيارات التالية تسمح لك بتعريف الطراز الذي سيُستخدَم للترجمات التي لا طراز لها (srt، sub...).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="106"/>
<source>Left</source>
<comment>horizontal alignment</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>يساراً</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="107"/>
<source>Centered</source>
<comment>horizontal alignment</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>وسطاً</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="108"/>
<source>Right</source>
<comment>horizontal alignment</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>يميناً</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="113"/>
<source>Bottom</source>
<comment>vertical alignment</comment>
- <translation type="unfinished">المؤخرة</translation>
+ <translation>أسفل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="114"/>
<source>Middle</source>
<comment>vertical alignment</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>منتصف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="115"/>
<source>Top</source>
<comment>vertical alignment</comment>
- <translation type="unfinished">الاعلى</translation>
+ <translation>أعلى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="120"/>
<source>Outline</source>
<comment>border style</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>خطوط حول النص</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="121"/>
<source>Opaque box</source>
<comment>border style</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>مستطيل شفاف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="399"/>
<source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a %1 with ENCA support.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>عندما يكون هذا الخيار نشطا، فسيُحاوَل جعل ترميز الترجمات تلقائي الاكتشاف للغة المعطاة. و سوف يقفل الى الترميز المبدئي اذا فشل الكشف التلقائي. يتطلب هذا الخيار %1 مع دعم لـ ENCA.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="419"/>
<source>You should normally not disable this option. Do it only if your %1 is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make subtitles not to work at all!&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>اعتياديا لا ينبغي عليك تعطيل هذا الخيار. افعلها فقط اذا كان %1 قد جُمّع بلا دعم لـ freetype. &lt;b&gt;تعطيل هذا الخيار يمكن ان يتسبب في عدم اشتغال الترجمات إطلاقا!&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="495"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>اذا عُيّنت الحدود الى &lt;i&gt;خطوط حول النص&lt;/i&gt;، فان هذا الخيار يعيِّن عُرض الخط المحيط حول النص، بالبكسل.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="499"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>اذا عُيّنت الحدود الى &lt;i&gt;خطوط حول النص&lt;/i&gt;، فان هذا الخيار يعيِّن عُمق الظِلّ خلف النص، بالبكسل.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="435"/>
<source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options &lt;i&gt;Size+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Size-&lt;/i&gt; in the subtitles menu.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>هذا الخيار &lt;b&gt;لا&lt;/b&gt; يغيّر حجم الترجمات في الفيديو الحالي. اذا اردت ذلك فاستخدم الخيارات &lt;i&gt;حجم +&lt;/i&gt; و &lt;i&gt;حجم -&lt;/i&gt; في قائمة الترجمات.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="439"/>
<source>Default scale</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>التحجيم المبدئي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="440"/>
<source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>يعيّن هذا الخيار التحجيم المبدئي للحروف لترجمات SSA/ASS التي ستُستخدم للملفات المفتوحة جديداً.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="444"/>
<source>Line spacing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تباعد الأسطر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="445"/>
<source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>هذا يحدد التباعد الذي سيُستخدَم لفصل الأسطر المتعددة. يمكن ان يأخذ قيماً سالبة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="271"/>
<source>&amp;Font and colors</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الخ&amp;ط و الألوان</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="298"/>
<source>Defa&amp;ult scale:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الت&amp;حجيم المبدئي:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="337"/>
<source>&amp;Line spacing:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تب&amp;اعد الأسطر:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="418"/>
<source>Freetype support</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>دعم FreeType</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="237"/>
<source>Freet&amp;ype support</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>د&amp;عم FreeType</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="411"/>
<source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>إذا أُشِّر هذا الخيار فلن تظهر الترجمات في الصور الملتقطة. &lt;b&gt;ملاحظة:&lt;/b&gt; قد يتسبب في المشاكل أحياناً.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="332"/>
<source>Customize SSA/ASS style</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>خصّص طراز SSA/ASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="333"/>
<source>Here you can enter your customized SSA/ASS style.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>هنا يمكنك أن تُدخِل طرازك المخصَّص من SSA/ASS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="334"/>
<source>Clear the edit line to disable the customized style.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>امسح سطر التعديل لتعطيل طرازك المخصَّص.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="448"/>
<source>SSA/ASS style</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>طراز SSA/ASS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="470"/>
<source>Shadow color</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>لون الظلّ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="471"/>
<source>This color will be used for the shadow of the subtitles.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>سيُستعمل هذا اللون لظل نص الترجمات.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="508"/>
<source>Shadow:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الظل:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="762"/>
<source>Custo&amp;mize...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>خ&amp;صّص...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="503"/>
<source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>اذا أُشِّر هذا الخيار، فإن الطراز المعرَّف في أعلاه سيُطبَّق على ترجمات ass أيضاً.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -9784,72 +9323,72 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="41"/>
<source>TV and radio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>التلفاز و المذياع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="53"/>
<source>None</source>
- <translation type="unfinished">بلا</translation>
+ <translation>بدون</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="54"/>
<source>Lowpass5</source>
- <translation type="unfinished">Lowpass5</translation>
+ <translation>تمريرمنخفض5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="55"/>
<source>Yadif (normal)</source>
- <translation type="unfinished">Yadif قياسي</translation>
+ <translation>Yadif (عادي)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="56"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
- <translation type="unfinished">Yadif شريحة مضاعفة</translation>
+ <translation>Yadif (ضعفا معدل الإطارات)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="57"/>
<source>Linear Blend</source>
- <translation type="unfinished">مزيج خطي</translation>
+ <translation>خلط خطّي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="58"/>
<source>Kerndeint</source>
- <translation type="unfinished">Kerndeint</translation>
+ <translation>مرشِّح Kerndeint</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="105"/>
<source>Deinterlace by default for TV</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>فكّ التشابك مبدئياً للتلفاز</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="106"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for TV channels.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>اختر مُرشح فكّ التشابك الذي تريد استعماله في قنوات التلفاز.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="109"/>
<source>Rescan ~/.mplayer/channels.conf on startup</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>أعد فحص ~/.mplayer/channels.conf عند بدء البرنامج</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.ui" line="32"/>
<source>&amp;TV and radio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الت&amp;لفاز و المذياع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.ui" line="55"/>
<source>Dei&amp;nterlace by default for TV:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;فكّ التشابك مبدئياً للتلفاز:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="110"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>إن مُكّن هذا الخيار فسيبحث SMPlayer عن قنوات تلفازية وإذاعية جديدة في الملف ~/.mplayer/channels.conf.ter أو ~/.mplayer/channels.conf.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.ui" line="90"/>
<source>&amp;Check for new channels on startup</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>التم&amp;س قنوات جديدة عند بدء البرنامج</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -9857,57 +9396,57 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../prefupdates.ui" line="24"/>
<source>U&amp;pdates</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الت&amp;حديثات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.ui" line="30"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>التم&amp;س التحديثات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.ui" line="62"/>
<source>Check interval (in &amp;days)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>مدّة الإلتماس (بالأيا&amp;م)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.ui" line="104"/>
<source>&amp;Open an informative page after an upgrade</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ا&amp;فتح صفحة معلومات بعد كل ترقية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="46"/>
<source>Updates</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>التحديثات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="86"/>
<source>Check for updates</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>التمس التحديثات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="87"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will check for updates and display a notification if a new version is available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>اذا مُكِّن هذا الخيار، فسيلتمس SMPlayer التحديثات و يعرض تنبيها عند توفر إصدار جديد.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="90"/>
<source>Check interval</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>المدة بين كل التماس</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="91"/>
<source>You can enter here the interval (in days) for the update checks.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>بإمكانك هنا إدخال عدد الأيام التي تفصل بين كل التماس للتحديثات.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="95"/>
<source>Open an informative page after an upgrade</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>افتح صفحة معلومات بعد كل ترقية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="96"/>
<source>If this option is enabled, an informative page about SMPlayer will be opened after an upgrade.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>إن مُكن هذا الخيار فستُفتح صفحة معلومات عن SMPlayer بعد الترقية.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -9915,40 +9454,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="171"/>
<source>SMPlayer - Help</source>
- <translation type="unfinished">SMPlayer - مساعدة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>OK</source>
- <translation type="obsolete">حسنا</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation type="obsolete">إلغــاء</translation>
+ <translation>SMPlayer - مساعدة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="176"/>
<source>&amp;OK</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>م&amp;وافق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="177"/>
<source>&amp;Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الغا&amp;ء</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="178"/>
<source>Apply</source>
- <translation type="unfinished">تطبيق</translation>
+ <translation>طبّق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="179"/>
<source>Help</source>
- <translation type="unfinished">مساعدة</translation>
+ <translation>المساعدة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferencesdialog.ui" line="13"/>
<source>SMPlayer - Preferences</source>
- <translation type="unfinished">SMPlayer - أعدادات</translation>
+ <translation>SMPlayer - التفضيلات</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -9956,224 +9487,224 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="178"/>
<source>will show this message and then will exit.</source>
- <translation type="unfinished">ستظهر هذه الرسالة ثم يغلق البرنامج</translation>
+ <translation>سيعرض هذه الرسالة ثم يُنهي.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="148"/>
<source>the main window will be closed when the file/playlist finishes.</source>
- <translation type="unfinished">نافذة المشغل ستغلق بعد انتهاء تشغيل العناصر في قائمة التشغيل</translation>
+ <translation>ستُغلَق النافذة الرئيسة عندما ينتهي الملف/قائمة التشغيل.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../smplayer.cpp" line="567"/>
<source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
- <translation type="unfinished">This is SMPlayer v. %1 running on %2</translation>
+ <translation>هذا SMPlayer (الإصدار %1) يعمل على %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="133"/>
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
- <translation type="unfinished">tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</translation>
+ <translation>يحاول أن يتصل بنسخة أخرى مشتغلة ويُرسل إليها الإجراء المُعيَّن. مثال: -send-cation pause. ستُتجاهل الخيارات الأخرى إن وجدت ثم سُينهى التطبيق. ستُعاد القيمة 0 إذا نجح و-1 إذا فشل.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
- <translation type="unfinished">action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. Quotes are necessary in case you pass more than one action.</translation>
+ <translation>تمثل &quot;action_list&quot; قائمة من الإجراءات المفصولة بمسافات. ستنفذ هذه الإجراءات فوراً بعد تحميل الملف (إن وُجد) بنفس الترتيب الذي أدخلت به. للإجراءات التي تقبل التمكين أو التعطيل، بإمكانك تمرير true أو false كمُعامل. مثال: -actions &quot;fullscreen compact true&quot;. كتابة إشارات الاقتباس ضرورية إذا أردت إمرار أكثر من إجراء واحد. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="99"/>
<location filename="../clhelp.cpp" line="187"/>
<source>media</source>
- <translation type="unfinished">media</translation>
+ <translation>media</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="181"/>
<source>if there&apos;s another instance running, the media will be added to that instance&apos;s playlist. If there&apos;s no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
- <translation type="unfinished">في حال وجود نافذة اخرى تعمل الملفات سوف تضاف الى قائمة تشغيل النوافذ و في حال عدم وجود اي نوافذ سيتم تجاهل هذا الخيار و سيتم فتح الملفات في ناذة جديدة</translation>
+ <translation>إن وُجدت نسخة أخرى مشتغلة، سيضاف المقطع إلى قائمة التشغيل في تلك النسخة. إن لم توجد نسخة أخرى، سيُتجاهَل هذا الخيار وستُفتح الملفات في نُسخة جديدة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="151"/>
<source>the main window won&apos;t be closed when the file/playlist finishes.</source>
- <translation type="unfinished">النافذة الرئيسية لا يمكن اغلاقها عند انتهاء تشغيل الملف او قائمة التشغيل</translation>
+ <translation>لن تُغلَق النافذة الرئيسة عند انتهاء الملف أو قائمة التشغيل.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
- <translation type="unfinished">سيتم تشغيل الفيديو في وضع ملْ الشاشة</translation>
+ <translation>سيُشغل الفيديو في وضع ملأ الشاشة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="157"/>
<source>the video will be played in window mode.</source>
- <translation type="unfinished">سيتم تشغيل الفيديو في وضع النافذة</translation>
+ <translation>سُيشغل الفيديو في وضع النافذة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../winfileassoc.cpp" line="254"/>
<source>Enqueue in SMPlayer</source>
- <translation type="unfinished">SMPlayer اضافة في</translation>
+ <translation>أضفه إلى طابور SMPlayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="115"/>
<source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
- <translation type="unfinished">opens the mini gui instead of the default one.</translation>
+ <translation>يفتح الواجهة الرسومية المصغرة بدل المبدئية.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
<source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
- <translation type="unfinished">استعادة اللواحق القديمة للتشغيل و تنظيف مدخلات التسجيل</translation>
+ <translation>يستعيد الإلحاقات القديمة وينظف مخزن التسجيل.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="104"/>
<location filename="../clhelp.cpp" line="107"/>
<source>Usage:</source>
- <translation type="unfinished">الأستخدام</translation>
+ <translation>الاستخدام:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
<source>directory</source>
- <translation type="unfinished">المسار</translation>
+ <translation>دليل ملفات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="95"/>
<source>action_name</source>
- <translation type="unfinished">اسم-الأعداد</translation>
+ <translation>action_name</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="96"/>
<source>action_list</source>
- <translation type="unfinished">قائمة-الاعدادات</translation>
+ <translation>action_list</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="121"/>
<source>opens the default gui.</source>
- <translation type="unfinished">الأفتراضي gui. فتح</translation>
+ <translation>يفتح الواجهة الرسومية المبدئية.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
<source>subtitle_file</source>
- <translation type="unfinished">ملف-الترجمة</translation>
+ <translation>subtitle_file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
- <translation type="unfinished">حدد ملف الترجمة الذي سيتم تشغيله مع اول فيديو</translation>
+ <translation>يُعين ملف الترجمة الذي سيُحمل لمقطع الفيديو الأول.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../helper.cpp" line="101"/>
<location filename="../helper.cpp" line="107"/>
<source>%n second(s)</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>%n ثا</numerusform>
+ <numerusform>ثانية واحدة</numerusform>
+ <numerusform>ثانيتين</numerusform>
+ <numerusform>%n ثوانٍ</numerusform>
+ <numerusform>%n ثانيةً</numerusform>
+ <numerusform>%n ثانية</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../helper.cpp" line="104"/>
<location filename="../helper.cpp" line="106"/>
<source>%n minute(s)</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>%n د</numerusform>
+ <numerusform>دقيقة واحدة</numerusform>
+ <numerusform>دقيقتين</numerusform>
+ <numerusform>%n دقائق</numerusform>
+ <numerusform>%n دقيقة</numerusform>
+ <numerusform>%n دقيقة</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../helper.cpp" line="108"/>
<source>%1 and %2</source>
- <translation type="unfinished">%1 and %2</translation>
+ <translation>%1 و%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="129"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>يُعيّن دليل الملفات الذي سيحفظ فيه SMPlayer ملفات الضبط (smplayer.ini، smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mediasettings.cpp" line="182"/>
<source>disabled</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>معطّلة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mediasettings.cpp" line="193"/>
<source>auto</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تلقائية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mediasettings.cpp" line="194"/>
<source>unknown</source>
<comment>aspect_ratio</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>مجهولة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
<source>opens the mpc gui.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>يفتح واجهة المشغل التقليدي Mpc الرسومية.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>width</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>width</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="98"/>
<source>height</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>height</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
<source>opens the gui with support for skins.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>يفتح الواجهة الرسومية الداعمة للمظهر.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
<source>sets the stay on top option to always.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>يضبط خيار الإبقاء في القمّة ليكون ’دوماً‘.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="163"/>
<source>sets the stay on top option to never.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>يضبط خيار الإبقاء في القمّة ليكون ’لا،أبداً‘.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="169"/>
<source>sets the media title for the first video.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>يضبط عنوان الوسائط لأول فيديو.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>يعيِّن إحداثيات مكان عَرض النافذة الرئيسة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>يعيّن قياس النافذة الرئيسة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="187"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>’وسائط‘ media أي نوع من الملفات يستطيع SMPlayer فتحه. يمكن أن تكون ملفاً محلياً أو قرص DVD (مثل dvd://1) أو دفقاً من الإنترنت (مثل mms://...) أو قائمة تشغيل محلية بصيغة m3u أو pls.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sharedata.cpp" line="40"/>
<source>SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out!</source>
<comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>المشغل SMPlayer هو مشغل الوسائط المفضل في حاسوبي. جرّبه!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../version.cpp" line="44"/>
<source>%1 (revision %2) %3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 (المراجعة %2) %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../version.cpp" line="46"/>
<source>%1 (revision %2)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 (المراجعة %2)</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -10181,22 +9712,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../sharedialog.ui" line="14"/>
<source>Support SMPlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>إدعم SMPlayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sharedialog.ui" line="89"/>
<source>&amp;Remind me later</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;ذكّرني لاحقاً</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sharedialog.cpp" line="33"/>
<source>Donate with PayPal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تبرّع عبر بي بال PayPal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sharedialog.cpp" line="47"/>
<source>You can support SMPlayer by sending a donation or sharing it with your friends.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>بإمكانك دعم SMPlayer بإرسال تبرّع أو بمشاركته مع أصدقاءك.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -10204,27 +9735,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../sharewidget.cpp" line="113"/>
<source>Donate with PayPal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تبرّع عبر بي بال PayPal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sharewidget.cpp" line="114"/>
<source>Share SMPlayer in Facebook</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>شارك SMPlayer في فيسبوك</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sharewidget.cpp" line="115"/>
<source>Share SMPlayer in Twitter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>شارك SMPlayer في تويتر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sharewidget.cpp" line="117"/>
<source>Support SMPlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ادعم SMPlayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sharewidget.cpp" line="118"/>
<source>Donate / Share SMPlayer with your friends</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تبرع/ شارك SMPlayer مع اصدقائك</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -10232,37 +9763,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../shortcutgetter.cpp" line="267"/>
<source>Modify shortcut</source>
- <translation type="unfinished">اصلاح الأختصار</translation>
+ <translation>عدّل الاختصار</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shortcutgetter.cpp" line="310"/>
<source>Clear</source>
- <translation type="unfinished">مسح</translation>
+ <translation>امسح</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
<source>Press the key combination you want to assign</source>
- <translation type="unfinished">حدد مفتاح المجموعة الذي تريد أن تخصيصه</translation>
+ <translation>اضغط تركيبة المفاتيح التي تريد إسنادها</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shortcutgetter.cpp" line="280"/>
<source>Add shortcut</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>إضافة اختصار</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shortcutgetter.cpp" line="284"/>
<source>Remove shortcut</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>إزالة الإختصار</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shortcutgetter.cpp" line="312"/>
<source>Capture</source>
- <translation type="unfinished">التقـــاط</translation>
+ <translation>التقط</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shortcutgetter.cpp" line="313"/>
<source>Capture keystrokes</source>
- <translation type="unfinished">ازرار الألتقـــاط</translation>
+ <translation>التقط ضربات المفاتيح</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -10270,22 +9801,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../shutdowndialog.ui" line="14"/>
<source>Shutting down computer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>إطفاء الحاسوب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shutdowndialog.cpp" line="41"/>
<source>Playback has finished. SMPlayer is about to exit.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>انتهى التشغيل. SMPlayer على وشك الخروج.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shutdowndialog.cpp" line="42"/>
<source>The computer will shut down in %1 seconds.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>سيُطفَأ الحاسوب في غضون %1 ثانية.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shutdowndialog.cpp" line="42"/>
<source>Press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; to abort shutdown.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>اضغط &lt;b&gt;إلغاء&lt;/b&gt; لإجهاض الإطفاء.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -10293,56 +9824,52 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="395"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
- <translation type="unfinished">القــوائم</translation>
+ <translation>أ&amp;شرطة الأدوات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="398"/>
<source>Status&amp;bar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>شريط ال&amp;حالة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="401"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
- <translation type="unfinished">ادوات القائمــة</translation>
+ <translation>شريط الأدوات الرئي&amp;س</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/>
<source>Edit main &amp;toolbar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>عدّل &amp;شريط الأدوات الرئيس</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="407"/>
<source>Edit &amp;floating control</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>عدّل المتحكمات ال&amp;طافية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="411"/>
<source>&amp;Video info</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>معلومات مقطع ال&amp;فيديو</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="412"/>
<source>&amp;Scroll title</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;لفّ العنوان</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="420"/>
<source>Playing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Playing %1</source>
- <translation type="obsolete">%1 تشغيل</translation>
+ <translation>التشغيل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
<source>Pause</source>
- <translation type="unfinished">ايقاف مؤقت</translation>
+ <translation>ألبث</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="422"/>
<source>Stop</source>
- <translation type="unfinished">ايقاف</translation>
+ <translation>أوقف</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -10350,137 +9877,137 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.ui" line="14"/>
<source>Stereo 3D filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>المرشّح 3D ستريو</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.ui" line="20"/>
<source>&amp;3D format of the video:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>صيغة &amp;3D للفيديو:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.ui" line="33"/>
<source>&amp;Output format:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;صيغة المخرَجات:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="26"/>
<source>Side by side parallel (left eye left, right eye right)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>جنبا الى جنب بالتوازي (العين اليسرى يسرى، العين اليمنى يمنى)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="27"/>
<source>Side by side crosseye (right eye left, left eye right)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>جنبا الى جنب بالتقاطع (العين اليمنى يسرى، العين اليسرى يمنى)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="28"/>
<source>Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>جنبا الى جنب مع نصف دقة العُرض (العين اليسرى يسرى، العين اليمنى يمنى)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="29"/>
<source>Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>جنبا الى جنب مع نصف دقة العُرض (العين اليمنى يسرى، العين اليسرى يمنى)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="31"/>
<source>Above-below (left eye above, right eye below)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>أعلى-أسفل (العين اليسرى أعلى، العين اليمنى أسفل)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="32"/>
<source>Above-below (right eye above, left eye below)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>أعلى-أسفل (العين اليمنى أعلى، العين اليسرى أسفل)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="33"/>
<source>Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>أعلى-أسفل مع نصف دقة الارتفاع (العين اليسرى أعلى، العين اليمنى أسفل)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="34"/>
<source>Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>أعلى-أسفل مع نصف دقة الارتفاع (العين اليمنى أعلى، العين اليسرى أسفل)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="41"/>
<source>Anaglyph red/cyan gray</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>نقشيّ Anaglyph احمر/سمائي رصاصي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="42"/>
<source>Anaglyph red/cyan half colored</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>نقشيّ Anaglyph احمر/سمائي نصفي اللون</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="43"/>
<source>Anaglyph red/cyan color</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>نقشيّ Anaglyph احمر/سمائي اللون</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="44"/>
<source>Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>نقشيّ Anaglyph احمر/سمائي اللون محسَّن من أجل أقل اسقاطات مربعة للالوان المشكوكة Dubois.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="46"/>
<source>Anaglyph green/magenta gray</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>نقشيّ Anaglyph اخضر/قرمزي رصاصي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="47"/>
<source>Anaglyph green/magenta half colored</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>نقشيّ Anaglyph اخضر/قرمزي نصف لوني</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="48"/>
<source>Anaglyph green/magenta colored</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>نقشيّ Anaglyph اخضر/قرمزي اللون</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="50"/>
<source>Anaglyph yellow/blue gray</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>نقشيّ Anaglyph اصفر/ازرق رصاصي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="51"/>
<source>Anaglyph yellow/blue half colored</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>نقشيّ Anaglyph اصفر/ازرق نصف لوني</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="52"/>
<source>Anaglyph yellow/blue colored</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>نقشيّ Anaglyph اصفر/ازرق اللون</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="54"/>
<source>Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>صفوف متداخلة (الصف الأعلى للعين اليسرى، العين اليمنى تبدأ عند الصف التالي)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="55"/>
<source>Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>صفوف متداخلة (الصف الأعلى للعين اليمنى، العين اليسرى تبدأ عند الصف التالي)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="57"/>
<source>Mono output (left eye only)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>مخرَجات أحادية (فقط العين اليسرى)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="58"/>
<source>Mono output (right eye only)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>مخرَجات أحادية (فقط العين اليمنى)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="60"/>
<source>None</source>
- <translation type="unfinished">بلا</translation>
+ <translation>بدون</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="61"/>
<source>Auto</source>
- <translation type="unfinished">تلقائي</translation>
+ <translation>تلقائي</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -10488,22 +10015,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
<source>Subtitle selection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>اختيار الترجمة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="19"/>
<source>This archive contains more than one subtitle file. Please choose the ones you want to extract.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>يحتوي هذا الأرشيف على أكثر من ملف ترجمة، فاختر منها ما تريد استخراجه.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="68"/>
<source>Select All</source>
- <translation type="unfinished">تحديد الكل</translation>
+ <translation>اختر الكل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="75"/>
<source>Select None</source>
- <translation type="unfinished">عدم تحديد شيء</translation>
+ <translation>لا تختر شيئاً</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -10511,12 +10038,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../tvlist.cpp" line="112"/>
<source>Channel editor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>مُحرّر القنوات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tvlist.cpp" line="113"/>
<source>TV/Radio list</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>لائحة التلفاز/المذياع</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -10524,7 +10051,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../timedialog.ui" line="54"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
- <translation type="unfinished">الأنتقال إلى</translation>
+ <translation>اقف&amp;ز إلى:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -10532,92 +10059,92 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="14"/>
<source>Toolbar Editor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>مُحرّر أشرطة الأدوات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="22"/>
<source>&amp;Available actions:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الإجراءات ال&amp;متوفرة:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="57"/>
<source>&amp;Left</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ي&amp;سار</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="67"/>
<source>&amp;Right</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>يم&amp;ين</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="77"/>
<source>&amp;Down</source>
- <translation type="unfinished">اسفل</translation>
+ <translation>أس&amp;فل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="87"/>
<source>&amp;Up</source>
- <translation type="unfinished">أعلى</translation>
+ <translation>أ&amp;على</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="113"/>
<source>Curre&amp;nt actions:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الإجراءات ال&amp;حالية:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="130"/>
<source>&amp;Icon size:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>حجم الآي&amp;قونة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="163"/>
<source>Add &amp;separator</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>أضف فا&amp;صلاً</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="255"/>
<source>Time slider</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>مُمرِّر الوقت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="257"/>
<source>Volume slider</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>مُمرِّر علوّ الصوت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="259"/>
<source>Display time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>اعرض الوقت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="261"/>
<source>Current time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الوقت الحالي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="263"/>
<source>Total time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الوقت الكلي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="265"/>
<source>Remaining time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الوقت المتبقي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="267"/>
<source>3 in 1 rewind</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>إرجاع (3 أوامر في واحد)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="269"/>
<source>3 in 1 forward</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تقديم (3 أوامر في واحد)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="271"/>
<source>Quick access menu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>قائمة الوصول السريع</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -10625,17 +10152,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../tristatecombo.cpp" line="34"/>
<source>Auto</source>
- <translation type="unfinished">تلقائي</translation>
+ <translation>تلقائي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tristatecombo.cpp" line="35"/>
<source>Yes</source>
- <translation type="unfinished">نعم</translation>
+ <translation>نعم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tristatecombo.cpp" line="36"/>
<source>No</source>
- <translation type="unfinished">لا</translation>
+ <translation>لا</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -10643,102 +10170,77 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="161"/>
<source>Failed to get the latest version number</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>فشل الحصول على رقم آخر إصدار</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="196"/>
<source>New version available</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>يتوفر إصدار جديد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="197"/>
<source>A new version of SMPlayer is available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>يتوفر إصدار جديد من SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="198"/>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="215"/>
<source>Installed version: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الإصدار المثبَّت: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="199"/>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="216"/>
<source>Available version: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الإصدار المتوفر: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="200"/>
<source>Would you like to know more about this new version?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>أترغب في معرفة المزيد عن هذا الإصدار الجديد؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="213"/>
<source>Checking for updates</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>التحرّي عن التحديثات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="214"/>
<source>Congratulations, SMPlayer is up to date.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تهانينا، SMPlayer محدَّث.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="221"/>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>خطأ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="222"/>
<source>An error happened while trying to retrieve information about the latest version available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>حصل خطأ أثناء محاولة جلب معلومات عن آخر إصدار متوفر.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="223"/>
<source>Error code: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>رمز الخطأ: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="14"/>
<source>VDPAU Properties</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>خصائص VDPAU</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="19"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="20"/>
<source>Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="29"/>
- <source>ffh&amp;264vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>اختر ما سُيستعمَل من مُرمّزات VDPAU. قد لا يعمل جميعها.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="36"/>
- <source>ff&amp;mpeg12vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="43"/>
- <source>ff&amp;wmv3vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="50"/>
- <source>ff&amp;vc1vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="57"/>
- <source>ffodiv&amp;xvdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="71"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="79"/>
<source>&amp;Disable software video filters</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;عطّل مُرشِّحات الفيديو البرمجية</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -10746,239 +10248,216 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="14"/>
<source>Video Equalizer</source>
- <translation type="unfinished">موازن الفيديو</translation>
+ <translation>مُساوي الفيديو</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="22"/>
<source>&amp;Contrast</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>0</source>
- <translation type="obsolete">0</translation>
+ <translation>ال&amp;تباين</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="76"/>
<source>&amp;Brightness</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ال&amp;سطوع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="130"/>
<source>&amp;Hue</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الت&amp;درج</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="184"/>
<source>&amp;Saturation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الت&amp;شبع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="238"/>
<source>&amp;Gamma</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;غاما</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="309"/>
<source>Software &amp;equalizer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>مساوي &amp;برمجي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="316"/>
<source>Set as &amp;default values</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ا&amp;جعلها القيم المبدئية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="323"/>
<source>&amp;Reset</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;صفِّر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.ui" line="330"/>
<source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished">اغلاق</translation>
+ <translation>إغ&amp;لاق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="101"/>
<source>Use the current values as default values for new videos.</source>
- <translation type="unfinished">استخدام القيم الحالية كقيم افتراضية للفيديو</translation>
+ <translation>استخدم القيم الحالية قيماً إفتراضية للفيديوات الجديدة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="103"/>
<source>Set all controls to zero.</source>
- <translation type="unfinished">تعيين كل ازرار التحكم الى الصفر</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>VideoEqualizer2</name>
- <message>
- <source>Video Equalizer</source>
- <translation type="obsolete">موازن الفيديو</translation>
- </message>
- <message>
- <source>0</source>
- <translation type="obsolete">0</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use the current values as default values for new videos.</source>
- <translation type="obsolete">استخدام القيم الحالية كقيم افتراضية للفيديو</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Set all controls to zero.</source>
- <translation type="obsolete">تعيين كل ازرار التحكم الى الصفر</translation>
+ <translation>عيِّن كل المتحكمات الى الصفر.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="483"/>
<source>Video preview</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>معاينة الفيديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="151"/>
<source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished">إلغــاء</translation>
+ <translation>ألغِ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="150"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>مولِّد المصغرات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="153"/>
<source>Generated by SMPlayer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>وُلّد باستخدام SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>يُنشئ المُصغرات...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="467"/>
<source>Size: %1 MB</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الحجم: %1 م.ب</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="469"/>
<source>Length: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الطول: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="644"/>
<source>Save file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>احفظ الملف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="614"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="657"/>
<source>Error saving file</source>
- <translation type="unfinished">خطأ في حفظ الملف</translation>
+ <translation>وقع خطأ أثناء حفظ الملف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="658"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
- <translation type="unfinished">لا يمكن حفظ الملف</translation>
+ <translation>تعذّر حفظ الملف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="195"/>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>خطأ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="196"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>وقع الخطأ التالي أثناء إنشاء المُصغَّرات:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="222"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>يتعذّر إنشاء دليل الملفات المؤقت (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="385"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>لم تشتغل عملية mplayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="468"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الدقة: %1×%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="472"/>
<source>Video format: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>صيغة الفيديو: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="473"/>
<source>Frames per second: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الإطارات في الثانية: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="474"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>نسبة الأبعاد: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="405"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>يتعذر تحميل الملف %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
<source>No filename</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>لا اسم للملف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>لم تبدأ عملية mplayer عند محاولة جلب معلومات عن مقطع الفيديو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>The length of the video is 0</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>طول مقطع الفيديو صفر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>لم يُوجد الملف %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="645"/>
<source>Images</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الصور</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="456"/>
<source>No info</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>لا معلومات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="460"/>
<source>%1 kbps</source>
- <translation type="unfinished">%1 kbps</translation>
+ <translation>%1 ك.بت في الثانية</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="461"/>
<source>%1 Hz</source>
- <translation type="unfinished">%1 Hz</translation>
+ <translation>%1 هرتز</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="477"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>معدَّل بتات الفيديو: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="478"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>معدَّل بتات الصوت: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="479"/>
<source>Audio rate: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>معدل الصوت: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -10986,113 +10465,113 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="33"/>
<source>Default</source>
- <translation type="unfinished">الأفتراضي</translation>
+ <translation>المبدئي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="14"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>مولِّد المصغرات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="22"/>
<source>&amp;File:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>المل&amp;ف:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="56"/>
<source>&amp;Columns:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الأ&amp;عمدة:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="92"/>
<source>&amp;Rows:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>الصف&amp;وف:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="136"/>
<source>&amp;Aspect ratio:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ن&amp;سبة الأبعاد:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="200"/>
<source>&amp;Maximum width:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>أق&amp;صى عرض:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="43"/>
<source>The preview will be created for the video you specify here.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ستُنشأ معاينة لمقطع الفيديو الذي تعيّنه هنا.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
<source>The thumbnails will be arranged on a table.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ستنظم المُصغَّرات في جدول.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/>
<source>This option specifies the number of columns of the table.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>يعيّن هذا الخيار عدد أعمدة الجدول.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
<source>This option specifies the number of rows of the table.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>يعيّن هذا الخيار عدد صفوف الجدول.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="47"/>
<source>If you check this option, the playing time will be displayed at the bottom of each thumbnail.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>إن مكّنت هذا الخيار، سيُعرض زمن التشغيل أسفل كل مصغّرة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="48"/>
<source>If the aspect ratio of the video is wrong, you can specify a different one here.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>إن كانت نسبة أبعاد مقطع الفيديو خاطئة، يمكنك تعيين نسبة مختلفة هنا.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="49"/>
<source>Usually the first frames are black, so it&apos;s a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>عادة تكون الإطارات الأولى سوداء، فيكون تجاوز بضع ثوانٍ من بداية مقطع الفيديو فكرةً حسنةً. يسمح هذا الخيار بتعيين عدد الثواني التي ستُتجاوز من بداية المقطع.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="51"/>
<source>This option specifies the maximum width in pixels that the generated preview image will have.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>يُعيّن هذا الخيار العرض الأقصى بالبكسلات لصور المعاينة المُولّدة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="52"/>
<source>Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ستُستخرج بعض الإطارات من مقطع الفيديو لإنشاء المعاينة. بإمكانك هنا اختيار صيغة صور الإطارات المُستخرجة. قد تكون جودة PNG أكبر.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="114"/>
<source>Add playing &amp;time to thumbnails</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>أضف و&amp;قت التشغيل للمُصغرات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="166"/>
<source>&amp;Seconds to skip at the beginning:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>عدد ال&amp;ثواني المتجاوَزة من بداية المقطع:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="250"/>
<source>&amp;Extract frames as</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>استخرج الإطارات بصي&amp;غة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="44"/>
<source>Enter here the DVD device or a folder with a DVD image.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>أدخل هنا جهاز DVD أو مجلداً فيه صورة DVD.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="39"/>
<source>&amp;DVD device:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;جهاز DVD:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="291"/>
<source>Remember folder used to &amp;save the preview</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>تذكر الم&amp;جلد الذي تُحفظ إليه المعاينة</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -11100,17 +10579,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
<source>Playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>قائمة التشغيل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
<source>Fullscreen on/off</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>بدّل وضع ملء الشاشة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="134"/>
<source>Video equalizer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>مُساوي الفيديو</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -11118,7 +10597,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<message>
<location filename="../widgetactions.cpp" line="196"/>
<source>Volume</source>
- <translation type="unfinished">درجة الصوت</translation>
+ <translation>علوّ الصوت</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/src/translations/smplayer_bg.ts b/src/translations/smplayer_bg.ts
index 8f8e706..ee2921c 100644
--- a/src/translations/smplayer_bg.ts
+++ b/src/translations/smplayer_bg.ts
@@ -393,1590 +393,1595 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Отваряне</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Възпроизвеждане</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Преглед</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>Оп&amp;ции</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Помощ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Файл...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>Д&amp;иректория...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Списък за изпълнение...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD от устройство</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD от папка...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;Интернет адрес...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Изчистване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Последни файлове</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>В&amp;ъзпроизвеждане</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Пауза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Спиране</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Стъпка на кадри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Нормална скорост</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Двойна скорост</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Скорост &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Скорост &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>&amp;Изключване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>С&amp;корост</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Повторение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;На цял екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Компактен режим</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Ра&amp;змер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Съотношение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3542"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3556"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Без</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Компенсиране</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Дообработка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Автоматично откриване на фаза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Разблокиране</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>Пр&amp;емахване на пръстени</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Добавяне на &amp;шум</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>Фи&amp;лтри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Изравнител</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Снимка на екрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Ви&amp;наги отгоре</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Допълнително стерео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Караоке</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Филтри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Стерео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Обграждащ звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Обграждащ звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Канали</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Ляв канал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Десен канал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Режим на стерео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Заглушаване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Сила на звука &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Сила на звука &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Забавяне -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>За&amp;бавяне +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Избор</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Зареждане...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Забавяне &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Забавяне &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Нагоре</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>На&amp;долу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Заглавие</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2111"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Глава</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>Нак&amp;лон</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Списък за изпълнение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Изключен</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2146"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;Екранно известие</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>Предпо&amp;читания</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Относно &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3567"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3583"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3599"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3614"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3648"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;празно&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4190"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4207"/>
<source>Video</source>
<translation>Видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4191"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4436"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4208"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4453"/>
<source>Audio</source>
<translation>Звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4192"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Списъци за изпълнение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4193"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4416"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4210"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4433"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4454"/>
<source>All files</source>
<translation>Всички файлове</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4188"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4434"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4205"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4451"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Избор на файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>&amp;YouTube%1 браузър</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>&amp;Дарете/Споделете с приятели</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4252"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Информация</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4253"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4270"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CDROM/DVD устройствата все още не са настроени.
Възможностите за настройка ще бъдат изведени, за да ги настроите.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4366"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4383"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Изберете папката на Blu-ray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4379"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Избор на директория</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4415"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4432"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5085"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5102"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Засечена е крешка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5103"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>За съжаление това видео не може да се възпроизведе.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5316"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5340"/>
<source>Pause</source>
<translation>Пауза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5317"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5341"/>
<source>Stop</source>
<translation>Спиране</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Възпроизвеждане/Пауза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Пауза/По кадри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>Ос&amp;вобождаване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>За&amp;тваряне</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Намаляване &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Увеличаване &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Възстановяване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Преместване &amp;наляво</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Преместване &amp;надясно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Преместване &amp;нагоре</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Преместване &amp;надолу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Предишен ред от субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>С&amp;ледващ ред от субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2168"/>
<source>%1 log</source>
<translation>%1 отчет</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2171"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation>Отчет на SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>Update the &amp;YouTube code</source>
<translation>Обновяване на ко&amp;да за YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2185"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2186"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2188"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2190"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Нам. на звука (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>Blu-ray от &amp;устройство</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>Blu-ray от &amp;папка...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation>Ка&amp;дър назад</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>&amp;Половин скорост</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Start/stop capturing stream</source>
<translation>Начало/край на улавянето на потока</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>Гене&amp;ратор на миниатюри...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation>3D с&amp;терео филтър</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>Премахване на ленти (&amp;градиент)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Seek to next subtitle</source>
<translation>Прескачането до следващ субтитър</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Seek to previous subtitle</source>
<translation>Прескачане до предишен субтитър</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>Използвай пот&amp;ребителски стил</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Намери субтитри в &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>&amp;Стандартни</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>&amp;Information and properties...</source>
<translation>&amp;Информация и предпочитания</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>T&amp;ablet mode</source>
<translation>&amp;Таблетен режим</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>Нар&amp;ъчник с първи стъпки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>&amp;Отвори папката с настройки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;Donate</source>
<translation>&amp;Дарение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation>Размер &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation>Размер &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <source>Show times with &amp;milliseconds</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Увелич. на звука (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Изход от цял екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>Екранно известие - Следващо ниво</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Нам. на контраста</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Увелич. на контраста</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Нам. на яркостта</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Увелич. на яркостта</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Нам. на нюанса</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Увелич. на нюанса</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Нам. на наситеността</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Увелич. на наситеността</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Следващ звуков файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Следващи субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Следваща глава</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Предишна глава</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Show &amp;info on OSD</source>
<translation>Показвай &amp;информация в ЕИ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation>Показвай времето на възпроизвеждане в ЕИ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>Vie&amp;w</source>
<translation>&amp;Изглед</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>Намал. на &amp;шума</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Размиване/&amp;Острота</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Изключено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Нормално</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Меко</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Без</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Размито</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Остро</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2062"/>
<source>Select audio track</source>
<translation>Изберете звукова пътечка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2077"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 Обграждащ звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 Обграждащ звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Моно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>О&amp;братно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
<translation>Осн&amp;овна пътечка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>Select subtitle track</source>
<translation>Изберете пътечка със субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2096"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>Втори пото&amp;к</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
<translation>Изберете втора пътечка със субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>Кад&amp;ри в секунда</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;Отметки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
<translation>&amp;Добави нова отметка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
<translation>&amp;Редакция на отметки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>Previous bookmark</source>
<translation>Предишна отметка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>Next bookmark</source>
<translation>Следваща отметка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2160"/>
<source>Quick access menu</source>
<translation>Меню за бърз достъп</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2972"/>
<source>Logs</source>
<translation>Отчети</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
<source>Support SMPlayer</source>
<translation>SMPlayer поддръжка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4540"/>
<source>Donate</source>
<translation>Дарение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>No</source>
<translation>Не</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
<source>SMPlayer needs you</source>
<translation>SMPlayer се нуждае от Вас</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4545"/>
<source>SMPlayer is free software. However the development requires a lot of time and a lot of work.</source>
<translation>SMPlayer е безплатен софтуер. Въпреки това разработката изисква много време и работа.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4546"/>
<source>In order to keep developing SMPlayer with new features we need your help.</source>
<translation>За да продължим да развиваме SMPlayer, добавяйки новости, се нуждаем от твоята помощ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
<source>Please consider to support the SMPlayer project by sending a donation.</source>
<translation>Моля, вземете предвид подкрепа на проекта SMPlayer, изпращайки дарение.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
<source>Even the smallest amount will help a lot.</source>
<translation>Дори най-малката сума много би помогнала.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Връзката се разпадна</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5038"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>Видеото, което поръчахте, изисква отварянето на HTTPS връзка.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5039"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation>Изисква се OpenSSL, който за съжаление не е наличен за Вашата система.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5040"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>Моля, посетете %1, за да разберете как да се справите с този проблем.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>this link</source>
<translation>тази връзка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>За съжаление поради промени в страницата на Youtube, това видео не може да бъде възпроизведено.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Проблеми с Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6007"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
<source>%1 Error</source>
<translation>%1 Грешка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6043"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation>%1 приключи неочаквано.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6068"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
<translation>Неуспешно изпълнение на youtube-dl.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6069"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
<translation>Инсталирането на Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) е възможно да поправи проблема.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6071"/>
<source>Click here to get it</source>
<translation>Кликнете тук, за да го получите</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation>%1 е неуспешно стартиран.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6097"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation>Моля, проверете пътя %1 в предпочитанията.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6064"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6099"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation>%1 се срина.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6146"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6181"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>Браузърът на YouTube не е инсталиран.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6147"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6194"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>Посетете %1, за да го вземете.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6192"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
<translation>Неуспешно изпълнение на YouTube браузъра.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6193"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
<translation>Уверете се, че е инсталиран правилно.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6324"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6359"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
<translation>Системата превключи в таблетен режим. Да премине ли и SMPlayer в този режим?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6326"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6361"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
<translation>Системата излезе от таблетен режим. Да излезе ли и SMPlayer от този режим?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6330"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6365"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
<translation>Запомни решението ми и не ме питай отново</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5054"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>За съжаление поради промени в Youtube, клипа &apos;%1&apos; не може да бъде възпроизведен.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Искате ли да обновите кода за Youtube? Това може да оправи проблема.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Вероятно обновяване на SMPlayer ще оправи проблема.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>С&amp;поделете SMPlayer с Вашите приятели</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3255"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3994"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3267"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4011"/>
<source>Information</source>
<translation>Информация</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3256"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3268"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Трябва да рестартирате SMPlayer, за да използвате новият изглед.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3768"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Потвърди изтриването - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3769"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Изтрий списъка с последни файлове?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3995"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4012"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Текущите стойности бяха запазени като стандартни.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Увелич. на наситеността</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Увелич. на гама</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Зареди външен файл...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (нормално)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (двойна скорост)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Следващ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Пре&amp;дишен</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>Нормализиране на &amp;звука</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Аудио CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Превключи двоен размер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>Р&amp;азмер -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Ра&amp;змер +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Добави &amp;черни ивици</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Програ&amp;мно разполагане</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;ЧЗВ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Опции за команден ред</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4473"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayer опции за команден ред</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>&amp;Само наложени субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Възстановяване на видео изравнител</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5104"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>Сървърът отговори „%1“</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6044"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Изходен код: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6100"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Прегледайте отчетите за повече информация.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Завъртане</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Изключено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>90 &amp;градуса по часовниковата стрелка и обръщане</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>90 градуса по &amp;часовниковата стрелка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>90 градуса обратно на часовниковата &amp;стрелка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>90 градуса обратно на часовниковата стрелка и &amp;обръщане</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Прескачане до...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Показване на контекстното меню</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4206"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Мултимедия</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>Т&amp;онкоректор</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Възстановяване на тонкоректор</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Качи су&amp;бтитри в OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Автоматично</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Скорост -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Скорост +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Скорост -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>С&amp;корост +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Екра&amp;н</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;По подразбиране</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Огле&amp;дална картина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
<source>Next video</source>
<translation>Следващо видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Пътечка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Пътечка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Предупреждение - Използва се стар MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Версията на MPlayer (%1), инсталирана на Вашата система е стара. SMPlayer не може да работи добре с нея: някои опций няма да работят, задаването на субтитри може да се провали...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4952"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Моля, обновете Вашият MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4954"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Това предупреждение няма да се покаже повече)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Следващо съотношение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Автоматично увеличение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Увеличаване за &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Увеличаване за &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Винаги</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Никога</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Докато се &amp;възпроизвежда</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2139"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD &amp;меню</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>&amp;Предишно DVD меню</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2135"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD меню, придвижване нагоре</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD меню, придвижване надолу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD меню, придвижване наляво</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD меню, придвижване надясно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD меню, изберете опция</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2142"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD меню, клик с мишката</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Задайте забав&amp;яне...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>За&amp;дайте забавяне...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Прескачане до:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4601"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Превъртане</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4595"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Забавяне на звука</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4596"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4617"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Забавяне на звука (в милисекунди):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4611"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4632"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Забавяне на субтитрите</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4633"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Забавяне на субтитрите (в милисекунди):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Превключване на „винаги отгоре“</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5520"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5884"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Прескачане до %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Начало/край на п&amp;равенето на снимки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>&amp;Видимост на субтитрите</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Следваща функция на колелото</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2123"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>П&amp;рограма</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1962"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;Телевизия</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Ради&amp;о</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Сам&amp;о субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Звук + &amp;Превъртане</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Звук + Превъртане + &amp;Таймер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Звук + Превъртане + Таймер + Об&amp;що времетраене</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Видео фитрите са забранени, когато се използва vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Зав&amp;ъртане на картина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Увел&amp;ичаване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Задаване на зона &amp;A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Задаване на зона &amp;Б</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>&amp;Изчистване на зони А-Б</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;А-Б откъс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Превключване на компенсиране</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>&amp;Уловени надписи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1954"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Диск</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>Л&amp;юбими</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>Проверка за &amp;обновления</translation>
</message>
@@ -1996,7 +2001,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="351"/>
<source>Play on &amp;Chromecast</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Възпроизведи в &amp;Chromecast</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="355"/>
@@ -2219,68 +2224,68 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3062"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3066"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Яркост: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3078"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3082"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Контраст: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3093"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3097"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Гама: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3112"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Нюанс: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3123"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3127"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Наситеност: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3266"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Сила на звука: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4168"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4180"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Увеличение: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3398"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3409"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Размер на шрифта: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3999"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4011"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Съотношение: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4401"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4413"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Обновяване на складираните шрифтове. Това може да отнеме няколко секунди...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3319"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3323"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Забавяне на субтитрите: %1 мс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3337"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3341"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Забавяне на звука: %1 мс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3177"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3181"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Скорост: %1</translation>
</message>
@@ -2295,67 +2300,67 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Неуспех в засичането на Интернет адреса на видеото</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3482"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3494"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Включени субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3484"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3496"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Изключени субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4047"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4059"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Превъртане с колелото на мишката</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4050"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Променя се силата на звука с колелото на мишката</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4053"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4065"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Промяна на увеличението с колелото на мишката</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4056"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4068"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Промяна на скоростта с колелото на мишката</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4377"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4389"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
<translation>Екранната снимка е запазена като %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4412"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4424"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Начало...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Снимката НЕ е направена, няма избрана папка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1423"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Снимките НЕ са направени, няма избрана папка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2706"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2710"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Зададена позиция „А“ на %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2728"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2732"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Зададена позиция „А“ на %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2748"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2752"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>Позициите А и Б са изчистени</translation>
</message>
@@ -4547,78 +4552,78 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MPVProcess</name>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
<source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
<translation>филтърът &apos;%1&apos; не се поддържа от mpv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
<source>File:</source>
<translation>Файл:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
<source>Video:</source>
<translation>Видео:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
<source>Resolution:</source>
<translation>Резолюция:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
<source>Frames per second:</source>
<translation>Рамки в секунда:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
<source>Estimated:</source>
<translation>Изминало:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
<source>Aspect Ratio:</source>
<translation>Отношение на страните:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
<source>Bitrate:</source>
<translation>Побитова честота:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
<source>Dropped frames:</source>
<translation>Пропуснати рамки:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
<source>Audio:</source>
<translation>Звук:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
<source>Sample Rate:</source>
<translation>Честота на дискретизация:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
<source>Channels:</source>
<translation>Канали:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
<source>Audio/video synchronization:</source>
<translation>Синхронизация на звук/видео:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="172"/>
<source>Cache fill:</source>
<translation>Складирано:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="173"/>
<source>Used cache:</source>
<translation>Използвано складирано:</translation>
</message>
@@ -4771,37 +4776,37 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Редактиране</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Списъци</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1304"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Избор на файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Избор на име на файла</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1352"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Потвърждавате ли презаписване?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1353"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Файлът %1 вече съществува.
Искате ли да бъде презаписан?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
<source>All files</source>
<translation>Всички файлове</translation>
</message>
@@ -4823,12 +4828,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="715"/>
<source>Play on Chromec&amp;ast</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Възпроизведи в Chrom&amp;ecast</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="717"/>
<source>Open stream in &amp;a web browser</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Отваряне на потока в &amp;уеб браузър</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
@@ -4836,22 +4841,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Зареждане/Запазване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Изберете един или повече файлове за отваряне</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Избор на директория</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Редактиране на име</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Напишете име, което ще бъде показано в списъка за изпълнение:</translation>
</message>
@@ -4942,7 +4947,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1450"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation>&amp;Копиране на пътя до файла в буфера за обмен</translation>
</message>
@@ -4978,52 +4983,52 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Показвай колона с име на файла</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation>&amp;Копирай интернет адреса в буфера за обмен</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Потвърдете изтриване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>На път сте да изтриете файлът &apos;%1&apos; от Вашият диск.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>Това действие не може да бъде върнато. Сигурни ли сте, че искате до продължите?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>Изтриването се провали</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1946"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>Не бе възможно изтриването на &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>Грешка при изтриването на файла</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>Не е възможно изтриването на &apos;%1&apos; от файловата система.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation>Не е възможно зареждането на този списък</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation>Неразпознат формат.</translation>
</message>
@@ -5038,17 +5043,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Премахване...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Списъкът за изпълнение е променен</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Има незапазени промени, искате ли да запазите списъка?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Мултимедия</translation>
</message>
@@ -5307,11 +5312,6 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Превръщане на кратки имена (8+3) в %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
- <source>R&amp;eport %1 crashes</source>
- <translation>&amp;Докладване на сривовете на %1</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Write them separated by spaces.</source>
<translation>Пишете ги разделно с интервал.</translation>
@@ -5322,6 +5322,11 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Резултати от отчет %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
+ <source>Notify %1 crash&amp;es</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/>
<source>Here you can pass options and filters to %1.</source>
<translation>Тук можете да предавате опции и филтри към %1.</translation>
@@ -5339,7 +5344,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="467"/>
<source>Unchecking this option may reduce flickering, but it can also produce strange artifacts under certain circumstances.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Деактивирането на тази възможност би намалила треперенето, но също така може да остави странни остатъци при определени обстоятелства.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="521"/>
@@ -5352,6 +5357,16 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Ако отметнете тази опция, видео прозорецът %1 няма да е вграден в основният прозорец на SMPlayer, а вместо това ще използва свой собствен. Знайте, че състоянията на мишката и клавиатурата ще се поемат директно от %1, което означава, че клавишните комбинации и кликовете с мишката вероятно няма да работят, както се очаква, когато е фокусиран прозорецът %1.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
+ <source>Notify %1 crashes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
+ <source>If this option is checked, a popup window will be displayed to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
<source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
<translation>Превръщане на кратки имена (8+3) в %1</translation>
@@ -5362,16 +5377,6 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Ако тази опция е отметната, SMPlayer ще предава към %1 къса версия на имена на файловете.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
- <source>Report %1 crashes</source>
- <translation>Докладване на сривовете на %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
- <source>If this option is checked, a window will appear to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
- <translation>Ако тази опция е отметната, ще се появява прозорец, който да информира относно сривове на %1. В противен случай сривовете се пренебрегват.</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="536"/>
<source>Pass the %1 option to MPlayer (security risk)</source>
<translation>Предаване на опцията %1 към MPlayer (рисковано за сигурността)</translation>
@@ -5667,7 +5672,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>General</source>
<translation>Общи</translation>
</message>
@@ -5682,12 +5687,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Настройки на медия</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1138"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Започване на видеоклипове на цял екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Деактивиране предпазител на екрана</translation>
</message>
@@ -5733,117 +5738,117 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Стандартно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>Multimedia engine</source>
<translation>Мултимедиен двигател</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
<translation>Изберете кой мултимедиен двигател искате да използвате, дали ще е MPlayer или mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
<translation>Опцията „друго“ Ви позволява ръчно да зададете пътя до изпълнимият файл.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>%1 executable</source>
<translation>%1 изпълним файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation>Тук трябва да определите изпълнимият файл на %1, който SMPlayer ще използва.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>Remember settings for streams</source>
<translation>Запомни настройките и потоците</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
<translation>Когато тази опция е активирана, настройките за онлайн потоците ще бъдат запазени.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Папка за снимки на екрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation>Шаблон за снимките на екрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation>Например %1 би запаметил снимката на екрана като &apos;именафилма_0001.png&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation>%1 извлича името на видео файла без разширението, %2 добавя 4-цифрен номер с допълващи нули.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
<source>Format for screenshots</source>
<translation>Формат за екранните снимки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
<translation>Тази опция позволява избирането на вида файл, използват за запазването на екранните снимки.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation>Ако тази възможност е активирана, компютърът ще се изключва след затваряне на SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Драйвър за изходящо видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
<source>Select the video output driver.</source>
<translation>Изберете драйвър за изходящо видео.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
<translation>Ако тази възможност е активирана, черните ивици ще бъдат добавени стандартно в новоотворените файлове.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Драйвър за изходящ звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Избор на драйвър за изходящ звук.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Запомняне на настройки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1239"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Предпочитан език за дублаж</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Предпочитан език за субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Програмен видео изравнител</translation>
</message>
@@ -5853,83 +5858,83 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Друго...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation>Тук имате възможност да определите шаблон за име на файла, под който ще се запазват снимките на екрана.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation>За пълния списък на шаблоните посетете този линк:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Тази опция работи само с mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>Изключване на компютъра</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
<source>Add black borders for subtitles by default</source>
<translation>По подразбиране да се добавят черни ивици за субтитрите</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1119"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Можете да отметнете тази опция, ако видео изравняването не се поддържа от вашата видеокарта или избрания видео драйвър.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Забележка:&lt;/b&gt; тази опция може да не е съвместима с някои видео драйвъри.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Ако тази опция е избрана, всички видеоклипове започват на цял екран.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>Глобален тонкоректор</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1187"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation>Ако тази опция е избрана, всички медийни файлове ще използват един и същи тонкоректор.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1188"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation>Ако не е избрана, тонкоректорните стойности се запаметяват за всеки отделен файл и се зареждат отново, когато файлът бъде възпроизведен отново.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation>Запитва за броя на каналите за възпроизвеждане. %1 изисква от разкодера да разкодира звука на броя на указаните канали. Покриването на изискването зависи от самият разкодер. Това е важно само при възпроизвеждане на видеа с AC3 звук (като DVD-та). В този случай liba52 стандартно извършва разкодирането и смесването на звука към поискания брой канали. &lt;b&gt;Бележка:&lt;/b&gt; Тази опция се дължи на кодеците (единствено AC3), филтрите (квадрофония) и изходните звукови драйвери (поне OSS).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
<translation>Позволява смяна на скоростта на възпроизвеждане без изкривяване.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1216"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Програмно управление на звука</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Отметнете тази опция, за да използвате програмния миксер, вместо на звуковата карта.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Качество на дообработка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Динамична промяна на нивото на дообработка в зависимост от резервираното време на ЦПУ. Номерът, който изберете, ще бъде максимална граница. Обикновено можете да използвате голям номер.</translation>
</message>
@@ -6009,12 +6014,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;AC3/DTS да преминава през S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Директно предаване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Двойно задържане</translation>
</message>
@@ -6029,7 +6034,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Дво&amp;йно задържане</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>Двойното задържане решава треперенето като задържа две рамки в паметта, и показва едната, докато се декодира другата. Ако е деактивирано може да се отрази неблагоприятно на Екранното известие, но често дори премахва трептенето му.</translation>
</message>
@@ -6044,12 +6049,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Стандартна &amp;нормализация на звука</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Затвори след приключване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Ако тази опция е отметната, основният прозорец ще бъде затворен автоматично, когато приключи настоящият файл или списък.</translation>
</message>
@@ -6079,67 +6084,67 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Пауза при минимизиране</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Пауза при минимизиране</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1095"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Активиране на дообработката по подрабиране</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Макс. увеличаване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1189"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS да преминава през S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1225"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1227"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Стандартно нормализиране на звука</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Увеличава звука без изкривяване.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1196"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Стандартни канали</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1219"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1221"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Задава максималното ниво на увеличаване (стандартно: 110). Стойност 200 ще Ви позволи да увеличите звука до два пъти повече. Със стойности под 100 първаначалното усилване (което е 100%) ще бъде над максимума, което екранното известие не може да покаже правилно.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Дообработката ще бъде използвана по подразбиране за новоотворени файлове.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1257"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1259"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Звукова пътечка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1258"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1260"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Представлява звуковата пътечка, която ще се използва при възпроизвеждане на нови файлове. Ако пътечката не съществува, ще се използва първата налична. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Бележка:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;„предпочитан език за дублаж“&lt;/i&gt; е с превес.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1263"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1265"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Пътечка със субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1266"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Представлява пътечката със субтитри, която ще се използва при възпроизвеждане на нови файове. Ако пътечката не съществува, ще се използва първата налична. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Бележка:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;„предпочитан език за субтитри“&lt;/i&gt; е с превес.</translation>
</message>
@@ -6179,7 +6184,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Възпроизвеждане на висока скорост без изкривяване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1207"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Възпроизвеждане на висока скорост без изкривяване</translation>
</message>
@@ -6209,17 +6214,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Сила на звука</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Video</source>
<translation>Видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
<source>Audio</source>
<translation>Звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Предпочитан звук и субтитри</translation>
</message>
@@ -6254,17 +6259,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Компенсиране по подразбиране</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Изберете компенсиращ филтър, който искате да бъде използван за новоотворените видеа.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Запомни времева позиция</translation>
</message>
@@ -6274,12 +6279,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Запомни &amp;времева позиция</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Активирай тонкоректор</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1182"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Отметнете тази опция, ако желаете да използвате тонкоректора.</translation>
</message>
@@ -6289,12 +6294,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Активирай тонкоректора</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1134"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Чертаене на видео чрез отрези</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Активиране/деактивиране на чертаене на видео чрез отрези/ленти високи 16 точки. Ако е деактивирано, рамката се чертае наведнъж. Може да бъде по-бързо или по-бавно, в зависимост от видео картата и наличната складирана памет. Въздейства единствено на кодеците libmpeg2 и libavcodec.</translation>
</message>
@@ -6333,12 +6338,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Потребителско...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Стандартно увеличение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Тази опция задава стандартно увеличение, което ще се използва за нови видеоклипове.</translation>
</message>
@@ -6348,32 +6353,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Стандартно &amp;увеличение:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Ако тези настройки за грешни, SMPlayer няма да работи!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>Обикновено SMPlayer ще запомни настройките за всеки файл, който възпроизвеждате (избрана звукова пътечка, сила на звука, филтри...). Изключете тази опция, ако не желаете запомняне.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Ако тази опция е включена, файлът ще спре да се изпълнява, когато основният прозорец е скрит. Когато бъде възстановен, възпроизвеждането ще продължи.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Отметнете тази опция, изключвайки предпазителя на екрана при възпроизвеждане. &lt;br&gt;Предпазителя ще бъде включен отново, когато възпроизвеждането приключи.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1240"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Тук можете да зададете предпочитаният език за звуковите потоци. SMPlayer ще опита да използва зададеният език, когато бъде установена медия с няколко потока. &lt;br&gt;Това ще работи само с медия, която предоставя информация за езиците на звуковите потоци като DVD-та или mkv файлове.&lt;br&gt;Това поле приема регулярни изрази. Пример: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; ще избере звуков поток, който съответства с &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; или &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1250"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Тук можете да зададете предпочитаният език за потока субтитри. SMPlayer ще опита да използва зададеният език, когато бъде установена медия с няколко потока. &lt;br&gt;Това ще работи само с медия, която предоставя информация за езиците на потоците субтитри като DVD-та или mkv файлове.&lt;br&gt;Това поле приема регулярни изрази. Пример: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; ще избере поток субтитри, който съответства с &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; или &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
@@ -6384,12 +6389,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Изхо&amp;ден драйвър:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Добави черни ивици на цял екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Ако тази опция е активна, ще бъдат добавени черни ивици към изображението в режим на цял екран. Това позволява субтитрите да се показват върху черната ивица.</translation>
</message>
@@ -6409,22 +6414,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>няколко ini файла</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Начин за съхранение настройките на файла</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>Тази опция позволява промяна на начина за съхранение настройките на файла. Налични са следните опции:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;един ini файл&lt;/b&gt;: настройките за всички изпълнявани файлове, ще се съхраняват в един ini файл (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>Последният метод може да бъде по-бърз, ако има информация за много файлове.</translation>
</message>
@@ -6434,32 +6439,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Съхрани настройки в</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;няколко ini файла&lt;/b&gt;: за всеки изпълняван файл, ще се използва по един ini файл. Тези ini файлове ще се запаметяват в папка %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>Ако отметнете тази опция, SMPlayer ще помни последната позиция на файла, когато го отворите отново. Тази опция работи само с обикновени файлове (без DVD-та, CD-та, Интернет адреси...).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>Ако е отметнато, преобръща в директно четене (не се поддържа от всички кодеци и видео изходи) &lt;br&gt;&lt;b&gt;Внимание:&lt;/b&gt; Може да предизвика повреда на ЕИ/СУБ!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Включи снимки на екрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>Можете да използвате тази опция, за да включите или изключите възможността за правене на снимки на екрана.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>Тук можете да зададете папка, където снимките на екрана взети от SMPlayer ще бъдат сахранени. Ако тази папка не е валидна, възможността за снимки на екрана ще бъде забранена.</translation>
</message>
@@ -6479,17 +6484,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Папка:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Общ звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>Ако тази опция е отметната, една и съща сила на звука ще се използва за всички възпроизвеждани файлове. В противен случай за всеки файл ще е различно.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1212"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>Тази опция въздейства и върху заглушаването.</translation>
</message>
@@ -6499,22 +6504,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>О&amp;бщ звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1156"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Изключване предпазител на екрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1157"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>Тази опция изключва предпазителя на екрана точно преди да започне възпроизвеждането и го включва отново, когато възпроизвеждането приключи. Ако опцията е активна, предпазителя няма да се появява, дори ако файлът е на пауза или се възпроизвеждат звукови файлове.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Избягвай предпазител на екрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>Когато тази опция е отметната, SMPlayer ще се опита да предотврати показването на предпазителя на екрана, когато се възпроизвежда видео файл. Ще бъде позволено на предпазителя да се показва, ако се възпроизвежда звуков файл или в режим на пауза. Това работи само ако прозореца на SMPlayer е отпред.</translation>
</message>
@@ -6534,22 +6539,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Избягвай &amp;предпазител на екрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1230"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Автоматично звук/видео синхронизиране</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1229"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1231"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Постепенно наглася З/В синхронизирането, базирано на измерванията забавянето на звука.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1234"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>Поправка на З-В синхронизиране</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Максимална поправка на З-В синхронизацията за кадър (в секунди)</translation>
</message>
@@ -6579,7 +6584,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Макс. поправка:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;Бележка:&lt;/b&gt; Тази опция няма да се използва за ТВ канали.</translation>
</message>
@@ -6589,12 +6594,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Ком&amp;пенсиране по подразбиране (освен за ТВ):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1192"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>Използвай хардуерен AC3 пренос.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;Бележка:&lt;/b&gt; нито един от звуковите филтри няма да се използва, когато тази опция е активирана.</translation>
</message>
@@ -6652,26 +6657,26 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Не &amp;слагайте двоен клик като действие на ляв клик</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Превъртане на медия</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Управление на звука</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Увеличение на видео</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
<source>None</source>
<translation>Без</translation>
</message>
@@ -6681,7 +6686,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Тук можете да промените всеки пряк път на клавиш. За целта кликнете два пъти или натиснете „Еnter“ върху клетката за прекия път. Можете също и да запаметите списъка, за да го споделите с други хора или да го заредите на друг компютър.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Тук можете да промените всеки пряк път на клавиш. За целта кликнете два пъти или започнете да въвеждате върху клетката за прекия път. Можете също и да запаметите списъка, за да го споделите с други хора или да го заредите на друг компютър.</translation>
</message>
@@ -6701,42 +6706,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Функция на колелото:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Редактор на преки пътища</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Тази таблица Ви позволява да промените прекия път чрез клавишите за най-използваните действия. Кликнете двойно или натиснете „Еnter“ върху елемента, или натиснете бутона &lt;b&gt;Промени пряк път&lt;/b&gt;, за да стигнете до прозореца &lt;i&gt;Промяна на пряк път&lt;/i&gt;. Има два начина за смяна на пряк път: ако бутонът &lt;b&gt;Прихващане&lt;/b&gt; е включен, просто натиснете новият клавиш или комбинация от клавиши, които искате да използвате за това действие (за съжаление на работи с всички клавиши) или ако бутонът &lt;b&gt;Прихващане&lt;/b&gt; е изключен, можете да въведете пълното име на ключа.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
<source>Left click</source>
<translation>Ляво кликване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Изберете действие при ляво кликване с мишката.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
<source>Double click</source>
<translation>Двойно кликване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Изберете действие при двоен клик на мишката.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Действие на колелото</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Изберете действие за колелото на мишката.</translation>
</message>
@@ -6756,42 +6761,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Спиране</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>На цял екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Compact</source>
<translation>Компактен режим</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Screenshot</source>
<translation>Снимка на екрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Mute</source>
<translation>Заглушаване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Frame counter</source>
<translation>Брояч на кадри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation>Възстановяване на увеличаването</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Изход от цял екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Double size</source>
<translation>Двоен размер</translation>
</message>
@@ -6806,48 +6811,48 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Пауза/По кадри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Списък за изпълнение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Предпочитания</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
<source>No function</source>
<translation>Без функция</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Смяна на скоростта</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Normal speed</source>
<translation>Нормална скорост</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Клавиатура</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Мишка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Средно кликване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>Изберете действие при средно кликване с мишката.</translation>
</message>
@@ -6897,12 +6902,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Напред (дълго)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>Екранно известие - следващо ниво</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Покажи контекстно меню</translation>
</message>
@@ -6922,208 +6927,218 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Намаляване на звука</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>X Бутон 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>Изберете действие за Х бутон 1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>X Бутон 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>Изберете действие за Х бутон 2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>Покажи видео изравнител</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>Покажи тонкоректор</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Always on top</source>
<translation>Винаги отгоре</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <source>Play next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <source>Play previous</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Never on top</source>
<translation>Никога отгоре</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>On top while playing</source>
<translation>Отгоре при изпълнение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Следваща глава</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Предишна глава</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>Задействане на опцията под мишката в DVD менютата</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>Върни се към главното DVD меню</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>Върни се към предишното DVD меню</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>Премести курсора нагоре в DVD менютата</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>Премести курсора надолу в DVD менютата</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>Премести курсора наляво в DVD менютата</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>Премести курсора надясно в DVD меютата</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>Задействане на подчертаната опция в DVD менютата</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Move window</source>
<translation>Преместване на прозореца</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation>Превъртане и звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation>Използвай мултимедиине комбинации като глобални</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation>Когато тази опция е активирана, мултимедиините бутони (Възпроизвеждане, Спиране, Сила на звука +/-, Заглушаване, и т.н.) ще работят дори когато SMPlayer работи във фонов режим.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Drag function</source>
<translation>Функция плъзгане</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation>Тази опция контролира случващото се при преместването на мишката с натиснат ляв бутон.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation>основният прозорец е преместен</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation>хоризонталното преместване променя времепозицията, докато вертикалното преместване променя силата на звука</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation>Не слагайте двоен клик като функция на ляв клик</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation>Ако тази опция е активна, когато кликнете два пъти върху видео зоната ще бъде изпълнена само функцията с двоен клик. Действието с ляв клик няма да се активира.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation>С активирането на тази опция, левият клик е забавен с %1 милисекунди, защото е необходимо да разбере дали ими или няма двоен клик.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>Смяна функцията на колелото</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>&amp;Превъртане на медия</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>&amp;Увеличаване на видео</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>&amp;Управление на звука</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>&amp;Смяна на скоростта</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>Функции с колелото на мишката</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>Отметнете го, за да активирате превъртането като функция.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>Отметнете го, за да активирате промяната на звука като функция.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>Отметнете го, за да активирате увеличението като функция.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>Отметнете го, за да активирате смяната на скоростта като функция.</translation>
</message>
@@ -7138,12 +7153,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Изберете действията, през които да се преминава при използване на опцията „Смяна функцията на колелото“.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>Промяна посоката на превъртане чрез мишката</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>Отметнете го, за да се превърта в противоположна посока.</translation>
</message>
@@ -7156,14 +7171,14 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
<source>Interface</source>
<translation>Интерфейс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="218"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
<source>Default</source>
<translation>Стандартни</translation>
</message>
@@ -7194,42 +7209,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="867"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Последни файлове</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Language</source>
<translation>Език</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Тук можете да смените езика на приложението.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>&amp;Късо прескачане</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="168"/>
<source>System language</source>
<translation>Системен език</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation>&amp;Средно прескачане</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>&amp;Дълго прескачане</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="200"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation>Прескачане с ко&amp;лелото на мишката</translation>
</message>
@@ -7404,300 +7419,305 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Рабо&amp;тещи копия</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Авто. преоразмеряване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="734"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Основният прозорец може да се преоразмерява автоматично. Изберете предпочитаната от Вас опция.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Запомни позиция и размер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Ако изберете тази опция, позицията и размера на основния прозорец ще бъдат запаметени и възстановени при повторно стартиране на SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation>Изберете предпочитаният от Вас графичен интерфейс.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation>&lt;b&gt;Основният ГПИ&lt;/b&gt; предоставя традиционен интерфейс с лента с инструменти и лента за управление.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation>&lt;b&gt;Мини ГПИ&lt;/b&gt; предоставя по-опростен интерфейс без лента за инструменти, но с лента за управление с няколко бутона.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation>&lt;b&gt;ГПИ с кожи&lt;/b&gt; предоставя интерфейс с няколко налични кожи.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation>&lt;b&gt;КМП ГПИ&lt;/b&gt; изглежда като интерфейса на Media Player Classic.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Поверителност</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Задайте максималният брой елементи, които да се показват в подменюто &lt;b&gt;Отваряне-&gt;Последни файлове&lt;/b&gt;. Ако зададете 0, менюто изобщо няма да се показва.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="771"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Икони</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <source>Classic</source>
+ <translation>Класически</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
<source>Basic GUI</source>
<translation>Основен ГПИ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="242"/>
<source>Skinnable GUI</source>
<translation>ГПИ с кожи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="255"/>
<source>Scale fact&amp;or:</source>
<translation>Фактор на &amp;разгъване:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="258"/>
<source>Pixel rati&amp;o:</source>
<translation>Точково &amp;съотношение:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
<translation>Предотврати излизането на прозореца отвъд пределите на екрана.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="738"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
<translation>Ако след автоматичното преоразмеряване, основният прозорец излиза отвъд пределите на екрана, тази опция ще центрира прозорецът, за да го предотврати.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Center window</source>
<translation>Центриране на прозореца</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
<translation>Когато, тази опция е активирана, основният прозорец ще бъде центриран на работния плот.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Изберете иконите, които предпочитате за приложението.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Skin</source>
<translation>Кожа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation>Изберете кожата, която предпочитате за приложението. Налично е само за „ГПИ с кожи“.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="779"/>
<source>Style</source>
<translation>Стил</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="780"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Изберете стила, който предпочитате за приложението.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Default font</source>
<translation>Стандартен шрифт</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="784"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Тук можете да смените шрифта на приложението.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Превъртане</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Късо прескачане</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="797"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Изберете времето, с което да се придвижва напред или назад, когато изберете действие %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>short jump</source>
<translation>късо прескачане</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Средно прескачане</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>medium jump</source>
<translation>средно прескачане</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Дълго прескачане</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>long jump</source>
<translation>дълго прескачане</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Прескачане с колелото на мишката</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="801"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Изберете времето, с което да се придвижва напред или назад, когато въртите колелото на мишката.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Поведение на времевия плъзгач</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="805"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Изберете какво да се прави, когато се плъзга времевият плъзгач.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation>Еднократно натискане на бутона възстановява времевата позиция</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation>Показвай само, когато мишката се движи в долния край на екрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation>Ако тази опция е активирана, плаващият контрол ще бъде показван само когато мишката е преместена в долния край на екрана. В противен случай контролът ще се появява, когато се премества мишката, независимо къде се намира.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation>Ако тази опция е активна, плаващото управление ще се появява и в компактен режим.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="858"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation>Тази опция работи само с основният ГПИ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="859"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>&lt;b&gt;Внимание:&lt;/b&gt; плаващото управление не е предназначено за компактен режим и може да не работи правилно.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation>Време до скриване на контрола</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="863"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation>Задаване на време (в милисекунди) до скриване на контрола след като мишката се отдалечи от контрола.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>Макс. Интернет адреси</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation>Изберете максималният брой елементи, които да се запомнят в &lt;b&gt;Отваряне-&gt;Интернет адреси&lt;/b&gt;. Изберете 0, ако не искате да се запазват никакви интернет адреси.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>Запомни последна директория</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation>Ако тази опция е отметната, SMPlayer ще запомни последната папка, използвана за отваряне на файл.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Метод за превъртане</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="809"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>Задаване на използвания метод за превъртане чрез плъзгача. Абсолютното превъртане може да е по-точно, докато относителното превъртане може да работи по-добре с файлове, които имат грешна продължителност.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
<translation>По подразбиране натискането на бутона за Спиране, времепозицията се запомня, така че при повторно натискане на бутона за възпроизвеждане, то започва от същата позиция. При активирането на тази опция се избягва наложителното двойно натискане на бутона за спиране, за да бъде анулирана времепозицията, едно натискане ще е достатъчно.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
<source>Instances</source>
<translation>Работещи копия</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Използвай само едно работещо копие на SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="831"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Отметнете тази опция, ако искате да използвате вече работещото копие на SMPlayer, когато отваряте други файлове.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation>Минимално ГПИ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>GUI</source>
<translation>ГПИ</translation>
</message>
@@ -7707,42 +7727,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;ГПИ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="835"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Плаващо управление</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Animated</source>
<translation>Анимирано</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="838"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Ако тази опция е активирана, плаващото управление ще се появява чрез анимация.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Width</source>
<translation>Ширина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="842"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Определя ширината на управлението (в проценти).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
<source>Margin</source>
<translation>Граници</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Тази опция определя броят точки, с които плаващото управление ще бъде на разстояние от долния край на екрана. Полезно е, когато екранът е ТВ, понеже преразгъването може да попречи на видимостта над управлението.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Показване и в компактен режим</translation>
</message>
@@ -7779,17 +7799,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Показване и в компа&amp;ктен режим</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="239"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation>КМП ГПИ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>Скрий видео прозореца, когато се изпълняват звукови файлове</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>Ако тази опция е активна, видео прозореца ще бъде скрит, когато се изпълняват звукови файлове.</translation>
</message>
@@ -7799,17 +7819,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Скрий видео прозореца, когато се изпълняват звукови файлове</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>Прецизно превъртане</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>Ако тази опция е активна, превъртането е по-точно, но може и да е по-бавно. Може да не работи с някои видео формати.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="817"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>Бележка: тази опция работи само с MPlayer2</translation>
</message>
@@ -7839,7 +7859,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="32"/>
<source>Support for &amp;video sites:</source>
- <translation>Поддръжка за &amp;видео сатове:</translation>
+ <translation>Поддръжка за &amp;видео сайтове:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="67"/>
@@ -7849,32 +7869,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="137"/>
<source>C&amp;hromecast</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>C&amp;hromecast</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="143"/>
<source>Web Server</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Уеб сървър</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="155"/>
<source>Changes in this section will be applied the next time the web server is restarted</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Промените в този раздел ще влязат в сила след повторно пускане на уеб сървъра</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="175"/>
<source>&amp;Directory listing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Преглед на директория</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="182"/>
<source>Local &amp;IP:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Местен &amp;Интернет адрес:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="228"/>
<source>In order to serve local media from this computer to Chromecast, SMPlayer will run a tiny web server. You can adjust here some of the settings.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>За да се изпрати местно съдържание от този компютър към Chromecast, SMPlayer ще стартира малък уеб сървър. Тук можете да настроите част от желанията си.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="269"/>
@@ -7993,32 +8013,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="252"/>
<source>Chromecast</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Chromecast</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="254"/>
<source>Local IP</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Местен Интернет адрес</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="255"/>
<source>The local IP address of this computer. It will be passed to Chromecast so that it can access the files from this computer.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Местният Интернет адрес на този компютър. Той ще бъде предаден към Chromecast, за да може да достъпи файловете от този компютър.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="259"/>
<source>The port that the web server will use.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Портът, който уеб сървърът ще използва.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="261"/>
<source>Directory listing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Преглед на директория</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="262"/>
<source>When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won&apos;t be available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Когато уеб сървърът работи, всяко устройство във Вашата мрежа може да достъпи файловете на този компютър. Ако тази възможност е включена, всяко устройство може да получи списък с файловете на този компютър. Ако тази възможност е изключена, списъкът няма да бъде наличен.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="268"/>
@@ -8090,8 +8110,8 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
<source>Performance</source>
<translation>Производителност</translation>
</message>
@@ -8102,7 +8122,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
<source>Priority</source>
<translation>Приоритет</translation>
</message>
@@ -8172,22 +8192,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Задаването на складиране може да подобри производителността при бавни файлове</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>Разреши пропускане на кадри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>Пропускане показването на някои кадри, за да се поддържа З/В синхронизирането на бавни системи.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>Разреши голямо пропускане на кадри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>По-често пропускане на кадри (пречи на разкодирането). Води до накъсване на образа!</translation>
</message>
@@ -8217,22 +8237,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Бързо &amp;превъртане до главите в DVD-тата</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>Бързо превключване на звуковата пътечка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>Бързо превъртане до главите в DVD-тата</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="378"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Ако е отметната, ще опита най-бързият метод за превъртане до главите, но може да не работи с всички дискове.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>Пропускане на повтарящ филтър</translation>
</message>
@@ -8242,37 +8262,37 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Възможни стойности:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Да&lt;/b&gt;: ще опита най-бързият метод за смяна на звуковата пътечка (може да не работи с всички формати).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Не&lt;/b&gt;: процесът на MPlayer ще бъде рестартиран, когато се смени звуковата пътечка.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Авто&lt;/b&gt;: SMPlayer ще реши какво да прави в зависимост от версията на MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="387"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>Складиране за файлове</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="388"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Тази опция определя колко памет (в кБайтове) да се използва при прескладиране на файла.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="391"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>Складиране за потоци</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="392"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>Тази опция определя колко памет (в кБайтове) да се използва при прескладиране на интернет адрес.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="395"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>Складиране за DVD-та</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="396"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>Тази опция определя колко памет (в кБайтове) да се използва за прескладиране на DVD.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Внимание:&lt;/b&gt; Превъртането може да не работи правилно (включително смяна на главата), когато се използва складиране за DVD-та.</translation>
</message>
@@ -8297,17 +8317,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Складиране за &amp;потоци:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="100"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Активиран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="101"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>Пропускане (винаги)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="102"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>Пропускане само за HD видеа</translation>
</message>
@@ -8317,7 +8337,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Повтарящ &amp;филтър</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>Тази опция позволява пропускането на повтарящия филтър (заглаждане) по време на H.264 разкодиране. След като филтрираната рамка очаквано се използва като отговор за зависимите рамки за разкодиране, това има по-лош ефект върху качеството, отколкото ако не се прави заглаждане, например върху MPEG-2 видео. Но в крайна сметка за HDTV с по-голяма побитова скорост това предоставя голямо ускоряване без забележима загуба на качество.</translation>
</message>
@@ -8328,112 +8348,112 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="34"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
<source>Auto</source>
<translation>Автоматично</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation>Задава приоритет на процеса за %1, съгласно регламентираните налични приоритети под Windows. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Внимание:&lt;/b&gt; Използването на приоритет в реално време може да предизвика системно забиване.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="323"/>
<source>Hardware decoding</source>
<translation>Хардуерно разкодиране</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
<translation>Задава ППИ за хардуерно видео разкодиране. Ако хардуерното разкодиране не е възможно, вместо него ще се използва софтуерно разкодиране.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="326"/>
<source>Available options:</source>
<translation>Налични опции:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
<source>None: only software decoding will be used.</source>
<translation>Без: ще бъде използвано само софтуерно разкодиране.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
<translation>Авто: опит за автоматично активиране на хардуерното разкодиране по първият наличен метод.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="331"/>
<source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
<translation>vdpau: за видео изходи vdpau и opengl.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="332"/>
<source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
<translation>vaapi: за видео изходи opengl и vaapi. Само за ГП на Intel.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
<source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
<translation>vaapi-copy: копира видеото обратно в системната ППД. Само за ГП на Intel.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
<translation>dxva2-copy: копира видеото обратно в системната ППД. Експериментално.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Тази опция работи само с mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>Възможни стойности:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;Активиран&lt;/b&gt;: повтарящият филтър не се пропуска</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;Пропускане (винаги)&lt;/b&gt;: повтарящият филтър се пропуска без значение от резолюцията</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Пропускане само за HD видеа&lt;/b&gt;: повтарящият филтър ще се пропуска само за видеоклипове, чиято височина е %1 или по-висока.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="361"/>
<source>Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected.</source>
<translation>Опит да се използва комерсиалният кодек CoreAVC, когато друг такъв не е зададен и е избран видео изход, различен от VDPAU.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="363"/>
<source>Requires a %1 build with CoreAVC support.</source>
<translation>Изисква %1 версия с поддръжка на CoreAVC.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="382"/>
<source>Cache</source>
<translation>Складиране</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
<source>Usually this option will enable the cache when it&apos;s necessary.</source>
<translation>Обикновено тази опция би активиранала складирането, когато е необходимо.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="400"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>Складиране за звукови CD-та</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="401"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>Тази опция определя колко памет (в кБайтове) да се използва при прескладиране на звуково CD.</translation>
</message>
@@ -8443,12 +8463,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Складиране за з&amp;вукови CD-та:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="404"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>Складиране за VCD-та</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="405"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>Тази опция определя колко памет (в кБайтове) да се използва при прескладиране на VCD.</translation>
</message>
@@ -8458,12 +8478,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Ск&amp;ладиране за VCD-та:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation>Нишки за разкодиране</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>Задаване на броя нишки, които да се използват за разкодиране. Само за MPEG-1/2 и H.264</translation>
</message>
@@ -8473,7 +8493,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Нишки за разкодиране (само MPEG-1/2 и H.264):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="360"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>Използвай CoreAVC, ако не е зададен друг кодек</translation>
</message>
@@ -8563,7 +8583,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="217"/>
<source>Misc</source>
- <translation type="unfinished">Разни</translation>
+ <translation>Разни</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="219"/>
@@ -8598,12 +8618,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="231"/>
<source>Enable the option to delete files from disk</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Активирайте функцията, за да триете файлове от диска</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="232"/>
<source>This option allows you to enable the option to delete files from disk in the playlist&apos;s context menu. To prevent accidental deletions this option is disabled by default.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Тази възможности Ви позволява да триете файлове от диск от контекстното меню на списъка. За предотвратяване на случайни изтривания тази възможност е деактивирана по подразбиране.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="198"/>
@@ -8728,7 +8748,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="164"/>
<source>&amp;Misc</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Разни</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="170"/>
@@ -8748,7 +8768,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="191"/>
<source>Enable the option to delete files from &amp;disk</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Активирайте функцията, за да триете файлове от &amp;диска</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8776,16 +8796,6 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Същото име като на филма</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
- <source>All subs containing movie name</source>
- <translation>Всички субтитри, съдържащи името на филма</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
- <source>All subs in directory</source>
- <translation>Всички субтитри в директорията</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="230"/>
<source>Use the &amp;ASS library</source>
<translation>Използвай &amp;ASS библиотека</translation>
@@ -8818,6 +8828,16 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Избор на първите налични субтитри</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
+ <source>All subtitles containing the movie name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
+ <source>All subtitles in the directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="123"/>
<source>&amp;Default subtitle encoding:</source>
<translation>&amp;Стандартна кодировка на субтитрите:</translation>
@@ -10198,42 +10218,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="14"/>
<source>VDPAU Properties</source>
<translation>Предпочитания на VDPAU</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="19"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="20"/>
<source>Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work.</source>
<translation>Изберете vdpau кодеци. Възможно е да не работят всички.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="29"/>
- <source>ffh&amp;264vdpau</source>
- <translation>ffh&amp;264vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="36"/>
- <source>ff&amp;mpeg12vdpau</source>
- <translation>ff&amp;mpeg12vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="43"/>
- <source>ff&amp;wmv3vdpau</source>
- <translation>ff&amp;wmv3vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="50"/>
- <source>ff&amp;vc1vdpau</source>
- <translation>ff&amp;vc1vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="57"/>
- <source>ffodiv&amp;xvdpau</source>
- <translation>ffodiv&amp;xvdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="71"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="79"/>
<source>&amp;Disable software video filters</source>
<translation>&amp;Деактивиране на софтуерни видео филтри</translation>
</message>
@@ -10304,153 +10299,153 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="483"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Преглед на видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="151"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Отказ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="150"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation>Генератор на миниатюри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="153"/>
<source>Generated by SMPlayer</source>
<translation>Генериран от SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation>Създаване на миниатюри...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="467"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Размер: %1 МБ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="469"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Времетраене: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="644"/>
<source>Save file</source>
<translation>Запис на файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="614"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="657"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Грешка при запис на файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="658"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Файлът не може да бъде запазен</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="195"/>
<source>Error</source>
<translation>Грешка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="196"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation>Възникна следната грешка, докато се създаваха миниатюри:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="222"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation>Временната директория (%1) не може да бъде създадена</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="385"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>Процесът на mplayer не се стартира</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="468"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Резолюция: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="472"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>Видео формат: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="473"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation>Кадри в секунда: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="474"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Съотношение: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="405"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>Файлът %1 не може да бъде зареден</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
<source>No filename</source>
<translation>Няма име на файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>Процесът на mplayer не започна, докато се опитваше да извлече информация за видеото</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation>Времетраенето на видеото е 0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation>Файлът %1 не съществува</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="645"/>
<source>Images</source>
<translation>Изображения</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="456"/>
<source>No info</source>
<translation>Няма информация</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="460"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 кбвс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="461"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Хц</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="477"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>Побитова скорост на видео: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="478"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>Побитова скорост на звук: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="479"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>Темпо на звука: %1</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_ca.ts b/src/translations/smplayer_ca.ts
index f8a860a..fa3fd8e 100644
--- a/src/translations/smplayer_ca.ts
+++ b/src/translations/smplayer_ca.ts
@@ -1,4 +1,6 @@
-<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ca" version="2.0">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="ca">
<context>
<name>About</name>
<message>
@@ -275,7 +277,7 @@ Voleu sobreescriure&apos;l?</translation>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="212"/>
<source>Flat</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="213"/>
@@ -290,32 +292,32 @@ Voleu sobreescriure&apos;l?</translation>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="215"/>
<source>Dance</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="216"/>
<source>Full bass</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="217"/>
<source>Full bass and treble</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="218"/>
<source>Full treble</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="219"/>
<source>Headphones</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="220"/>
<source>Large hall</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="221"/>
@@ -350,12 +352,12 @@ Voleu sobreescriure&apos;l?</translation>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="227"/>
<source>Soft</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="228"/>
<source>Soft rock</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="229"/>
@@ -385,1596 +387,1601 @@ Voleu sobreescriure&apos;l?</translation>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="253"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Els valors actuals han estat desats per ser utilitzats com als predeterminats.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Obre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Play</source>
- <translation>&amp;Reprodueix</translation>
+ <translation>Re&amp;produeix</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>À&amp;udio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Subtítols</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
<source>&amp;Browse</source>
- <translation>&amp;Navega</translation>
+ <translation>Na&amp;vega</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>O&amp;pcions</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ajuda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Fitxer...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>D&amp;irectori...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
- <translation>&amp;Llista de reproducció...</translation>
+ <translation>Llista de re&amp;producció...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD de la unitat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD de la carpeta...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Neteja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>Fitxers &amp;recents</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>Repro&amp;dueix</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Atura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>Pas de &amp;fotograma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>Velocitat &amp;normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>Velocitat &amp;doble</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>&amp;-10% de velocitat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>&amp;+10% de velocitat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>&amp;Inactiu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>V&amp;elocitat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Repeteix</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>Panta&amp;lla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>Mode &amp;compacte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Mida</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>Relació d&apos;&amp;aspecte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3542"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3556"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>Se&amp;nse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Passabaix5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>&amp;Barreja lineal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Desentrellaça</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Post processament</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>Fase de detecció &amp;automàtica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Desbloqueja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Afegeix s&amp;oroll</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;iltres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Equalitzador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>C&amp;aptura de pantalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Man&amp;tén per sobre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Estèreo extra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Estèreo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>Envoltant &amp;4.0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>Envoltant &amp;5.1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Canals</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>Canal &amp;esquera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>Canal &amp;dret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>Mode e&amp;stèreo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>Sile&amp;nci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>&amp;- volum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>&amp;+ volum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>- retar&amp;d</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>+ r&amp;etard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Selecciona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Carrega...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>&amp;- retard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>&amp;+ retard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>Am&amp;unt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>A&amp;vall</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Títol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2111"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Capítol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Angle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>Llista de re&amp;producció</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Inhabilitat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2146"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>P&amp;referències</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Quant a &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3567"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3583"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3599"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3614"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3648"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;buit&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4190"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4207"/>
<source>Video</source>
<translation>Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4191"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4436"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4208"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4453"/>
<source>Audio</source>
<translation>Àudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4192"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Llistes de reproducció</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4193"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4416"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4210"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4433"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4454"/>
<source>All files</source>
<translation>Tots els fitxers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4188"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4434"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4205"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4451"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Trieu un fitxer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>Navegador de &amp;YouTube%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
- <translation>&amp;Donatiu / compatiu amb els vostres amics</translation>
+ <translation>Feu un &amp;donatiu / compatiu amb els vostres amics</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4252"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Informació</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4253"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4270"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Encara no s&apos;han configurat les unitats de CDROM / DVD.
Ara se us apareixerà el diàleg de configuració, perquè pugueu fer-ho.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4366"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4383"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Seleccioneu la carpeta del Blu-ray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4379"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Trieu un directori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4415"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4432"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Subtítols</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5085"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5102"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Error detectat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5103"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Desafortunadament no es pot reproduir aquest vídeo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5316"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5340"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5317"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5341"/>
<source>Stop</source>
<translation>Atura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Reprodueix / Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pausa / pas de fotograma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>Ta&amp;nca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Tanca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>&amp;- zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>&amp;+ zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Restableix</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Mou a l&apos;&amp;esquerra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Mou a la &amp;dreta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Mou &amp;amunt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Mou a&amp;vall</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Anterior línia als subtítols </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>S&amp;egüent línia als subtítols</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2168"/>
<source>%1 log</source>
<translation>Registre de %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2171"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation>Registre de SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>Update the &amp;YouTube code</source>
<translation>Actualitza el codi de &amp;YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2185"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2186"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2188"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2190"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
<source>Dec volume (2)</source>
- <translation>Dec volum (2)</translation>
+ <translation>Dec. el volum (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>&amp;Blu-ray de la unitat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>Blu-&amp;ray de la carpeta...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>&amp;Meitat de la velocitat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Start/stop capturing stream</source>
<translation>Comença/acaba la captura de la transmissió</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>Ge&amp;nerador d&apos;imatges en miniatura...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation>Filtre &amp;3D estèreo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Seek to next subtitle</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Seek to previous subtitle</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>Utilitza l&apos;estil perso&amp;nalitzat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Troba els subtítols a &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>Pre&amp;determinat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>&amp;Information and properties...</source>
<translation>&amp;Informació i propietats...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>T&amp;ablet mode</source>
<translation>Mode de t&amp;auleta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>&amp;Guia dels primers passos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>&amp;Obre la carpeta de la configuració</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;Donate</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Fer un &amp;donatiu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation>&amp;+ mida</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation>&amp;- mida</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <source>Show times with &amp;milliseconds</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Inc volume (2)</source>
- <translation>Inc volum (2)</translation>
+ <translation>Inc. el volum (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Surt de pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Nivell següent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
<source>Dec contrast</source>
- <translation>Dec contrast</translation>
+ <translation>Dec. el contrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>Inc contrast</source>
- <translation>Inc contrast</translation>
+ <translation>Inc. el contrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>Dec brightness</source>
- <translation>Dec brillantor</translation>
+ <translation>Dec. la brillantor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>Inc brightness</source>
- <translation>Inc brillantor</translation>
+ <translation>Inc. la brillantor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>Dec hue</source>
- <translation>Dec tonalitat</translation>
+ <translation>Dec. la tonalitat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Inc hue</source>
- <translation>Inc tonalitat</translation>
+ <translation>Inc. la tonalitat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>Dec saturation</source>
- <translation>Dec saturació</translation>
+ <translation>Dec. la saturació</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>Dec gamma</source>
- <translation>Dec gamma</translation>
+ <translation>Dec. la gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Següent àudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Següent subtítol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Següent capítol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Capítol anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Show &amp;info on OSD</source>
<translation>Mostra la &amp;informació a l&apos;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation>Mostra el temps de reproducció a l&apos;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>Vie&amp;w</source>
<translation>Visualit&amp;za</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>De&amp;noise</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Inactiu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>Se&amp;nse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2062"/>
<source>Select audio track</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Selecciona la pista d&apos;àudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2077"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>Envoltant &amp;6.1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>Envoltant &amp;7.1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Mono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
<source>Re&amp;verse</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
<translation>Pist&amp;a primària</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>Select subtitle track</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Selecciona la pista dels subtítols</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2096"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>Pista se&amp;cundària</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Selecciona la pista secundària dels subtítols</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>Fotog&amp;rames per segon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;Marcadors</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
<translation>&amp;Afegeix un marcador nou</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
<translation>&amp;Edita els marcadors</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>Previous bookmark</source>
- <translation>Marcador previ</translation>
+ <translation>Marcador anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>Next bookmark</source>
<translation>Marcador següent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2160"/>
<source>Quick access menu</source>
<translation>Menú d&apos;accés ràpid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2972"/>
<source>Logs</source>
<translation>Registres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
<source>Support SMPlayer</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Doneu suport a SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4540"/>
<source>Donate</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Fer un donatiu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>No</source>
<translation>No</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
<source>SMPlayer needs you</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>SMPlayer us necessita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4545"/>
<source>SMPlayer is free software. However the development requires a lot of time and a lot of work.</source>
<translation>SMPlayer és programari lliure. Tanmateix el desenvolupament requereix molt temps i treball.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4546"/>
<source>In order to keep developing SMPlayer with new features we need your help.</source>
<translation>Per tal de continuar el desenvolupament de SMPlayer amb noves característiques necessitem la vostra ajuda.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
<source>Please consider to support the SMPlayer project by sending a donation.</source>
<translation>Considereu fer un donatiu per a donar suport al projecte SMPlayer mitjançant l&apos;enviament d&apos;un donatiu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
<source>Even the smallest amount will help a lot.</source>
<translation>Fins i tot la quantitat més petita ajudarà molt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>La connexió ha fallat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5038"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>El vídeo que heu sol·licitat requereix que s&apos;obri una connexió HTTPS.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5039"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation>Desafortunadament, el component OpenSSL, que es requereix per això, no està disponible al sistema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5040"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>Si us plau, visiteu %1 per a conèixer com corregir aquest problema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>this link</source>
<translation>aquest enllaç</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Desafortunadament, a causa de canvis a YouTube, no es pot reproduir aquest vídeo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Problemes amb YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6007"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
<source>%1 Error</source>
<translation>Error %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6043"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation>%1 ha acabat inesperadament.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6068"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
<translation>No s&apos;ha pogut executar el component youtube-dl.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6069"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
<translation>La instal·lació del paquet de redistribució de Microsoft Visual C++ 2010 (x86) pot corregir aquest problema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6071"/>
<source>Click here to get it</source>
<translation>Feu clic aquí per a obtenir-lo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation>No s&apos;ha pogut iniciar %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6097"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation>Comproveu el camí de %1 a les preferències.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6064"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6099"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation>%1 ha fallat.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6146"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6181"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>El navegador de YouTube no està instal·lat.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6147"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6194"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>Visiteu %1 per a obtenir-lo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6192"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
<translation>L&apos;execució del navegador de YouTube ha fallat.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6193"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
<translation>Assegureu-vos que estigui instal·lat correctament.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6324"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6359"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
<translation>El sistema ha canviat al mode de tauleta. També s&apos;ha de canviar SMPlayer al mode de tauleta?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6326"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6361"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
<translation>El sistema ha sortit del mode de tauleta. SMPlayer també ha d&apos;apagar el mode de tauleta?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6330"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6365"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
<translation>Recorda la meva decisió i no tornis a preguntar-ho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5054"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>Desafortunadament, a causa de canvis a YouTube, no es pot reproduir el vídeo &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Voleu actualitzar el codi de YouTube? Això pot corregir el problema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Potser l&apos;actualització de SMPlayer pot corregir el problema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>C&amp;ompartiu SMPlayer amb els vostres amics</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3255"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3994"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3267"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4011"/>
<source>Information</source>
<translation>Informació</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3256"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3268"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Heu de reiniciar SMPlayer per utilitzar la nova IGU.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3768"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Confirmació de la supressió - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3769"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Voleu suprimir el llistat dels fitxers recents?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3995"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4012"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Els valors actuals han estat emmagatzemats perquè siguin els predeterminats.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Inc saturation</source>
- <translation>Inc saturació</translation>
+ <translation>Inc. la saturació</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
<source>Inc gamma</source>
- <translation>Inc gamma</translation>
+ <translation>Inc. la gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Carrega el fitxer extern...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (doble taxa de refresc de fotogrames)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Següent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Normalització del volum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>CD d&apos;&amp;àudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Commuta al doble de la mida</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>- m&amp;ida</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>+ mi&amp;da</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Afegeix &amp;vores negres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
- <translation>&amp;Escalat per programari</translation>
+ <translation>Canvi d&apos;&amp;escala per programari</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;PMF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Opcions de la línia d&apos;ordres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4473"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Opcions de la línia d&apos;ordres de SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Només els subtítols &amp;forçats</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Restableix l&apos;equalitzador de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5104"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>El servidor ha retornat &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6044"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Codi de sortida: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6100"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Mireu al registre per més informació.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>Gi&amp;ra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Inactiu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Gira 90 graus en sentit horari i inverteix</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Gira 90 graus en sentit &amp;horari</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Gira 90 graus en sentit &amp;antihorari</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Gira 90 graus en sentit antihorari i i&amp;nverteix</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Salta a...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Mostra el menú contextual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4206"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimèdia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;qualitzador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Restableix l&apos;equalitzador d&apos;àudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
- <translation>Puja els subtítols a &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
+ <translation>Puja els su&amp;btítols a OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Automàtic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>-&amp;4% de velocitat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>+4% de &amp;velocitat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>-&amp;1% de velocitat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>+1% de &amp;velocitat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Pa&amp;ntalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>Pre&amp;determinat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Re&amp;flecteix la imatge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
<source>Next video</source>
<translation>Següent vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>Pis&amp;ta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>Pis&amp;ta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Advertència - Ús d&apos;un MPlayer antic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4952"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Actualitzeu el vostre MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4954"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(aquesta advertència no es tornarà a mostrar mai més)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Següent relació d&apos;aspecte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>Zoom &amp;automàtic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Zoom per a &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Zoom per a &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Sempre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Mai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Mentre es re&amp;produeix</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2139"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>&amp;Menú del DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>Menú an&amp;terior del DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2135"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>Menú del DVD, mou a dalt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>Menú del DVD, mou a baix</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>Menú del DVD, mou a l&apos;esquerra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>Menú del DVD, mou a la dreta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>Menú del DVD, selecciona l&apos;opció</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2142"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>Menú del DVD, clic del ratolí</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Es&amp;tableix el retard...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Es&amp;tableix el retard...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Salta a:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4601"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4595"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Retard de l&apos;àudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4596"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4617"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Retard de l&apos;àudio (en mil·lisegons):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4611"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4632"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Retard dels subtítols</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4633"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Retard dels subtítols (en mil·lisegons):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Commuta mantén per sobre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5520"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5884"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Salta a %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Comença/acaba la ca&amp;ptura de les instantànies</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>&amp;Visibilitat dels subtítols</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Següent funció de la roda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2123"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rograma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1962"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Ràdi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Única&amp;ment els subtítols</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Invertei&amp;x la imatge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Zoo&amp;m</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Estableix la marca &amp;A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Estableix la marca &amp;B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>&amp;Neteja les marques A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>Secció &amp;A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1954"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Disc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>Pr&amp;eferits</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>Comprova si hi ha act&amp;ualitzacions</translation>
</message>
@@ -2129,7 +2136,7 @@ Ara se us apareixerà el diàleg de configuració, perquè pugueu fer-ho.</trans
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="977"/>
<source>SMPlayer external screen output</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="1022"/>
@@ -2217,68 +2224,68 @@ Ara se us apareixerà el diàleg de configuració, perquè pugueu fer-ho.</trans
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3062"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3066"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Brillantor: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3078"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3082"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Contrast: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3093"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3097"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3112"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Tonalitat: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3123"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3127"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Saturació: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3266"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Volum: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4168"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4180"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoom: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3398"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3409"/>
<source>Font scale: %1</source>
- <translation>Mida de lletra: %1</translation>
+ <translation>Escala de la lletra: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3999"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4011"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Relació d&apos;aspecte: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4401"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4413"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
- <translation>S&apos;està actualitzant la memòria cau dels tipus de lletres. Això pot trigar alguns segons...</translation>
+ <translation>S&apos;està actualitzant la memòria cau de les lletres. Això pot trigar alguns segons...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3319"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3323"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Retard dels subtítols: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3337"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3341"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Retard de l&apos;àudio: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3177"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3181"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Velocitat: %1</translation>
</message>
@@ -2293,67 +2300,67 @@ Ara se us apareixerà el diàleg de configuració, perquè pugueu fer-ho.</trans
<translation>No es pot trobar l&apos;adreça URL del vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3482"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3494"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Subtítols sí</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3484"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3496"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Subtítols no</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4047"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4059"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4050"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>La roda del ratolí ara canvia el volum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4053"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4065"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>La roda del ratolí ara canvia el nivell de zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4056"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4068"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>La roda del ratolí ara canvia la velocitat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4377"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4389"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
<translation>S&apos;ha desat la captura de pantalla com a %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4412"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4424"/>
<source>Starting...</source>
<translation>S&apos;està iniciant...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1423"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2706"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2710"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Marca &quot;A&quot; establerta a %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2728"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2732"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Marca &quot;B&quot; establerta a %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2748"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2752"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>S&apos;han netejat les marques A-B</translation>
</message>
@@ -2393,7 +2400,7 @@ Ara se us apareixerà el diàleg de configuració, perquè pugueu fer-ho.</trans
<message>
<location filename="../defaultgui.cpp" line="669"/>
<source>Ready</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../defaultgui.cpp" line="709"/>
@@ -2433,7 +2440,7 @@ Ara se us apareixerà el diàleg de configuració, perquè pugueu fer-ho.</trans
<message>
<location filename="../defaultgui.cpp" line="711"/>
<source>&amp;Show the current time with milliseconds</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Mo&amp;stra l&apos;instant actual amb mil·lisegons</translation>
</message>
<message>
<location filename="../defaultgui.cpp" line="714"/>
@@ -2506,7 +2513,7 @@ Ara se us apareixerà el diàleg de configuració, perquè pugueu fer-ho.</trans
<message>
<location filename="../errordialog.ui" line="43"/>
<source>Oops, something wrong happened</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../errordialog.ui" line="62"/>
@@ -2812,7 +2819,7 @@ Exemple: extrastereo,karaoke</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="36"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="38"/>
@@ -2877,7 +2884,7 @@ Exemple: extrastereo,karaoke</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="203"/>
<source>A&amp;ppend language code to the subtitle filename</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="45"/>
@@ -2945,12 +2952,16 @@ Exemple: extrastereo,karaoke</translation>
<message numerus="yes">
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="705"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
- <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="765"/>
<source>Error fixing the subtitle lines</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
@@ -3043,10 +3054,10 @@ Exemple: extrastereo,karaoke</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="531"/>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="638"/>
- <source>It wasn't possible to save the downloaded
+ <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
@@ -3071,12 +3082,12 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../fontcache.cpp" line="27"/>
<source>SMPlayer is initializing</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../fontcache.cpp" line="28"/>
<source>Creating a font cache...</source>
- <translation>S&apos;està creat la memòria cau dels tipus de lletres...</translation>
+ <translation>S&apos;està creat la memòria cau de les lletres...</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3249,7 +3260,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<location filename="../infofile.cpp" line="183"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="185"/>
<source>undefined</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="228"/>
@@ -3632,7 +3643,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="88"/>
<source>Interlingua</source>
- <translation>Interlingua</translation>
+ <translation>Interlingue</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="89"/>
@@ -3642,7 +3653,7 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="90"/>
<source>Interlingue</source>
- <translation>Interlingua</translation>
+ <translation>Interlingue</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="95"/>
@@ -3719,128 +3730,128 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="119"/>
<source>Lingala</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="121"/>
<location filename="../languages.cpp" line="332"/>
<source>Lithuanian</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="123"/>
<location filename="../languages.cpp" line="333"/>
<source>Latvian</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="124"/>
<source>Malagasy</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="126"/>
<source>Maori</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="127"/>
<source>Macedonian</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="128"/>
<source>Malayalam</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="129"/>
<source>Mongolian</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="130"/>
<source>Moldavian</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="131"/>
<source>Marathi</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="132"/>
<source>Malay</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="133"/>
<source>Maltese</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="134"/>
<source>Burmese</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="135"/>
<source>Nauru</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="138"/>
<source>Nepali</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="140"/>
<location filename="../languages.cpp" line="223"/>
<source>Dutch</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="141"/>
<source>Norwegian Nynorsk</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="142"/>
<location filename="../languages.cpp" line="224"/>
<source>Norwegian</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="146"/>
<source>Occitan</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="149"/>
<source>Oriya</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="153"/>
<location filename="../languages.cpp" line="334"/>
<source>Polish</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="155"/>
<location filename="../languages.cpp" line="225"/>
<source>Portuguese</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="156"/>
<source>Quechua</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="159"/>
<source>Romanian</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="160"/>
@@ -3848,198 +3859,198 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<location filename="../languages.cpp" line="308"/>
<location filename="../languages.cpp" line="335"/>
<source>Russian</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="161"/>
<source>Kinyarwanda</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="162"/>
<source>Sanskrit</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="164"/>
<source>Sindhi</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="168"/>
<location filename="../languages.cpp" line="336"/>
<source>Slovak</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="170"/>
<source>Samoan</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="171"/>
<source>Shona</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="172"/>
<source>Somali</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="173"/>
<source>Albanian</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="174"/>
<source>Serbian</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="177"/>
<source>Sundanese</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="178"/>
<location filename="../languages.cpp" line="227"/>
<source>Swedish</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="179"/>
<source>Swahili</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="180"/>
<source>Tamil</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="181"/>
<source>Telugu</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="182"/>
<source>Tajik</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="183"/>
<source>Thai</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="184"/>
<source>Tigrinya</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="185"/>
<source>Turkmen</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="186"/>
<source>Tagalog</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="188"/>
<source>Tonga</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="189"/>
<location filename="../languages.cpp" line="303"/>
<source>Turkish</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="190"/>
<source>Tsonga</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="191"/>
<source>Tatar</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="192"/>
<source>Twi</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="194"/>
<source>Uighur</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="195"/>
<location filename="../languages.cpp" line="338"/>
<source>Ukrainian</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="196"/>
<source>Urdu</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="197"/>
<source>Uzbek</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="199"/>
<source>Vietnamese</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="202"/>
<source>Wolof</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="203"/>
<source>Xhosa</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="204"/>
<source>Yiddish</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="205"/>
<source>Yoruba</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="206"/>
<source>Zhuang</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="207"/>
<location filename="../languages.cpp" line="228"/>
<location filename="../languages.cpp" line="339"/>
<source>Chinese</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Xinès</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="208"/>
<source>Zulu</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="237"/>
<source>Arabic - Syria</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="293"/>
@@ -4054,67 +4065,67 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="295"/>
<source>Western European Languages</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Llengües de l&apos;oest d&apos;Europa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="296"/>
<source>Western European Languages with Euro</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Llengües de l&apos;oest d&apos;Europa amb l&apos;Euro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="297"/>
<source>Slavic/Central European Languages</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Llengües eslaves/de l&apos;Europa central</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="298"/>
<source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Esperanto, Gallec, Maltès, Turc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="299"/>
<source>Old Baltic charset</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Codi de caràcters de l&apos;antic Bàltic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="300"/>
<source>Cyrillic</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ciríl·lic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="302"/>
<source>Modern Greek</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Grec modern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="304"/>
<source>Baltic</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Bàltic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="305"/>
<source>Celtic</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Celta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="306"/>
<source>South-Eastern European</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="307"/>
<source>Hebrew charsets</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="309"/>
<source>Ukrainian, Belarusian</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="310"/>
<source>Simplified Chinese charset</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Codi de caràcters de xinès simplificat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="311"/>
@@ -4124,360 +4135,360 @@ Please check the permissions of that folder.</source>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="312"/>
<source>Japanese charsets</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Codi de caràcters japonès</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="313"/>
<source>Korean charset</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Codi de caràcters coreà</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="314"/>
<source>Thai charset</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Codi de caràcters tailandès</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="315"/>
<source>Cyrillic Windows</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Finestres ciríl·liques</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="316"/>
<source>Slavic/Central European Windows</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Finestres eslaves/de l&apos;Europa Central</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="317"/>
<source>Arabic Windows</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Finestres aràbigues</translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="26"/>
<source>Avestan</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="28"/>
<source>Akan</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="30"/>
<source>Aragonese</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="33"/>
<source>Avaric</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="37"/>
<location filename="../languages.cpp" line="326"/>
<source>Belarusian</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="41"/>
<source>Bambara</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="45"/>
<source>Bosnian</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="47"/>
<source>Chechen</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="49"/>
<source>Cree</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="51"/>
<source>Church</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="52"/>
<source>Chuvash</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="56"/>
<source>Divehi</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="57"/>
<source>Dzongkha</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="58"/>
<source>Ewe</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="66"/>
<source>Fulah</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="68"/>
<source>Fijian</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="73"/>
<source>Gaelic</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="77"/>
<source>Manx</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="81"/>
<source>Hiri</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="83"/>
<source>Haitian</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="86"/>
<source>Herero</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="87"/>
<source>Chamorro</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="91"/>
<source>Igbo</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="92"/>
<source>Sichuan</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="93"/>
<source>Inupiaq</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="94"/>
<source>Ido</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="101"/>
<source>Kongo</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="102"/>
<source>Kikuyu</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="103"/>
<source>Kuanyama</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="106"/>
<source>Khmer</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="109"/>
<source>Kanuri</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="112"/>
<source>Komi</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="113"/>
<source>Cornish</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="116"/>
<source>Luxembourgish</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="117"/>
<source>Ganda</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="118"/>
<source>Limburgan</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="120"/>
<source>Lao</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="122"/>
<source>Luba-Katanga</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="125"/>
<source>Marshallese</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../languages.cpp" line="136"/>
<source>Bokmål</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="137"/>
<location filename="../languages.cpp" line="143"/>
<source>Ndebele</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="139"/>
<source>Ndonga</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="144"/>
<source>Navajo</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="145"/>
<source>Chichewa</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="147"/>
<source>Ojibwa</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="148"/>
<source>Oromo</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="150"/>
<source>Ossetian</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="151"/>
<source>Panjabi</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="152"/>
<source>Pali</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="154"/>
<source>Pushto</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="157"/>
<source>Romansh</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="158"/>
<source>Rundi</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="163"/>
<source>Sardinian</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="165"/>
<source>Sami</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="166"/>
<source>Sango</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="167"/>
<source>Sinhala</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="169"/>
<location filename="../languages.cpp" line="337"/>
<source>Slovene</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="175"/>
<source>Swati</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="176"/>
<source>Sotho</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="187"/>
<source>Tswana</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="193"/>
<source>Tahitian</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="198"/>
<source>Venda</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../languages.cpp" line="200"/>
<source>Volapük</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="201"/>
<source>Walloon</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../languages.cpp" line="318"/>
<source>Modern Greek Windows</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4540,78 +4551,78 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<context>
<name>MPVProcess</name>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
<source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
<source>File:</source>
<translation>Fitxer:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
<source>Video:</source>
<translation>Vídeo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
<source>Resolution:</source>
<translation>Resolució:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
<source>Frames per second:</source>
<translation>Fotogrames per segon:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
<source>Estimated:</source>
<translation>Aproximació:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
<source>Aspect Ratio:</source>
<translation>Relació d&apos;aspecte:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
<source>Bitrate:</source>
<translation>Taxa de bits:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
<source>Dropped frames:</source>
<translation>Fotogrames refusats:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
<source>Audio:</source>
<translation>Àudio:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
<source>Sample Rate:</source>
<translation>Freqüència de mostreig:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
<source>Channels:</source>
<translation>Canals:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
<source>Audio/video synchronization:</source>
<translation>Sincronització de vídeo/àudio:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="172"/>
<source>Cache fill:</source>
<translation>Ompliment de la memòria cau:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="173"/>
<source>Used cache:</source>
<translation>Memòria cau utilitzada:</translation>
</message>
@@ -4642,7 +4653,7 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../skingui/mediapanel.ui" line="13"/>
<source>MediaPanel</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4673,7 +4684,7 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="151"/>
<source>Seek bar</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="463"/>
@@ -4764,37 +4775,37 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<translation>&amp;Edita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Llistes de reproducció</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1304"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Trieu un fitxer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Trieu un nom de fitxer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1352"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Voleu sobreescriure&apos;l?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1353"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>El fitxer %1 ja existeix.
El voleu sobreescriure?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
<source>All files</source>
<translation>Tots els fitxers</translation>
</message>
@@ -4821,30 +4832,30 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="717"/>
<source>Open stream in &amp;a web browser</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
<source>Load/Save</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Seleccioneu un o més fitxers a obrir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Trieu un directori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Editeu el nom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Escriviu el nom que es mostrarà en la llista de reproducció per aquest fitxer:</translation>
</message>
@@ -4935,7 +4946,7 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1450"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation>&amp;Copia el camí del fitxer al porta-retalls</translation>
</message>
@@ -4963,7 +4974,7 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="724"/>
<source>Show length column</source>
- <translation>Mostra la columna de la longitud</translation>
+ <translation>Mostra la columna de la duració</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="725"/>
@@ -4971,54 +4982,54 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<translation>Mostra la columna del nom de fitxer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation>&amp;Copia l&apos;adreça URL al porta-retalls</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Confirmació de la supressió</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>Ha fallat la supressió</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1946"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>Error en suprimir el fitxer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation>No és possible carregar aquesta llista de reproducció</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>Unrecognized format.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Format no reconegut.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="734"/>
@@ -5031,17 +5042,17 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<translation>Suprimeix...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Llista de reproducció modificada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Hi ha canvis que no s&apos;han desat. Voleu desar la llista de reproducció?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimèdia</translation>
</message>
@@ -5067,7 +5078,7 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="560"/>
<source>Log SMPlayer output</source>
- <translation>Sortida del registre de SMPlayer</translation>
+ <translation>Registra la sortida de SMPlayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="613"/>
@@ -5092,7 +5103,7 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="213"/>
<source>Color&amp;key:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="311"/>
@@ -5112,7 +5123,7 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="552"/>
<source>Log &amp;SMPlayer output</source>
- <translation>&amp;Sortida del registre de SMPlayer</translation>
+ <translation>Registra la &amp;sortida de SMPlayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="623"/>
@@ -5142,22 +5153,22 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
<source>Use the lavf demuxer by default</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Utilitza el desmultiplexor lavf per defecte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="462"/>
<source>If this option is checked, the lavf demuxer will be used for all formats.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Si marqueu aquesta opció, s&apos;utilitzarà el desmultiplexor lavf per a tots els formats.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="537"/>
<source>This option may be needed to play playlist files (m3u, pls...). However it can involve a security risk when playing internet sources because the way MPlayer parses and uses playlist files is not safe against maliciously constructed files.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="490"/>
<source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the %1 process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="500"/>
@@ -5202,7 +5213,7 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="552"/>
<source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Utilitza IPv4 en les connexions de xarxa. Torna automàticament sobre l&apos;IPv6.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="554"/>
@@ -5212,7 +5223,7 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="555"/>
<source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Utilitza IPv6 en les connexions de xarxa. Torna automàticament sobre l&apos;IPv4.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="432"/>
@@ -5247,7 +5258,7 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="561"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="573"/>
@@ -5257,22 +5268,22 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="574"/>
<source>If checked, SMPlayer will store the output of %1 (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; %1&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="579"/>
<source>Autosave %1 log</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Desa automàticament el registre %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="580"/>
<source>If this option is checked, the %1 log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="585"/>
<source>Autosave %1 log filename</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="586"/>
@@ -5282,12 +5293,12 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="592"/>
<source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="472"/>
<source>Correct pts</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="94"/>
@@ -5297,12 +5308,7 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="95"/>
<source>&amp;Pass short filenames (8+3) to %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
- <source>R&amp;eport %1 crashes</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
@@ -5315,6 +5321,11 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<translation>Registra la sortida de %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
+ <source>Notify %1 crash&amp;es</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/>
<source>Here you can pass options and filters to %1.</source>
<translation>Aquí podeu passar les opcions extres i els filtres per a %1.</translation>
@@ -5327,12 +5338,12 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="104"/>
<source>Pa&amp;ss the %1 option to MPlayer (security risk)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="467"/>
<source>Unchecking this option may reduce flickering, but it can also produce strange artifacts under certain circumstances.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="521"/>
@@ -5342,37 +5353,37 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="522"/>
<source>If you check this option, the %1 video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by %1, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the %1 window has the focus.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
- <source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
+ <source>Notify %1 crashes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="545"/>
- <source>If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
+ <source>If this option is checked, a popup window will be displayed to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
- <source>Report %1 crashes</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
+ <source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
- <source>If this option is checked, a window will appear to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="545"/>
+ <source>If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="536"/>
<source>Pass the %1 option to MPlayer (security risk)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="473"/>
<source>Switches %1 to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="482"/>
@@ -5382,7 +5393,7 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
<source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="98"/>
@@ -5418,7 +5429,7 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="169"/>
<source>R&amp;un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="363"/>
@@ -5441,17 +5452,17 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="455"/>
<source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="128"/>
<source>C&amp;orrect PTS:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="519"/>
<source>&amp;Verbose</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="567"/>
@@ -5461,7 +5472,7 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="568"/>
<source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="584"/>
@@ -5471,17 +5482,17 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="494"/>
<source>Show tag info in window title</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="495"/>
<source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="198"/>
<source>Show tag in&amp;fo in window title</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5529,7 +5540,7 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../prefassociations.cpp" line="243"/>
<source>Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefassociations.ui" line="26"/>
@@ -5628,22 +5639,22 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="228"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will play DVDs using dvdnav. Requires a version of MPlayer with dvdnav support.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="231"/>
<source>&lt;b&gt;Note 1&lt;/b&gt;: cache will be disabled, this can affect performance.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="232"/>
<source>&lt;b&gt;Note 2&lt;/b&gt;: you may want to assign the action &quot;activate option in DVD menus&quot; to one of the mouse buttons.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.cpp" line="234"/>
<source>&lt;b&gt;Note 3&lt;/b&gt;: this feature is under development, expect a lot of issues with it.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="225"/>
@@ -5653,14 +5664,14 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../prefdrives.ui" line="119"/>
<source>&amp;Scan for CD/DVD drives</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>General</source>
<translation>General</translation>
</message>
@@ -5675,12 +5686,12 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<translation>Ajusts dels mitjans</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1138"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Comença els vídeos a pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Inhabilita l&apos;estalvi de pantalla</translation>
</message>
@@ -5697,7 +5708,7 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="193"/>
<source>Select the %1 executable</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="195"/>
@@ -5717,126 +5728,126 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="212"/>
<source>%1 &amp;executable:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="408"/>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="409"/>
<source>Default</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished">Per defecte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>Multimedia engine</source>
<translation>Motor multimèdia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
<translation>Seleccioneu quin motor multimèdia voleu utilitzar, MPlayer o mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>%1 executable</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>Remember settings for streams</source>
<translation>Recorda els ajusts per als fluxos de dades</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Carpeta de les de captures de pantalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation>Plantilla per a les captures de pantalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
<source>Format for screenshots</source>
<translation>Format per a les captures de pantalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation>Si aquesta opció està habilitada, l&apos;ordinador s&apos;apagarà immediatament després que es tanqui SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Controlador de sortida de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
<source>Select the video output driver.</source>
<translation>Seleccioneu el controlador de sortida de vídeo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Controlador de sortida d&apos;àudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Seleccioneu el controlador d&apos;àudio de sortida.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Recorda els ajusts</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1239"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Idioma d&apos;àudio preferit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Idioma preferit pels subtítols</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Equalitzador de vídeo de programari</translation>
</message>
@@ -5846,83 +5857,83 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<translation>Un altre...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation>Per a una llista completa dels especificadors de plantilles visiteu aquest enllaç:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished">Aquesta opció només funciona amb mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>Apaga l&apos;ordinador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
<source>Add black borders for subtitles by default</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1119"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Podeu marcar aquesta opció si la vostra targeta gràfica o el vostre controlador de vídeo seleccionat no són compatibles amb l&apos;equalitzador de vídeo.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; aquesta opció pot no ser compatible amb alguns controladors de sortida de vídeo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Si marqueu aquesta opció, tots els vídeos iniciaran la seva reproducció en mode de pantalla completa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>Equalitzador global d&apos;àudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1187"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation>Si marqueu aquesta opció, tots els fitxers de mitjans compartiran l&apos;equalitzador d&apos;àudio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1188"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
<translation>Permet canviar la velocitat de reproducció sense alteració de l&apos;altura.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1216"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Control de volum de programari</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Marqueu aquesta opció per a utilitzar el mesclador de programari, en lloc d&apos;utilitzar el mesclador de la targeta de so.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Qualitat de post processament</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Canvia el nivell de post processament segons el temps de CPU disponible. El nombre que especifiqueu serà el nivell màxim utilitzat. Normalment podeu utilitzar un nombre gran.</translation>
</message>
@@ -6002,12 +6013,12 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<translation>&amp;AC3/DTS a través de S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Renderitzat directe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Dobla la memòria intermèdia</translation>
</message>
@@ -6022,7 +6033,7 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<translation>Do&amp;bla la memòria intermèdia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>Doblar la memòria intermèdia arregla el fliker en desar dos fotogrames en memòria, i mostrar-ne un mentre se&apos;n descodifica un altre. Si es desactiva, pot afectar negativament l&apos;OSD, però habitualment elimina el flickering de l&apos;OSD.</translation>
</message>
@@ -6037,12 +6048,12 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<translation>&amp;Normalitza el volum per defecte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Tanca quan acabi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Si marqueu aquesta opció, la finestra principal es tancarà automàticament quan la llista de reproducció/fitxer actual acabi.</translation>
</message>
@@ -6072,67 +6083,67 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<translation>&amp;Pausa en minimitzar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Pausa en minimitzar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1095"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Habilita el post processament per defecte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Amplificació màxima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1189"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS a través de S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1225"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1227"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Normalitza el volum per defecte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Maximitza el volum sense distorsionar el so.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1196"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Canals per defecte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1219"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1221"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Selecciona el nivell d&apos;amplificació màxima per defecte (per defecte: 100). Un valor de 200 us permetrà ajustar el volum fins a un màxim del doble del volum actual. Amb valors per sota de 100 del volum inicial (que és 100%) serà per sota del màxim, que pot fer que OSD no es mostri correctament. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>S&apos;utilitzarà el post processament per defecte en obrir fitxers nous.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1257"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1259"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Pista d&apos;àudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1258"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1260"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Especifica la pista d&apos;àudio predeterminada que s&apos;utilitzarà en reproduir fitxers nous. Si la pista no existeix, s&apos;utilitzarà la primera.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; l&apos;&lt;i&gt;idioma d&apos;àudio preferit&lt;/i&gt; té preferència sobre aquesta opció.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1263"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1265"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Pista dels subtítols</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1266"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Especifica la pista predeterminada del subtítol que s&apos;utilitzarà quan es reprodueixin fitxers nous. Si la pista no existeix, s&apos;utilitzarà la primera.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; l&apos;&lt;i&gt;idioma preferit del subtítol&lt;/i&gt; té preferència sobre aquesta opció.</translation>
</message>
@@ -6172,7 +6183,7 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<translation>Alta velocitat de re&amp;producció sense alteració de l&apos;altura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1207"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Alta velocitat de reproducció sense alteració de l&apos;altura</translation>
</message>
@@ -6184,7 +6195,7 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="516"/>
<source>Add blac&amp;k borders for subtitles by default</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="579"/>
@@ -6202,17 +6213,17 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<translation>Volum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Video</source>
<translation>Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
<source>Audio</source>
<translation>Àudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Idioma preferit per a l&apos;àudio i els subtítols</translation>
</message>
@@ -6247,17 +6258,17 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Desentrellaça per defecte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Seleccioneu el filtre de desentrellaçament que vulgueu utilitzar per als vídeos nous que obriu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Recorda la posició temporal</translation>
</message>
@@ -6267,12 +6278,12 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<translation>Recorda la posició &amp;temporal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Habilita l&apos;equalitzador d&apos;àudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1182"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Marqueu aquesta opció si voleu utilitzar l&apos;equalitzador d&apos;àudio.</translation>
</message>
@@ -6282,19 +6293,19 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<translation>Habilita l&apos;&amp;equalitzador d&apos;àudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1134"/>
<source>Draw video using slices</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="600"/>
<source>Dra&amp;w video using slices</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="276"/>
@@ -6326,14 +6337,14 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<translation>Definit per l&apos;usuari...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Zoom predeterminat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="525"/>
@@ -6341,34 +6352,34 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<translation>&amp;Zoom predeterminat:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1240"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1250"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="356"/>
@@ -6377,19 +6388,19 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<translation>Controlador de sor&amp;tida:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="627"/>
<source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="181"/>
@@ -6402,24 +6413,24 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<translation>diversos fitxers ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
<source>Method to store the file settings</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="128"/>
@@ -6427,34 +6438,34 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<translation>Emmagatzema els ajusts en</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Habilita les captures de pantalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="175"/>
@@ -6472,19 +6483,19 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<translation>&amp;Carpeta:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Volum global</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1212"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="872"/>
@@ -6492,24 +6503,24 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<translation>Volum glo&amp;bal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1156"/>
<source>Switch screensaver off</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1157"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Avoid screensaver</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="641"/>
@@ -6519,7 +6530,7 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="647"/>
<source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="654"/>
@@ -6527,22 +6538,22 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<translation>Evita l&apos;e&amp;stalvi de pantalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1230"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Sincronització automàtica de vídeo/àudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1229"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1231"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1234"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>Correcció de la sincronització A-V</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Correcció màxima de la sincronització A-V per fotograma (en segons)</translation>
</message>
@@ -6572,9 +6583,9 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<translation>Correcció &amp;màx.:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="481"/>
@@ -6582,24 +6593,24 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<translation>Desentrella&amp;ça per defecte (excepte per a la TV):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1192"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="424"/>
<source>snap mode</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="425"/>
<source>slower dive mode</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="385"/>
@@ -6642,29 +6653,29 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="382"/>
<source>Don&apos;t &amp;trigger the left click action with a double click</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Cerca de suports</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Control de volum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Zomm del vídeo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
<source>None</source>
<translation>Cap</translation>
</message>
@@ -6674,7 +6685,7 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<translation>Aquí podeu canviar qualsevol tecla de drecera. Per fer-ho feu doble clic o premeu enter sobre una cel·la de drecera. Opcionalment també podeu desar la llista per compartir-la amb altres persones o carregar-la en un altre equip.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Aquí podeu canviar qualsevol tecla de drecera. Per fer-ho feu doble clic o premeu enter sobre una cel·la de drecera. Opcionalment també podeu desar la llista per compartir-la amb altres persones o carregar-la en un altre equip.</translation>
</message>
@@ -6694,42 +6705,42 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<translation>&amp;Funció de la roda:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Editor de dreceres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
- <translation>Aquesta taula us permetrà canviar les tecles de drecera de la majoria d&apos;accions disponibles. Feu doble clic o premeu enter en un element, o premeu el botó &lt;b&gt;Canvia drecera&lt;/b&gt; per entrar en el diàleg &lt;i&gt;Modifica drecera&lt;/i&gt;. Hi ha dues maneres de canviar una drecera: si el botó &lt;b&gt;Captura&lt;/b&gt; està activat, llavors només heu de prémer la nova tecla o combinació de tecles que voleu assignar per l&apos;acció (desafortunadament, això no funciona per totes les tecles). Si el botó &lt;b&gt;Captura&lt;/b&gt; està desactivat, llavors podeu introduir el nom sencer de la tecla.</translation>
+ <translation>Aquesta taula us permetrà canviar les tecles de drecera de la majoria d&apos;accions disponibles. Feu doble clic o premeu enter en un element, o premeu el botó &lt;b&gt;Canvia la drecera&lt;/b&gt; per entrar en el diàleg &lt;i&gt;Modifica la drecera&lt;/i&gt;. Hi ha dues maneres de canviar una drecera: si el botó &lt;b&gt;Captura&lt;/b&gt; està activat, llavors només heu de prémer la nova tecla o combinació de tecles que voleu assignar per l&apos;acció (desafortunadament, això no funciona per totes les tecles). Si el botó &lt;b&gt;Captura&lt;/b&gt; està desactivat, llavors podeu introduir el nom sencer de la tecla.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
<source>Left click</source>
<translation>Clic esquerre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Seleccioneu l&apos;acció quan feu clic esquerre amb el ratolí.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
<source>Double click</source>
<translation>Doble clic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Seleccioneu l&apos;acció quan feu doble clic amb el ratolí.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Funció de la roda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Seleccioneu l&apos;acció per la roda del ratolí.</translation>
</message>
@@ -6749,42 +6760,42 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<translation>Atura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Compact</source>
<translation>Compacte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Screenshot</source>
<translation>Captura de pantalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Mute</source>
<translation>Silenci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Frame counter</source>
<translation>Comptador de fotogrames</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation>Restableix el zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Surt de pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Double size</source>
<translation>Mida doble</translation>
</message>
@@ -6799,48 +6810,48 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<translation>Pausa / pas de fotograma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Llista de reproducció</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Preferències</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
<source>No function</source>
<translation>Sense funció</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Canvia la velocitat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Normal speed</source>
<translation>Velocitat normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Teclat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Ratolí</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Clic amb el botó del mig</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>Seleccioneu l&apos;acció per al clic del mig al ratolí.</translation>
</message>
@@ -6890,12 +6901,12 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<translation>Vés cap endavant (llarg)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - nivell següent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Mostra el menú contextual</translation>
</message>
@@ -6915,208 +6926,218 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<translation>Abaixa el volum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
<source>X Button 1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
<source>X Button 2</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>Mostra l&apos;equalitzador de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>Mostra l&apos;equalitzador d&apos;àudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Always on top</source>
<translation>Sempre per sobre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <source>Play next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <source>Play previous</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Never on top</source>
<translation>Mai per sobre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>On top while playing</source>
<translation>Per sobre mentre es reprodueix</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Següent capítol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Anterior capítol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>Torna al principal menú del DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>Torna al menú anterior dels menús del DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>Mou el cursor amunt als menús del DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>Mou el cursor avall als menús del DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>Mou el cursor a l&apos;esquerra als menús del DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>Mou el cursor a la dreta als menús del DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Move window</source>
<translation>Mou la finestra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
<source>Seek and volume</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation>Utilitza les tecles multimèdia com a dreceres globals</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Drag function</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>the main window is moved</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation>un moviment horitzontal canvia la posició temporal, mentre que un moviment vertical canvia el volum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>Canvia la funció de la roda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>&amp;Zoom del vídeo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>Control del &amp;volum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>&amp;Canvi de velocitat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>Funcions de la roda del ratolí</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>Marqueu-ho per habilitar el canvi de volum com a una funció.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>Marqueu-ho per habilitar fer zoom com a una funció.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>Marqueu-ho per habilitar el canvi de velocitat com a una funció.</translation>
</message>
@@ -7128,35 +7149,35 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="425"/>
<source>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="389"/>
<source>R&amp;everse wheel media seeking</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
<source>Interface</source>
<translation>Interfície</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="218"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
<source>Default</source>
<translation>Per defecte</translation>
</message>
@@ -7187,42 +7208,42 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="867"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Fitxers recents</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Language</source>
<translation>Idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Aquí podeu canviar l&apos;idioma de l&apos;aplicació.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>&amp;Salt curt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="168"/>
<source>System language</source>
<translation>Idioma del sistema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation>Salt &amp;mitjà</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>Salt &amp;llarg</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="200"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation>Salt amb la &amp;roda del ratolí</translation>
</message>
@@ -7284,7 +7305,7 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="397"/>
<source>Default font:</source>
- <translation>Lletra per defecte:</translation>
+ <translation>Lletra predeterminada:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="411"/>
@@ -7314,17 +7335,17 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="671"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="758"/>
<source>Show only when moving the mouse to the &amp;bottom of the screen</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="774"/>
<source>Tim&amp;e (in milliseconds) to hide the control:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="880"/>
@@ -7349,7 +7370,7 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="958"/>
<source>SMPlayer can scale the interface in high DPI screens. Here you can disable this feature or change the scale factor.</source>
- <translation>SMPlayer pot escalar la interfície en pantalles amb PPP elevat. Aquí podeu inhabilitar aquesta funció o canviar el factor d&apos;escala.</translation>
+ <translation>SMPlayer pot canvia d&apos;escala la interfície en pantalles amb PPP elevat. Aquí podeu inhabilitar aquesta funció o canviar el factor d&apos;escala.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="968"/>
@@ -7384,12 +7405,12 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="556"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="569"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="614"/>
@@ -7397,300 +7418,305 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<translation>Ins&amp;tàncies</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Canvia la mida automàticament</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="734"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Es pot canviar la mida de la finestra principal automàticament. Seleccioneu l&apos;opció que preferiu. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Recorda la posició i la mida</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Si seleccioneu aquesta opció, la posició i la mida de la finestra principal es desaran i es recuperaran que torneu a executar SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Privacitat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Seleccioneu el nombre màxim d&apos;elements que es mostren al submenú &lt;b&gt;Obre-&gt;Fitxers recents&lt;/b&gt;. Si ho establiu a 0, el menú no es mostrarà.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="771"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Conjunt d&apos;icones</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <source>Classic</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
<source>Basic GUI</source>
<translation>IGU bàsica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="242"/>
<source>Skinnable GUI</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="255"/>
<source>Scale fact&amp;or:</source>
<translation>Fact&amp;or d&apos;escala:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="258"/>
<source>Pixel rati&amp;o:</source>
<translation>R&amp;elació dels píxels:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
<translation>Evita que la finestra surti fora de la pantalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="738"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Center window</source>
<translation>Centra la finestra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Seleccioneu la icona que voleu per l&apos;aplicació.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Skin</source>
<translation>Tema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="779"/>
<source>Style</source>
<translation>Estil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="780"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Seleccioneu l&apos;estil que preferiu per l&apos;aplicació.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Default font</source>
- <translation>Lletra per defecte</translation>
+ <translation>Lletra predeterminada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="784"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Aquí podeu canviar la lletra de l&apos;aplicació.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Seeking</source>
<translation>S&apos;està cercant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Salt curt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="797"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Seleccioneu el temps que s&apos;ha d&apos;anar cap endavant o enrere quan seleccioneu l&apos;acció %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>short jump</source>
<translation>salt curt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Salt mitjà</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>medium jump</source>
<translation>salt mitjà</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Salt llarg</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>long jump</source>
<translation>salt llarg</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Salt amb la roda del ratolí</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="801"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Seleccioneu el temps que s&apos;ha d&apos;anar cap endavant o enrere quan moveu la roda del ratolí.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Comportament de la barra de desplaçament</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="805"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Seleccioneu què fer en arrossegar la barra de desplaçament.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation>El fet de prémer el botó d&apos;aturada un cop restableix la posició temporal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="858"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="859"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
<source>Time to hide the control</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="863"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Max. URLs</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Nombre màx. d&apos;adreces URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>Recorda l&apos;últim directori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation>Si marqueu aquesta opció, SMPlayer recordarà l&apos;última carpeta que heu utilitzat per a l&apos;obertura d&apos;un fitxer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
<source>Seeking method</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="809"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
<translation>Per defecte quan es pressiona el botó d&apos;aturada, es recorda la posició temporal per la qual cosa si es prem el botó de reproducció, el mitjà es reprendrà en el mateix instant. Heu de prémer el botó d&apos;aturada dues vegades per restablir la posició temporal, però si aquesta opció està marcada, la posició temporal s&apos;establirà a 0 amb només una pressió del botó d&apos;aturada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
<source>Instances</source>
<translation>Instàncies</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Useu només una instància en execució de SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="831"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Marqueu aquesta opció si voleu utilitzar una instància ja en execució de SMPlayer en obrir altres fitxers.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation>IGU reduïda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>GUI</source>
<translation>IGU</translation>
</message>
@@ -7700,44 +7726,44 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<translation>I&amp;GU</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="835"/>
<source>Floating control</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Animated</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="838"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Width</source>
<translation>Amplada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="842"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
<source>Margin</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Marge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>Display in compact mode too</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="665"/>
@@ -7769,22 +7795,22 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="765"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="239"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation>IGU de MPC</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>Oculta la finestra del vídeo quan es reprodueixen els fitxers d&apos;àudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="148"/>
@@ -7792,24 +7818,24 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<translation>&amp;Oculta la finestra del vídeo quan es reprodueixen els fitxers d&apos;àudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Precise seeking</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="817"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="592"/>
<source>&amp;Precise seeking</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -7852,12 +7878,12 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="155"/>
<source>Changes in this section will be applied the next time the web server is restarted</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="175"/>
<source>&amp;Directory listing</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="182"/>
@@ -7867,7 +7893,7 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="228"/>
<source>In order to serve local media from this computer to Chromecast, SMPlayer will run a tiny web server. You can adjust here some of the settings.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="269"/>
@@ -7923,7 +7949,7 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="220"/>
<source>it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="239"/>
@@ -7951,22 +7977,22 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="216"/>
<source>Support for video sites</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="218"/>
<source>support for video sites is turned off</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="223"/>
<source>only the internal support for YouTube will be used</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="226"/>
<source>uses mpv + youtube-dl for all sites</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
@@ -7976,12 +8002,12 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="237"/>
<source>Select the preferred quality for YouTube videos.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="240"/>
<source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="252"/>
@@ -7996,22 +8022,22 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="255"/>
<source>The local IP address of this computer. It will be passed to Chromecast so that it can access the files from this computer.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="259"/>
<source>The port that the web server will use.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="261"/>
<source>Directory listing</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="262"/>
<source>When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won&apos;t be available.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="268"/>
@@ -8026,7 +8052,7 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="271"/>
<source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished">Habilita o inhabilita l&apos;ús del servidor intermediari.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="273"/>
@@ -8067,7 +8093,7 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="283"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
@@ -8083,8 +8109,8 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
<source>Performance</source>
<translation>Rendiment</translation>
</message>
@@ -8095,7 +8121,7 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioritat</translation>
</message>
@@ -8165,22 +8191,22 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<translation>Si establiu una memòria cau, podeu millorar el rendiment dels mitjans lents</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>Permet refusar el fotograma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>Omet mostrar alguns marcs per mantenir la sincronització A/V en sistemes lents.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>Permet refusar força fotogrames</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Refús de fotogrames més intens (trenca la descodificació). Porta a la distorsió de la imatge!</translation>
</message>
@@ -8210,22 +8236,22 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<translation>&amp;Cerca ràpida pels capítols en dvds</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>Canvi ràpid de pista d&apos;àudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>Cerca ràpida pels capítols en dvds</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="378"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Si es marca, intentarà el mètode més ràpid de cerca per capítols, però pot ser que no funcioni amb alguns discs.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>Omet el filtre de repetició</translation>
</message>
@@ -8235,37 +8261,37 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Valors possibles:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Sí&lt;/b&gt;: intentarà el mètode més ràpid per canviar la pista d&apos;àudio (pot no funcionar amb alguns formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: el procés MPlayer es reiniciarà quan canvieu la pista d&apos;àudio.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer decidirà el comportament en funció de la versió de MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="387"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>Memòria cau per als fitxers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="388"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Aquesta opció especifica quina quantitat de memòria (en KBytes) s&apos;utilitza quan es precarrega un fitxer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="391"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>Memòria cau per als fluxos de dades</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="392"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>Aquesta opció especifica quina quantitat de memòria (en KBytes) s&apos;utilitza quan es precarrega una adreça URL.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="395"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>Memòria cau per als DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="396"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>Aquesta opció especifica quanta memòria (en KBytes) s&apos;utilitzarà en la precàrrega d&apos;un DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Advertència:&lt;/b&gt; La cerca pot no funcionar correctament (incloent-hi el canvi de capítol) quan s&apos;utilitzi una memòria cau per als DVD.</translation>
</message>
@@ -8290,17 +8316,17 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<translation>Memòria cau per als &amp;fluxos de dades:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="100"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Habilitat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="101"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>Omet (sempre)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="102"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>Omet només en vídeos d&apos;alta definició</translation>
</message>
@@ -8310,7 +8336,7 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<translation>&amp;Filtre de repetició</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>Aquesta opció permet ometre el filtre de repetició (també conegut com a deblocking) en transcurs de la descodificació H.264. A causa que el fotograma filtrat se suposa que s&apos;utilitza com a referència per a la descodificació dels fotogrames dependents, això recau en una pitjor qualitat si es compara quan no s&apos;hi fa deblocking, p. ex. en vídeos MPEG-2. En canvi, per a les taxes de bits elevades de la TV d&apos;alta definició, produeix un gran increment de velocitat sense una pèrdua de qualitat visible.</translation>
</message>
@@ -8321,129 +8347,129 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="34"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
<source>Auto</source>
<translation>Automàtic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="323"/>
<source>Hardware decoding</source>
<translation>Descodificació per maquinari</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Estableix l&apos;API de descodificació de vídeo per maquinari. Si no és possible la descodificació de maquinari, s&apos;utilitza en el seu lloc la descodificació per programari.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="326"/>
<source>Available options:</source>
<translation>Opcions disponibles:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
<source>None: only software decoding will be used.</source>
<translation>Sense: Únicament s&apos;utilitzarà la descodificació de maquinari.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="331"/>
<source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="332"/>
<source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
<source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Aquesta opció només funciona amb mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>Valors possibles:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;Habilitat&lt;/b&gt;: no s&apos;omet el filtre de repetició</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;Omet (sempre)&lt;/b&gt;: s&apos;omet el filtre de repetició independentment de la resolució del vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Omet només en vídeos d&apos;alta definició&lt;/b&gt;: el filtre de repetició s&apos;ometrà només en vídeos amb una alçada %1 o superior.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="361"/>
<source>Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected.</source>
<translation>Intenta utilitzar un còdec CoreAVC no lliure quan no s&apos;especifica cap altre còdec i se selecciona una sortida de vídeo no VDPAU.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="363"/>
<source>Requires a %1 build with CoreAVC support.</source>
<translation>Requereix una construcció de %1 compatible amb CoreAVC.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="382"/>
<source>Cache</source>
<translation>Memòria cau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
<source>Usually this option will enable the cache when it&apos;s necessary.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="400"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>Memòria cau per als CD d&apos;àudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="401"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="485"/>
<source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
- <translation>Memòri&amp;a de cau per als CD d&apos;àudio:</translation>
+ <translation>Memòri&amp;a cau per als CD d&apos;àudio:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="404"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>Memòria cau per als VCD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="405"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="522"/>
@@ -8451,12 +8477,12 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<translation>Memòria cau per als &amp;VCD:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation>Fils d&apos;execució per a la descodificació</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>Estableix el nombre màxim de fils d&apos;execució a utilitzar per a la descodificació. Únicament per a MPEG-1/2 i H.264</translation>
</message>
@@ -8466,7 +8492,7 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<translation>Fils d&apos;execució per a la descodificació (únicamen&amp;t MPEG-1/2 i H.264):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="360"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>Utilitza CoreAVC si no s&apos;ha especificat cap altre còdec</translation>
</message>
@@ -8491,7 +8517,7 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="191"/>
<source>If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="50"/>
@@ -8561,82 +8587,82 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="219"/>
<source>Auto sort</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="220"/>
<source>If this option is enabled the list will be sorted automatically after adding files.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="222"/>
<source>Case sensitive search</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="223"/>
<source>This option specifies whether the search in the playlist is case sensitive or not.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="225"/>
<source>Save a copy of the playlist on exit</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="226"/>
<source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the configuration file when SMPlayer is closed, and it will reloaded automatically when SMPlayer is run again.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="231"/>
<source>Enable the option to delete files from disk</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="232"/>
<source>This option allows you to enable the option to delete files from disk in the playlist&apos;s context menu. To prevent accidental deletions this option is disabled by default.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="198"/>
<source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="199"/>
<source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="200"/>
<source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="201"/>
<source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="202"/>
<source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="175"/>
<source>Play files from start</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="176"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="197"/>
<source>This option can be used to add files automatically to the playlist:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="210"/>
@@ -8661,12 +8687,12 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="206"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="211"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="101"/>
@@ -8741,7 +8767,7 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="191"/>
<source>Enable the option to delete files from &amp;disk</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8769,16 +8795,6 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<translation>El mateix nom que la pel·lícula</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
- <source>All subs containing movie name</source>
- <translation>Tots els subtítols que continguin el nom de la pel·lícula</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
- <source>All subs in directory</source>
- <translation>Tots els subtítols d&apos;un directori</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="230"/>
<source>Use the &amp;ASS library</source>
<translation>Utilitza la biblioteca &amp;ASS</translation>
@@ -8786,7 +8802,7 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="244"/>
<source>Enable &amp;Windows fonts</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Habilita les lletres de &amp;Windows</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="368"/>
@@ -8811,6 +8827,16 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<translation>S&amp;elecciona el primer subtítol disponible</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
+ <source>All subtitles containing the movie name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
+ <source>All subtitles in the directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="123"/>
<source>&amp;Default subtitle encoding:</source>
<translation>Co&amp;dificació predeterminada dels subtítols:</translation>
@@ -8873,12 +8899,12 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="398"/>
<source>Try to autodetect for this language</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="405"/>
<source>Subtitle language</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Idioma dels subtítols</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="406"/>
@@ -8903,7 +8929,7 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="453"/>
<source>Select the font for the subtitles.</source>
- <translation>Selecciona el tipus de lletra per als subtítols.</translation>
+ <translation>Selecciona la lletra per als subtítols.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="414"/>
@@ -8913,27 +8939,27 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="415"/>
<source>This option enables the ASS library, which allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Aquesta opció habilita la biblioteca ASS, que permet mostrar els subtítols amb diversos colors, lletres...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="425"/>
<source>Enable Windows fonts</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Habilita les lletres de Windows</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="426"/>
<source>If this option is enabled the Windows system fonts will be available for subtitles. There&apos;s an inconvenience: a font cache have to be created which can take some time.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Si s&apos;habilita aquesta opció, les lletres del sistema de Windows estaran disponibles per als subtítols. Hi ha un inconvenient: s&apos;ha de crear una memòria cau de lletres i pot trigar algun temps.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="429"/>
<source>If this option is not checked then only a few fonts bundled with SMPlayer can be used, but this is faster.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Si no marqueu aquesta opció, només es poden utilitzar unes poques lletres incloses amb SMPlayer, però això és més ràpid.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="456"/>
<source>The size in pixels.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="458"/>
@@ -8943,7 +8969,7 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="459"/>
<source>If checked, the text will be displayed in &lt;b&gt;bold&lt;/b&gt;.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="461"/>
@@ -8953,7 +8979,7 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="462"/>
<source>If checked, the text will be displayed in &lt;i&gt;italic&lt;/i&gt;.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="473"/>
@@ -8963,7 +8989,7 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="474"/>
<source>Specifies the left margin in pixels.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/>
@@ -8973,7 +8999,7 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="477"/>
<source>Specifies the right margin in pixels.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="479"/>
@@ -8993,7 +9019,7 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="483"/>
<source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
@@ -9008,12 +9034,12 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="490"/>
<source>Border style</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/>
<source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="498"/>
@@ -9053,7 +9079,7 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="482"/>
<source>&amp;Border:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="534"/>
@@ -9093,7 +9119,7 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="653"/>
<source>Border st&amp;yle:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="679"/>
@@ -9118,43 +9144,43 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="449"/>
<source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="106"/>
<source>Left</source>
<comment>horizontal alignment</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="107"/>
<source>Centered</source>
<comment>horizontal alignment</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="108"/>
<source>Right</source>
<comment>horizontal alignment</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="113"/>
<source>Bottom</source>
<comment>vertical alignment</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="114"/>
<source>Middle</source>
<comment>vertical alignment</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="115"/>
<source>Top</source>
<comment>vertical alignment</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="120"/>
@@ -9166,67 +9192,67 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="121"/>
<source>Opaque box</source>
<comment>border style</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="399"/>
<source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a %1 with ENCA support.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="419"/>
<source>You should normally not disable this option. Do it only if your %1 is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make subtitles not to work at all!&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="495"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="499"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="435"/>
<source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options &lt;i&gt;Size+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Size-&lt;/i&gt; in the subtitles menu.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="439"/>
<source>Default scale</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Escala predeterminada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="440"/>
<source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Aquesta opció especifica l&apos;escala predeterminada de la lletra per als subtítols SSA/ASS que s&apos;utilitzarà per als fitxers oberts nous.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="444"/>
<source>Line spacing</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="445"/>
<source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="271"/>
<source>&amp;Font and colors</source>
- <translation>&amp;Tipus de lletra i colors</translation>
+ <translation>&amp;Lletra i colors</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="298"/>
<source>Defa&amp;ult scale:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Escala predeterminada:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="337"/>
<source>&amp;Line spacing:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="418"/>
@@ -9241,12 +9267,12 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="411"/>
<source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="332"/>
<source>Customize SSA/ASS style</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="333"/>
@@ -9256,12 +9282,12 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="334"/>
<source>Clear the edit line to disable the customized style.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="448"/>
<source>SSA/ASS style</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="470"/>
@@ -9281,12 +9307,12 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="762"/>
<source>Custo&amp;mize...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="503"/>
<source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -9299,7 +9325,7 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="53"/>
<source>None</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="54"/>
@@ -9314,7 +9340,7 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="56"/>
<source>Yadif (double framerate)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished">Yadif (doble taxa de refresc de fotogrames)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="57"/>
@@ -9339,7 +9365,7 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="109"/>
<source>Rescan ~/.mplayer/channels.conf on startup</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.ui" line="32"/>
@@ -9354,7 +9380,7 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="110"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.ui" line="90"/>
@@ -9397,7 +9423,7 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="87"/>
<source>If this option is enabled, SMPlayer will check for updates and display a notification if a new version is available.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="90"/>
@@ -9407,7 +9433,7 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="91"/>
<source>You can enter here the interval (in days) for the update checks.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="95"/>
@@ -9555,19 +9581,27 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="166"/>
<source>specifies the subtitle file to be loaded for the first video.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../helper.cpp" line="101"/>
<location filename="../helper.cpp" line="107"/>
<source>%n second(s)</source>
- <translation><numerusform>%n segon</numerusform><numerusform>%n segons</numerusform></translation>
+ <translation>
+ <numerusform>%n segon</numerusform>
+ <numerusform>%n segons</numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../helper.cpp" line="104"/>
<location filename="../helper.cpp" line="106"/>
<source>%n minute(s)</source>
- <translation><numerusform>%n minut</numerusform><numerusform>%n minuts</numerusform></translation>
+ <translation>
+ <numerusform>%n minut</numerusform>
+ <numerusform>%n minuts</numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
<location filename="../helper.cpp" line="108"/>
@@ -9577,7 +9611,7 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="129"/>
<source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>especifica el directori on smplayer emmagatzemarà els seus fitxers de configuració (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mediasettings.cpp" line="182"/>
@@ -9615,7 +9649,7 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
<source>opens the gui with support for skins.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
@@ -9630,28 +9664,28 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="169"/>
<source>sets the media title for the first video.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>estableix el títol del mitjà per al primer vídeo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="172"/>
<source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>especifica les coordenades on es mostrarà la finestra principal.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="175"/>
<source>specifies the size of the main window.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>especifica la mida de la finestra principal.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="187"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sharedata.cpp" line="40"/>
<source>SMPlayer is my favorite media player for my PC. Check it out!</source>
<comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../version.cpp" line="44"/>
@@ -9674,12 +9708,12 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../sharedialog.ui" line="89"/>
<source>&amp;Remind me later</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sharedialog.cpp" line="33"/>
<source>Donate with PayPal</source>
- <translation>Donatiu amb PayPal</translation>
+ <translation>Fer un donatiu amb PayPal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sharedialog.cpp" line="47"/>
@@ -9692,7 +9726,7 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../sharewidget.cpp" line="113"/>
<source>Donate with PayPal</source>
- <translation>Donatiu amb PayPal</translation>
+ <translation>Fer un donatiu amb PayPal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sharewidget.cpp" line="114"/>
@@ -9712,7 +9746,7 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../sharewidget.cpp" line="118"/>
<source>Donate / Share SMPlayer with your friends</source>
- <translation>Donatiu / compatiu SMPlayer amb els vostres amics</translation>
+ <translation>Feu un donatiu / compatiu SMPlayer amb els vostres amics</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -9735,12 +9769,12 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../shortcutgetter.cpp" line="280"/>
<source>Add shortcut</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../shortcutgetter.cpp" line="284"/>
<source>Remove shortcut</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../shortcutgetter.cpp" line="312"/>
@@ -9763,7 +9797,7 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../shutdowndialog.cpp" line="41"/>
<source>Playback has finished. SMPlayer is about to exit.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../shutdowndialog.cpp" line="42"/>
@@ -9773,7 +9807,7 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../shutdowndialog.cpp" line="42"/>
<source>Press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; to abort shutdown.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -9781,7 +9815,7 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="395"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished">&amp;Barres d&apos;eines</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="398"/>
@@ -9791,7 +9825,7 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="401"/>
<source>&amp;Main toolbar</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished">Barra d&apos;eines &amp;principal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="405"/>
@@ -9811,12 +9845,12 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="412"/>
<source>&amp;Scroll title</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="420"/>
<source>Playing</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../skingui/skingui.cpp" line="421"/>
@@ -9834,137 +9868,137 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.ui" line="14"/>
<source>Stereo 3D filter</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.ui" line="20"/>
<source>&amp;3D format of the video:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.ui" line="33"/>
<source>&amp;Output format:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="26"/>
<source>Side by side parallel (left eye left, right eye right)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="27"/>
<source>Side by side crosseye (right eye left, left eye right)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="28"/>
<source>Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="29"/>
<source>Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="31"/>
<source>Above-below (left eye above, right eye below)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="32"/>
<source>Above-below (right eye above, left eye below)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="33"/>
<source>Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="34"/>
<source>Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="41"/>
<source>Anaglyph red/cyan gray</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="42"/>
<source>Anaglyph red/cyan half colored</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="43"/>
<source>Anaglyph red/cyan color</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="44"/>
<source>Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="46"/>
<source>Anaglyph green/magenta gray</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="47"/>
<source>Anaglyph green/magenta half colored</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="48"/>
<source>Anaglyph green/magenta colored</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="50"/>
<source>Anaglyph yellow/blue gray</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="51"/>
<source>Anaglyph yellow/blue half colored</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="52"/>
<source>Anaglyph yellow/blue colored</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="54"/>
<source>Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="55"/>
<source>Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="57"/>
<source>Mono output (left eye only)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="58"/>
<source>Mono output (right eye only)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="60"/>
<source>None</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="61"/>
<source>Auto</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -9977,7 +10011,7 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="19"/>
<source>This archive contains more than one subtitle file. Please choose the ones you want to extract.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="68"/>
@@ -9987,7 +10021,7 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="75"/>
<source>Select None</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished">No en seleccionis cap</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -10026,7 +10060,7 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="57"/>
<source>&amp;Left</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="67"/>
@@ -10061,17 +10095,17 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="255"/>
<source>Time slider</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="257"/>
<source>Volume slider</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="259"/>
<source>Display time</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="261"/>
@@ -10091,12 +10125,12 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="267"/>
<source>3 in 1 rewind</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="269"/>
<source>3 in 1 forward</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="271"/>
@@ -10127,7 +10161,7 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="161"/>
<source>Failed to get the latest version number</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="196"/>
@@ -10174,7 +10208,7 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="222"/>
<source>An error happened while trying to retrieve information about the latest version available.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../updatechecker.cpp" line="223"/>
@@ -10185,44 +10219,19 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="14"/>
<source>VDPAU Properties</source>
<translation>Propietats VDPAU</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="19"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="20"/>
<source>Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work.</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="29"/>
- <source>ffh&amp;264vdpau</source>
- <translation>ffh&amp;264vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="36"/>
- <source>ff&amp;mpeg12vdpau</source>
- <translation>ff&amp;mpeg12vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="43"/>
- <source>ff&amp;wmv3vdpau</source>
- <translation>ff&amp;wmv3vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="50"/>
- <source>ff&amp;vc1vdpau</source>
- <translation>ff&amp;vc1vdpau</translation>
+ <translation>Selecciona els còdecs vdpau a utilitzar. No tots ells poden funcionar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="57"/>
- <source>ffodiv&amp;xvdpau</source>
- <translation>ffodiv&amp;xvdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="71"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="79"/>
<source>&amp;Disable software video filters</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -10280,164 +10289,164 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="101"/>
<source>Use the current values as default values for new videos.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished">Usa els valors actuals pels vídeos nous.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videoequalizer.cpp" line="103"/>
<source>Set all controls to zero.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished">Estableix tots els controls a zero.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="483"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Vista prèvia del vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="151"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancel·la</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="150"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished">Generador d&apos;imatges en miniatura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="153"/>
<source>Generated by SMPlayer</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="467"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Mida: %1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="469"/>
<source>Length: %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Duració: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="644"/>
<source>Save file</source>
<translation>Desa el fitxer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="614"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="657"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Error en desar el fitxer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="658"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished">No s&apos;ha pogut desar el fitxer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="195"/>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="196"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="222"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="385"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="468"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="472"/>
<source>Video format: %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="473"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation>Fotogrames per segon: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="474"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Relació d&apos;aspecte: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="405"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
<source>No filename</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>El procés mplayer no es va iniciar mentre s&apos;intentava obtenir la informació sobre el vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>The length of the video is 0</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>La duració del vídeo és 0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="645"/>
<source>Images</source>
<translation>Imatges</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="456"/>
<source>No info</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="460"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="461"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="477"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>Taxa de bits del vídeo: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="478"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>Taxa de bits de l&apos;àudio: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="479"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>Taxa de l&apos;àudio: %1</translation>
</message>
@@ -10447,7 +10456,7 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="33"/>
<source>Default</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished">Per defecte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="14"/>
@@ -10482,13 +10491,13 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="43"/>
<source>The preview will be created for the video you specify here.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
<source>The thumbnails will be arranged on a table.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/>
@@ -10508,12 +10517,12 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="48"/>
<source>If the aspect ratio of the video is wrong, you can specify a different one here.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="49"/>
<source>Usually the first frames are black, so it&apos;s a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="51"/>
@@ -10523,27 +10532,27 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="52"/>
<source>Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="114"/>
<source>Add playing &amp;time to thumbnails</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="166"/>
<source>&amp;Seconds to skip at the beginning:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="250"/>
<source>&amp;Extract frames as</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="44"/>
<source>Enter here the DVD device or a folder with a DVD image.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="39"/>
@@ -10553,7 +10562,7 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="291"/>
<source>Remember folder used to &amp;save the preview</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -10582,4 +10591,4 @@ El voleu sobreescriure?</translation>
<translation>Volum</translation>
</message>
</context>
-</TS> \ No newline at end of file
+</TS>
diff --git a/src/translations/smplayer_cs.ts b/src/translations/smplayer_cs.ts
index 20b235d..bdd4809 100644
--- a/src/translations/smplayer_cs.ts
+++ b/src/translations/smplayer_cs.ts
@@ -393,1590 +393,1595 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Otevřít</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Přehrát</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>Navi&amp;gace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Možnosti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Nápověda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Soubor...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;Adresář...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Playlist...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD z mechaniky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD z adresáře...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Vyčistit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Naposledy otevřené</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>Př&amp;ehrát</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pozastavit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Zastavit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Krokovat snímky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Normální rychlost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Dvojnásobná rychlost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Rychlost &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Rychlost &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>&amp;Vypnuto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>&amp;Rychlost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Opakovat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Celá obrazovka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Kompaktní mód</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Ve&amp;likost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>Poměr str&amp;an</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3542"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3556"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>Žá&amp;dné</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>Odstranění p&amp;rokládání</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Postprocessing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Autodetekce fáze</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Přidat š&amp;um</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;iltry</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Ekvalizér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Snímek obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>&amp;Vždy nahoře</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extra Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtry</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Kanály</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Levý kanál</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Pravý kanál</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Stereo mód</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Ztlumit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Hlasitost &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Hlasitost &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>Zp&amp;oždění -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>Z&amp;poždění +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Vybrat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Načíst...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Zpoždění &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Zpoždění &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>N&amp;ahoru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Dolů</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Titul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2111"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Kapitola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>Ú&amp;hel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Playlist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Vypnuto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2146"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>&amp;Nastavení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>O &amp;SMplayeru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3567"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3583"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3599"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3614"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3648"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;prázdné&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4190"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4207"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4191"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4436"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4208"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4453"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4192"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Playlisty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4193"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4416"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4210"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4433"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4454"/>
<source>All files</source>
<translation>Všechny soubory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4188"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4434"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4205"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4451"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Zvolte soubor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>Prohlížeč &amp;YouTube%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>&amp;Darovat / Sdílet s přáteli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4252"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMplayer - informace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4253"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4270"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Mechaniky CDROM / DVD nejsou nastaveny.
Bude zobrazeno konfigurační okno.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4366"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4383"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Vybrat složku pro Blu-ray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4379"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Zvolte adresář</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4415"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4432"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5085"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5102"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Byla zaznamenána chyba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5103"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Bohužel, toto video nelze přehrát.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5316"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5340"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pozastaveno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5317"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5341"/>
<source>Stop</source>
<translation>Zastaveno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Spustit / Pozastavit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pozastavit / Krokovat snímky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;Uvolnit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Zavřít</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Zoom &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Zoom &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Reset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Posunout do&amp;leva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Posunout dop&amp;rava</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Posunout &amp;nahoru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Posunout &amp;dolů</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Předešlý řádek titulků</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>Da&amp;lší řádek titulků</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2168"/>
<source>%1 log</source>
<translation>%1 log</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2171"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation>Log SMPlayeru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>Update the &amp;YouTube code</source>
<translation>Aktualizovat kód &amp;Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2185"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2186"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2188"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2190"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Hlasitost - (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>&amp;Blu-ray z mechaniky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>Blu-&amp;ray ze složky...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation>Kro&amp;kovat snímky zpět</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>&amp;Poloviční rychlost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Start/stop capturing stream</source>
<translation>Spustit/zastavit nahrávání proudu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>Generátor náhle&amp;dů...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation>Stereo &amp;3D filtr</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>Debanding (&amp;gradfun)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Seek to next subtitle</source>
<translation>Vyhledat další titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Seek to previous subtitle</source>
<translation>Vyhledat předešlé titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>Použít vlastn&amp;í styl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Vyhledat titulky na &amp;OpenSubtitiles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>&amp;Výchozí</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>&amp;Information and properties...</source>
<translation>&amp;Informace a vlastnosti...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>T&amp;ablet mode</source>
<translation>T&amp;abletový mód</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>&amp;Průvodce prvními kroky </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>&amp;Otevřít složku s konfiguračními soubory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;Donate</source>
<translation>&amp;Darovat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation>Velikost </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation>Velikost </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <source>Show times with &amp;milliseconds</source>
+ <translation>Zobrazit časy v &amp;milisekundách</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Hlasitost + (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Ukončit režim celé obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Přepni zobrazení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Kontrast -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Kontrast +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Jas -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Jas +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Odstín -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Odstín +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Sytost -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Gamma -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Další audio stopa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Další titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Další kapitola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Předešlá kapitola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Show &amp;info on OSD</source>
<translation>Zobrazit &amp;info v OSD notifikaci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation>Zobrazit čas v OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>Vie&amp;w</source>
<translation>Pohle&amp;d</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>Odstranění š&amp;umu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Rozmazání/&amp;zaostření</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Vypnuto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Normální</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Jemné</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>Žá&amp;dné</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Rozmazat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Zaostřit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2062"/>
<source>Select audio track</source>
<translation>Vybrat zvukovou stopu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2077"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Mono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>Zp&amp;ětný</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
<translation>Prim&amp;ární stopa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>Select subtitle track</source>
<translation>Vybrat první titulkovou stopu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2096"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>Sekundární skladb&amp;a</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
<translation>Vybrat druhou titulkovou stopu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>Snímků za sekundu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;Záložky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
<translation>&amp;Přidat novou záložku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
<translation>&amp;Upravit záložky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>Previous bookmark</source>
<translation>Předešlá záložka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>Next bookmark</source>
<translation>Další záložka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2160"/>
<source>Quick access menu</source>
<translation>Menu Rychlého přístupu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2972"/>
<source>Logs</source>
<translation>Logy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
<source>Support SMPlayer</source>
<translation>Podpořit SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4540"/>
<source>Donate</source>
<translation>Darovat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>No</source>
<translation>Ne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
<source>SMPlayer needs you</source>
<translation>SMPlayer potřebuje vaši podporu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4545"/>
<source>SMPlayer is free software. However the development requires a lot of time and a lot of work.</source>
<translation>SMPlayer je bezplatný software. Vývoj ale vyžaduje spoustu času a práce.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4546"/>
<source>In order to keep developing SMPlayer with new features we need your help.</source>
<translation>Aby mohl vývoj SMPlayeru s novými funkcemi pokračovat, potřebujeme vaši pomoc.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
<source>Please consider to support the SMPlayer project by sending a donation.</source>
<translation>Popřemýšlejte prosím o podpoře SMPlayeru zasláním daru.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
<source>Even the smallest amount will help a lot.</source>
<translation>Dokonce i nejmenší množství hodně pomůže.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Spojení selhalo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5038"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>Video, které chcete otevřít, potřebuje spojení přes HTTPS.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5039"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation>Bohužel nutná součást Openssl není ve vašem systému k dispozici.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5040"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>Navštivte prosím %1 pro vyřešení problému.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>this link</source>
<translation>tento odkaz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Kvůli změnám na Youtube nelze video přehrát.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Problémy s Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6007"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
<source>%1 Error</source>
<translation>%1 Chyba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6043"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation>%1 skončil chybou.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6068"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
<translation>Komponentu youtube-dl se nepodařilo spustit.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6069"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
<translation>Problém by mohla vyřešit instalace Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6071"/>
<source>Click here to get it</source>
<translation>Pro získání klikněte zde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation>%1 se nepodařilo spustit.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6097"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation>Zkontrolujte prosím %1 cestu v předvolbách.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6064"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6099"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation>%1 havaroval.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6146"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6181"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>Prohlížeč YouTube není nainstalován.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6147"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6194"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>Pro získání navštivte %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6192"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
<translation>Prohlížeč YouTube se nepodařilo spustit.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6193"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
<translation>Ujistěte se, že je nainstalován správně.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6324"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6359"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
<translation>Tento systém byl přepnut do režimu tabletu. Měl by se SMPlayer také přeměnit do režimu tabletu?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6326"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6361"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
<translation>Systém už není v režimu tabletu. Měl by MPlayer také vypnout režim tabletu?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6330"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6365"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
<translation>Zapamatujte si mé rozhodnutí a neptejte se znovu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5054"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>Kvůli změnám na stránce Youtube nelze video &apos;%1&apos; přehrát.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Chcete aktualizovat kód Youtube? To může problém vyřešit.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Vyřešení problému by mohlo pomoci aktualizování SMPlayeru.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>S&amp;dílet SMPlayer s přáteli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3255"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3994"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3267"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4011"/>
<source>Information</source>
<translation>Informace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3256"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3268"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>K zobrazení nového GUI musíte restartovat SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3768"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Potvrdit vymazání - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3769"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Vymazat seznam </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3995"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4012"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Dané hodnoty byly uloženy jako výchozí.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Sytost +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Gamma +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>Načíst e&amp;xterní soubor...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normalní)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (dvojitý počet snímků/s)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Další</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Před&amp;chozí</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Normalizace hlasitosti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>Zvuk&amp;ové CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>Dvoji&amp;tá velikost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>Z&amp;menšit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Zvě&amp;tšit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Přidat &amp;okraje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Softwarové &amp;roztažení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;FAQ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Argumenty příkazového řádku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4473"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Argumenty příkazového řádku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Pouze v&amp;ynucené titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Vynulovat video-ekvalizér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5104"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>Server vrátil &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6044"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Návratová hodnota: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6100"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Více informací je v logu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Otočit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Vypnuto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>Otočit dopr&amp;ava a převrátit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Otočit dop&amp;rava</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Otočit do&amp;leva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Otočit dol&amp;eva a převrátit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Na pozici...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Zobraz kontextové menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4206"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimédia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>&amp;Ekvalizér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Vynulovat audio-ekvalizér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Poslat &amp;titulky na OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>R&amp;ychlost -4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>Ry&amp;chlost +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Rych&amp;lost -1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>Rychl&amp;ost +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Obra&amp;zovka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Výchozí</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>&amp;Zrcadlit obraz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
<source>Next video</source>
<translation>Další video stopa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>S&amp;topa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>S&amp;topa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Varování - Použit starý MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Nainstalovaná verze MPlayeru (%1) je zastaralá. SMPlayer nebude pracovat správně: ne všechna nastavení budou funkční, výběr titulků může selhat, ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4952"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Prosím, updatujte si MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4954"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Toto varování dále nebude zobrazeno)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Další poměr stran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Auto zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Zoom na &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Zoom na &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Zapnuto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Vypnuto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>&amp;Při přehrávání</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2139"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD &amp;menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>DVD &amp;předchozí menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2135"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD menu, nahoru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD menu, dolů</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD menu, doleva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD menu, doprava</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD menu, výběr</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2142"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD menu, klik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Nastavit zpož&amp;dění...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Nastav&amp;it zpoždění...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Jdi na:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4601"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Pozice</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4595"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Zpoždění audia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4596"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4617"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Zpoždění audia (v ms):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4611"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4632"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Zpoždění titulků</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4633"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Zpoždění titulků (v ms):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Přepni vždy nahoře</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5520"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5884"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Jdi na %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>S&amp;pustit/zastavit snímkování</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>&amp;Zobrazit titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Další funkce kolečka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2123"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rogram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1962"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Rádi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Pouze titulk&amp;y</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Hlasitost a &amp;seekování</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Hlasitost, seekování a &amp;pozice</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Hlasitost, seekování, pozice a &amp;délka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Video filtry budou vypnuty při použití VDPAU</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Převrátit obra&amp;z</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Zoo&amp;m</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Nastavit značku &amp;A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Nastavit značku &amp;B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>&amp;Smazat značky A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;A-B sekce</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Zapnout/vypnout odstranění prokládání</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>S&amp;kryté titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1954"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Disk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>&amp;Oblíbené</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>Zkontrolovat a&amp;ktualizace</translation>
</message>
@@ -2219,68 +2224,68 @@ Bude zobrazeno konfigurační okno.</translation>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3062"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3066"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Jas: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3078"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3082"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontrast: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3093"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3097"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3112"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Odstín: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3123"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3127"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Saturace: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3266"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Hlasitost: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4168"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4180"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoom: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3398"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3409"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Velikost písma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3999"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4011"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Poměr stran: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4401"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4413"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Obnovuji paměť fontů. Může to chvíli trvat...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3319"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3323"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Zpoždění titulků: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3337"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3341"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Zpoždění zvuku: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3177"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3181"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Rychlost: %1</translation>
</message>
@@ -2295,67 +2300,67 @@ Bude zobrazeno konfigurační okno.</translation>
<translation>Nepodařilo se získat url videa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3482"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3494"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Titulky zapnuty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3484"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3496"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Titulky vypnuty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4047"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4059"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Kolečko myši nyní seekuje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4050"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Kolečko myši nyní mění hlasitost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4053"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4065"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Kolečko myši nyní zoomuje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4056"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4068"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Kolečko myši nyní mění rychlost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4377"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4389"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
<translation>Snímek obrazovky uložen jako %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4412"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4424"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Spouštění...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Snímek nepořízen! Není nastaven adresář</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1423"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Snímky nepořízeny! Není nastaven adresář</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2706"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2710"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Značka &quot;A&quot; je na %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2728"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2732"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Značka &quot;B&quot; je na %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2748"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2752"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B značky smazány</translation>
</message>
@@ -4548,78 +4553,78 @@ Chcete jej opravdu přepsat?</translation>
<context>
<name>MPVProcess</name>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
<source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
<translation>mpv nepodporuje filter &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
<source>File:</source>
<translation>Soubor:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
<source>Video:</source>
<translation>Video:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
<source>Resolution:</source>
<translation>Rozlišení:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
<source>Frames per second:</source>
<translation>Snímků za sekundu:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
<source>Estimated:</source>
<translation>Odhadováno:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
<source>Aspect Ratio:</source>
<translation>Poměr stran:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
<source>Bitrate:</source>
<translation>Datový tok:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
<source>Dropped frames:</source>
<translation>Zahozené snímky:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
<source>Audio:</source>
<translation>Zvuk:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
<source>Sample Rate:</source>
<translation>Vzorkovací frekvence:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
<source>Channels:</source>
<translation>Kanály:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
<source>Audio/video synchronization:</source>
<translation>Synchronizace zvuku/obrazu:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="172"/>
<source>Cache fill:</source>
<translation>Naplnění mezipaměti:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="173"/>
<source>Used cache:</source>
<translation>Použitá mezipaměť:</translation>
</message>
@@ -4772,37 +4777,37 @@ Chcete jej opravdu přepsat?</translation>
<translation>&amp;Upravit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Playlisty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1304"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Otevřít soubor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Uložit jako</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1352"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Opravdu přepsat?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1353"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Soubor %1 již existuje.
Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
<source>All files</source>
<translation>Všechny soubory</translation>
</message>
@@ -4837,22 +4842,22 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>Načíst/Uložit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Výberte soubory k načtení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Přidat adresář</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Změnit název</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Zadejte název, pod kterým bude soubor zobrazován v playlistu:</translation>
</message>
@@ -4943,7 +4948,7 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1450"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation>&amp;Kopírovat cestu k souboru do schránky</translation>
</message>
@@ -4979,52 +4984,52 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>Zobrazit sloupec název souboru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation>&amp;Zkopírovat URL do schránky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Potvrdit vymazání</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>Tímto VYMAŽETE soubor &apos;%1&apos; z vašeho disku.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>Tuto akci nelze vrátit zpět. Opravdu ji chcete provést?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>Vymazání selhalo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1946"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>Nebylo možné vymazat &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>Chyba při mazání souboru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>Není možné vymazat &apos;%1&apos; ze souborového systému.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation>Tento seznam skladeb není možné načíst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation>Nerozpoznaný formát.</translation>
</message>
@@ -5039,17 +5044,17 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>Odebrat...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Playlist změněn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Byly provedeny změny, chcete je uložit do playlistu?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimédia</translation>
</message>
@@ -5308,11 +5313,6 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>&amp;Předávat %1 krátké názvy souborů (8+3)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
- <source>R&amp;eport %1 crashes</source>
- <translation>O&amp;známit pády %1</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Write them separated by spaces.</source>
<translation>Napište je oddělené mezerami.</translation>
@@ -5323,6 +5323,11 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>Logovat %1 výstup</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
+ <source>Notify %1 crash&amp;es</source>
+ <translation>Oznámení %1 selh&amp;ání</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/>
<source>Here you can pass options and filters to %1.</source>
<translation>Zde si můžete projít extra volby a filtry do %1.</translation>
@@ -5353,6 +5358,16 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>Zaškrtnutím této možnosti se nebude výstup %1 integrovat do hlavního okna SMPlayeru, ale bude mít své vlastní okno. Události z klávesnice a myši budou spravovány přímo %1, takže klávesové zkratky a akce myši nejspíše nebudou fungovat jak mají, pokud okno %1 ztratí focus.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
+ <source>Notify %1 crashes</source>
+ <translation>Oznámení %1 selhání</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
+ <source>If this option is checked, a popup window will be displayed to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
+ <translation>Je-li tato volba zaškrtnuta, zobrazí se vyskakovací okno s informacemi o %1 pádech. V opačném případě budou tyto chyby mlčky ignorovány.</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
<source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
<translation>Procházet %1 krátké názvy souborů (8+3)</translation>
@@ -5363,16 +5378,6 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>Pokud je tato volba zaškrtnuta, SMPlayer předá %1 krátkou verzi názvů souborů. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
- <source>Report %1 crashes</source>
- <translation>Oznámit pády %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
- <source>If this option is checked, a window will appear to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
- <translation>Pokud je tato volba zaškrtnuta, objeví se informační okno s pády %1. V opačném případě budou tyto nedostatky v tichosti ignorovány.</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="536"/>
<source>Pass the %1 option to MPlayer (security risk)</source>
<translation>Předat možnost %1 MPlayeru (bezpečnostní riziko)</translation>
@@ -5668,7 +5673,7 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>General</source>
<translation>Obecné</translation>
</message>
@@ -5683,12 +5688,12 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>Nastavení médií</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1138"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Spouštět videa v režimu celé obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Zakázat spořič obrazovky</translation>
</message>
@@ -5734,118 +5739,118 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>Výchozí</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>Multimedia engine</source>
<translation>Multimediální engine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
<translation>Vyberte multimediální engine, který chcete použít. Buď MPlayer nebo MPV.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
<translation>Možnost &quot;ostatní&quot; umožňuje ručně vybrat cestu spustitelného souboru.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>%1 executable</source>
<translation>%1 spustitelný soubor:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation>Zde musíte určit %1 spouštěč, který bude SMPlayer používat.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>Remember settings for streams</source>
<translation>Pamatovat nastavení pro streamy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
<translation>Je-li tato volba povolena, nastavení on-line proudů si bude také pamatovat.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Adresář snímků obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation>Šablona pro snímky obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation>Pro příklad %1 uloží snímek obrazovky jako &apos;názevvidea_0001.png&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation>%1 určuje název souboru videa bez přípony,
%2 přidává 4 místné číslo s nulami.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
<source>Format for screenshots</source>
<translation>Formát pro snímek obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
<translation>Tato možnost umožňuje zvolit typ souboru obrázku, který se používá pro ukládání screenshotů.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation>Pokud je tato možnost povolena, počítač se po zavření SMPlayeru vypne.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Ovladač videa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
<source>Select the video output driver.</source>
<translation>Vyberte výstupní ovladač videa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
<translation>Je-li tato možnost povolena, černé okraje budou přidány do obrazu každého nově otevřeného souboru.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Zvukový ovladač</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Výbberte výstupní audio ovladač.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Pamatovat nastavení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1239"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Preferovaný jazyk zvukové stopy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Preferovaný jazyk titulků</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Softwarový video ekvalizér</translation>
</message>
@@ -5855,83 +5860,83 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>Ostatní...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation>Tato volba určuje název souboru šablony sloužící k uložení obrazovky.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation>Pro úplný seznam šablon specifikátorů navštivte tento odkaz:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Tato volba pracuje pouze s mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>Vypnout počítač</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
<source>Add black borders for subtitles by default</source>
<translation>Přidat jako výchozí možnost černé okraje pro titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1119"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Tuto možnost můžete využít pokud není video equalizér podporován vaší grafickou kartou nebo vybraným výstupním video ovladačem. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; tato možnost může být nekompatibilní s některýmy výstupními video ovladači.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Je-li zaškrtnuto, všechna videa budou přehrána v režimu celé obrazovky.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>Komplexní zvukový ekvalizér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1187"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation>Pokud je tato možnost zaškrtnuta, všechny multimediální soubory budou sdílet zvukový ekvalizér.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1188"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation>Pokud není volba zaškrtnuta, hodnoty zvukového ekvalizéru budou uloženy pro každý soubor zvlášť a znovu vloženy zpět, když budou přehrávány později.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation>Zažádá o daný počet kanálů pro přehrávání. MPlayer požádá dekodér o použití tohoto počtu kanálů. Dekodér pak může, ale nemusí všechny kanály použít. Toto nastavení je většinou důležité pouze pro videa s AC3 stopou (DVD). V tom případě pak liba52 provádí dekódování a správně převede zvuk na požadovaný počet kanálů. &lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; Toto nastavení respektují kodeky (pouze AC3), filtry (surround) a výstupní ovladače zvuku (minimálně OSS).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
<translation>Umožňuje měnit rychlost přehrávání beze změny výšky tónu. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1216"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Softwarové nastavení hlasitosti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Tato volba umožní použít softwarový mixér namísto mixéru zvukové karty.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Kvalita postprocessingu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Dynamicky mění úroveň postprocessingu podle vytížení procesoru. Zadané číslo udává maximální úroveň, která může být použita. Většinou je možné zadat nějaké vysoké číslo.</translation>
</message>
@@ -6011,12 +6016,12 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Přímé vykreslování</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Double buffering</translation>
</message>
@@ -6031,7 +6036,7 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>Dvo&amp;jité ukládání do vyrovnávací paměti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>Dvojité ukládání do vyrovnávací paměti řeší blikání obrazu ukládáním dvou snímků do paměti a zobrazovaním jednoho během dekodování dalšího. Je-li vypnuto, může negativně ovlivnit OSD, ale často odstraní blikání OSD.</translation>
</message>
@@ -6046,12 +6051,12 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>Implicitně &amp;normalizovat hlasitost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Zavřít po skončení přehrávání</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Je-li tato volba zaškrtnuta, hlavní okno bude po dokončení přehrávání aktuálního souboru/playlistu automaticky zavřeno.</translation>
</message>
@@ -6081,67 +6086,67 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>&amp;Pozastavit při minimalizaci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Pozastavit při minimalizaci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1095"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Implicitně zapnout postprocessing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Max. zesílení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1189"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1225"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1227"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Implicitně normalizovat hlasitost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Zvýší hlasitost beze ztráty kvality zvuku.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1196"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Výchozích kanálů</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1219"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1221"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Nastaví maximální úroveň zesílení v procentech (výchozí: 110). Hodnota 200 dovoluje upravit hlasitost až na dvojnásobek aktuálního maxima. S hodnotami hlasitosti pod 100 (což je 100%), bude výchozí hlasitost nad maximem, což např. OSD nezobrazí správně.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Postprocessing bude implicitně použit na nově otevřené soubory.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1257"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1259"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Zvuková stopa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1258"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1260"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Určuje, která zvuková stopa se má použít při přehrávání nových souborů. Pokud taková neexistuje, vybere se první.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;&quot;preferovaný jazyk zvukové stopy&quot;&lt;/i&gt; má přednost před tímto nastavením.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1263"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1265"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1266"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Určuje, které titulky se mají použít při přehrávání nových souborů. Pokud takové neexistují, vyberou se první.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;&quot;preferovaný jazyk titulků&quot;&lt;/i&gt; má přednost před tímto nastavením.</translation>
</message>
@@ -6181,7 +6186,7 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>Rychlé &amp;přehrávání beze změny výšky zvuku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1207"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Rychlé přehrávání beze změny výšky zvuku</translation>
</message>
@@ -6211,17 +6216,17 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>Hlasitost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Preferovaný jazyk filmu</translation>
</message>
@@ -6256,17 +6261,17 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Výchozí odstranění prokládání</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Vyberte filtr k odstranění prokládání, který se má použít pro nově otevřené soubory.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Pamatovat si pozici filmu</translation>
</message>
@@ -6276,12 +6281,12 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>Pamatova&amp;t si pozici filmu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Povolit audio-ekvalizér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1182"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Zaškrtněte, pokud chcete použít audio-ekvalizér.</translation>
</message>
@@ -6291,12 +6296,12 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>Povolit audio-&amp;ekvalizér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1134"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Vykreslovat video pomocí proužků</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Zapne vykreslování videa pomocí proužků o výšce 16 pixelů. V opačném případě se vykreslí celý snímek najednou. Může to být rychlejší nebo pomalejší v závislosti na grafické kartě a vyrovnávací paměti. Toto nastavení má význam pouze ve spojitosti s libmpeg2 a libavcodec knihovnami.</translation>
</message>
@@ -6335,12 +6340,12 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>Vlastní...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Výchozí zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Toto nastavení určuje výchozí zoom pro nová videa.</translation>
</message>
@@ -6350,32 +6355,32 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>Výchozí &amp;zoom:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Pokud je toto nastavení chybné, SMPlayer nic nepřehraje!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>SMPlayer si může pamatovat nastavení pro každý soubor, který přehráváte (vybraná audio stopa, hlasitost, filtry, ...). Odškrtněte tuto volbu, pokud to není žádoucí.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Je-li tato položka zaškrtnuta, přehrávání bude pozastaveno, pokud se hlavní okno minimalizuje. Při obnovení okna se přehrávání opět pustí.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Zaškrtněte tuto položku a spořič obrazovky bude zakázán po dobu přehrávání.&lt;br&gt; Spořič bude opět povolen po skončení přehrávání.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1240"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Zde můžete zadat preferovaný jazyk audio stopy. Pokud médium obsahuje více audio stop, SMPlayer zkusí zvolit preferované jazyky. Toto nastavení funguje pouze pro média, která poskytují informace o zvukových stopách, jako DVD nebo soubory mkv.&lt;br&gt;Toto pole akceptuje regulární výrazy. Příklad: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; vybere stopu, pokud odpovídá jménu &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; nebo &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1250"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Zde můžete zadat preferovaný jazyk titulků. Pokud médium obsahuje více titulků, SMPlayer zkusí zvolit preferované jazyky. Toto nastavení funguje pouze pro média, která poskytují informace o titulcích, jako DVD nebo soubory mkv.&lt;br&gt;Toto pole akceptuje regulární výrazy. Příklad: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; vybere stopu, pokud odpovídá jménu &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; nebo &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
@@ -6386,12 +6391,12 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>Výs&amp;tupní ovladač:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Přidat černé okraje v režimu celé obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Je-li tato položka zaškrtnuta, v režimu celé obrazovky se k filmu přidají černé okraje. To umožňuje zobrazovat titulky v těchto okrajích namísto ve filmu.</translation>
</message>
@@ -6411,22 +6416,22 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>ve více ini souborech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Metoda uložení nastavení souborů</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>Toto nastavení ovlivňuje typ ukládání nastavení souborů. Je možné použít následující možnosti:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;jeden ini soubor&lt;/b&gt;: nastavení všech souborů bude uloženo v jediném ini souboru (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>Druhá metoda může být rychlejší, pokud se nejedná o mnoho souborů.</translation>
</message>
@@ -6436,32 +6441,32 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>Uložit na&amp;stavení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;více souborů&lt;/b&gt;: jeden ini soubor bude použit pro každý z přehraných souborů. Tyto soubory budou uloženy v adresáři %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>Zaškrtnete-li tuto volbu, SMPlayer si uloží pozici naposledy otevřeného souboru a při dalším otevření od ní začne. Funguje pouze pro běžné soubory (nikoli DVD, CD, URL, ...).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>Je-li zaškrtnuto, zapne přímé vykreslování (není podporováno všemi kodeky a video výstupy)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Varování:&lt;/b&gt; Může způsobit deformaci OSD/titulků!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Povolt snímkování</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>Zde můžete povolit nebo zakázat možnost snímkování obrazovky.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>Uveďte adresář, kam má SMPlayer ukládat snímky obrazovky. Nebude-li adresář platný, možnost snímkování bude zakázána.</translation>
</message>
@@ -6481,17 +6486,17 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>&amp;Adresář:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Globální hlasitost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>Je-li tato možnost zaškrtnuta, všechny soubory budou mít nastavenu stejnou hlasitost. V opačném případě použije každý soubor vlastní nastavení.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1212"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>Tato možnost zahrnuje i nastavení ztlumení.</translation>
</message>
@@ -6501,22 +6506,22 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>Glo&amp;bální hlasitost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1156"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Vypnout spořič obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1157"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>Toto nastavení vypne spořič obrazovky před spuštěním přehrávání a po jeho dokončení spořič opět zapne. Takto nebude spořič spuštěn ani při přehrávání audio souborů nebo při pozastaveném přehrávání.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Přerušit spořič obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>Toto nastavení zabrání spuštění spořiče obrazovky při přehrávání video souborů. Při přehrávání audio souborů nebo při pozastaveném přehrávání může být spořič spuštěn. Nastavení je funkční pouze v případě, že je okno SMPlayeru v popředí.</translation>
</message>
@@ -6536,22 +6541,22 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>Př&amp;erušit spořič obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1230"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Automatická synchronizace zvuku a obrazu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1229"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1231"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Postupně mění A/V synchronizaci podle zpoždění zvuku.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1234"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>Oprava synchronizace A/V</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Maximální hodnota opravy na jeden snímek (v sekundách)</translation>
</message>
@@ -6581,7 +6586,7 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>&amp;Max. hodnota:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; Toto nastavení neplatí pro TV kanály.</translation>
</message>
@@ -6591,12 +6596,12 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>Výchozí odstra&amp;nění prokládání (kromě TV):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1192"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>Využívá hardwareový AC3 passthrough.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; žádný audio filtr nepůjde použít, je-li toto nastavení aktivní.</translation>
</message>
@@ -6654,26 +6659,26 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>Nespouštějte funkci levého tlačítka dvojklikem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Seekování média</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Ovládání hlasitosti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Přiblížit video</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
<source>None</source>
<translation>Žádná</translation>
</message>
@@ -6683,7 +6688,7 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>Zde můžete změnit každou klávesovou zkratku. Pro změnu dvakrát klikněte nebo stiskněte enter nad buňkou zkratky. Také můžete seznam uložit a sdílet ho s ostatními lidmi nebo ho načíst v jiném počítači.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Zde můžete změnit každou klávesovou zkratku. Pro změnu dvakrát klikněte nebo začněte psát nad buňkou zkratky. Také můžete seznam uložit a sdílet ho s ostatními lidmi nebo ho načíst v jiném počítači.</translation>
</message>
@@ -6703,42 +6708,42 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>&amp;Funkce kolečka:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Editor zkratek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Tato tabulka dovoluje změnit klávesové zkratky pro většinu dostupných akcí. Dvojitím kliknutím, stisknutím enter na položce nebo stisknutím &lt;b&gt;Změnit zkratku&lt;/b&gt; otevřete dialog &lt;i&gt;Upravit zkratku&lt;/i&gt;. Existují dvě cesty jak změnit zkratku: je-li tlačítko &lt;b&gt;Zaznamenat&lt;/b&gt; v stisknutém stavu, stiskněte kombinaci kláves, kterou chcete přiřadit dané akci (bohužel nefunguje pro všechny klávesy). Není-li tlačítko &lt;b&gt;Zaznamenat&lt;/b&gt; stisknuté, můžete zadat celé jméno klávesy.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
<source>Left click</source>
<translation>Levý klik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Zvolte akci pro levý klik myši.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
<source>Double click</source>
<translation>Dvojitý klik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Zvolte akci pro dvojitý klik myši.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Funkce kolečka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Zvolte akci pro kolečko myši.</translation>
</message>
@@ -6758,42 +6763,42 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>Zastavit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Celá obrazovka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Compact</source>
<translation>Kompaktní mód</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Screenshot</source>
<translation>Snímek obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Mute</source>
<translation>Ztlumit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Frame counter</source>
<translation>Počítadlo snímků</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation>Základní zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Ukončit režim celé obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Double size</source>
<translation>Dvojitá velikost</translation>
</message>
@@ -6808,48 +6813,48 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>Pozastavit / Krokovat snímky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Playlist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Nastavení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
<source>No function</source>
<translation>Bez funkce</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Změnit rychlost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Normal speed</source>
<translation>Normální rychlost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Klávesnice</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Myš</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Střední klik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>Zvolte akci pro střední klik myši.</translation>
</message>
@@ -6899,12 +6904,12 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>Jít vpřed (dlouze)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Další zobrazení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Zobrazit kontextové menu</translation>
</message>
@@ -6924,208 +6929,218 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>Snížit hlasitost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>Tlačítko X 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>Zvolte akci pro tlačítko X 1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>Tlačítko X 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>Zvolte akci pro tlačítko X 2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>Zobrazit video-ekvalizér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>Zobrazit audio-ekvalizér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Always on top</source>
<translation>Vždy nahoře</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <source>Play next</source>
+ <translation>Přehrát následující</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <source>Play previous</source>
+ <translation>Přehrát předchozí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Never on top</source>
<translation>Nikdy nahoře</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>On top while playing</source>
<translation>Nahoře při přehrávání</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Další kapitola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Předešlá kapitola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>Aktivovat položku DVD menu pod kurzorem myši</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>Návrat do hlavního menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>Návrat do předchozího menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>Posunout kurzor nahoru v DVD menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>Posunout kurzor dolů v DVD menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>Posunout kurzor doleva v DVD menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>Posunout kurzor doprava v DVD menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>Aktivovat zvýrazněnou položku DVD menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Move window</source>
<translation>Přesunout okno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation>Hledat a hlasitost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation>Použít multimediální klávesy jako globální klávesové zkratky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation>Je-li tato volba povolena, multimediální klávesy (Přehrát, Zastavit, Hlasitost +/-, Ztišit, atd.) budou fungovat, i když SMPlayer běží na pozadí.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Drag function</source>
<translation>Funkce přetahování</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation>Tato volba určuje, co dělat, když se myš bude pohybovat při současném stisknutí levého tlačítka.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation>hlavní okno je přesunuto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation>horizontální pohyb mění časovou pozici, zatímco vertikální hlasitost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation>Nespouštějte funkci levého tlačítka dvojklikem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation>Pokud je tato možnost povolena, bude funkce spuštěna při dvojkliku do oblasti videa. Levým tlačítkem myši nebude akce aktivována.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation>Zapnutím této funkce bude kliknutí levým tlačítkem myši zpožděno o %1 milisekundu, protože je potřeba zjistit, jestli nešlo o dvojklik.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>Změnit funkci kolečka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>&amp;Seekování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>&amp;Zoom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>&amp;Hlasitos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>&amp;Rychlost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>Funkce kolečka myši</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>Zaškrtnutím přidá funkci seekování.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>Zaškrtnutím přidá funkci změny hlasitosti.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>Zaškrtnutím přidá funkci zoomování.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>Zaškrtnutím přidá funkci změny rychlosti.</translation>
</message>
@@ -7140,12 +7155,12 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>Vyberte akce, které je možné cyklicky přepínat funkcí &quot;Změnit funkci kolečka&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>Kolečko seekuje opačně</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>Zaškrtněte, má li kolečko prohodit směry.</translation>
</message>
@@ -7158,14 +7173,14 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
<source>Interface</source>
<translation>Rozhraní</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="218"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
<source>Default</source>
<translation>Výchozí</translation>
</message>
@@ -7196,42 +7211,42 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="867"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Nedávné soubory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Language</source>
<translation>Jazyk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Zde můžete změnit jazyk aplikace.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>&amp;Krátký skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="168"/>
<source>System language</source>
<translation>Systémový jazyk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation>Stř&amp;ední skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>D&amp;louhý skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="200"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation>Skok &amp;kolečka myši</translation>
</message>
@@ -7406,301 +7421,306 @@ Opravdu jej chcete přepsat?</translation>
<translation>Ins&amp;tance</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Automatická změna velikosti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="734"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Hlavní okno se může samo roztahovat. Vyberte nastavení, které preferujete.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Zapamatovat si pozici a velikost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Zaškrtnete-li tuto možnost, pozice a velikost hlavního okna se uloží a aplikuje při příštím spuštění SMPlayeru.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation>Vyberte vzhled aplikace, který vám vyhovuje.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation>&lt;b&gt;Základní GUI&lt;/b&gt; zobrazuje tradiční vzhled s lištou nástrojů a ovládacím panelem.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation>&lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; nabízí mnohem jednodušší vzhled, bez panelu nástrojů. Ovládací lišta má méně tlačítek.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation>&lt;b&gt;Skinovatelné GUI&lt;/b&gt; poskytuje rozhraní, kde je k dispozici několik skinů.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation>&lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; vypadá jako rozhraní v Media Playeru Classic.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Soukromí</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Vyberte maximální počet položek, které se zobrazí v nabídce &lt;b&gt;Otevřít -&gt; Nedávné soubory&lt;/b&gt;. Nastavíte-li hodnotu na 0, nabídka se nezobrazí.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="771"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Sada ikon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <source>Classic</source>
+ <translation>Klasický</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
<source>Basic GUI</source>
<translation>Základní GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="242"/>
<source>Skinnable GUI</source>
<translation>Pozměnitelný vzhled GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="255"/>
<source>Scale fact&amp;or:</source>
<translation>Měřítko:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="258"/>
<source>Pixel rati&amp;o:</source>
<translation>Pomě&amp;r pixelů:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
<translation>Zabrání oknu dostat se ven z obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="738"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
<translation>Jestliže se po automatické změně velikosti hlavní okno dostane ven z obrazovky tato volba ho vycentruje, aby se tomu zabránilo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Center window</source>
<translation>Umístit okno na střed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
<translation>Je-li tato možnost zaškrtnuta, hlavní okno bude umístěno do středu plochy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Vyberte sadu ikon, které preferujete.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Skin</source>
<translation>Vzhled</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation>Vyberte vzhled aplikace, který vám vyhovuje. Je to možné pouze se Pozměnitelným vzhledem GUI.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="779"/>
<source>Style</source>
<translation>Styl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="780"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Vyberte styl, který preferujete.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Default font</source>
<translation>Výchozí font</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="784"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Zde můžete změnit font aplikace.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Seekování</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Krátký skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="797"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Vyberte velikost skoku dopředu nebo dozadu, vyberete-li akci %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>short jump</source>
<translation>krátký skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Střední skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>medium jump</source>
<translation>střední skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Dlouhý skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>long jump</source>
<translation>dlouhý skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Skok kolečka myši</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="801"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Vyberte velikost skoku dopředu nebo dozadu, vyberete-li akci pro kolečko myši.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Chování posuvníku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="805"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Zvolte chování při použití posuvníku.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation>Stisknutí tlačítka stop vrátí pozici času na počátek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation>Zobrazit pouze při pohybu myší ke spodní části obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation>Pokud je tato možnost zaškrtnuta, plovoucí ovládání bude zobrazeno, když se myší pohne ke spodní části obrazovky.
Jinak se ovládání objeví vždy při jakémkoliv pohnutí myší, bez ohledu na její postavení.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation>Pokud je tato možnost povolena, plovoucí ovládání se objeví i v kompaktním zobrazení.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="858"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation>Tato možnost funguje pouze se základním rozhraním GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="859"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>&lt;b&gt;Varování:&lt;/b&gt; plovoucí ovládání nebylo vytvořeno pro kompaktní zobrazení a možná nebude fungovat správně.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation>Čas ke skrytí ovládání</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="863"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation>Nastaví čas (v milisekundách) skrytí ovládání poté, co myš ovládání opustí.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>Max. adres URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation>Vyberte maximální počet položek, které si bude pamatovat dialové okno &lt;b&gt;Otevřít-&gt;URL&lt;/b&gt;. Pokud nechcete uložit žádnou adresu URL, nastavte 0.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>Pamatovat si poslední zvolený adresář</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation>Pokud je tato volba aktivní, bude si SMPlayer pamatovat poslední složku, z které jste otevřeli soubor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Metoda seekování</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="809"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>Nastaví metodu, která se použije při seekování pomocí posuvníku. Absolutní metoda může být přesnější, relativní metoda funguje lépe pro soubory s chybnou délkou videa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
<translation>Pokud je stisknuto tlačítko Stop, tak si SMPlayer ve výchozím nastavení pamatuje časovou pozici. Pokud tedy stisknete tlačítko Přehrát, soubory se začnou přehrávat z místa, kde jste minule skončili. Pro vynulování pozice 0 je potřeba stisknout tlačítko Stop dvakrát.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
<source>Instances</source>
<translation>Instance</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Používat pouze jednu běžící instanci SMPlayeru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="831"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Zaškrtněte tuto možnost, chcete-li použít již běžící instanci SMPlayeru pro otevření dalšího souboru.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation>Mini GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>GUI</source>
<translation>GUI</translation>
</message>
@@ -7710,42 +7730,42 @@ Jinak se ovládání objeví vždy při jakémkoliv pohnutí myší, bez ohledu
<translation>&amp;GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="835"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Plovoucí ovládání</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Animated</source>
<translation>Animovat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="838"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Je-li tato možnost povolena, plovoucí ovládání se vysune s animací.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Width</source>
<translation>Šířka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="842"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Určuje šířku ovládacího prvku (v procentech).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
<source>Margin</source>
<translation>Odstup</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Toto nastavení určuje počet pixelů mezi plovoucím ovládáním a spodním okrajem obrazovky. Vhodné, pokud se jedná o TV obrazovku, jelikož overscan může ořezat ovládací prvky.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Zobrazit i v kompaktním módu</translation>
</message>
@@ -7782,17 +7802,17 @@ Jinak se ovládání objeví vždy při jakémkoliv pohnutí myší, bez ohledu
<translation>Zobrazit také v &amp;kompaktním módu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="239"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation>Mpc GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>Skrýt okno videa při přehrávání zvukových souborů</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>Je-li tato možnost zaškrtnuta, okno vide nebude při přehrávání zvukových souborů vidět.</translation>
</message>
@@ -7802,17 +7822,17 @@ Jinak se ovládání objeví vždy při jakémkoliv pohnutí myší, bez ohledu
<translation>&amp;Skrýt okna videa při přehrávání zvukových souborů</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>Přesné seekování</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>Je-li tato možnost zaškrtnuta, seekování bude přesnější, ale může být pomalejší. Pro některé formáty nemusí fungovat.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="817"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>Poznámka: tato možnost funguje pouze pro MPlayer2</translation>
</message>
@@ -8093,8 +8113,8 @@ Jinak se ovládání objeví vždy při jakémkoliv pohnutí myší, bez ohledu
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
<source>Performance</source>
<translation>Výkon</translation>
</message>
@@ -8105,7 +8125,7 @@ Jinak se ovládání objeví vždy při jakémkoliv pohnutí myší, bez ohledu
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
<source>Priority</source>
<translation>Priorita</translation>
</message>
@@ -8175,22 +8195,22 @@ Jinak se ovládání objeví vždy při jakémkoliv pohnutí myší, bez ohledu
<translation>Nastavením vyrovnávací paměti lze zvýšit výkon přehrávání z pomalých médií</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>Povolit vypuštění snímku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>Přeskočí zobrazování některých snímků potřebných pro A/V synchronizaci na pomalých systémech.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>Povolit tvrdé vypuštění snímku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Intenzivnější vypouštění snímků (přeruší dekódování). Způsobuje zkreslení obrazu!</translation>
</message>
@@ -8220,22 +8240,22 @@ Jinak se ovládání objeví vždy při jakémkoliv pohnutí myší, bez ohledu
<translation>Rychlé &amp;přepínání kapitol na DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>Rychlé přepínání audio stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>Rychlé přeskakování kapitol u DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="378"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Je-li zaškrtnuto, použije se nejrychlejší metoda přepínání kapitol, ale nemusí správně fungovat pro všechny disky.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>Přeskočit filtr smyček</translation>
</message>
@@ -8245,37 +8265,37 @@ Jinak se ovládání objeví vždy při jakémkoliv pohnutí myší, bez ohledu
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Možné hodnoty:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Ano&lt;/b&gt;: použije nejrychlejší metodu přepínání zvukových stop (nemusí fungovat se všemi formáty).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Ne&lt;/b&gt;: MPlayer se restartuje při každé změně zvukové stopy.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer určí metodu podle verze MPlayeru.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="387"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>Cache pro soubory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="388"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Určuje, kolik paměti (v kB) se použije pro dopředné čtení souborů.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="391"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>Cache pro streamy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="392"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>Určuje, kolik paměti (v kB) se použije pro dopředné čtení URL.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="395"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>Cache pro DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="396"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>Určuje, kolik paměti (v kB) se použije pro dopředné čtení DVD.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Varování:&lt;/b&gt; Posouvání (včetně přepínání kapitol) nemusí fungovat správně.</translation>
</message>
@@ -8300,17 +8320,17 @@ Jinak se ovládání objeví vždy při jakémkoliv pohnutí myší, bez ohledu
<translation>Cache pro &amp;streamy:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="100"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Povolen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="101"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>Přeskočit (vždy)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="102"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>Přeskočit u HD videí</translation>
</message>
@@ -8320,7 +8340,7 @@ Jinak se ovládání objeví vždy při jakémkoliv pohnutí myší, bez ohledu
<translation>&amp;Filtr smyček</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>Toto nastavení umožňuje přeskočit filtr smyčky (loop filter, deblocking) při přehrávání H.264. Jelikož filtrované snímky se používají jako reference pro další závislé snímky, má tato možnost vyšší doapd na kvalitu než např. u MPEG-2. Ale dosáhne se tak mnohem vyšší propustnosti HDTV videa za poměrně malého snížení kvality.</translation>
</message>
@@ -8331,112 +8351,112 @@ Jinak se ovládání objeví vždy při jakémkoliv pohnutí myší, bez ohledu
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="34"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
<source>Auto</source>
<translation>Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation>Nastavit prioritu procesu pro %1 v souladu s předdefinovanými prioritami dostupnými pod Windows &lt;br&gt;&lt;b&gt;. Upozornění: &lt;/b&gt; Při použití priority v reálném čase může zamrznout systém.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="323"/>
<source>Hardware decoding</source>
<translation>Hardwarové dekódování</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
<translation>Nastavuje API hardwarového dekódování obrazu. Pokud není hardwarové dekódování možné, bude použito softwarové. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="326"/>
<source>Available options:</source>
<translation>Dostupné možnosti:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
<source>None: only software decoding will be used.</source>
<translation>Žádné: použito bude jen softwarové dekódování.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
<translation>Auto: Pokusí se automaticky zapnout hardwarové dekódování jako první dostupná možnost. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="331"/>
<source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
<translation>vdpau: pro vdpau a opengl obrazové výstupy.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="332"/>
<source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
<translation>vaapi: pro opengl a vaapi obrazové výstupy. Platí pouze pro grafické karty Intel.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
<source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
<translation>vaapi-copy: zkopíruje video zpět do systémové RAM. Pouze pro grafické karty Intel.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
<translation>dxva2-copy: zkopíruje video zpět do systémové RAM. Experimentální.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Tato volba pracuje pouze s mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>Možné hodnoty:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;Povolen&lt;/b&gt;: filtr smyčky se nebude přeskakovat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;Přeskočit (vždy)&lt;/b&gt;: filtr smyčky se přeskočí při jakémkoli rozlišení videa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Přeskočit u HD videí&lt;/b&gt;: filtr smyčky se přeskočí pouze u videí, jejichž výška přesáhne %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="361"/>
<source>Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected.</source>
<translation>Použije proprietární kodek CoreAVC, není-li zvolen jiný kodek a je zapnutý jiný video výstup než VDPAU. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="363"/>
<source>Requires a %1 build with CoreAVC support.</source>
<translation>Vyžaduje %1 podporu CoreAVC.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="382"/>
<source>Cache</source>
<translation>Cache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
<source>Usually this option will enable the cache when it&apos;s necessary.</source>
<translation>Tato volba obvykle povolí cache, když je to nutné.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="400"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>Cache pro audio CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="401"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>Určuje, kolik paměti (v kB) se použije pro dopředné čtení audio CD.</translation>
</message>
@@ -8446,12 +8466,12 @@ Jinak se ovládání objeví vždy při jakémkoliv pohnutí myší, bez ohledu
<translation>Cache pro &amp;audio CD:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="404"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>Cache pro VCD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="405"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>Určuje, kolik paměti (v kB) se použije pro dopředné čtení VCD.</translation>
</message>
@@ -8461,12 +8481,12 @@ Jinak se ovládání objeví vždy při jakémkoliv pohnutí myší, bez ohledu
<translation>Cache pro &amp;VCD:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation>Počet vláken pro dekódování</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>Nastavte počet vláken pro dekódování. Pouze pro MPEG-1/2 a H.264</translation>
</message>
@@ -8476,7 +8496,7 @@ Jinak se ovládání objeví vždy při jakémkoliv pohnutí myší, bez ohledu
<translation>Počet v&amp;láken pro dekódování (pouze MPEG-1/2 a H.264):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="360"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>Použít CoreAVC, není-li zvolen jiný kodek</translation>
</message>
@@ -8779,16 +8799,6 @@ Jinak se ovládání objeví vždy při jakémkoliv pohnutí myší, bez ohledu
<translation>Stejný název jako videosoubor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
- <source>All subs containing movie name</source>
- <translation>Všechny titulky obsahující název videosouboru</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
- <source>All subs in directory</source>
- <translation>Všechny titulky v adresáři</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="230"/>
<source>Use the &amp;ASS library</source>
<translation>Použít &amp;ASS knihovnu</translation>
@@ -8821,6 +8831,16 @@ Jinak se ovládání objeví vždy při jakémkoliv pohnutí myší, bez ohledu
<translation>Zvolit první d&amp;ostupné titulky</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
+ <source>All subtitles containing the movie name</source>
+ <translation>Všechny titulky obsahující název filmu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
+ <source>All subtitles in the directory</source>
+ <translation>Všechny titulky v adresáři</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="123"/>
<source>&amp;Default subtitle encoding:</source>
<translation>Výchozí kó&amp;dování titulků:</translation>
@@ -10203,42 +10223,17 @@ Jinak se ovládání objeví vždy při jakémkoliv pohnutí myší, bez ohledu
<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="14"/>
<source>VDPAU Properties</source>
<translation>Nastavení VDPAU</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="19"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="20"/>
<source>Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work.</source>
<translation>Vyberte VDPAU kodeky, které se mají použít. Ne všechny musejí fungovat.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="29"/>
- <source>ffh&amp;264vdpau</source>
- <translation>ffh&amp;264vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="36"/>
- <source>ff&amp;mpeg12vdpau</source>
- <translation>ff&amp;mpeg12vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="43"/>
- <source>ff&amp;wmv3vdpau</source>
- <translation>ff&amp;wmv3vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="50"/>
- <source>ff&amp;vc1vdpau</source>
- <translation>ff&amp;vc1vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="57"/>
- <source>ffodiv&amp;xvdpau</source>
- <translation>ffodiv&amp;xvdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="71"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="79"/>
<source>&amp;Disable software video filters</source>
<translation>&amp;Zakázat softwareové video filtry</translation>
</message>
@@ -10309,153 +10304,153 @@ Jinak se ovládání objeví vždy při jakémkoliv pohnutí myší, bez ohledu
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="483"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Náhled na video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="151"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Storno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="150"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation>Generátor náhledů</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="153"/>
<source>Generated by SMPlayer</source>
<translation>Vytvořeno SMPlayerem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation>Vytvářím miniatury...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="467"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Velikost: %1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="469"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Délka: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="644"/>
<source>Save file</source>
<translation>Uložit do souboru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="614"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="657"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Chyba při ukládání souboru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="658"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Tento soubor nemůže být uložen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="195"/>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="196"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation>Při vytváření miniatur došlo k následující chybě:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="222"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation>Nelze vytvořit dočasný adresář (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="385"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>Nešlo spustit MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="468"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Rozlišení: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="472"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>Formát videa: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="473"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation>Snímků za sekundu: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="474"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Poměr stran: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="405"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>Nelze načíst soubor %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
<source>No filename</source>
<translation>Nezadáno jméno souboru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>Nešlo spustit MPlayer pro získání informací o videu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation>Video nulové délky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation>Soubor %1 neexistuje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="645"/>
<source>Images</source>
<translation>Obrázky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="456"/>
<source>No info</source>
<translation>Bez informací</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="460"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="461"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="477"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>Rychlost videa: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="478"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>Rychlost audia: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="479"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>Vzorkování zvuku: %1</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_da.ts b/src/translations/smplayer_da.ts
index 534cea9..5c72e33 100644
--- a/src/translations/smplayer_da.ts
+++ b/src/translations/smplayer_da.ts
@@ -1,4 +1,6 @@
-<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="da" version="2.0">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="da">
<context>
<name>About</name>
<message>
@@ -391,1590 +393,1595 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>Å&amp;bn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Afspil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Lyd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Undertekster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Gennemse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>Valg&amp;muligheder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Hjælp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Fil...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;Mappe...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Spilleliste...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD fra drev</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD fra mappe...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Ryd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Seneste filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>Afspi&amp;l</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>Ét &amp;billede fremad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Normal hastighed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Dobbelt hastighed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Hastighed &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Hastighed &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>&amp;Fra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>Has&amp;tighed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Gentag</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Fuldskærm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Kompakt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Stø&amp;rrelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Højde-bredde-forhold</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3542"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3556"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Ingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Deinterlace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Efterbehandling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Automatisk registrering af fase</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Tilføj s&amp;tøj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;iltre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>Skærm&amp;billede</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Øvers&amp;t</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Ekstrastereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Kanaler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Venstre kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Højre kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>S&amp;tereotilstand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Mute</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Lydstyrke &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Lydstyrke &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>Forsinke&amp;lse -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>Forsinkels&amp;e +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Vælg</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Indlæs...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Forsinkelse &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Forsinkelse &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Op</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Ned</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Titel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2111"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Kapitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Vinkel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Spilleliste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Deaktiveret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2146"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>In&amp;dstillinger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>&amp;Om SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3567"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3583"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3599"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3614"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3648"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;tom&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4190"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4207"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4191"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4436"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4208"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4453"/>
<source>Audio</source>
<translation>Lyd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4192"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Spillelister</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4193"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4416"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4210"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4433"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4454"/>
<source>All files</source>
<translation>Alle filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4188"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4434"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4205"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4451"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Vælg en fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>&amp;YouTube%1-browser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>&amp;Donér/del med dine venner</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4252"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Information</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4253"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4270"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CD-ROM-/DVD-drevene er endnu ikke sat op.
Opsætningsdialogen vil nu blive vist så du kan gøre det.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4366"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4383"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Vælg Blu-ray mappen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4379"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Vælg en mappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4415"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4432"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Undertekster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5085"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5102"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Fejl registreret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5103"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Desværre kan denne video ikke afspilles.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5316"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5340"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5317"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5341"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Afspil/pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pause/ét billede fremad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>Fjer&amp;n</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Luk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Zoom &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Zoom &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Nulstil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Flyt til &amp;venstre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Flyt til &amp;højre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Flyt &amp;op</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>&amp;Flyt ned</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Forrige undertekstlinje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>&amp;Næste undertekstlinje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2168"/>
<source>%1 log</source>
<translation>%1 log</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2171"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation>SMPlayer log</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>Update the &amp;YouTube code</source>
<translation>Opdatér &amp;YouTube-koden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2185"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2186"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2188"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2190"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Lydstyrke ned (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>&amp;Blu-ray fra drev</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>Blu-&amp;ray fra mappe...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation>Ét b&amp;illede tilbage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>&amp;Halv hastighed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Start/stop capturing stream</source>
<translation>Start/stop optagelse af strøm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
- <translation>&amp;Miniature-generator...</translation>
+ <translation>&amp;Miniaturegenerator...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation>Stereo &amp;3D-filter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>Debanding (&amp;gradfun)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Seek to next subtitle</source>
<translation>Søg til næste undertekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Seek to previous subtitle</source>
<translation>Søg til forrige undertekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>&amp;Brug brugerdefineret typografi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Find undertekster på &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>&amp;Standard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>&amp;Information and properties...</source>
<translation>&amp;Information og egenskaber...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>T&amp;ablet mode</source>
<translation>T&amp;ablettilstand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>&amp;Introduktion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>&amp;Åbn opsætningsmappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;Donate</source>
<translation>&amp;Donér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation>Størrelse &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation>Størrelse &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <source>Show times with &amp;milliseconds</source>
+ <translation>Vis tider med &amp;millisekunder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Lydstyrke op (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Afslut fuldskærm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Næste niveau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Kontrast ned</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Kontrast op</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Lysstyrke ned</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Lysstyrke op</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Farvetone ned</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Farvetone op</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Formindsk mætning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Gamma ned</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Næste lyd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Næste undertekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Næste kapitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Forrige kapitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Show &amp;info on OSD</source>
<translation>Vis &amp;info på OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation>Vis afspilningstid på OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>Vie&amp;w</source>
<translation>&amp;Vis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>&amp;Fjern støj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>&amp;Blød/skarp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Fra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Blød</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Ingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Blødgør</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Skarpere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2062"/>
<source>Select audio track</source>
<translation>Vælg lydspor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2077"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Mono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>Om&amp;vendt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
<translation>&amp;Primært spor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>Select subtitle track</source>
<translation>Vælg undertekstspor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2096"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>&amp;Sekundært spor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
<translation>Vælg sekundært undertekstspor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>Billede&amp;r pr. sekund</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;Bogmærker</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
<translation>&amp;Tilføj nyt bogmærke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
<translation>&amp;Redigér bogmærker</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>Previous bookmark</source>
<translation>Forrige bogmærke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>Next bookmark</source>
<translation>Næste bogmærke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2160"/>
<source>Quick access menu</source>
<translation>Kvikmenu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2972"/>
<source>Logs</source>
<translation>Logge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
<source>Support SMPlayer</source>
<translation>Støt SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4540"/>
<source>Donate</source>
<translation>Donér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>No</source>
<translation>Nej</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
<source>SMPlayer needs you</source>
<translation>SMPlayer har brug for dig</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4545"/>
<source>SMPlayer is free software. However the development requires a lot of time and a lot of work.</source>
<translation>SMPlayer er fri software. Udviklingen kræver dog en masse tid og en masse arbejde.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4546"/>
<source>In order to keep developing SMPlayer with new features we need your help.</source>
<translation>Vi har brug for din hjælp til fortsat at udvikle SMPlayer med nye faciliteter. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
<source>Please consider to support the SMPlayer project by sending a donation.</source>
<translation>Overvej venligst at støtte SMPlayer-projektet ved at sende en donation.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
<source>Even the smallest amount will help a lot.</source>
<translation>Selv det mindre beløb vil hjælpe meget.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Forbindelse mislykkedes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5038"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>Videoen du har anmodet om har brug for at åbne en HTTPS-forbindelse.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5039"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation>Desværre fås OpenSSL-komponenten, der kræves af den, ikke til dit system.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5040"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>Besøg venligst %1 for at vide hvordan dette problem rettes.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>this link</source>
<translation>dette link</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>På grund af ændringer på YouTube-siden, kan videoen desværre ikke afspilles.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Problemer med YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6007"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
<source>%1 Error</source>
<translation>%1 Fejl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6043"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation>%1 er afsluttet uventet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6068"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
<translation>Det lykkedes ikke at starte komponenten youtube-dl.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6069"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
<translation>Det kan måske løse problemet at installere Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6071"/>
<source>Click here to get it</source>
<translation>Klik her, for at hente det</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation>%1 kunne ikke starte.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6097"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation>Tjek venligst stien %1 i præferencer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6064"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6099"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation>%1 er holdt op med at virke.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6146"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6181"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>YouTube-browseren er ikke installeret.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6147"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6194"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>Besøg %1 for at hente den.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6192"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
<translation>YouTube-browseren kunne ikke køre.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6193"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
<translation>Sørg for det er korrekt installeret.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6324"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6359"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
<translation>Systemet har skiftet til tablettilstand. Skal SMPlayer også skifte til tablettilstand?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6326"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6361"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
<translation>Systemet har forladt tablettilstand. Skal SMPlayer også forlade tablettilstand?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6330"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6365"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
<translation>Husk mit valg og spørg ikke igen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5054"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>På grund af ændringer på YouTube-siden, kan videoen &quot;%1&quot; desværre ikke afspilles.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Vil du opdatere YouTube-koden. Det vil måske rette problemet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Måske en opdatering af SMPlayer kan afhjælpe problemet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>D&amp;el SMPlayer med dine venner</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3255"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3994"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3267"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4011"/>
<source>Information</source>
<translation>Information</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3256"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3268"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Du skal genstarte SMPlayer for at bruge den nye grafiske brugerflade.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3768"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Bekræft sletning - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3769"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Slet listen over seneste filer?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3995"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4012"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>De nuværende værdier er blevet gemt for at blive brugt som standardværdier.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Forøg mætning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Gamma op</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>Indlæs &amp;ekstern fil...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (dobbelt billedhastighed)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Næste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Forrige</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>Lydstyrke &amp;normalisering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Lyd-CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>Dobbelt størrelse &amp;til/fra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>S&amp;tørrelse -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Stø&amp;rrelse +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Tilføj &amp;sorte kanter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Soft&amp;ware-skalering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>O&amp;SS</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Kommandolinjeindstillinger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4473"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayer kommandolinjeindstillinger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>&amp;Kun tvungne undertekster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Nulstil video-equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5104"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>Serveren returnerede &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6044"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Afslutningskode: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6100"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Se loggen for mere info.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>R&amp;otér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Fra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Rotér 90 grader med uret og vend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Rotér 90 grader &amp;med uret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Rotér 90 grader mod &amp;uret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Rotér 90 grader mod uret og &amp;vend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Gå til...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Vis genvejsmenu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4206"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;qualizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Nulstil lyd-equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Upload un&amp;dertekster til OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Automatisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Hastighed -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>Hastighed +&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Hastighed -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>Hastighed +&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Skær&amp;m</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>Stan&amp;dard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>S&amp;pejlvend billede</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
<source>Next video</source>
<translation>Næste video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Spor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Spor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Advarsel - Bruger gammel MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Den version af MPlayer (%1) som er installeret på dit system er forældet. SMPlayer virker ikke godt med den, nogle indstillinger vil ikke virke, valg af undertekst vil måske mislykkes...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4952"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Opdatér venligst din MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4954"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Denne advarsel vil ikke blive vist igen)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Næste højde-bredde-forhold</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Automatisk zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Zoom til &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Zoom til &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Altid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>A&amp;ldrig</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Under af&amp;spilning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2139"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD-&amp;menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>DVD &amp;forrige menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2135"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD-menu, flyt op</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD-menu, flyt ned</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD-menu, flyt til venstre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD-menu, flyt til højre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD-menu, vælg indstilling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2142"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD-menu, museklik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Indstil fors&amp;inkelse...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Inds&amp;til forsinkelse...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Gå til:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4601"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Søg</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4595"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Lyd forsinkelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4596"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4617"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Lyd forsinkelse (i millisekunder):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4611"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4632"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Forsink undertekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4633"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Forsink undertekst (i millisekunder):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Øverst til/fra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5520"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5884"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Gå til %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Start/stop skærmbilleder opta&amp;gelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>&amp;Undertekst synlighed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Næste hjulfunktion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2123"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rogram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1962"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Radi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>&amp;Kun undertekster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Lydstyrke + &amp;Søgning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Lydstyrke + Søgning + &amp;Tidpunkt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>&amp;Lydstyrke + Søgning + Tidpunkt + Samlet tid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Videofiltre deaktiveres ved brug af vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Ven&amp;d billede</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>&amp;Zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Sæt &amp;A-markør</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Sæt &amp;B-markør</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>&amp;Ryd A-B markører</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;A-B sektion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Deinterlacing til/fra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>&amp;Undertekster til hørehæmmende</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1954"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Disk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>F&amp;avoritter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>Søg &amp;efter opdateringer</translation>
</message>
@@ -2217,75 +2224,75 @@ Opsætningsdialogen vil nu blive vist så du kan gøre det.</translation>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3062"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3066"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Lysstyrke: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3078"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3082"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontrast: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3093"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3097"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3112"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Farvetone: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3123"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3127"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Mætning: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3266"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Lydstyrke: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4168"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4180"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoom: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3398"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3409"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Skalér skrifttype: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3999"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4011"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Højde-bredde-forhold: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4401"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4413"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Opdaterer skrifttype-mellemlager. Dette kan tage nogle sekunder...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3319"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3323"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Forsink undertekst: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3337"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3341"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Forsink lyd: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3177"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3181"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Hastighed: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core.cpp" line="598"/>
<source>Unable to retrieve the Youtube page</source>
- <translation>Kunne ikke hente YouTube siden</translation>
+ <translation>Kunne ikke hente YouTube-siden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core.cpp" line="602"/>
@@ -2293,67 +2300,67 @@ Opsætningsdialogen vil nu blive vist så du kan gøre det.</translation>
<translation>Kunne ikke finde videoens URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3482"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3494"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Undertekster til</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3484"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3496"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Undertekster fra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4047"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4059"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Musehjulet søger nu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4050"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Musehjulet ændrer nu lydstyrke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4053"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4065"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Musehjulet ændrer nu zoom-niveau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4056"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4068"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Musehjulet ændrer nu hastighed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4377"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4389"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
<translation>Skærmbillede gemt som %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4412"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4424"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Starter...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Skærmbilledet blev IKKE taget, mappe er ikke sat op</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1423"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Skærmbillederne blev IKKE taget, mappe er ikke sat op</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2706"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2710"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;A&quot;-markør sat til %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2728"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2732"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;B&quot;-markør sat til %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2748"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2752"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B markører ryddet</translation>
</message>
@@ -2945,7 +2952,10 @@ Eksempel: extrastereo,karaoke</translation>
<message numerus="yes">
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="705"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
- <translation><numerusform>%n undertekst udpakket</numerusform><numerusform>%n undertekster udpakket</numerusform></translation>
+ <translation>
+ <numerusform>%n undertekst udpakket</numerusform>
+ <numerusform>%n undertekster udpakket</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="765"/>
@@ -3043,7 +3053,7 @@ Eksempel: extrastereo,karaoke</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="531"/>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="638"/>
- <source>It wasn't possible to save the downloaded
+ <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Det var ikke muligt at gemme den downloadede
@@ -4542,78 +4552,78 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<context>
<name>MPVProcess</name>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
<source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
<translation>&apos;%1&apos;-fileret understøttes ikke af mpv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
<source>File:</source>
<translation>Fil:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
<source>Video:</source>
<translation>Video:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
<source>Resolution:</source>
<translation>Opløsning:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
<source>Frames per second:</source>
<translation>Billeder pr. sekund:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
<source>Estimated:</source>
<translation>Anslået:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
<source>Aspect Ratio:</source>
<translation>Højde-bredde-forhold:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
<source>Bitrate:</source>
<translation>Bithastighed:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
<source>Dropped frames:</source>
<translation>Droppede billeder:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
<source>Audio:</source>
<translation>Lyd:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
<source>Sample Rate:</source>
<translation>Samplinghastighed:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
<source>Channels:</source>
<translation>Kanaler:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
<source>Audio/video synchronization:</source>
<translation>Lyd/video-synkronisering:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="172"/>
<source>Cache fill:</source>
<translation>Udfyldning af mellemlager:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="173"/>
<source>Used cache:</source>
<translation>Brugt mellemlager:</translation>
</message>
@@ -4766,37 +4776,37 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>&amp;Rediger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Spillelister</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1304"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Vælg en fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Vælg et filnavn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1352"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Bekræft overskrivning?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1353"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Filen %1 findes allerede.
Vil du overskrive den?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
<source>All files</source>
<translation>Alle filer</translation>
</message>
@@ -4831,22 +4841,22 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>Indlæs/gem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Vælg en eller flere filer der skal åbnes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Vælg en mappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Rediger navn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Indtast navnet der skal vises i spillelisten for denne fil:</translation>
</message>
@@ -4937,7 +4947,7 @@ Vil du overskrive den?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1450"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation>&amp;Kopiér filsti til udklipsholder</translation>
</message>
@@ -4973,52 +4983,52 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>Vis filnavn-kolonne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation>&amp;Kopiér URL til udklipsholder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Bekræft sletning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>Du er ved at SLETTE filen &quot;%1&quot; fra dit drev.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>Handlingen kan ikke fortrydes. Er du sikker på, at du vil fortsætte?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>Sletning mislykkedes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1946"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>Det var ikke muligt at slette &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>Fejl ved sletning af filen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>Det var ikke muligt at slette &quot;%1&quot; fra filsystemet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation>Det er ikke muligt at indlæse denne spilleliste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation>Ikke-genkendt format.</translation>
</message>
@@ -5033,17 +5043,17 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>Fjern...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Spilleliste ændret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Der er ugemte ændringer, vil du gemme spillelisten?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedie</translation>
</message>
@@ -5249,7 +5259,7 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="561"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
- <translation>Hvis indstillingen er slået til, gemmer SMPlayer fejlsøgningsmeddelelser fra SMPlayer (du kan se loggen i &lt;b&gt;Valgmuligheder -&gt; Vis logge -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). Denne information kan være meget nyttig for udvikleren i tilfælde af at du finder en programfejl.</translation>
+ <translation>Hvis indstillingen er slået til, gemmer SMPlayer fejlsøgningsmeddelelser fra SMPlayer (du kan se loggen i &lt;b&gt;Indstillinger -&gt; Vis logge -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). Denne information kan være meget nyttig for udvikleren i tilfælde af at du finder en programfejl.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="573"/>
@@ -5259,7 +5269,7 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="574"/>
<source>If checked, SMPlayer will store the output of %1 (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; %1&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
- <translation>Hvis indstillingen er slået til, gemmer SMPlayer outputtet af %1 (Du kan se det i &lt;b&gt;Valgmuligheder -&gt; Vis logge -&gt; %1&lt;/b&gt;). Hvis der er problemer kan denne log indeholde vigtige oplysninger, så det anbefales at indstillingen er slået til.</translation>
+ <translation>Hvis indstillingen er slået til, gemmer SMPlayer outputtet af %1 (Du kan se det i &lt;b&gt;Indstillinger -&gt; Vis logge -&gt; %1&lt;/b&gt;). Hvis der er problemer kan denne log indeholde vigtige oplysninger, så det anbefales at indstillingen er slået til.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="579"/>
@@ -5302,11 +5312,6 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>&amp;Videregiv korte filnavne (8+3) til %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
- <source>R&amp;eport %1 crashes</source>
- <translation>&amp;Rapportér %1 nedbrud</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Write them separated by spaces.</source>
<translation>Skriv dem adskilt af mellemrum.</translation>
@@ -5317,6 +5322,11 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>Log %1 &amp;output</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
+ <source>Notify %1 crash&amp;es</source>
+ <translation>&amp;Giv besked om når %1 holder op med at virke</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/>
<source>Here you can pass options and filters to %1.</source>
<translation>Her kan du videregive indstillinger og filtre til %1.</translation>
@@ -5347,6 +5357,16 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>Hvis du slår denne indstilling til, indlejres %1 videovinduet ikke i SMPlayer&apos;s hovedvindue, men i stedet bruges dets eget vindue. Bemærk at muse- og tastaturbegivenheder håndteres direkte af %1, hvilket betyder at tastaturgenveje og museklik formodentligt ikke virker som forventet når %1 vinduet har fokus.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
+ <source>Notify %1 crashes</source>
+ <translation>Giv besked om når %1 holder op med at virke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
+ <source>If this option is checked, a popup window will be displayed to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
+ <translation>Hvis indstillingen er slået til, vises et pop op-vindue for at give besked om når %1 holder op med at virke. Ellers vil disse fejl blive ignoreres uden at give besked.</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
<source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
<translation>Videregiv korte filnavne (8+3) til %1</translation>
@@ -5357,16 +5377,6 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>Hvid indstillingen er slået til, videregiver SMPlayer den korte udgave af filnavnene til %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
- <source>Report %1 crashes</source>
- <translation>Rapportér %1 nedbrud</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
- <source>If this option is checked, a window will appear to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
- <translation>Hvis indstillingen er slået til, vises et vindue for at informerer dig om %1 nedbrud. Ellers ignoreres disse fejl.</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="536"/>
<source>Pass the %1 option to MPlayer (security risk)</source>
<translation>Videregiv indstillingen %1 til MPlayer (sikkerhedsrisiko)</translation>
@@ -5662,7 +5672,7 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>General</source>
<translation>Generelt</translation>
</message>
@@ -5677,12 +5687,12 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>Medieindstillinger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1138"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Start videoer i fuldskærm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Deaktivér pauseskærm</translation>
</message>
@@ -5728,117 +5738,117 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>Standard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>Multimedia engine</source>
<translation>Multimediemotor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
<translation>Vælg den multimediemotor du vil bruge, enten MPlayer eller mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
<translation>Indstillingen &quot;Anden&quot; giver dig mulighed for, manuelt, at vælge stien til programfilen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>%1 executable</source>
<translation>%1 programfil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation>Kan skal du angive %1 programfilen som SMPlayer skal bruge.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>Remember settings for streams</source>
<translation>Husk indstillinger for strømme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
<translation>Når denne indstilling er aktiveret, vil indstillinger for online-strømme også blive husket.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Skærmbilleder mappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation>Skabelon til skærmbilleder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation>For eksempel vil %1 gemme skærmbilledet som &apos;filmnavn_0001.png&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation>%1 angiver filnavnet til videoen uden udvidelsen, %2 tilføjer et 4-cifret tal med foranstillede nuller.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
<source>Format for screenshots</source>
<translation>Format til skærmbilleder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
<translation>Denne indstilling giver mulighed for at vælge billedfiltypen til at gemme skærmbilleder.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation>Hvis denne indstilling er slået til, vil computeren lukke ned så snart SMPlayer er lukket.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Driver til video-output</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
<source>Select the video output driver.</source>
<translation>Vælg video output-driveren.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
<translation>Hvis denne indstilling er slået til, tilføjes sorte kanter til billedet som standard på nyligt åbnede filer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Driver til lyd-output</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Vælg driver til lyd-output.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Husk indstillinger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1239"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Foretrukket lydsprog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Foretrukket undertekstsprog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Software video-equalizer</translation>
</message>
@@ -5848,83 +5858,83 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>Anden...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation>Denne indstilling angiver skabelon-filnavnet som bruges til at gemme skærmbilleder.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation>Besøg følgende link for at se en fuld liste med skabelon-specifiers:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Denne indstillinger virker kun med mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>Luk computer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
<source>Add black borders for subtitles by default</source>
<translation>Tilføj sorte kanter til undertekster som standard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1119"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Du kan markere denne indstilling hvis video-equalizer ikke er understøttet af dit grafikkort eller den valgte driver til video-output.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Bemærk:&lt;/b&gt; denne indstilling kan være inkompatibel med nogle drivere til video-output.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Hvis indstillingen er slået til, starter alle videoer afspilning i fuldskærmstilstand.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>Global lyd-equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1187"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation>Hvis indstillingen er slået til, deler alle mediefiler lyd-equalizeren.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1188"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation>Hvis indstillingen er slået fra, gemmes lyd-equalizerens værdier sammen med hver fil og indlæses igen, når filen afspilles senere.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation>Anmoder om antallet af afspilningskanaler. %1 spørger dekoderen om at dekode lyde i de angivne antal kanaler. Så er det op til dekoderen at opfylde kravet. Dette er typisk kun vigtigt ved afspilning af videoer med AC3-lyd (såsom DVD&apos;er). Hvor liba52 som standard står for dekodningen og korrekt nedmixer lyden i de anmodne antal kanaler. &lt;b&gt;Bemærk&lt;/b&gt;: Denne indstillinger honoreres af codecs (kun AC3), filtre (surround) og lydoutput drivere (OSS som det mindste).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
<translation>Tillader ændring af afspilningshastigheden uden at ændre tonehøjde.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1216"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Softwarebaseret lydstyrke kontrolelement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Markér denne indstilling for at bruge software-mixeren, i stedet for lydkortets mixer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Kvalitet af efterbehandling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Skifter dynamisk niveauet af efterbehandling afhængigt af den tilgængelige CPU-tid. Det nummer du angiver vil være det højeste niveau der bruges. Normalt kan du bruge et højt tal.</translation>
</message>
@@ -6004,12 +6014,12 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>&amp;AC3/DTS sendes igennem S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Direkte rendering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Dobbelt buffer</translation>
</message>
@@ -6024,7 +6034,7 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>Do&amp;bbelt buffer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>Dobbelt buffer undgår flimmer ved at gemme to billeder i hukommelsen og vise det ene mens det andet afkodes. Hvis deaktiveret kan det påvirke OSD negativt, men det fjerner ofte OSD-flimmer.</translation>
</message>
@@ -6039,12 +6049,12 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>&amp;Normaliser lydstyrke som standard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Luk når færdig</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Hvis indstillingen er slået til, lukkes hovedvinduet automatisk når den nuværende fil/spilleliste er færdig.</translation>
</message>
@@ -6074,67 +6084,67 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>&amp;Sæt på pause når minimeret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Sæt på pause når minimeret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1095"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Aktivér efterbehandling som standard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Maks. forstærkning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1189"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS sendes igennem S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1225"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1227"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Normaliser lydstyrke som standard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Maksimerer lydstyrken uden at forvrænge lyden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1196"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Kanaler som standard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1219"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1221"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Sætter det maksimale forstærkningsniveau i procent (standard 110). En værdi på 200 vil lade dig justere lydstyrken op til et maksimum på det dobbelt af det nuværende niveau. Med værdier under 100 vil den indledende lydstyrke (som er 100%) være over maksimum, hvilket f.eks. OSD&apos;et ikke kan vise korrekt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Efterbehandling vil blive brugt som standard på nyligt åbnede filer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1257"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1259"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Lydspor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1258"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1260"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Angiver det standard lydspor som vil blive brugt ved afspilning af nye filer. Hvis sporet ikke findes vil det første blive brugt.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Bemærk:&lt;/b&gt;det &lt;i&gt;&quot;foretrukne lydsprog&quot;&lt;/i&gt; har forrang over denne indstilling.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1263"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1265"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Undertekstspor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1266"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Angiver hvilket standard undertekstspor der vil blive brugt ved afspilning af nye filer. Hvis sporet ikke findes vil det første blive brugt. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Bemærk:&lt;/b&gt; det &lt;i&gt;&quot;foretrukne undertekstsprog&quot;&lt;/i&gt; har forrang over denne indstilling.</translation>
</message>
@@ -6174,7 +6184,7 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>Afs&amp;pilning ved høj hastighed uden at ændre tonehøjde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1207"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Afspilning ved høj hastighed uden at ændre tonehøjde</translation>
</message>
@@ -6204,17 +6214,17 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>Lydstyrke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
<source>Audio</source>
<translation>Lyd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Foretrukket lyd og undertekster</translation>
</message>
@@ -6249,17 +6259,17 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Deinterlace som standard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Vælg det deinterlace-filter som du vil skal bruges til nye videoer der åbnes.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Husk tidsposition</translation>
</message>
@@ -6269,12 +6279,12 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>Husk &amp;tidsposition</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Aktivér lyd-equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1182"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Markér denne indstilling, hvis du vil bruge lyd-equalizeren.</translation>
</message>
@@ -6284,12 +6294,12 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>&amp;Aktivér lyd-equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1134"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Tegn video i dele</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Aktivér/deaktivér tegning af video i dele/bånd á en højde på 16 pixels. Hvis deaktiveret tegnes hele billedet i én kørsel. Måske hurtigere eller langsommere afhængigt af grafikkort og tilgængelig mellemlager. Det har kun virkning med libmpeg2 og libavcodec-codecs.</translation>
</message>
@@ -6328,12 +6338,12 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>Brugerdefineret...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Standard-zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Denne indstilling sætter standard-zoom som vil blive brugt til nye videoer.</translation>
</message>
@@ -6343,32 +6353,32 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>Standard-&amp;zoom:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Hvis denne indstilling er forkert vil SMPlayer ikke kunne afspille noget!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>Normalt vil SMPlayer huske indstillingerne for hver fil du afspiller (valgt lydspor, lydstyrke, filtre...). Deaktivér denne indstilling hvis du ikke kan lide denne funktion.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Hvis denne indstilling er slået til, vil filen blive sat på pause når hovedvinduet skjules. Når vinduet genskabes vil afspilning blive genoptaget.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Markér denne indstilling for at aktivere pauseskærmen under afspilning.&lt;br&gt;Pauseskærmen vil blive aktiveret igen når afspilningen er færdig.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1240"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Her kan du angive dit foretrukne sprog til lydstrøm. Når et medie med flere lydstrømme findes, vil SMPlayer prøve at bruge dit foretrukne sprog.&lt;br&gt;Dette vil kun virke med medier som tilbyder information om sproget på lydstrømme, såsom DVD&apos;er eller mkv-filer.&lt;br&gt;Dette felt accepterer regulære udtryk. Eksempel: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; vil vælge sporet hvis det matcher &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; eller &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1250"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Her kan du angive dit foretrukne sprog til undertekststrømme. Når et medie med flere undertekststrømme findes, vil SMPlayer prøve at bruge dit foretrukne sprog.&lt;br&gt;Dette vil kun virke med medier som tilbyder information om sproget på lyd- og undertekststrømme, såsom DVD&apos;er eller mkv-filer.&lt;br&gt;Dette felt accepterer regulære udtryk. Eksempel: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; vil vælge sporet hvis det matcher &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; eller &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
@@ -6379,12 +6389,12 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>Ou&amp;tput-driver:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Tilføj sorte kanter i fuldskærm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Hvis denne indstilling er slået til, vil der blive tilføjet sorte kanter til billedet i fuldskærmtilstand. Det giver mulighed for at vise undertekster på de sorte kanter.</translation>
</message>
@@ -6404,22 +6414,22 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>flere ini-filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Måde til at gemme filindstillinger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>Denne indstilling lader dig ændre den måde filindstillinger gemmes på. Følgende indstillinger er tilgængelige:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;én ini-fil&lt;/b&gt;: indstillingerne for alle afspillede filer vil blive gemt i en enkelt ini-fil (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>Den sidstnævnte måde kan være hurtigere hvis der er info til mange filer.</translation>
</message>
@@ -6429,32 +6439,32 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>&amp;Gem indstillinger i</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;flere ini-filer&lt;/b&gt;: der vil blive brugt en ini-fil for hver afspillet fil. Disse ini-filer vil blive gemt i mappen %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>Hvis du markerer denne indstilling vil SMPlayer huske den seneste position for filen når du åbner den igen. Denne indstilling virker kun med almindelige filer (ikke med DVD&apos;er, CD&apos;er, URL&apos;er...).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>Hvis indstillingen er slået til, aktiveres direkte rendering (ikke understøttet af alle codecs og video-output)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Advarsel:&lt;/b&gt; kan give fejl i OSD og undertekster!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Aktivér skærmbilleder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>Du kan bruge denne indstilling til at aktivere eller deaktivere muligheden for at tage skærmbilleder.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>Her kan du angive en mappe hvor skærmbilleder der tages af SMPlayer skal gemmes. Hvis mappen ikke er gyldig vil skærmbillede-funktionen blive deaktiveret.</translation>
</message>
@@ -6474,17 +6484,17 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>&amp;Mappe:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Global lydstyrke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>Hvis indstillingen er slået til, bruges samme lydstyrke for alle filer du afspiller. Hvis indstillingen er slået fra, bruger hver fil sin egen lydstyrke.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1212"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>Denne indstilling gælder også for mute-kontrolelementet.</translation>
</message>
@@ -6494,22 +6504,22 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>Glo&amp;bal lydstyrke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1156"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Slå pauseskærm fra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1157"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>Denne indstilling slår pauseskærmen fra lige før afspilning af en fil påbegyndes og slår den til igen når afspilning er færdig. Hvis denne indstilling er slået til, vil pauseskærmen ikke fremkomme selv hvis der afspilles lydfiler eller når filen er sat på pause.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Undgå pauseskærm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>Hvis indstillingen er slået til, forsøger SMPlayer at forhindre pauseskærmen i at blive vist ved afspilning af videofiler. Pauseskærmen vil blive få lov til at vises hvis der afspilles lydfiler eller den er på pause. Indstillingen virker kun hvis SMPlayer-vinduet er i forgrunden.</translation>
</message>
@@ -6529,22 +6539,22 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>Undgå &amp;pauseskærm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1230"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Automatisk synkronisering af lyd/video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1229"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1231"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Justér gradvist A/V-synkronisering baseret på målinger af lydforsinkelse.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1234"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>Rettelse af A-V-synkronisering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Maksimal rettelse af A/V-synkronisering pr. billede (i sekunder)</translation>
</message>
@@ -6574,7 +6584,7 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>&amp;Maks. rettelse:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;Bemærk:&lt;/b&gt; Indstillingen bruges ikke til TV-kanaler.</translation>
</message>
@@ -6584,12 +6594,12 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>Dei&amp;nterlace som standard (undtagen TV):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1192"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>Bruger hardwarebaseret AC3-gennemsending.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;Bemærk:&lt;/b&gt; ingen af lydfiltrene vil blive brugt når denne indstilling er aktiveret.</translation>
</message>
@@ -6647,26 +6657,26 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>Udløs ikke vens&amp;treklik-funktionen med et dobbeltklik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Mediesøgning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Lydstyrke kontrolelement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Zoom video</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
<source>None</source>
<translation>Ingen</translation>
</message>
@@ -6676,7 +6686,7 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>Her kan du ændre enhver tastaturgenvej. For at gøre dette dobbeltklik eller tryk Retur over en genvejscelle. Du kan også vælge at gemme listen for at dele den med andre eller indlæse den på en anden computer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Her kan du ændre enhver tastaturgenvej. For at gøre dette dobbeltklik eller begynd at skrive over en genvejscelle. Du kan også vælge at gemme listen for at dele den med andre eller indlæse den på en anden computer.</translation>
</message>
@@ -6696,42 +6706,42 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>&amp;Hjulfunktion:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Redigering af genveje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Denne tabel lader dig ændre tastaturgenveje for de fleste tilgængelige funktioner. Dobbeltklik eller tryk Retur på et element, eller tryk på knappen &lt;b&gt;Skift genvej&lt;/b&gt; for at komme til dialogen &lt;i&gt;Ændr genvej&lt;/i&gt;. Der er to måder at ændre en genvej på: Hvis knappen &lt;b&gt;Indfangning&lt;/b&gt; er aktiveret så tryk blot på den ny tast eller kombination af taster som du vil tildele til handlingen (desværre virker det ikke for alle taster). Hvis knappen &lt;b&gt;Indfangning&lt;/b&gt; er deaktiveret kan du angive tastens fulde navn.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
<source>Left click</source>
<translation>Venstreklik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Vælg handling for venstreklik med musen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
<source>Double click</source>
<translation>Dobbeltklik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Vælg handling for dobbeltklik med musen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Hjulfunktion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Vælg handling for musehjulet.</translation>
</message>
@@ -6751,42 +6761,42 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Fuldskærm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Compact</source>
<translation>Kompakt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Screenshot</source>
<translation>Skærmbillede</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Mute</source>
<translation>Mute</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Frame counter</source>
<translation>Billedtæller</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation>Nulstil zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Afslut fuldskærm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Double size</source>
<translation>Dobbelt størrelse</translation>
</message>
@@ -6801,48 +6811,48 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>Pause/ét billede fremad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Spilleliste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Præferencer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
<source>No function</source>
<translation>Ingen funktion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Skift hastighed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Normal speed</source>
<translation>Normal hastighed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Tastatur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Mus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Midterklik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>Vælg handling for midterklik med musen.</translation>
</message>
@@ -6892,12 +6902,12 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>Gå frem (langt)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Næste niveau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Vis genvejsmenu</translation>
</message>
@@ -6917,208 +6927,218 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>Lavere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>X-knap 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>Vælg handling for X-knap 1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>X-knap 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>Vælg handling for X-knap 2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>Vis video-equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>Vis lyd-equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Always on top</source>
<translation>Altid øverst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <source>Play next</source>
+ <translation>Afspil næste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <source>Play previous</source>
+ <translation>Afspil forrige</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Never on top</source>
<translation>Aldrig øverst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>On top while playing</source>
<translation>Øverst ved afspilning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Næste kapitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Forrige kapitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>Aktivér indstilling under mus i DVD-menuer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>Tilbage til DVD&apos;ens hovedmenu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>Tilbage til den forrige menu i DVD-menuer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>Flyt markør op i DVD-menuer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>Flyt markør ned i DVD-menuer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>Flyt markør til venstre i DVD-menuer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>Flyt markør til højre i DVD-menuer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>Aktivér fremhævet indstilling i DVD-menuer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Move window</source>
<translation>Flyt vindue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation>Søgning og lydstyrke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation>Brug multimedietasterne som globale genveje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation>Når denne indstillinger er aktiveret, virker multimedietasterne (afspil, stop, lydstyrke+/-, mute, osv.) selv når SMPlayer kører i baggrunden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Drag function</source>
<translation>Træk-funktion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation>Denne indstilling styre hvad der skal ske når musen flyttes mens den venstre museknap holdes nede.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation>hovedvinduet er flyttet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation>en vandret bevægelse ændre tidspositionen mens en lodret bevægelse ændre lydstyrken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation>Udløs ikke venstreklik-funktionen med et dobbeltklik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation>Hvis denne indstilling er slået til, vil kun dobbeltklik-funktionen blive udløst når du dobbeltklikker på videoområdet. Venstreklik-handlingen vil ikke blive aktiveret.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation>Ved at aktivere denne indstilling bliver venstreklik forsinket med %1 millisekunder fordi det er nødvendigt at vente i den periode for at vide om det er et dobbeltklik eller ej.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>Skift funktion af hjulet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>Medie&amp;søgning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>&amp;Zoom video</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>&amp;Lydstyrke kontrolelement</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>S&amp;kift hastighed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>Musehjul-funktioner</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>Markér den for at aktivere søgning som en funktion.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>Markér den for at aktivere lydstyrke som en funktion.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>Markér den for at aktivere zoom som en funktion.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>Markér den for at aktivere skift af hastighed som en funktion.</translation>
</message>
@@ -7133,12 +7153,12 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>Vælg de handlinger der skal køres igennem når indstillingen &quot;Skift funktion af hjul&quot; bruges.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>Omvend søgning med musehjul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>Markér det for at søge i den modsatte retning.</translation>
</message>
@@ -7151,14 +7171,14 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
<source>Interface</source>
<translation>Grænseflade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="218"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
<source>Default</source>
<translation>Standard</translation>
</message>
@@ -7189,42 +7209,42 @@ Vil du overskrive den?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="867"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Seneste filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Language</source>
<translation>Sprog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Her kan du skifte programmets sprog.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>&amp;Kort spring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="168"/>
<source>System language</source>
<translation>Systemets sprog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation>&amp;Medium spring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>&amp;Langt spring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="200"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation>&amp;Spring med muse&amp;hjul</translation>
</message>
@@ -7399,300 +7419,305 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>Ins&amp;tanser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Tilpas størrelse automatisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="734"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Hovedvinduet kan automatisk tilpasse størrelse. Vælg den indstilling du foretrækker.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Husk placering og størrelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Hvis du markerer denne indstilling, vil hovedvinduets placering og størrelse blive gemt og genskabt når du kører SMPlayer igen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation>Vælg den grafiske grænseflade du foretrækker til programmet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation>&lt;b&gt;Basis GUI&lt;/b&gt; giver den traditionelle grænseflade, uden værktøjslinjen og kontrollinjen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation>&lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; giver en mere simpel grænseflade, uden værktøjslinje og med kun få knapper på kontrollinjen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation>&lt;b&gt;Skinbar GUI&lt;/b&gt; giver en grænseflade med forskellige skins.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation>&lt;b&gt;MPC GUI&lt;/b&gt; ligner grænsefladen i Media Player Classic.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Privatliv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Vælg det maksimale antal elementer der skal vises i undermenuen &lt;b&gt;Åbn-&gt;Seneste filer&lt;/b&gt;. Hvis du sætter det til 0 vil den menu slet ikke blive vist.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="771"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Ikonpakke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <source>Classic</source>
+ <translation>Klassisk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
<source>Basic GUI</source>
<translation>Basis GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="242"/>
<source>Skinnable GUI</source>
<translation>Skinbar GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="255"/>
<source>Scale fact&amp;or:</source>
<translation>Skaleringsfakt&amp;or:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="258"/>
<source>Pixel rati&amp;o:</source>
<translation>&amp;Pixel højde-bredde-forhold:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
<translation>Forhindre at vindue kommer udenfor skærmen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="738"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
<translation>Hvis hovedvinduet kommer udenfor skærmen efter en automatisk tilpasning af størrelsen så vil denne indstilling centrere vinduet for at forhindre det.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Center window</source>
<translation>Centrér vindue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
<translation>Når denne indstillinger er aktiveret, centreres hovedvinduet på skrivebordet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Vælg den ikonpakke du foretrækker til programmet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Skin</source>
<translation>Skin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation>Vælg det ønskede udseende for programmet. Kun muligt med skinbar GUI.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="779"/>
<source>Style</source>
<translation>Stil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="780"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Vælg den stil du foretrækker til programmet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Default font</source>
<translation>Standardskrifttype</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="784"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Her kan du skifte programmets skrifttype.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Søgning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Kort spring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="797"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Vælg den tid der skal gås frem eller tilbage når du vælger handlingen %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>short jump</source>
<translation>kort spring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Medium spring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>medium jump</source>
<translation>medium spring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Langt spring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>long jump</source>
<translation>langt spring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Spring med musehjul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="801"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Vælg den tid der skal gås frem eller tilbage når du bevæger musehjulet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Opførsel for tidsskyder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="805"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Vælg hvad der skal gøres når der trækkes i tidsskydeknappen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation>Et tryk på stop-knappen nulstiller tidspositionen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation>Vis kun når markøren bevæges nederst på skærmen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation>Hvis indstillingen er slået til, vises det flydende kontrolelement kun når markøren flyttes til bunden af skærmen. Ellers vil kontrolelementet blive vist når markøren bevæges, lige meget hvor den er.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation>Hvis denne indstilling er slået til, vil det flydende kontrolelement også blive vist i kompakt-tilstand.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="858"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation>Denne indstilling virker kun med den grundlæggende GUI.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="859"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>&lt;b&gt;Advarsel:&lt;/b&gt; den flydende kontrol er ikke blevet designet til kompakt-tilstand og vil muligvis ikke virke korrekt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation>Tid før knapperne skjules</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="863"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation>Indstil hvor længe (i millisekunder) der skal gå før knapperne skjules efter markøren er bevæget væk fra knapperne.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>Maks. URL&apos;er</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation>Vælg det højeste antal punkter som &lt;b&gt;Åbn-&gt;URL&lt;/b&gt; dialogen skal huske. Angiv 0 hvis du ikke ønsker nogen URL skal gemmes.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>Husk seneste mappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation>Hvis indstillingen er slået til, husker SMPlayer den mappe du sidst brugte til at åbne en fil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Måde til at søge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="809"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>Angiver den måde der skal anvendes ved søgning med skydeknappen. Absolut søgning kan være lidt mere præcis, hvorimod relativ søgning måske vil virke bedre med filer med en forkert varighed.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
<translation>Når der trykkes på stop-knappen huskes tidspositionen, som standard, så mediet fortsætter fra samme punkt hvis du trykker på afspil-knappen. Du skal trykke på stop-knappen to gange for at nulstille tidspositionen, men hvis denne indstilling er slået til, sættes tidspositionen til 0 ved kun ét tryk på stop-knappen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
<source>Instances</source>
<translation>Instanser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Brug kun én kørende instans af SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="831"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Markér denne indstilling hvis du vil bruge en allerede kørende instans af SMPlayer ved åbning af andre filer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation>Mini GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>GUI</source>
<translation>GUI</translation>
</message>
@@ -7702,42 +7727,42 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>&amp;GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="835"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Flydende kontrol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Animated</source>
<translation>Animeret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="838"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Hvis denne indstilling er slået til, vil den flydende kontrol fremkomme med en animation.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Width</source>
<translation>Bredde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="842"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Angiver bredden af kontrollen (i procent).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
<source>Margin</source>
<translation>Margen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Denne indstilling sætter antallet af pixels som den flydende kontrol vil være væk fra bunden af skærmen. Nyttigt når skærmen er et TV, da overscan måske vil forhindre kontrollen i at være synlig.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Vis også i kompakt tilstand</translation>
</message>
@@ -7774,17 +7799,17 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>Vis også i &amp;kompakt tilstand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="239"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation>MPC GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>Skjul videovindue, når der afspilles lydfiler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>Hvis denne indstilling er slået til, vil videovinduet være skjult, når der afspilles lydfiler.</translation>
</message>
@@ -7794,17 +7819,17 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>&amp;Skjul videovindue, når der afspilles lydfiler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>Præcis søgning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>Hvis denne indstilling er slået til, er søgninger mere præcise men de kan være langsommere. Dette vil ikke virke med alle video formater.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="817"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>Bemærk: denne indstilling vil kun virke med MPlayer2</translation>
</message>
@@ -8085,8 +8110,8 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
<source>Performance</source>
<translation>Ydelse</translation>
</message>
@@ -8097,7 +8122,7 @@ Vil du overskrive den?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioritet</translation>
</message>
@@ -8167,22 +8192,22 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>Anvendelse af mellemlager kan forbedre ydelsen ved langsomme medier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>Tillad drop af billeder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>Spring nogle billeder over for at opretholde A/V-synkronisering på langsomme systemer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>Tillad hård drop af billeder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Mere intens drop af billeder (ødelægger dekodning). Fører til billedforvrængning!</translation>
</message>
@@ -8212,22 +8237,22 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>Hurtig &amp;søg til kapitler på DVD&apos;er</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>Hurtigt skift af lydspor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>Hurtig søg til kapitler på DVD&apos;er</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="378"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Hvis indstillingen er slået til, vil den hurtigste måde til at søge til kapitler blive forsøgt, men det vil måske ikke virke med visse diske.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>Skip loop-filter</translation>
</message>
@@ -8237,37 +8262,37 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Mulige værdier:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Ja&lt;/b&gt;: Den hurtigste måde til at skifte lydspor vil blive forsøgt (det vil måske ikke virke med visse formater).&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nej&lt;/b&gt;: MPlayer-processen vil blive genstartet når du skifter lydspor.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer vil bestemme hvad der skal gøres i henhold til versionen af MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="387"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>Mellemlager til filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="388"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Denne indstilling angiver hvor meget hukommelse (i KBytes) der skal bruges til at præ-mellemlagring af en fil.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="391"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>Mellemlager til strømme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="392"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>Denne indstilling angiver hvor meget hukommelse (i KBytes) der skal bruges til præ-mellemlagring af en URL.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="395"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>Mellemlager til DVD&apos;er</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="396"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>Denne indstilling angiver hvor meget hukommelse (i KBytes) der skal bruges ved præ-mellemlagring af en dvd.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Advarsel:&lt;/b&gt; søgning vil måske ikke virke korrekt (inklusiv skift af kapitel) ved brug af et mellemlager til DVD&apos;er.</translation>
</message>
@@ -8292,17 +8317,17 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>Mellemlager til &amp;strømme:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="100"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Aktiveret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="101"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>Spring over (altid)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="102"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>Spring kun over ved HD-videoer</translation>
</message>
@@ -8312,7 +8337,7 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>Loop-&amp;filter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>Denne indstilling giver mulighed for at skippe loop-filteret (alias: deblocking) under H.264-dekodning. Da det filtrerede billede skal bruges som reference for dekodning af afhængige billeder har dette en værre virkning på kvaliteten end ikke at foretage deblocking på f.eks. MPEG-2-video. Men for HD TV med høj bithastighed i det mindste - giver dette en stor hastighedsforøgelse uden synligt kvalitetstab.</translation>
</message>
@@ -8323,112 +8348,112 @@ Vil du overskrive den?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="34"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
<source>Auto</source>
<translation>Automatisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation>Indstil processprioritet for %1 i henhold til de i Windows foruddefinerede prioriteter.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Advarsel:&lt;/b&gt; Realtidsprioritet kan låse systemet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="323"/>
<source>Hardware decoding</source>
<translation>Hardware decoding</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
<translation>Indstiller hardware video decoding API. Hvis der ikke er mulighed for at anvende hardware decoding, vil software decoding blive brugt i stedet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="326"/>
<source>Available options:</source>
<translation>Tilgængelige indstillinger:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
<source>None: only software decoding will be used.</source>
<translation>Ingen: kun software decoding vil blive brugt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
<translation>Automatisk: den forsøger automatisk at aktivere hardware-decoding med den først tilgængelige måde.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="331"/>
<source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
<translation>vdpau: til vdpau og opengl video output.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="332"/>
<source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
<translation>vaapi: til opengl og vaapi video output. Kun til Intel GPU&apos;er.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
<source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
<translation>vaapi-copy: den kopierer video tilbage til system RAM. Kun til Intel GPU&apos;er.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
<translation>dxva2-copy: den kopiere video tilbage til system RAM. Eksperimental.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Denne indstilling virker kun med mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>Mulige værdier:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;Aktiveret&lt;/b&gt;: loop-filteret springes ikke over</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;Skip (altid)&lt;/b&gt;: loop-filteret springes over uanset videoens opløsning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Spring kun over ved HD-videoer&lt;/b&gt;: loop-filteret spring kun over ved videoer hvis højde er %1 eller større.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="361"/>
<source>Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected.</source>
<translation>Prøv at brug det ikke-frie CoreAVC-codec når intet andet codec er angivet og en ikke-VDPAU video-output er valgt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="363"/>
<source>Requires a %1 build with CoreAVC support.</source>
<translation>Kræver en %1 build med CoreAVC-understøttelse.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="382"/>
<source>Cache</source>
<translation>Mellemlager</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
<source>Usually this option will enable the cache when it&apos;s necessary.</source>
<translation>Typisk aktiverer denne indstilling mellemlageret, når det er nødvendigt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="400"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>Mellemlager til lyd-CD&apos;er</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="401"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>Denne indstilling angiver hvor meget hukommelse (i KBytes) der skal bruges til at præ-mellemlagring af en lyd-CD.</translation>
</message>
@@ -8438,12 +8463,12 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>Mellemlager til &amp;lyd-CD&apos;er:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="404"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>Mellemlager til VCD&apos;er</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="405"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>Denne indstilling angiver hvor meget hukommelse (i KBytes) der skal bruges ved præ-mellemlagring af en VCD.</translation>
</message>
@@ -8453,12 +8478,12 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>Mellemlager til &amp;VCD&apos;er:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation>Tråde til dekodning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>Sætter antallet af tråde der skal bruges til dekodning. Kun for MPEG-1/2 og H.264</translation>
</message>
@@ -8468,7 +8493,7 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>&amp;Tråde til dekodning (kun MPEG-1/2 og H.264):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="360"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>Brug CoreAVC hvis intet andet codec er angivet</translation>
</message>
@@ -8771,16 +8796,6 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>Samme navn som film</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
- <source>All subs containing movie name</source>
- <translation>Alle undertekster med filmnavnet</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
- <source>All subs in directory</source>
- <translation>Alle undertekster i mappen</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="230"/>
<source>Use the &amp;ASS library</source>
<translation>Brug &amp;ASS-biblioteket</translation>
@@ -8813,6 +8828,16 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>&amp;Vælg første tilgængelige undertekst</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
+ <source>All subtitles containing the movie name</source>
+ <translation>Alle undertekster som indeholder filmnavnet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
+ <source>All subtitles in the directory</source>
+ <translation>Alle undertekster i mappen</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="123"/>
<source>&amp;Default subtitle encoding:</source>
<translation>Stan&amp;dardtegnsæt for undertekst:</translation>
@@ -9563,13 +9588,19 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<location filename="../helper.cpp" line="101"/>
<location filename="../helper.cpp" line="107"/>
<source>%n second(s)</source>
- <translation><numerusform>%n sekund</numerusform><numerusform>%n sekunder</numerusform></translation>
+ <translation>
+ <numerusform>%n sekund</numerusform>
+ <numerusform>%n sekunder</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../helper.cpp" line="104"/>
<location filename="../helper.cpp" line="106"/>
<source>%n minute(s)</source>
- <translation><numerusform>%n minut</numerusform><numerusform>%n minutter</numerusform></translation>
+ <translation>
+ <numerusform>%n minut</numerusform>
+ <numerusform>%n minutter</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
<location filename="../helper.cpp" line="108"/>
@@ -10187,42 +10218,17 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="14"/>
<source>VDPAU Properties</source>
<translation>VDPAU egenskaber</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="19"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="20"/>
<source>Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work.</source>
<translation>Vælg det ønskede vdpau-codec. Det er ikke alle der vil virke.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="29"/>
- <source>ffh&amp;264vdpau</source>
- <translation>ffh&amp;264vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="36"/>
- <source>ff&amp;mpeg12vdpau</source>
- <translation>ff&amp;mpeg12vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="43"/>
- <source>ff&amp;wmv3vdpau</source>
- <translation>ff&amp;wmv3vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="50"/>
- <source>ff&amp;vc1vdpau</source>
- <translation>ff&amp;vc1vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="57"/>
- <source>ffodiv&amp;xvdpau</source>
- <translation>ffodiv&amp;xvdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="71"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="79"/>
<source>&amp;Disable software video filters</source>
<translation>&amp;Deaktivér software videofiltre</translation>
</message>
@@ -10293,153 +10299,153 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="483"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Forhåndsvis video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="151"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annullér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="150"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
- <translation>Miniature-generator</translation>
+ <translation>Miniaturegenerator</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="153"/>
<source>Generated by SMPlayer</source>
<translation>Genereret af SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation>Opretter miniaturer...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="467"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Størrelse: %1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="469"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Varighed: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="644"/>
<source>Save file</source>
<translation>Gem fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="614"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="657"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Fejl ved gemning af fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="658"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Filen kunne ikke gemmes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="195"/>
<source>Error</source>
<translation>Fejl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="196"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation>Følgende fejl opstod under oprettelse af miniaturer:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="222"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation>Den midlertidige mappe (%1) kan ikke oprettes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="385"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>MPlayer-processen startede ikke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="468"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Opløsning: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="472"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>Videoformat: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="473"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation>Billeder pr. sekund: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="474"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Højde-bredde-forhold: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="405"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>Filen %1 kan ikke indlæses</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
<source>No filename</source>
<translation>Intet filnavn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>MPlayer-processen startede ikke under forsøg på at hente info om videoen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation>Videoens varighed er 0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation>Filen %1 findes ikke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="645"/>
<source>Images</source>
<translation>Billeder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="456"/>
<source>No info</source>
<translation>Ingen info</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="460"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="461"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="477"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>Video-bithastighed: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="478"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>Lyd-bithastighed: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="479"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>Lyd-hastighed: %1</translation>
</message>
@@ -10454,7 +10460,7 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="14"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
- <translation>Miniature-generator</translation>
+ <translation>Miniaturegenerator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="22"/>
@@ -10584,4 +10590,4 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>Lydstyrke</translation>
</message>
</context>
-</TS> \ No newline at end of file
+</TS>
diff --git a/src/translations/smplayer_de.ts b/src/translations/smplayer_de.ts
index 9edcd1d..295fdab 100644
--- a/src/translations/smplayer_de.ts
+++ b/src/translations/smplayer_de.ts
@@ -393,1591 +393,1596 @@ Möchten Sie sie Überschreiben?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Öffnen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Wiedergabe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Ton</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Untertitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Navigation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Optionen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Hilfe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Datei …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;Ordner …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Wiedergabeliste …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD vom Laufwerk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD vom Ordner …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;Adresse …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Löschen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Zuletzt geöffnete Dateien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;Wiedergabe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Stopp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Bildlauf</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Normale Geschwindigkeit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Doppelte Geschwindigkeit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Geschwindigkeit &amp;−10 %</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Geschwindigkeit &amp;+10 %</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>&amp;Aus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>&amp;Geschwindigkeit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Wiederholen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Vollbild</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Kompaktmodus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Größe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Seitenverhältnis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3542"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3556"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Tiefpassfilter 5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>&amp;Lineare Überblendung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Zeilenentflechtung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Nachbearbeitung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>Phase &amp;automatisch erkennen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Klötzchenfilter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ringing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>&amp;Rauschen hinzufügen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>&amp;Filter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Bildschirmfoto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>&amp;Im Vordergrund bleiben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extrastereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Kanäle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Linker Kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Rechter Kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Stereomodus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Stumm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Lautstärke &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Lautstärke &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Verzögerung -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>V&amp;erzögerung +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Auswahl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Laden …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Verzögerung &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Verzögerung &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Hoch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Runter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Titel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2111"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Kapitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Blickwinkel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Wiedergabeliste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Ausgeschaltet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2146"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;Bildschirmanzeige</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>&amp;Einstellungen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>&amp;Über SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3567"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3583"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3599"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3614"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3648"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;leer&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4190"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4207"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4191"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4436"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4208"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4453"/>
<source>Audio</source>
<translation>Ton</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4192"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Wiedergabelisten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4193"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4416"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4210"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4433"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4454"/>
<source>All files</source>
<translation>Alle Dateien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4188"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4434"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4205"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4451"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Datei auswählen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>&amp;YouTube%1-Browser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>&amp;Spenden oder mit Ihren Freunden teilen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4252"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer – Information</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4253"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4270"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Die CD/DVD-Laufwerke wurden noch nicht konfiguriert.
Das kann im folgenden Konfigurationsdialog erledigt werden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4366"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4383"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Den Blu-ray-Ordner auswählen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4379"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Ordner auswählen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4415"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4432"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Untertitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5085"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5102"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Fehler erkannt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5103"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Dieses Video kann leider nicht abgespielt werden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5316"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5340"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5317"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5341"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stopp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Wiedergabe / Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pause / Bildlauf</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;Entladen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Schließen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Verkleinern &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Vergrößern &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>Zu&amp;rücksetzen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Nach &amp;links bewegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Nach &amp;rechts bewegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Nach &amp;oben bewegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Nach &amp;unten bewegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Vorherige Untertitelzeile</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>&amp;Nächste Untertitelzeile</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2168"/>
<source>%1 log</source>
<translation>%1-Protokoll</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2171"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation>SMPlayer-Protokoll</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>Update the &amp;YouTube code</source>
<translation>&amp;YouTube-Code aktualisieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2185"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2186"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2188"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2190"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Leiser (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>&amp;Blu-ray vom Laufwerk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>Blu-&amp;ray vom Ordner …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation>Bildlauf &amp;rückwärts</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>&amp;Halbe Geschwindigkeit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Start/stop capturing stream</source>
<translation>Aufnahme des Datenstroms starten/stoppen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>&amp;Vorschaubilderzeuger …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation>Stereo-&amp;3D-Filter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>Debanding (&amp;gradfun)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Seek to next subtitle</source>
<translation>Nächsten Untertitel aufsuchen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Seek to previous subtitle</source>
<translation>Vorherigen Untertitel aufsuchen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>&amp;Benutzerdefinierten Stil verwenden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Untertitel auf &amp;OpenSubtitles.org suchen …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>&amp;Standard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>&amp;Information and properties...</source>
<translation>&amp;Informationen und Eigenschaften …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>T&amp;ablet mode</source>
<translation>T&amp;abletmodus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>&amp;Erste-Schritte-Leitfaden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>&amp;Konfigurationsordner öffnen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;Donate</source>
<translation>&amp;Spenden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation>Größe &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation>Größe &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <source>Show times with &amp;milliseconds</source>
+ <translation>Zeiten mit &amp;Millisekunden anzeigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Lauter (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Vollbild verlassen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>Bildschirmanzeige - Nächste Stufe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Kontrast -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Kontrast +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Helligkeit -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Helligkeit +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Farbe -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Farbe +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Sättigung -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Gamma -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Nächste Tondatei</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Nächster Untertitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Nächstes Kapitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Vorheriges Kapitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Show &amp;info on OSD</source>
<translation>&amp;Info auf der Bildschirmanzeige anzeigen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation>Wiedergabezeit auf dem Bildschirm anzeigen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>Vie&amp;w</source>
<translation>&amp;Anzeigen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>&amp;Entrauschen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>&amp;Weichzeichnen/Schärfen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Aus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Weich</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Weichzeichnen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Schärfen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2062"/>
<source>Select audio track</source>
<translation>Tonspur auswählen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2077"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Mono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>&amp;Vertauscht</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
<translation>&amp;Primärspur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>Select subtitle track</source>
<translation>Untertitelspur auswählen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2096"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>&amp;Sekundärspur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
<translation>Sekundäre Untertitelspur auswählen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>&amp;Bilder pro Sekunde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;Lesezeichen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
<translation>Neues Lesezeichen &amp;hinzufügen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
<translation>Lesezeichen b&amp;earbeiten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>Previous bookmark</source>
<translation>Vorheriges Lesezeichen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>Next bookmark</source>
<translation>Nächstes Lesezeichen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2160"/>
<source>Quick access menu</source>
<translation>Schnellzugriffmenü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2972"/>
<source>Logs</source>
<translation>Protokolle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
<source>Support SMPlayer</source>
<translation>SMPlayer unterstützen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4540"/>
<source>Donate</source>
<translation>Spenden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>No</source>
<translation>Nein</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
<source>SMPlayer needs you</source>
<translation>SMPlayer braucht Sie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4545"/>
<source>SMPlayer is free software. However the development requires a lot of time and a lot of work.</source>
<translation>SMPlayer ist freie Software. Doch die Entwicklung erfordert viel Zeit und viel Arbeit.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4546"/>
<source>In order to keep developing SMPlayer with new features we need your help.</source>
<translation>Um SMPlayer mit neuen Funktionen weiterentwickeln zu können, benötigen wir Ihre Hilfe.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
<source>Please consider to support the SMPlayer project by sending a donation.</source>
<translation>Bitte überdenken Sie die Unterstützung des SMPlayer-Projekts durch eine Spende.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
<source>Even the smallest amount will help a lot.</source>
<translation>Selbst der kleinste Betrag hilft viel.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Verbindung fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5038"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>Das von Ihnen angeforderte Video muss eine HTTPS-Verbindung öffnen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5039"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation>Leider ist die erforderliche OpenSSL-Komponente auf Ihrem System nicht verfügbar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5040"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>Bitte %1 aufrufen, um zu erfahren, wie das Problem gelöst werden kann.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>this link</source>
<translation>diesen Verweis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Aufgrund von Änderungen bei Youtube, kann dieses Video leider nicht abgespielt werden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Probleme mit Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6007"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
<source>%1 Error</source>
<translation>%1-Fehler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6043"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation>%1 wurde unerwartet beendet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6068"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
<translation>Die Komponente youtube-dl konnte nicht gestartet werden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6069"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
<translation>Installation des »Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86)« könnte das Problem beheben.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6071"/>
<source>Click here to get it</source>
<translation>Hier klicken, um es zu erhalten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation>Starten von %1 ist fehlgeschlagen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6097"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation>Bitte den Pfad von %1 in den Einstellungen überprüfen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6064"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6099"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation>%1 ist abgestürzt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6146"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6181"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>Der YouTube-Browser ist nicht installiert.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6147"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6194"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>%1 besuchen, um es zu erhalten.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6192"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
<translation>Der YouTube-Browser konnte nicht gestartet werden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6193"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
<translation>Achten Sie darauf, dass es ordnungsgemäß installiert ist.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6324"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6359"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
<translation>Das System wurde in den Tabletmodus umgeschaltet. Soll SMPlayer auch in den Tabletmodus wechseln?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6326"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6361"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
<translation>Das System hat den Tabletmodus verlassen. Soll SMPlayer den Tabletmodus auch ausschalten?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6330"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6365"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
<translation>Meine Entscheidung merken und nicht erneut nachfragen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5054"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>Aufgrund von Änderungen bei Youtube, kann das Video „%1“ leider nicht abgespielt werden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Möchten Sie den Youtube-Code aktualisieren?
Das könnte das Problem beheben.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Vielleicht könnte eine Aktualisierung des SMPlayers das Problem beheben.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>&amp;Den SMPlayer Ihren Freunden mitteilen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3255"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3994"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3267"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4011"/>
<source>Information</source>
<translation>Informationen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3256"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3268"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>SMPlayer muss neu gestartet werden, um die neue Benutzeroberfläche zu benutzen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3768"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Löschvorgang bestätigen - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3769"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Liste der letzten Dateien löschen?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3995"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4012"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Die aktuellen Werte wurden als Standard gespeíchert.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Sättigung +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Gamma +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>Externe Datei &amp;laden …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (Normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (Doppelte Bildfrequenz)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Nächster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Vorheriger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>Lautstärke &amp;normalisieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Audio-CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Doppelte Größe umschalten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>&amp;Größe -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>&amp;Größe +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>&amp;Schwarze Ränder hinzufügen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>&amp;Software-Skalierung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;Häufig gestellte Fragen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Befehlszeilenoptionen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4473"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Befehlszeilenoptionen für SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Nur er&amp;zwungene Untertitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Video-Equalizer zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5104"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>Der Server lieferte „%1“</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6044"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Rückgabewert: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6100"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Weitere Informationen können dem Protokoll entnommen werden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Drehen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Aus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>Um &amp;90 Grad im Uhrzeigersinn drehen und spiegeln</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>&amp;Um 90 Grad im Uhrzeigersinn drehen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Um 90 Grad &amp;entgegen dem Uhrzeigersinn drehen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Um 90 Grad entgegen dem Uhrzeigersinn drehen und &amp;spiegeln</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Sprung zu …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Kontextmenü anzeigen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4206"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;qualizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Audio-Equalizer zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>&amp;Untertitel auf OpenSubtitles.org hochladen …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Automatisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Geschwindigkeit -&amp;4 %</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Geschwindigkeit +4 %</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Geschwindigkeit -&amp;1 %</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>&amp;Geschwindigkeit +1 %</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>&amp;Bildschirm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Standard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>&amp;Bild spiegeln</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
<source>Next video</source>
<translation>Nächstes Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Spur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Spur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Warnung – Veraltete Version von MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Die installierte Version von MPlayer (%1) auf diesen System ist veraltet. SMPlayer arbeitet mit dieser Version nur unzureichend zusammen: einige Optionen werden nicht funktionieren, das Auswählen der Untertitel wird eventuell nicht möglich sein …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4952"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Bitte aktualisieren Sie den MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4954"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Diese Warnung wird nicht mehr angezeigt)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Nächstes Seitenverhältnis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Automatische Vergrößerung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Vergrößerung für &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Vergrößerung für &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Immer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Niemals</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>&amp;Während der Wiedergabe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2139"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD-&amp;Menü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>&amp;Vorheriges DVD-Menü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2135"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD-Menü, nach oben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD-Menü, nach unten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD-Menü, nach links</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD-Menü, nach rechts</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD-Menü, Option auswählen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2142"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD-Menü, Mausklick</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Ver&amp;zögerung einstellen …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Verzögerung eins&amp;tellen …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Sprung zu:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4601"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Spulen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4595"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Audioverzögerung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4596"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4617"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Tonverzögerung (in Millisekunden):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4611"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4632"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Untertitelverzögerung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4633"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Untertitelverzögerung (in Millisekunden):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>In den Vordergrund/Hintergrund wechseln</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5520"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5884"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Sprung zu %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>&amp;Aufnahme von Bildschirmfotos starten/stoppen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>&amp;Untertitelsichtbarkeit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Nächste Mausradfunktion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2123"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rogramm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1962"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>&amp;Radio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>&amp;Nur Untertitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>&amp;Lautstärke + Positionierung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>&amp;Lautstärke + Positionierung + Zeit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>&amp;Lautstärke + Positionierung + Zeit + Gesamtzeit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Bei der Verwendung von vdpau sind Videofilter deaktiviert</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Bild u&amp;mdrehen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>&amp;Vergrößerung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>&amp;A-Markierung einstellen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>&amp;B-Markierung einstellen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>A-B-Markierungen &amp;löschen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;A-B-Abschnitt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Zeilenentflechtung ein-/ausschalten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>Ges&amp;chlossene Untertitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1954"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Disk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>&amp;Favoriten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>&amp;Nach Aktualisierungen suchen</translation>
</message>
@@ -1997,7 +2002,7 @@ Das könnte das Problem beheben.</translation>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="351"/>
<source>Play on &amp;Chromecast</source>
- <translation>In &amp;Chromecast wiedergeben</translation>
+ <translation>Auf &amp;Chromecast wiedergeben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="355"/>
@@ -2220,68 +2225,68 @@ Das könnte das Problem beheben.</translation>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3062"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3066"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Helligkeit: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3078"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3082"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontrast: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3093"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3097"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3112"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Farbe: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3123"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3127"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Sättigung: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3266"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Lautstärke: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4168"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4180"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Vergrößerung: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3398"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3409"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Schriftskalierung: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3999"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4011"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Seitenverhältnis: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4401"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4413"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Der Schriftzwischenspeicher wird aktualisiert. Das kann einige Sekunden dauern …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3319"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3323"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Untertitelverzögerung: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3337"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3341"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Tonverzögerung: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3177"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3181"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Geschwindigkeit: %1</translation>
</message>
@@ -2296,67 +2301,67 @@ Das könnte das Problem beheben.</translation>
<translation>Die Adresse des Videos kann nicht gefunden werden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3482"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3494"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Untertitel An</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3484"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3496"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Untertitel Aus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4047"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4059"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Mausrad wird nun für das Spulen verwendet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4050"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Mausrad ändert nun die Lautstärke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4053"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4065"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Mausrad ändert die Vergrößerungsstufe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4056"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4068"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Mausrad ändert nun die Geschwindigkeit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4377"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4389"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
<translation>Bildschirmfoto gespeichert als %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4412"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4424"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Wird gestartet …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Kein Bildschirmfoto aufgenommen, da der Order nicht konfiguriert ist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1423"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Keine Bildschirmfotos aufgenommen, da der Order nicht konfiguriert ist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2706"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2710"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>„A“-Markierung ist eingestellt auf %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2728"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2732"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>„B“-Markierung ist eingestellt auf %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2748"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2752"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B-Markierungen gelöscht</translation>
</message>
@@ -2630,7 +2635,7 @@ Das könnte das Problem beheben.</translation>
<message>
<location filename="../favorites.cpp" line="92"/>
<source>&amp;Previous</source>
- <translation>&amp;Voriger</translation>
+ <translation>&amp;Vorheriges</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favorites.cpp" line="93"/>
@@ -4548,78 +4553,78 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<context>
<name>MPVProcess</name>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
<source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
<translation>der Filter »%1« wird von mpv nicht unterstützt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
<source>File:</source>
<translation>Datei:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
<source>Video:</source>
<translation>Video:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
<source>Resolution:</source>
<translation>Auflösung:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
<source>Frames per second:</source>
<translation>Bilder pro Sekunde:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
<source>Estimated:</source>
<translation>Geschätzt:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
<source>Aspect Ratio:</source>
<translation>Seitenverhältnis:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
<source>Bitrate:</source>
<translation>Bitrate:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
<source>Dropped frames:</source>
<translation>Verworfene Bilder:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
<source>Audio:</source>
<translation>Audio:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
<source>Sample Rate:</source>
<translation>Abtastrate:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
<source>Channels:</source>
<translation>Kanäle:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
<source>Audio/video synchronization:</source>
<translation>Audio/Video-Synchronisation:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="172"/>
<source>Cache fill:</source>
<translation>Zwischenspeicherbelegung:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="173"/>
<source>Used cache:</source>
<translation>Belegter Zwischenspeicher:</translation>
</message>
@@ -4772,37 +4777,37 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<translation>&amp;Bearbeiten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Wiedergabelisten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1304"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Datei auswählen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Dateinamen auswählen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1352"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Überschreiben bestätigen?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1353"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Die Datei %1 existiert bereits.
Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
<source>All files</source>
<translation>Alle Dateien</translation>
</message>
@@ -4837,22 +4842,22 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<translation>Laden/Speichern</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Eine oder mehrere Dateien zum Öffnen auswählen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Ordner auswählen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Namen bearbeiten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Geben Sie den Namen für die Datei ein, der in der Wiedergabeliste angezeigt werden soll:</translation>
</message>
@@ -4943,7 +4948,7 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1450"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation>Dateipfad in die Zwischenablage &amp;kopieren</translation>
</message>
@@ -4979,52 +4984,52 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<translation>Dateinamensspalte anzeigen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation>URL in die Zwischenablage &amp;kopieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Löschvorgang bestätigen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>Sie sind dabei, die Datei »%1« von Ihrem Laufwerk zu LÖSCHEN.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>Löschvorgang fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1946"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>Es war nicht möglich »%1« zu löschen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>Fehler beim Löschen der Datei</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>»%1« aus dem Dateisystem zu löschen ist nicht möglich.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation>Das Laden dieser Wiedergabeliste ist nicht möglich</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation>Nicht erkanntes Format.</translation>
</message>
@@ -5039,17 +5044,17 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<translation>Entfernen …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Wiedergabeliste geändert</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Es sind noch ungespeicherte Änderungen vorhanden. Möchten Sie die Wiedergabeliste speichern?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
@@ -5308,11 +5313,6 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<translation>&amp;Kurze Dateinamen (8+3) an %1 weiterleiten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
- <source>R&amp;eport %1 crashes</source>
- <translation>%1-Abstürze &amp;melden</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Write them separated by spaces.</source>
<translation>Bitte durch Leerzeichen getrennt eingeben.</translation>
@@ -5323,6 +5323,11 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<translation>%1-A&amp;usgabe protokollieren</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
+ <source>Notify %1 crash&amp;es</source>
+ <translation>%1 Abstürz&amp;e melden</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/>
<source>Here you can pass options and filters to %1.</source>
<translation>Hier können Sie Optionen und Filter an %1 weiterleiten.</translation>
@@ -5353,6 +5358,16 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<translation>Wenn diese Option aktiviert ist, wird das Videofenster von %1 nicht in SMPlayers Hauptfenster eingebettet und wird stattdessen ein eigenes Fenster verwenden. Maus und Tastatur werden direkt von %1 abgefragt, sodass Tastaturkurz- und Maustastenbefehle wahrscheinlich nicht wie erwartet funktionieren werden, wenn das Fenster von %1 den Fokus hat.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
+ <source>Notify %1 crashes</source>
+ <translation>%1 Abstürze melden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
+ <source>If this option is checked, a popup window will be displayed to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
+ <translation>Wenn diese Option ausgewählt ist, wird ein Fenster erscheinen, um über %1-Abstürze zu informieren. Ansonsten werden diese Fehler stillschweigend ignoriert.</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
<source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
<translation>Kurze Dateinamen (8+3) an %1 weiterleiten</translation>
@@ -5363,16 +5378,6 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<translation>Wenn diese Option ausgewählt ist, wird SMPlayer die kurze Version der Dateinamen an %1 weiterleiten.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
- <source>Report %1 crashes</source>
- <translation>%1 Absturz melden</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
- <source>If this option is checked, a window will appear to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
- <translation>Wenn diese Option ausgewählt ist, wird ein Fenster erscheinen, um über %1-Abstürze zu informieren. Ansonsten werden diese Fehler stillschweigend ignoriert.</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="536"/>
<source>Pass the %1 option to MPlayer (security risk)</source>
<translation>Option %1 an den MPlayer weitergeben (Sicherheitsrisiko)</translation>
@@ -5668,7 +5673,7 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>General</source>
<translation>Allgemein</translation>
</message>
@@ -5683,12 +5688,12 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<translation>Medieneinstellungen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1138"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Videos im Vollbildmodus starten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Bildschirmschoner abschalten</translation>
</message>
@@ -5734,117 +5739,117 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<translation>Standard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>Multimedia engine</source>
<translation>Multimediamodul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
<translation>Bitte auswählen, welches Multimediamodul Sie verwenden möchten. Entweder MPlayer oder mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
<translation>Über die Option »Anderes …« können Sie den Pfad der ausführbaren Datei manuell auszuwählen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>%1 executable</source>
<translation>Ausführbare %1-Datei</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation>Hier müssen Sie die ausführbare Datei für %1 angeben, die SMPlayer verwenden soll.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>Remember settings for streams</source>
<translation>Einstellungen für Streams merken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
<translation>Wenn diese Option aktiv ist, werden die Einstellungen für Online-Streams ebenfalls gemerkt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Ordner für Bildschirmfotos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation>Vorlage für Bildschirmfotos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation>Zum Beispiel %1 würde das Bildschirmfoto als »Dateiname_0001.png« speichern.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation>%1 gibt den Dateinamen des Films ohne Erweiterung an, %2 fügt eine 4-stellige Zahl aufgefüllt mit Nullen hinzu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
<source>Format for screenshots</source>
<translation>Format für Bildschirmfotos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
<translation>Diese Option ermöglicht die Auswahl des Bilddateityps zum Speichern von Bildschirmfotos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation>Wenn diese Option aktiviert ist, wird der Rechner heruntergefahren, sobald der SMPlayer beendet wird. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Filmausgabetreiber</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
<source>Select the video output driver.</source>
<translation>Bitte Filmausgabetreiber auswählen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
<translation>Wenn diese Option aktiviert ist, werden für neue geöffnete Dateien dem Bild standardmäßig schwarze Rahmen hinzugefügt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Tonausgabetreiber</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Tonausgabetreiber wählen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Einstellungen merken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1239"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Bevorzugte Tonsprache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Bevorzugte Untertitelsprache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Software-Video-Equalizer</translation>
</message>
@@ -5854,83 +5859,83 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<translation>Anderes …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation>Diese Option gibt die zum Speichern von Bildschirmfotos verwendete Dateinamenvorlage an.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation>Folgender Verweis führt zu einer vollständigen Liste der Vorlagenbezeichnungen:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Diese Option funktioniert nur mit mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>Rechner herunterfahren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
<source>Add black borders for subtitles by default</source>
<translation>Schwarze Rahmen für Untertitel standardmäßig hinzufügen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1119"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Aktivieren Sie diese Option, falls der Video-Equalizer von Ihrer Grafikkarte, oder dem ausgewählten Video-Ausgabetreiber nicht unterstützt wird.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; Die Option kann inkompatibel zu einigen Video-Ausgabetreibern sein.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Wenn diese Option aktiviert ist, wird die Wiedergabe von Videos im Vollbildmodus gestartet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>Globaler Ton-Equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1187"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation>Wenn diese Option aktiviert ist, werden sich alle Mediendateien den Ton-Equalizer teilen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1188"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation>Wenn es nicht aktiviert ist, werden die Ton-Equalizer-Werte entlang jeder Datei gespeichert und wieder geladen, wenn die Datei später abgespielt wird.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation>Anfrage der Anzahl von Wiedergabekanälen. %1 fragt den Dekoder, den Ton in die angebene Anzahl der Kanäle zu dekodieren. Anschließend ist es die Aufgabe des Dekoders die Bedingungen zu erfüllen. Das ist normalerweise nur bei der Wiedergabe von Videos mit AC3-Ton (wie z. B. bei DVDs) wichtig. In diesem Fall erledigt liba52 standardmäßig das Dekodieren und sorgt für das korrekten Heruntermischen des Tons, in die Anzahl der angeforderten Kanäle. &lt;b&gt;Hinweis&lt;/b&gt;: Diese Option hängt ab von Codecs (nur AC3), Filtern (Surround), und Audio-Ausgabetreibern (mindestens OSS).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
<translation>Erlaubt es, die Wiedergabegeschwindigkeit ohne Änderung der Tonhöhe zu ändern.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1216"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Anwendungslautstärkeregelung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Aktivieren Sie diese Option, um den Software-Mixer anstelle des Mixers der Soundkarte zu verwenden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Qualität der Nachbearbeitung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Ändert dynamisch das Niveau der Nachbearbeitung, abhängig von der vorhandenen CPU-Auslastung. Die angegebene Zahl, ist das maximal zu benutzende Niveau. Normalerweise kann eine große Zahl angeben werden.</translation>
</message>
@@ -6010,12 +6015,12 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<translation>&amp;AC3/DTS über S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Direktwiedergabe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Doppelpufferung</translation>
</message>
@@ -6030,7 +6035,7 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<translation>Doppel&amp;pufferung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>Doppelpufferung verhindert Flackern, indem zwei Bilder zwischengespeichert werden. Das eine wird angezeigt, während das andere dekodiert wird. Wenn diese Option abgeschaltet ist, kann es sich negativ auf die Bildschirmanzeige auswirken, aber meistens entfernt es das Flackern der Bildschirmanzeige.</translation>
</message>
@@ -6045,12 +6050,12 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<translation>&amp;Lautstärke immer normalisieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Schließen, wenn beendet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Wenn diese Option aktiviert ist, wird das Hauptfenster automatisch geschlossen, wenn die aktuelle Datei/Wiedergabeliste vollständig abgespielt worden ist.</translation>
</message>
@@ -6080,67 +6085,67 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<translation>&amp;Pause wenn verkleinert</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Pause wenn verkleinert</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1095"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Nachbearbeitung immer aktivieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Größte Verstärkung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1189"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS über S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1225"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1227"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Lautstärke immer normalisieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Maximiert die Lautstärke, ohne den Ton zu verzerren.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1196"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Voreingestellte Kanäle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1219"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1221"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Stellt die maximale Verstärkungsstufe in Prozent ein (Vorgabe: 110). Ein Wert von 200 erlaubt es Ihnen, die Lautstärke bis zum maximal Doppelten der aktuellen Stufe anzupassen. Mit Werten unter 100 ist die Anfangslautstärke, welche 100 % beträgt, über dem Maximalen, was z. B. die Bildschirmanzeige nicht richtig anzeigen kann.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Nachbearbeitung wird bei neu geöffneten Dateien standardmäßig verwendet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1257"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1259"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Tonspur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1258"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1260"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Gibt die Standardtonspur an, die bei neuen Dateien abgespielt wird. Falls die Spur nicht existiert, wird die erste Spur gewählt. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; die &lt;i&gt; »bevorzugte Tonsprache«&lt;/i&gt; hat Vorrang vor dieser Option.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1263"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1265"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Untertitelspur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1266"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Gibt die Standarduntertitelspur an, die bei neuen Dateien abgespielt wird. Falls die Spur nicht existiert, wird die erste Spur gewählt. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; die &lt;i&gt;„bevorzugte Untertitelsprache“&lt;/i&gt; hat Vorrang vor dieser Option.</translation>
</message>
@@ -6180,7 +6185,7 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<translation>&amp;Hochgeschwindigkeitswiedergabe ohne Anhebung der Tonhöhe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1207"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Hochgeschwindigkeitswiedergabe ohne Anhebung der Tonhöhe</translation>
</message>
@@ -6210,17 +6215,17 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<translation>Lautstärke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
<source>Audio</source>
<translation>Ton</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Bevorzugter Ton und Untertitel</translation>
</message>
@@ -6255,17 +6260,17 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Standardmäßige Zeilenentflechtung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Wählen Sie den Zeilenentflechtungsfilter, der auf neu geöffnete Videos angewendet werden soll.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Zeitposition merken</translation>
</message>
@@ -6275,12 +6280,12 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<translation>&amp;Zeitposition merken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Ton-Equalizer aktivieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1182"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Aktivieren Sie diese Option, falls Sie den Ton-Equalizer benutzen möchten.</translation>
</message>
@@ -6290,12 +6295,12 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<translation>&amp;Ton-Equalizer aktivieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1134"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Video mit Hilfe von Slices darstellen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Das Darstellen von Videos durch 16 Pixel große Slices aktivieren/deaktivieren. Wenn deaktivert, wird das gesamte Bild in einem Durchgang dargestellt. Abhängig von der Grafikkarte und dem verfügbaren Zwischenspeicher kann dieser Modus schneller oder langsamer sein. Dies gilt nur für die libmpeg2- und libavcodec-Codecs.</translation>
</message>
@@ -6334,12 +6339,12 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<translation>Benutzerdefiniert …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Standardvergrößerung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Diese Option bestimmt die Standardvergrößerung, der bei neuen Videos angewendet wird.</translation>
</message>
@@ -6349,32 +6354,32 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<translation>&amp;Standardvergrößerung:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Wenn diese Einstellung falsch ist, wird SMPlayer nicht funktionieren!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>Normalerweise merkt sich SMPlayer an die Einstellungen für jede Datei, die abgespielt wurde (die gewählte Tonspur, Lautstärke, Filter …). Deaktivieren Sie diese Option, falls Ihnen diese Funktion nicht gefällt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Ist diese Option aktiviert, wird die Wiedergabe der Datei pausiert, wenn das Hauptfenster verdeckt ist. Ist das Hauptfenster wiederhergestellt, wird die Wiedergabe fortgesetzt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Aktivieren Sie diese Option, um den Bildschirmschoner während der Wiedergabe zu deaktivieren.&lt;br&gt;Der Bildschirmschoner wird nach Beendigung der Wiedergabe wieder aktiviert.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1240"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Hier kann die bevorzugte Sprache für die Tonspur eingegeben werden. Bei Medien mit mehreren Ton- oder Untertitelspuren, wird SMPlayer versuchen die bevorzugte Sprache zu verwenden.&lt;br&gt;Das funktioniert nur mit Medien, die Informationen über die Sprache der Tonspuren bereitstellen, wie es bei DVDs oder MKV-Dateien der Fall ist.&lt;br&gt;Dieses Feld akzeptiert reguläre Ausdrücke. Beispiel: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; wird die Tonspur auswählen, die auf &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; oder &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt; passt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1250"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Hier kann die bevorzugte Sprache für die Untertitelspur eingegeben werden. Bei Medien mit mehreren Untertiteln wird SMPlayer versuchen die bevorzugte Untertitelsprache zu verwenden.&lt;br&gt;Das funktioniert nur mit Medien, die Informationen über die Untertitelspuren bereitstellen, wie es bei DVDs oder MKV-Dateien der Fall ist.&lt;br&gt;Das Feld akzeptiert reguläre Ausdrücke. Beispiel: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; wird die Untertitelspur auswählen, die auf &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; oder &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt; passt.</translation>
</message>
@@ -6385,12 +6390,12 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<translation>&amp;Ausgabetreiber:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Schwarze Ränder im Vollbildmodus hinzufügen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Wenn diese Option aktiviert ist, werden dem Bild im im Vollbildmodus schwarze Ränder hinzugefügt. Untertitel werden so, dann auf dem schwarzen Rand angezeigt.</translation>
</message>
@@ -6410,22 +6415,22 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<translation>mehreren INI-Dateien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Methode zum Speichern der Dateieinstellungen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>Diese Option ermöglicht die Art zu ändern, wie die Dateieinstellungen gespeichert werden. Die folgenden Optionen stehen zur Verfügung:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;eine INI-Datei&lt;/b&gt;: die Einstellungen für alle wiedergegeben Dateien werden in einer einzigen INI-Datei gespeichert (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>Letztere Methode könnte schneller sein, wenn es sich um Informationen von vielen Dateien handelt.</translation>
</message>
@@ -6435,32 +6440,32 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<translation>Einstellungen &amp;speichern in</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;mehrere INI-Dateien&lt;/b&gt;: eine INI-Datei wird für jede wiedergegebene Datei verwendet. Diese INI-Dateien werden in folgendem Ordner gespeichert: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>Wenn Sie diese Option aktivieren, wird sich SMPlayer die letzte Position der Datei merken, wenn sie erneut abgespielt wird. Diese Option funktioniert nur mit herkömmlichen Dateien (nicht mit DVDs, CDs, Adressen …).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>Wenn diese Option aktiviert ist, wird Direktwiedergabe aktiviert (wird nicht von allen Video-Codecs und Video-Ausgaben unterstützt).&lt;br&gt;&lt;b&gt;Achtung:&lt;/b&gt; Das könnte Bildschirmanzeigen/Untertitel-Fehler zur Folge haben.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Bildschirmfotos aktivieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>Mit dieser Option können Sie die Bildschirmfotofunktion aktivieren oder deaktivieren.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>Hier kann der Speicherort für die von SMPlayer aufgenommenen Bildschirmfotos bestimmt werden. Wenn dieser Ordner nicht vorhanden ist, wird die Bildschirmfotofunktion deaktiviert.</translation>
</message>
@@ -6480,17 +6485,17 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<translation>Or&amp;dner:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Globale Lautstärke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>Wenn diese Option aktiviert ist, wird die gleiche Lautstärke für alle Dateien verwendet, die abgespielt werden. Ist die Option deaktiviert, verwendet Jede Datei eine individuelle Lautstärke.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1212"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>Diese Option gilt auch für die Stummsteuerung.</translation>
</message>
@@ -6500,22 +6505,22 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<translation>&amp;Globale Lautstärke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1156"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Bildschirmschoner ausschalten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1157"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>Diese Option deaktiviert den Bildschirmschoner vor der Wiedergabe und aktiviert ihn nach Beendigung der Wiedergabe erneut. Wenn diese Option aktiviert ist, wird der Bildschirmschoner, selbst bei Tondateien oder pausierter Wiedergabe, nicht erscheinen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Bildschirmschoner verhindern</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>Wenn diese Option aktiviert ist, wird SMPlayer versuchen das Starten des Bildschirmschoners, während der Wiedergabe einer Videodatei, zu verhindern. Das Starten des Bildschirmschoners wird nur während der Wiedergabe einer Tondatei oder wenn die Wiedergabe pausiert ist erlaubt. Diese Option funktioniert nur, wenn das SMPlayer-Fenster im Vordergrund ist.</translation>
</message>
@@ -6535,22 +6540,22 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<translation>&amp;Bildschirmschoner verhindern</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1230"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Automatische Ton/Video-Synchronisation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1229"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1231"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Passt die A/V-Synchronisation, basierend auf Messungen von Tonverzögerungen, stufenweise an.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1234"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>A-V-Synchronisationskorrektur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Maximale A-V-Synchronisationskorrektur pro Bild (in Sekunden)</translation>
</message>
@@ -6580,7 +6585,7 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<translation>&amp;Maximale Korrektur:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; Diese Option wird nicht für TV-Sender verwendet.</translation>
</message>
@@ -6590,12 +6595,12 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<translation>&amp;Zeilenentflechtung immer durchführen (außer für TV):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1192"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>Hardware-AC3-Passthrough verwenden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; keiner der Tonfilter wird angewendet, wenn diese Option aktiviert ist.</translation>
</message>
@@ -6653,26 +6658,26 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<translation>Die &amp;Linksklickfunktion nicht mit einem Doppelklick auslösen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Spulen von Medien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Lautstärke einstellen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Video vergrößern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
<source>None</source>
<translation>Nichts</translation>
</message>
@@ -6682,7 +6687,7 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<translation>Hier kann jeder Tastaturkurzbefehl geändert werden. Um dies zu tun, doppelklicken Sie auf eine Zelle oder drücken Sie die Eingabetaste, während eine Zelle ausgewählt ist. Optional kann die Liste gespeichert werden, damit sie mit anderen Leuten geteilt oder auf einen anderen Computer geladen werden kann.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Hier kann jeder Tastaturkurzbefehl geändert werden. Um dies zu tun, doppelklicken Sie auf eine Zelle oder beginnen Sie mit dem Tippen, während eine Zelle ausgewählt ist. Optional kann die Liste gespeichert werden, damit sie mit anderen Leuten geteilt oder auf einen anderen Computer geladen werden kann.</translation>
</message>
@@ -6702,42 +6707,42 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<translation>&amp;Mausradfunktion:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Tastenkombinationbearbeitung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>In dieser Tabelle können Sie die Tastaturkurzbefehle der meisten Aktionen ändern. Doppelklicken Sie auf einen Eintrag, oder drücken Sie die Eingabetaste, während ein Eintrag ausgewählt ist, um den „&lt;i&gt;Tastaturkurzbefehl ändern&lt;/i&gt;“-Dialog zu öffnen. Es gibt zwei Wege um einen Kurzbefehl zu ändern: Wenn der Knopf „&lt;b&gt;Erfassen&lt;/b&gt;“ gedrückt ist, drücken Sie die Taste bzw. die Tastenkombination, die Sie der Aktion zuweisen möchten (dies funktioniert leider nicht mit allen Tasten). Wenn der Knopf „&lt;b&gt;Erfassen&lt;/b&gt;“ nicht gedrückt ist, können Sie den vollen Namen der Taste eingeben.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
<source>Left click</source>
<translation>Linksklick</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Wählen Sie die Aktion für den Linksklick aus.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
<source>Double click</source>
<translation>Doppelklick</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Wählen Sie die Aktion für den Doppelklick aus.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Mausradfunktion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Aktion für das Mausrad auswählen.</translation>
</message>
@@ -6757,42 +6762,42 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<translation>Stopp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Vollbildmodus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Compact</source>
<translation>Kompakt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Screenshot</source>
<translation>Bildschirmfoto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Mute</source>
<translation>Stumm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Frame counter</source>
<translation>Einzelbildzähler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation>Vergrößerung zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Vollbildmodus verlassen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Double size</source>
<translation>Doppelte Größe</translation>
</message>
@@ -6807,48 +6812,48 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<translation>Pause / Einzelbildlauf</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Wiedergabeliste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Einstellungen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
<source>No function</source>
<translation>Keine Funktion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Geschwindigkeit ändern</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Normal speed</source>
<translation>Normale Geschwindigkeit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Tastatur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Maus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Mittelklick</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>Aktion für den Klick mit der mittleren Maustaste auswählen.</translation>
</message>
@@ -6898,12 +6903,12 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<translation>Nach vorne springen (lang)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>Bildschirmanzeige – Nächste Stufe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Kontextmenü anzeigen</translation>
</message>
@@ -6923,208 +6928,218 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<translation>Lautstärke reduzieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>X-Taste 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>Die Aktion für die X-Taste 1 auswählen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>X-Taste 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>Die Aktion für die X-Taste 2 auswählen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>Video-Equalizer anzeigen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>Ton-Equalizer anzeigen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Always on top</source>
<translation>Immer im Vordergrund</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <source>Play next</source>
+ <translation>Nächste wiedergeben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <source>Play previous</source>
+ <translation>Vorherige wiedergeben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Never on top</source>
<translation>Niemals im Vordergrund</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>On top while playing</source>
<translation>Während der Wiedergabe im Vordergrund</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Nächstes Kapitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Vorheriges Kapitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>Option unter dem Mauszeiger in DVD-Menüs aktivieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>Zum Haupt-DVD-Menü zurückkehren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>Zum vorherigen Menü in DVD-Menüs zurückkehren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>Mauszeiger in DVD-Menüs nach oben bewegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>Mauszeiger in DVD-Menüs nach unten bewegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>Mauszeiger in DVD-Menüs nach links bewegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>Mauszeiger in DVD-Menüs nach rechts bewegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>Hervorgehobene Option in DVD-Menüs aktivieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Move window</source>
<translation>Fenster verschieben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation>Positionierung und Lautstärke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation>Multimediatasten als globale Tastaturkurzbefehle verwenden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation>Wenn diese Option aktiviert ist, funktionieren die Multimediatasten (Wiedergabe, Stopp, Lautstärke +/-, Stumm usw.) auch, wenn der SMPlayer im Hintergrund ausgeführt wird.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Drag function</source>
<translation>Ziehfunktion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation>Diese Option legt das Ereignis fest, dass beim Bewegen der Maus, bei gedrückter linker Taste, ausgeführt wird.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation>das Hauptfenster ist verschoben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation>eine horizontale Bewegung ändert die Zeitposition, während eine vertikale Bewegung die Lautstärke ändert</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation>Die Linksklickfunktion nicht mit einem Doppelklick auslösen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation>Wenn diese Option aktiviert ist, während Sie einen Doppelklick auf den Videobereich ausführen, wird nur die Doppelklickfunktion ausgelöst. Die Linksklickaktion wird nicht aktiviert.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation>Durch Aktivierung dieser Option wird die linke Maustaste um %1 Millisekunden verzögert. Denn es ist notwendig, dass diese Zeit gewartet wird, um zu wissen, ob es ein Doppelklick war oder nicht.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>Ändern der Mausradfunktion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>&amp;Spulen von Medien</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>&amp;Video vergrößern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>&amp;Lautstärke einstellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>&amp;Geschwindigkeit ändern</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>Mausradfunktionen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>Aktivieren Sie dies, damit das Spulen eine Funktion wird.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>Aktivieren Sie diese Option, damit das Ändern der Lautstärke eine Funktion wird.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>Aktivieren Sie diese Option, damit die Größenänderung eine Funktion wird.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>Aktivieren Sie diese Option, damit das Ändern der Geschwindigkeit eine Funktion wird.</translation>
</message>
@@ -7139,12 +7154,12 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<translation>Wählen Sie die Aktionen aus, zwischen denen umgeschaltet werden soll, bei Anwendung der Aktion „Ändern der Mausradfunktion“.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>Entgegengesetztes Spulen mit dem Mausrad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>Aktivieren Sie dies, um in die entgegengesetzte Richtung zu spulen.</translation>
</message>
@@ -7157,14 +7172,14 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
<source>Interface</source>
<translation>Oberfläche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="218"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
<source>Default</source>
<translation>Standard</translation>
</message>
@@ -7195,42 +7210,42 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="867"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Zuletzt geöffnete Dateien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Language</source>
<translation>Sprache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Hier kann die Sprache des Programms geändert werden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>&amp;Kleiner Sprung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="168"/>
<source>System language</source>
<translation>Systemsprache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation>&amp;Normaler Sprung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>&amp;Langer Sprung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="200"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation>&amp;Sprung per Mausrad</translation>
</message>
@@ -7405,301 +7420,306 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
<translation>&amp;Prozesse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Automatische Größenveränderung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="734"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Die Größe des Hauptfensters kann automatisch geändert werden. Wählen Sie die von Ihnen bevorzugte Option.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Position und Größe merken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Wenn diese Option aktiviert wird, wird die Position und Größe des Hauptfensters gespeichert und beim erneuten Start von SMPlayer wiederhergestellt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation>Die bevorzugte grafische Oberfläche für die Anwendung auswählen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation>Die &lt;b&gt;Basisbenutzeroberfläche&lt;/b&gt; bietet eine traditionelle Oberfläche, mit einer Werkzeugleiste und einer Steuerungsleiste.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation>Die &lt;b&gt;Mini-Benutzeroberfläche&lt;/b&gt; bietet eine einfache Oberfläche, ohne Werkzeugleiste, Steuerungsleiste und mit wenigen Knöpfen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation>Die &lt;b&gt;Anpassbare Benutzeroberfläche&lt;/b&gt; bietet eine Oberfläche, in der mehrere Oberflächen zur Verfügung stehen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation>Die &lt;b&gt;MPC-Benutzeroberfläche&lt;/b&gt; sieht wie die Oberfläche des „Media Player Classic“ aus.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Privatsphäre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Wählen Sie die maximale Anzahl an Einträgen, die im Untermenü &lt;b&gt;Öffnen → Zuletzt geöffnete Dateien&lt;/b&gt; angezeigt werden soll.
Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="771"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Symbolsatz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <source>Classic</source>
+ <translation>Klassisch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
<source>Basic GUI</source>
<translation>Basisbenutzeroberfläche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="242"/>
<source>Skinnable GUI</source>
<translation>Anpassbare Benutzeroberfläche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="255"/>
<source>Scale fact&amp;or:</source>
<translation>Skalierungsfakt&amp;or:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="258"/>
<source>Pixel rati&amp;o:</source>
<translation>Pixelver&amp;hältnis:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
<translation>Verhindern, dass das Fenster außerhalb des Bildschirms geht</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="738"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
<translation>Wenn nach einer automatischen Wiederherstellung das Hauptfenster außerhalb des Bildschirms gerät, wird diese Option das Fenster zentrieren, um es zu verhindern.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Center window</source>
<translation>Fenster zentrieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
<translation>Wenn diese Option aktiv ist, wird das Hauptfenster auf dem Schreibtisch zentriert.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Wählen Sie den bevorzugten Symbolsatz für das Programm.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Skin</source>
<translation>Oberfläche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation>Die bevorzugte Oberfläche für die Anwendung wählen. Nur verfügbar mit einer anpassbaren Benutzeroberfläche.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="779"/>
<source>Style</source>
<translation>Stil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="780"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Wählen Sie den bevorzugten Stil für das Programm.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Default font</source>
<translation>Standardschrift</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="784"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Hier kann die Anwendungschrift geändert werden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Spulen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Kleiner Sprung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="797"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Wählen Sie die Zeit aus, die nach vorne bzw. zurück gespult werden soll, bei Auswahl der Aktion %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>short jump</source>
<translation>kleiner Sprung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Normaler Sprung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>medium jump</source>
<translation>normaler Sprung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Langer Sprung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>long jump</source>
<translation>langer Sprung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Sprung per Mausrad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="801"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Wählen Sie die Zeit aus, die nach vorne bzw. zurück gespult werden soll, wenn das Mausrad bewegt wird.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Verhalten des Zeitschiebereglers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="805"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Wählen Sie aus, welche Aktion bei der Benutzung des Zeitschiebereglers ausgeführt werden soll.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation>Einmaliger Druck auf Stopp setzt die Position zurück</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation>Nur anzeigen, wenn die Maus zum unteren Rand des Bildschirms bewegt wird</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation>Wenn diese Option aktiviert ist, wird die schwebende Steuerungsleiste nur angezeigt, wenn die Maus an den unteren Rand des Bildschirms verschoben wird. Ansonsten erscheint die Steuerung, wenn die Maus bewegt wird, unabhängig von ihrer Position.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation>Wenn diese Option aktiviert ist, wird die schwebende Steuerungsleiste auch im Kompaktmodus dargestellt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="858"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation>Diese Option funktioniert nur mit der Basisbenutzeroberfläche.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="859"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>&lt;b&gt;Achtung:&lt;/b&gt; Die schwebende Steuerungsleiste ist nicht für den Kompaktmodus gedacht und wird möglicherweise nicht richtig funktionieren.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation>Zeit, um die Steuerung zu verbergen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="863"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation>Stellt die Zeit (in Millisekunden) ein, in der die Steuerung ausgeblendet wird, nachdem sich die Maus von der Steuerung wegbewegt hat. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>Max. Adressen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation>Wählen Sie die maximale Anzahl an Einträgen, die der &lt;b&gt;Öffnen → Adresse&lt;/b&gt; Dialog sich merken soll. Wählen Sie 0, wenn Sie nicht möchten, dass jede Adresse gespeichert werden soll.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>Letzten Ordner merken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation>Wenn diese Option ausgewählt ist, merkt sich SMPlayer den letzten Ordner, in dem eine Datei geöffnet wurde.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Spulmethode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="809"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>Legt die Spulmethode des Schiebereglers fest. Absolutes Spulen ist eventuell etwas genauer, während relatives Spulen bei Dateien mit falscher Laufzeit eventuell besser arbeitet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
<translation>Standardmäßig wird die Abspielposition gespeichert, wenn die Wiedergabe angehalten wird und das Abspielen wird beim nächsten Start dann an dem Punkt fortgesetzt. Um die Abspielposition auf 0 zurückzusetzen, muss die Stopptaste zweimal gedrückt werden; ist diese Option aktiviert, reicht ein einfaches Betätigen der Stopptaste.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
<source>Instances</source>
<translation>Prozesse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Nur einen laufenden SMPlayer-Prozess verwenden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="831"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie einen bereits laufenden Prozess von SMPlayer, beim Öffnen von anderen Dateien, verwenden möchten.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation>Mini-Benutzeroberfläche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>GUI</source>
<translation>Benutzeroberfläche</translation>
</message>
@@ -7709,42 +7729,42 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation>&amp;Benutzeroberfläche:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="835"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Schwebende Steuerungsleiste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Animated</source>
<translation>Animiert</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="838"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Wenn diese Option aktiviert ist, wird die schwebende Steuerungsleiste animiert dargestellt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Width</source>
<translation>Breite</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="842"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Gibt die Breite der Steuerung an (als Prozentsatz).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
<source>Margin</source>
<translation>Abstand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Diese Option bestimmt die Anzahl an Pixeln, die die schwebende Steuerungsleiste vom unterem Bildschirmrand als Abstand haben wird. Das ist nützlich, wenn der Bildschirm ein Fernseher ist, da Übertastung verhindern könnte, dass die Steuerung sichtbar ist.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Auch im Kompaktmodus anzeigen</translation>
</message>
@@ -7781,17 +7801,17 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation>Auch im &amp;Kompaktmodus anzeigen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="239"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation>MPC-Benutzeroberfläche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>Filmfenster bei der Wiedergabe von Tondateien verstecken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>Wenn diese Option aktiv ist, wird das Videofenster versteckt, wenn Tondateien abgespielt werden.</translation>
</message>
@@ -7801,17 +7821,17 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation>&amp;Filmfenster bei der Wiedergabe von Tondateien verstecken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>Genaues Spulen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>Wenn diese Option aktiv ist, ist das Spulen genauer, kann aber auch etwas langsamer sein. Funkioniert vielleicht nicht mit manchen Videoformaten.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="817"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>Hinweis: Diese Option funktioniert nur mit MPlayer2</translation>
</message>
@@ -8092,8 +8112,8 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
<source>Performance</source>
<translation>Leistungsverhalten</translation>
</message>
@@ -8104,7 +8124,7 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
<source>Priority</source>
<translation>Priorität</translation>
</message>
@@ -8174,22 +8194,22 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation>Das Verwenden eines Zwischenspeichers könnte das Leistungsverhalten bei langsamen Medien verbessern</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>Überspringen von Bildern erlauben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>Überspringen einiger Einzelbilder, um A/V-Synchronisation auf langsamen Systemen zu gewährleisten.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>Verstärktes überspringen von Bildern erlauben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Intensivere Einzelbildprünge (Lässt das Dekodieren fehlschlagen). Führt zu Bildverzerrungen.</translation>
</message>
@@ -8219,22 +8239,22 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation>&amp;Schnelles Vorspulen zu DVD-Kapiteln</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>Schneller Tonspurwechsel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>Schnelles Vorspulen zu DVD-Kapiteln</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="378"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Wenn diese Option aktiviert ist, wird die schnellste Methode zum Vorspulen der Kapitel gewählt, was möglicherweise mit einigen DVDs nicht funktioniert.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>Schleifenfilter überspringen</translation>
</message>
@@ -8244,37 +8264,37 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Mögliche Werte:&lt;br&gt;&lt;b&gt;Ja&lt;/b&gt;: Es wird versucht, die schnellste Methode zum Wechseln der Tonspur zu finden (möglicherweise funktioniert dies mit einigen Formaten nicht).&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nein&lt;/b&gt;: der MPlayer-Prozess wird neu gestartet, wenn die Tonspur gewechselt wird.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Automatisch&lt;/b&gt;: SMPlayer wird, je nach MPlayer-Version, selber entscheiden was zu tun ist.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="387"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>Zwischenspeicher für Dateien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="388"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Diese Option gibt an, wie viel Speicher (in Kilobyte (kB)), beim Vorpuffern einer Datei, verwendet wird.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="391"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>Zwischenspeicher für Datenströme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="392"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>Diese Option gibt an, wie viel Speicher (in Kilobyte (kB)), beim Vorpuffern einer Adresse, verwendet wird.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="395"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>Zwischenspeicher für DVDs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="396"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>Diese Option gibt an, wie viel Speicher (in Kilobyte (kB)), beim Vorpuffern einer DVD, verwendet wird.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Achtung:&lt;/b&gt; das Spulen (sowie auch das Wechseln von Kapiteln) wird eventuell nicht richtig funktionieren, wenn die Verwendung eines Zwischenspeichers für DVDs aktiviert ist.</translation>
</message>
@@ -8299,17 +8319,17 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation>Zwischenspeicher für &amp;Datenströme:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="100"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Eingeschaltet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="101"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>Überspringen (immer)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="102"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>Überspringen (Nur bei HD-Videos)</translation>
</message>
@@ -8319,7 +8339,7 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation>Schleifen&amp;filter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>Diese Option ermöglicht das Überspringen des Schleifenfilters (auch bekannt als Klötzchenfilter) während der H.264-Dekodierung. Da bei den gefilterten Einzelbildern davon ausgegangen wird, dass sie als Referenz für das Entschlüsseln von abhängigen Einzelbildern verwendet werden, hat dies einen schlechteren Effekt auf die Qualität, als beispielsweise das Übersrpingen des Schleifenfilters bei MPEG-2-Videos. Jedoch ergibt sich zumindest bei HDTV mit hohen Bitraten, eine große Beschleunigung ohne sichtbaren Qualitätsverlust.</translation>
</message>
@@ -8330,112 +8350,112 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="34"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
<source>Auto</source>
<translation>Automatisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation>Legt die Prozessorpriorität für %1 fest, gemäß den unter Windows vordefinierten Prioritäten.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Achtung:&lt;/b&gt;Das Verwenden von Echtzeit als Priorität kann das System sperren.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="323"/>
<source>Hardware decoding</source>
<translation>Geräteentschlüsselung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
<translation>Stellt die Schnittstelle der Gerätefilmentschlüsselung ein. Wenn die Geräteentschlüsselung nicht verfügbar ist, wird stattdessen die Programmentschlüsselung verwendet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="326"/>
<source>Available options:</source>
<translation>Verfügbare Optionen:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
<source>None: only software decoding will be used.</source>
<translation>Keine: Nur Programmentschlüsselung wird verwendet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
<translation>Automatisch: Es versucht automatisch die Geräteentschlüsselung zu aktivieren, durch Verwendung der ersten Methode.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="331"/>
<source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
<translation>vdpau: Für die vdpau- und opengl-Filmausgabe.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="332"/>
<source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
<translation>vaapi: Für die opengl- und vaapi-Filmausgabe. Nur für Intel-GPUs.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
<source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
<translation>vaapi-copy: Es kopiert den Film zurück in den Systemarbeitsspeicher. Nur für Intel-GPUs.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
<translation>dxva2-copy: Es kopiert den Film zurück in den Systemarbeitsspeicher. Experimentell.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Diese Option funktioniert nur mit mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>Mögliche Werte:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;Eingeschaltet&lt;/b&gt;: der Schleifenfilter wird nicht überspringen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;Überspringen (immer)&lt;/b&gt;: Der Schleifenfilter wird, unabhängig von der Videoauflösung, übersprungen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Überspringen nur bei HD-Videos&lt;/b&gt;: der Schleifenfilter wird nur bei Videos, deren Höhe %1 oder größer ist, übersprungen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="361"/>
<source>Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected.</source>
<translation>Bitte den nicht freien CoreAVC-Codec versuchen, wenn keine anderer Codec angegeben ist und eine nicht-VDPAU-Video-Ausgabe ausgewählt ist.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="363"/>
<source>Requires a %1 build with CoreAVC support.</source>
<translation>Erfordert %1 mit CoreAVC-Unterstützung erstellt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="382"/>
<source>Cache</source>
<translation>Zwischenspeicher</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
<source>Usually this option will enable the cache when it&apos;s necessary.</source>
<translation>Normalerweise wird diese Option den Zwischenspeicher aktivieren, wenn es notwendig ist.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="400"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>Zwischenspeicher für Audio-CDs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="401"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>Diese Option gibt an, wie viel Speicher (in Kilobyte (kB)), beim Vorpuffern einer Audio-CD, verwendet wird.</translation>
</message>
@@ -8445,12 +8465,12 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation>Zwischenspeicher für &amp;Audio-CDs:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="404"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>Zwischenspeicher für VCDs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="405"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>Diese Option gibt an, wie viel Speicher (in Kilobyte (kB)), beim Vorpuffern einer VCD, verwendet wird.</translation>
</message>
@@ -8460,12 +8480,12 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation>Zwischenspeicher für &amp;VCDs:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation>Stränge zur Dekodierung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>Legt die Anzahl der Stränge zur Dekodierung fest. Nur für MPEG-1/2 und H.264</translation>
</message>
@@ -8475,7 +8495,7 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation>&amp;Stränge zur Dekodierung (MPEG-1/2 und H.264):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="360"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>CoreAVC verwenden, wenn kein anderer Codec angegeben ist</translation>
</message>
@@ -8778,16 +8798,6 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation>Selber Name wie der Film</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
- <source>All subs containing movie name</source>
- <translation>Alle Untertitel die den Filmnamen enthalten</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
- <source>All subs in directory</source>
- <translation>Alle Untertitel im Ordner</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="230"/>
<source>Use the &amp;ASS library</source>
<translation>Die &amp;ASS-Bibliothek benutzen</translation>
@@ -8820,6 +8830,16 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<translation>&amp;Den ersten vorhandenen Untertitel auswählen</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
+ <source>All subtitles containing the movie name</source>
+ <translation>Alle Untertitel die den Filmnamen enthalten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
+ <source>All subtitles in the directory</source>
+ <translation>Alle Untertitel im Verzeichnis</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="123"/>
<source>&amp;Default subtitle encoding:</source>
<translation>&amp;Vorgegebene Untertitelcodierung:</translation>
@@ -10200,42 +10220,17 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="14"/>
<source>VDPAU Properties</source>
<translation>VDPAU Eigenschaften</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="19"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="20"/>
<source>Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work.</source>
<translation>Wählen Sie die zu verwendenden vdpau Codecs. Möglicherweise funkionieren nicht alle.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="29"/>
- <source>ffh&amp;264vdpau</source>
- <translation>ffh&amp;264vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="36"/>
- <source>ff&amp;mpeg12vdpau</source>
- <translation>ff&amp;mpeg12vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="43"/>
- <source>ff&amp;wmv3vdpau</source>
- <translation>ff&amp;wmv3vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="50"/>
- <source>ff&amp;vc1vdpau</source>
- <translation>ff&amp;vc1vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="57"/>
- <source>ffodiv&amp;xvdpau</source>
- <translation>ffodiv&amp;xvdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="71"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="79"/>
<source>&amp;Disable software video filters</source>
<translation>Software-Videofilter &amp;deaktivieren</translation>
</message>
@@ -10306,153 +10301,153 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt.</translation>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="483"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Videovorschau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="151"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="150"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation>Vorschaubilderzeuger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="153"/>
<source>Generated by SMPlayer</source>
<translation>Erstellt mittels SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation>Vorschaubilder werden erstellt …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="467"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Größe: %1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="469"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Dauer: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="644"/>
<source>Save file</source>
<translation>Datei speichern</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="614"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="657"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Fehler beim Speichern der Datei</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="658"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Die Datei kann nicht gespeichert werden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="195"/>
<source>Error</source>
<translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="196"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation>Folgender Fehler ist während des Erstellens der Vorschaubilder aufgetreten:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="222"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation>Der temporärer Ordner (%1) kann nicht erstellt werden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="385"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>Der MPlayer-Prozess ist nicht gestartet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="468"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Auflösung: %1×%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="472"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>Videoformat: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="473"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation>Bilder pro Sekunde: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="474"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Seitenverhältnis: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="405"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>Die Datei %1 kann nicht geladen werden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
<source>No filename</source>
<translation>Kein Dateiname</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>Beim Versuch Informationen über das Video zu erhalten, konnte der MPlayer-Prozess nicht gestartet werden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation>Die Dauer des Videos beträgt 0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation>Die Datei %1 existiert nicht</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="645"/>
<source>Images</source>
<translation>Bilder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="456"/>
<source>No info</source>
<translation>Keine Infos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="460"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 Kbit/s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="461"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="477"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>Video-Bitrate: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="478"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>Audio-Bitrate: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="479"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>Audiorate: %1</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_el.ts b/src/translations/smplayer_el.ts
index 22ecefc..b12f097 100644
--- a/src/translations/smplayer_el.ts
+++ b/src/translations/smplayer_el.ts
@@ -21,7 +21,7 @@
<message>
<location filename="../about.cpp" line="70"/>
<source>Official website:</source>
- <translation>Επίσημος ιστοχώρος:</translation>
+ <translation>Επίσημη ιστοσελίδα:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="71"/>
@@ -262,7 +262,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="205"/>
<source>&amp;Reset</source>
- <translation>Ε&amp;παναφορά</translation>
+ <translation>&amp;Επαναφορά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../audioequalizer.cpp" line="206"/>
@@ -393,1590 +393,1595 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Open</source>
- <translation>Άν&amp;οιγμα</translation>
+ <translation>&amp;Άνοιγμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Αναπαραγωγή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Βίντεο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Ήχος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Υπότιτλοι</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Περιήγηση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Επιλογές</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Βοήθεια</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Αρχείο...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;Φάκελος...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Λίστα...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>DVD από &amp;συσκευή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>DVD από φάκε&amp;λο...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Καθαρισμός</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Πρόσφατα αρχεία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;Αναπαραγωγή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Παύση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Σταμάτημα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Καρέ καρέ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Κανονική ταχύτητα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Διπλή ταχύτητα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Ταχύτητα &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Ταχύτητα &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
- <translation>Απε&amp;νεργοποίηση</translation>
+ <translation>&amp;Απενεργοποίηση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>Τα&amp;χύτητα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Επανάληψη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>Πλήρης &amp;οθόνη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Συμπαγής μορφή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Μέγεθος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Αναλογίες εικόνας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3542"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3556"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Κανένα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>&amp;Γραμμική ανάμειξη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Απόπλεξη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Μεταεπεξεργασία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Αυτοεπιλογή στιγμιότυπου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>Α&amp;ποαποκλεισμός</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>Απο&amp;ταλάντωση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Προσθήκη &amp;θορύβου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>&amp;Φίλτρα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Ισοσταθμιστής</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Στιγμιότυπο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Παραμ&amp;ονή σε πρώτο πλάνο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Εξτρα στέρεο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Καραόκε</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Φίλτρα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Στέρεο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Περιβάλλων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Περιβάλλων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Κανάλια</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Αριστερό κανάλι</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Δεξί κανάλι</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Στέρεο μορφή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Σίγαση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Ένταση &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Ένταση &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Καθυστέρηση -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>Κα&amp;θυστέρηση +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Επιλογή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Φόρτωση...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Καθυστέρηση &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Καθυστέρηση &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Πάνω</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Κάτω</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Τίτλος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2111"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Κεφάλαιο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Γωνία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Λίστα αναπαραγωγής</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Απενεργοποίηση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2146"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;ΟSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>&amp;Επιλογές</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Σχετικά με τον &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3567"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3583"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3599"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3614"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3648"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;κενό&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4190"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4207"/>
<source>Video</source>
<translation>Βίντεο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4191"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4436"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4208"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4453"/>
<source>Audio</source>
<translation>Ήχος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4192"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Λίστα αναπαραγωγής</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4193"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4416"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4210"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4433"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4454"/>
<source>All files</source>
<translation>Όλα τα αρχεία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4188"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4434"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4205"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4451"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Επιλογή αρχείου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>Περιηγητής &amp;Youtube%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>&amp;Δωρίστε / Γνωστοποιήστε το στους φίλους σας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4252"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Πληροφορίες</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4253"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4270"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Οι οδηγοί CDROM / DVD δεν έχουν οριστεί ακόμη.
Ο διάλογος ορισμού θα εμφανιστεί για να συνεχίσετε.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4366"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4383"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Επιλέξτε τον φάκελο Blu-ray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4379"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Επιλογή φακέλου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4415"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4432"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Υπότιτλοι</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5085"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5102"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Ανιχνεύτηκε σφάλμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5103"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Δυστυχώς αυτό το βίντεο δεν μπορεί να εκτελεστεί.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5316"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5340"/>
<source>Pause</source>
<translation>Παύση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5317"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5341"/>
<source>Stop</source>
<translation>Σταμάτημα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Αναπαραγωγή / Παύση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Παύση / Καρέ καρέ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;Ξεφόρτωμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>&amp;VCD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Κλείσιμο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Εστίαση &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Εστίαση &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Επαναφορά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Μετακίνηση &amp;αριστερά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Μετακίνηση &amp;δεξιά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Μετακίνηση &amp;πάνω</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Μετακίνηση &amp;κάτω</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Προηγούμενη γραμμή υποτίτλων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>&amp;Επόμενη γραμμή υποτίτλων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2168"/>
<source>%1 log</source>
<translation>Καταγραφή %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2171"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation>Καταγραφή SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>Update the &amp;YouTube code</source>
<translation>Ενημέρωση του κώδικα για το &amp;YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2185"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2186"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2188"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2190"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Μείωση έντασης (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>&amp;Blu-ray από οδηγό</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>Blu-&amp;ray από φάκελο...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation>Βήμα οπισθοχώρησης &amp;καρέ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>&amp;Μέσης ταχύτητας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Start/stop capturing stream</source>
<translation>Έναρξη/διακοπή σύλληψης της ροής</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>&amp;Δημιουργός εικόνων επισκόπησης...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation>Φίλτρο στερεοφωνικού &amp;3Δ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>Αποκέντρωση (&amp;gradfun)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Seek to next subtitle</source>
<translation>Αναζήτηση στον επόμενο υπότιτλο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Seek to previous subtitle</source>
<translation>Αναζήτηση στον προηγούμενο υπότιτλο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>Χρήση προσαρμοσμένου ύ&amp;φους</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Αναζήτηση υποτίτλων στο &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>&amp;Εξ ορισμού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>&amp;Information and properties...</source>
<translation>&amp;Πληροφορίες και ιδιότητες...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>T&amp;ablet mode</source>
<translation>Λειτουργία τα&amp;μπλέτας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>&amp;Οδηγός πρώτων βημάτων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>Άνοιγμα &amp;φακέλου ρυθμίσεων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;Donate</source>
<translation>&amp;Δωρεά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation>Μέγεθος &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation>Μέγεθος &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <source>Show times with &amp;milliseconds</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Αύξηση έντασης (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Έξοδος πλήρους οθόνης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Επόμενο επίπεδο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Μείωση αντίθεσης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Αύξηση αντίθεσης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Μείωση φωτεινότητας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Αύξηση φωτεινότητας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Μείωση απόχρωσης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Αύξηση απόχρωσης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Μείωση κορεσμού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Μείωση γάμμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Επόμενο κομμάτι</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Επόμενος υπότιτλος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Επόμενο κεφάλαιο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Προηγούμενο κεφάλαιο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Show &amp;info on OSD</source>
<translation>Εμφάνιση &amp;πληροφοριών στο OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation>Εμφάνιση του χρόνου εκτέλεσης στο OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>Vie&amp;w</source>
<translation>Π&amp;ροβολή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>Μείωση &amp;θορύβου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Θόλωμα/Ό&amp;ξυνση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Απενεργοποίηση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Κανονική</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Απαλή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Καμία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Θόλωμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Όξυνση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2062"/>
<source>Select audio track</source>
<translation>Επιλογή ενός κομματιού ήχου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2077"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 Περιβάλλων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 Περιβάλλων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Μονοφωνικό</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>Αν&amp;τιστροφή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
<translation>&amp;Πρωτεύον κομμάτι</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>Select subtitle track</source>
<translation>Επιλογή κομματιού υποτίτλων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2096"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>&amp;Δευτερεύον κομμάτι</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
<translation>Επιλογή του δευτερεύοντος κομματιού υποτίτλων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>Κα&amp;ρέ ανά δευτερόλεπτο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;Σελιδοδείκτες</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
<translation>&amp;Προσθήκη νέου σελιδοδείκτη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
<translation>&amp;Επεξεργασία σελιδοδεικτών</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>Previous bookmark</source>
<translation>Προηγούμενος σελιδοδείκτης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>Next bookmark</source>
<translation>Επόμενος σελιδοδείκτης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2160"/>
<source>Quick access menu</source>
<translation>Μενού γρήγορης πρόσβασης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2972"/>
<source>Logs</source>
<translation>Καταγραφές</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
<source>Support SMPlayer</source>
<translation>Υποστηρίξτε το SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4540"/>
<source>Donate</source>
<translation>Δωρεά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>No</source>
<translation>Όχι</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
<source>SMPlayer needs you</source>
<translation>Το SMPlayer σας χρειάζεται</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4545"/>
<source>SMPlayer is free software. However the development requires a lot of time and a lot of work.</source>
<translation>Το SMPlayer είναι ελεύθερο λογισμικό. Ωστόσο η δημιουργία του απαιτεί πολύ χρόνο και δουλειά.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4546"/>
<source>In order to keep developing SMPlayer with new features we need your help.</source>
<translation>Για να διατηρηθεί η ανάπτυξη του SMPlayer με νέα χαρακτηριστικά, χρειαζόμαστε την βοήθειά σας.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
<source>Please consider to support the SMPlayer project by sending a donation.</source>
<translation>Παρακαλώ υποστηρίξτε το έργο του SMPlayer κάνοντας μια δωρεά.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
<source>Even the smallest amount will help a lot.</source>
<translation>Ακόμα και τα χαμηλά ποσά βοηθούν πολύ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Η σύνδεση απέτυχε</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5038"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>Το αιτούμενο βίντεο απαιτεί το άνοιγμα μιας σύνδεσης HTTPS. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5039"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation>Δυστυχώς το απαιτούμενο συστατικό OpenSSL, δεν είναι διαθέσιμο στο σύστημά σας.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5040"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>Παρακαλώ ανατρέξτε σε %1 για να ενημερωθείτε σχετικά με την επίλυση του προβλήματος.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>this link</source>
<translation>αυτόν το δεσμό</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Δυστυχώς, ένεκα αλλαγών στη σελίδα του Youtube, αυτό το βίντεο δεν μπορεί να αναπαραχθεί.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Προβλήματα με το Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6007"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
<source>%1 Error</source>
<translation>%1 Σφάλμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6043"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation>Το %1 τερματίστηκε απροσδόκητα.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6068"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
<translation>Αποτυχία εκτέλεσης του συστατικού youtube-dl.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6069"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
<translation>Πιθανώς να λύσετε το πρόβλημα με την εγκατάσταση του Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6071"/>
<source>Click here to get it</source>
<translation>Κάντε κλικ εδώ για λήψη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation>Το %1 απέτυχε να εκκινηθεί.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6097"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation>Παρακαλώ ελέγξτε τη διαδρομή %1 στις προτιμήσεις.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6064"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6099"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation>Το %1 κατέρρευσε.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6146"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6181"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>Ο περιηγητής YouTube δεν είναι εγκατεστημένος.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6147"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6194"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>Επισκεφτείτε το %1 για να το λάβετε.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6192"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
<translation>Αποτυχία εκτέλεσης του περιηγητή YouTube.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6193"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
<translation>Σιγουρευτείτε ότι έχει εγκατασταθεί σωστά.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6324"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6359"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
<translation>Το σύστημα εναλλάχτηκε σε λειτουργία ταμπλέτας. Να αλλάξει και το SMPlayer σε λειτουργία ταμπλέτας;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6326"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6361"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
<translation>Το σύστημα εγκατέλειψε την λειτουργία ταμπλέτας. Να εγκαταλείψει και το SMPlayer τη λειτουργία ταμπλέτας;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6330"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6365"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
<translation>Απομνημόνευση της επιλογής και να μην ξαναρωτηθώ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5054"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>Δυστυχώς, ένεκα αλλαγών στη σελίδα του Youtube, το βίντεο «%1» δεν μπορεί να αναπαραχθεί.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Θέλετε να ενημερώσετε τον κώδικα Youtube; Μπορεί να λύσει το πρόβλημα.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Ίσως ενημερώνοντας το SMPlayer να λυθεί το πρόβλημα.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>&amp;Γνωστοποιήστε το SMPlayer στους φίλους σας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3255"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3994"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3267"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4011"/>
<source>Information</source>
<translation>Πληροφορίες</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3256"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3268"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Πρέπει να επανεκκινήστε τον SMPlayer για να χρησιμοποιήστε το νέο γραφικό περιβάλλον.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3768"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Επιβεβαίωση διαγραφής - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3769"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Να διαγραφεί η λίστα με τα πρόσφατα αρχεία;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3995"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4012"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Αυτές οι τιμές έχουν αποθηκευτεί για να χρησιμοποιούνται ως προεπιλεγμένες.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Αύξηση κορεσμού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Αύξηση γάμμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Φόρτωση εξωτερικού αρχείου...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (κανονικό)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (διπλός ρυθμός καρέ)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Επόμενο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Προηγούμενο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Εξομάλυνση έντασης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;CD ήχου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Εναλλαγή διπλού μεγέθους</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>Μέγεθος &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Μέγεθος &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Προσθήκη &amp;μαύρου πλαισίου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Κλιμάκωση &amp;λογισμικού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>Κοινές &amp;Ερωτήσεις</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>Επιλογές &amp;γραμμής εντολών</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4473"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Επιλογές γραμμής εντολών SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Μόνο αναγκαστικοί &amp;υπότιτλοι</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Επαναφορά ισοσταθμιστή βίντεο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5104"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>Ο διακομιστής επέστρεψε «%1»</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6044"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Κώδικας εξόδου: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6100"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Δείτε το αρχείο καταγραφής για περισσότερες πληροφορίες.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Περιστροφή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Απενεργοποίηση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Περιστροφή κατά 90 μοίρες δεξιόστροφα και αναστροφή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>&amp;Περιστροφή κατά 90 μοίρες δεξιόστροφα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Περιστροφή κατά 90 μοί&amp;ρες αριστερόστροφα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Περιστροφή κατά 90 &amp;μοίρες αριστερόστροφα και αναστροφή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Μετάβαση στο ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Εμφάνιση μενού περιεχομένου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4206"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Πολυμέσο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>&amp;Ισοσταθμιστής</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Επαναφορά ισοσταθμιστή ήχου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Α&amp;ποστολή υποτίτλων στο OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Αυτόματη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Ταχύτητα -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Ταχύτητα +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Ταχύτητα -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>Τα&amp;χύτητα +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>&amp;Οθόνη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Προεπιλογή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Κατ&amp;οπτρισμός εικόνας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
<source>Next video</source>
<translation>Επόμενο βίντεο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Κομμάτι</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Κομμάτι</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Προειδοποίηση - Χρησιμοποιείται παλιά έκδοση του MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Η έκδοση του MPlayer (%1) που έχετε στο σύστημά σας είναι παλιά. Ο SMPlayer δεν μπορεί να λειτουργήσει καλά με αυτήν την εκδόση: κάποιες επιλογές δεν θα λειτουργήσουν, η επιλογή υποτίτλων μπορεί να αποτυγχάνει...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4952"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Παρακαλώ, ενημερώστε τον MPlayer σας.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4954"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Δεν θα εμφανίζεται πλέον αυτή η προειδοποίηση )</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Επόμενες αναλογίες εικόνας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Αυτόματη εστίαση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Εστίαση για &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Εστίαση για &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Πάντα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>Πο&amp;τέ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>&amp;Κατά την αναπαραγωγή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2139"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>&amp;Μενού DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>Π&amp;ροηγούμενο μενού DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2135"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>Μενού DVD, μετακίνηση πάνω</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>Μενού DVD, μετακίνηση κάτω</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>Μενού DVD, μετακίνηση αριστερά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>Μενού DVD, μετακίνηση δεξιά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>Μενού DVD, επιλογή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2142"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>Μενού DVD, κλικ ποντικιού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Ορισμός &amp;καθυστέρησης...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Ορισμός κα&amp;θυστέρησης...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Μετάβαση στο:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4601"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Αναζήτηση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4595"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Καθυστέρηση ήχου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4596"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4617"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Καθυστέρηση ήχου (σε χιλιοστά δευτερολέπτου):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4611"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4632"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Καθυστέρηση υποτίτλων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4633"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Καθυστέρηση υποτίτλων (σε χιλιοστά του δευτερολέπτου):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Εναλλαγή πάντα σε πρώτο πλάνο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5520"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5884"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Μετάβαση στο %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Έναρξη/Σταμάτημα λήψης &amp;στιγμιοτύπων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>&amp;Ορατοί υπότιτλοι</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Επόμενη λειτουργία τροχού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2123"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>&amp;Πρόγραμμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1962"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;Τηλεόραση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>&amp;Ραδιόφωνο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Υπότιτ&amp;λοι μόνο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Ένταση + Ανα&amp;ζήτηση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Ένταση + Αναζήτηση + &amp;Χρονόμετρο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Ένταση + Αναζήτηση + Χρονόμετρο + &amp;Συνολικός χρόνος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Τα φίλτρα βίντεο είναι εκτός λειτουργίας κατά τη χρήση vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Αναστ&amp;ροφή εικόνας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>&amp;Εστίαση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Ορισμός &amp;Α σημαδιού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Ορισμός &amp;Β σημαδιού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>&amp;Καθαρισμός Α-Β σημαδιών</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;Α-Β τμήμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Εναλλαγή απόπλεξης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>&amp;Κλειστές λεζάντες</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1954"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Δίσκος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>Α&amp;γαπημένα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>Έλεγχος για &amp;ενημερώσεις</translation>
</message>
@@ -2219,68 +2224,68 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3062"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3066"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Φωτεινότητα: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3078"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3082"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Αντίθεση: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3093"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3097"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Γάμμα: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3112"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Απόχρωση: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3123"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3127"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Κορεσμός: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3266"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Ένταση: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4168"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4180"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Εστίαση: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3398"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3409"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Κλίμακα γραμματοσειράς: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3999"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4011"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Αναλογίες εικόνας: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4401"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4413"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Ενημέρωση προσωρινής μνήμης γραμματοσειρών. Μπορεί να διαρκέσει λίγα δευτερόλεπτα...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3319"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3323"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Καθυστέρηση υποτίτλων: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3337"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3341"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Καθυστέρηση ήχου: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3177"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3181"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Ταχύτητα: %1</translation>
</message>
@@ -2295,67 +2300,67 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Αδύνατος ο εντοπισμός του URL του βίντεο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3482"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3494"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Εμφάνιση υποτίτλων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3484"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3496"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Απόκρυψη υποτίτλων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4047"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4059"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Ο τροχός του ποντικιού τώρα θα αναζητά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4050"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Ο τροχός του ποντικιού τώρα θα αλλάζει την ένταση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4053"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4065"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Ο τροχός του ποντικιού τώρα θα αλλάζει την εστίαση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4056"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4068"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Ο τροχός του ποντικιού τώρα θα αλλάζει την ταχύτητα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4377"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4389"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
<translation>Το στιγμιότυπο αποθηκεύτηκε ως %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4412"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4424"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Έναρξη...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Στιγμιότυπο ΔΕΝ ελήφθη, δεν έχει οριστεί φάκελος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1423"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Στιγμιότυπο ΔΕΝ ελήφθη, δεν έχει οριστεί φάκελος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2706"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2710"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Σημάδι «Α» στα %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2728"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2732"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Σημάδι «Β» στα %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2748"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2752"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>Καθαρίστηκαν τα σημάδια Α-Β</translation>
</message>
@@ -4547,78 +4552,78 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MPVProcess</name>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
<source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
<translation>το &apos;%1&apos; φίλτρο δεν υποστηρίζεται από το mpv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
<source>File:</source>
<translation>Αρχείο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
<source>Video:</source>
<translation>Βίντεο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
<source>Resolution:</source>
<translation>Ανάλυση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
<source>Frames per second:</source>
<translation>Καρέ το δευτερόλεπτο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
<source>Estimated:</source>
<translation>αναμενόμενo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
<source>Aspect Ratio:</source>
<translation>Αναλογίες</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
<source>Bitrate:</source>
<translation>Ρυθμός bit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
<source>Dropped frames:</source>
<translation>Διακεκομμένα καρέ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
<source>Audio:</source>
<translation>Ήχος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
<source>Sample Rate:</source>
<translation>Ρυθμός δειγματοληψίας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
<source>Channels:</source>
<translation>Κανάλια</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
<source>Audio/video synchronization:</source>
<translation>Συγχρονισμός Ήχου/Εικόνας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="172"/>
<source>Cache fill:</source>
<translation>Πλήρωση προσωρινής μνήμης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="173"/>
<source>Used cache:</source>
<translation>Χρησιμοποιημένη προσωρινή μνήμη</translation>
</message>
@@ -4771,37 +4776,37 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Επεξεργασία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Λίστες</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1304"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Επιλέξτε αρχείο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Επιλέξτε όνομα αρχείου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1352"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Επιβεβαίωσή αντικατάστασης;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1353"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Το αρχείο %1 υπάρχει ήδη.
Θέλετε να το αντικαταστήσετε;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
<source>All files</source>
<translation>Όλα τα αρχεία</translation>
</message>
@@ -4836,22 +4841,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Φόρτωση/αποθήκευση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Επιλέξτε ένα ή περισσότερα αρχεία για άνοιγμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Επιλέξτε φάκελο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Επεξεργασία ονόματος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Γράψτε το όνομα με το οποίο θα εμφανίζεται στην λίστα το αρχείο:</translation>
</message>
@@ -4942,7 +4947,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1450"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation>Α&amp;ντιγραφή της διαδρομής του αρχείου στο πρόχειρο</translation>
</message>
@@ -4978,52 +4983,52 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Εμφάνιση της στήλης ονόματος αρχείου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation>&amp;Αντιγραφή του URL στο πρόχειρο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Επιβεβαιώστε τη διαγραφή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>Πρόκειται να ΔΙΑΓΡΑΨΕΤΕ το αρχείο «%1» από τον οδηγό σας.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>Αυτή η ενέργεια είναι μη αναστρέψιμη. Είστε σίγουρος-η ότι θέλετε να συνεχίσετε;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>Η διαγραφή απέτυχε</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1946"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του «%1»</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>Σφάλμα κατά τη διαγραφή του αρχείου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του «%1» από το σύστημα αρχείων.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation>Αδύνατη η φόρτωση της λίστας αναπαραγωγής</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation>Μη αναγνωρίσιμη μορφή.</translation>
</message>
@@ -5038,17 +5043,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Αφαίρεση...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Η λίστα τροποποιήθηκε</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Υπάρχουν αλλαγές σε εκκρεμότητα, θέλετε να αποθηκεύσετε τη λίστα;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Πολυμέσα</translation>
</message>
@@ -5307,11 +5312,6 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Εφαρμογή βραχέων ονομάτων αρχείων (8+3) στο %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
- <source>R&amp;eport %1 crashes</source>
- <translation>Ανα&amp;φορά καταρρεύσεων του %1</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Write them separated by spaces.</source>
<translation>Γράψτε τες διαχωρίζοντάς τες με διαστήματα.</translation>
@@ -5322,6 +5322,11 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Καταγραφή της ε&amp;ξόδου του %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
+ <source>Notify %1 crash&amp;es</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/>
<source>Here you can pass options and filters to %1.</source>
<translation>Εδώ μπορείτε να εισάγετε επιπλέον επιλογές και φίλτρα στο %1.</translation>
@@ -5352,6 +5357,16 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Αν επιλέξετε αυτή την επιλογή, το παράθυρο βίντεο του %1 δεν θα είναι ενσωματωμένο στο κεντρικό παράθυρο SMPlayer, αλλά αντ &apos;αυτού θα χρησιμοποιεί το δικό του παράθυρο. Σημειώστε ότι τα γεγονότα του ποντικιού και του πληκτρολογίου θα διαχειρίζονται απευθείας από τον %1, που σημαίνει ότι συντομεύσεις πλήκτρων και τα κλικ ποντικιού πιθανότατα δεν θα λειτουργούν όπως αναμένεται, όταν το παράθυρο του %1 έχει την εστίαση.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
+ <source>Notify %1 crashes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
+ <source>If this option is checked, a popup window will be displayed to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
<source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
<translation>Εφαρμογή βραχέων ονομάτων αρχείων (8+3) στο %1</translation>
@@ -5362,16 +5377,6 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Όταν αυτή η επιλογή είναι επιλεγμένη, το SMPlayer θα εφαρμόζει στο %1 την βραχεία έκδοση των ονομάτων των αρχείων.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
- <source>Report %1 crashes</source>
- <translation>Αναφορά καταρρεύσεων του %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
- <source>If this option is checked, a window will appear to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
- <translation>Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, θα εμφανίζεται ένα παράθυρο για να αναφέρετε σχετικά με τις καταρρεύσεις του %1. Διαφορετικά, οι καταρρεύσεις αυτές θα αγνοούνται σιωπηλά.</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="536"/>
<source>Pass the %1 option to MPlayer (security risk)</source>
<translation>Πέρασμα της επιλογής %1 στον MPlayer (κίνδυνος ασφαλείας)</translation>
@@ -5667,7 +5672,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>General</source>
<translation>Γενικά</translation>
</message>
@@ -5682,12 +5687,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Ρυθμίσεις πολυμέσων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1138"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Έναρξη βίντεο σε πλήρη οθόνη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Απενεργοποίηση προφύλαξης οθόνης</translation>
</message>
@@ -5733,117 +5738,117 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Εξ ορισμού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>Multimedia engine</source>
<translation>Μηχανή πολυμέσων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
<translation>Επιλογή της μηχανής πολυμέσων προς χρήση, MPlayer ή mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
<translation>Η επιλογή «άλλο» σας επιτρέπει να επιλέξετε χειροκίνητα την διαδρομή του εκτελέσιμου.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>%1 executable</source>
<translation>%1 εκτελέσιμο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation>Εδώ μπορείτε να ορίσετε το εκτελέσιμο %1 που θα χρησιμοποιεί το SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>Remember settings for streams</source>
<translation>Απομνημόνευση των ρυθμίσεων των ροών</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
<translation>Αν είναι ενεργοποιημένη αυτή η επιλογή, οι ρυθμίσεις των διαδικτυακών ροών θα απομνημονεύονται.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Φάκελος στιγμιότυπων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation>Πρότυπο για στιγμιότυπα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation>Για παράδειγμα το %1 θα αποθήκευε το στιγμιότυπο οθόνης ως «όνοματαινίας_0001.png».</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation>Το %1 καθορίζει το όνομα αρχείου του βίντεο δίχως το επίθημα, το %2 προσθέτει έναν τετραψήφιο αριθμό συμπληρωμένο από μηδενικά.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
<source>Format for screenshots</source>
<translation>Μορφή για τα στιγμιότυπα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
<translation>Αυτή η επιλογή επιτρέπει την επιλογή του τύπου αρχείου της εικόνας που χρησιμοποιείται για την αποθήκευση των στιγμιότυπων οθόνης.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation>Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, ο υπολογιστής θα τερματιστεί αμέσως μετά το κλείσιμο του SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Οδηγός εξόδου βίντεο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
<source>Select the video output driver.</source>
<translation>Επιλέξτε τον οδηγό εξόδου του βίντεο.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
<translation>Η ενεργοποίηση αυτής της επιλογής, θα προσθέτει από προεπιλογή, μαύρες λωρίδες στην εικόνα για τα νέα αρχεία που θα ανοίγουν.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Οδηγός εξόδου ήχου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Επιλέξτε τον οδηγό εξόδου του ήχου.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Απομνημόνευση ρυθμίσεων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1239"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Προτιμώμενη γλώσσα ήχου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Προτιμώμενη γλώσσα υποτίτλων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Ισοσταθμιστής βίντεο λογισμικού</translation>
</message>
@@ -5853,83 +5858,83 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Άλλο...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation>Αυτή η επιλογή καθορίζει το πρότυπο του ονόματος αρχείου που χρησιμοποιείται για την αποθήκευση των στιγμιότυπων οθόνης.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation>Για έναν πλήρη κατάλογο των προσδιοριστικών πρότυπων ανατρέξτε σε αυτόν τον δεσμό:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Η επιλογή αυτή λειτουργεί μόνο με το mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>Τερματισμός του υπολογιστή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
<source>Add black borders for subtitles by default</source>
<translation>Προσθήκη μαύρων λωρίδων για τους υπότιτλους από προεπιλογή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1119"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Μπορείτε να επιλέξετε αυτή την επιλογή εάν η κάρτα γραφικών σας ή το επιλεγμένο πρόγραμμα οδήγησης εξόδου βίντεο δεν υποστηρίζει ισοστάθμιση βίντεο . &lt;b&gt;Σημείωση:&lt;/b&gt; αυτή η επιλογή μπορεί να είναι ασύμβατη με ορισμένους οδηγούς εξόδου βίντεο.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, όλα τα βίντεο θα αναπαράγονται σε πλήρη οθόνη.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>Καθολικός ισοσταθμιστής ήχου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1187"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation>Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, όλα τα αρχεία πολυμέσων κάνουν κοινή χρήση του ισοσταθμιστή ήχου.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1188"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation>Αν δεν είναι ενεργοποιημένο, οι τιμές του ισοσταθμιστή ήχου αποθηκεύονται παράλληλα με το αρχείο και ανακτώνται κατά την αναπαραγωγή του αρχείου αργότερα.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation>Απαιτεί τον αριθμό των καναλιών αναπαραγωγής. Το %1 ρωτά τον αποκωδικοποιητή να αποκωδικοποιήσει τον ήχο σε όσα κανάλια έχουν καθοριστεί. Στη συνέχεια, εναπόκειται στον αποκωδικοποιητή να εκπληρώσει το αίτημα. Αυτό είναι συνήθως σημαντικό μόνο κατά την αναπαραγωγή βίντεο με ήχο AC3 (όπως τα DVD). Στην περίπτωση αυτή το liba52 κάνει την αποκωδικοποίηση εξ ορισμού και διορθώνει χαμηλώνοντας τον ήχο στον απαιτούμενο αριθμό καναλιών. &lt;b&gt;Σημείωση&lt;/b&gt;: Αυτή η επιλογή χρησιμοποιείται από κωδικοποιητές (μόνο AC3), φίλτρα (περιβάλλων ήχου) και προγράμματα οδήγησης εξόδου ήχου (OSS τουλάχιστον).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
<translation>Επιτρέπει την αλλαγή της ταχύτητας αναπαραγωγής χωρίς μεταβολή βήματος.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1216"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Έλεγχος έντασης λογισμικού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Ενεργοποιήσετε αυτήν την επιλογή για να χρησιμοποιείστε τον μίκτη του προγράμματος, αντί του μίκτη της κάρτας γραφικών.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Ποιότητα μετεπεξεργασίας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Δυναμικά αλλάζει το επίπεδο ανάλογα με το διαθέσιμο ελεύθερο χρόνο ΚΜΕ. Ο αριθμός που διευκρινίζετε θα είναι το ανώτατο χρησιμοποιούμενο όριο. Συνήθως μπορείτε να χρησιμοποιήσετε έναν μεγάλο αριθμό.</translation>
</message>
@@ -6009,12 +6014,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Πέρασμα S/PDIF στα ΑC3/DTS</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Άμεση απόδοση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Διπλή ενδιάμεση μνήμη</translation>
</message>
@@ -6029,7 +6034,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Διπλή ενδιάμεση μνήμη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>Η διπλή ενδιάμεση μνήμη διορθώνει το τρεμούλιασμα με την αποθήκευση δύο πλαισίων στη μνήμη, και την προβολή του ενός όσο αποκωδικοποιείται το επόμενο. Εάν απενεργοποιηθεί, μπορεί να έχει δυσμενείς επιπτώσεις στο OSD, αλλά συχνά αφαιρεί το τρεμούλιασμα στο OSD.</translation>
</message>
@@ -6044,12 +6049,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Κανονικοποίηση έντασης από προεπιλογή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Κλείσιμο όταν τελειώσει</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, το κύριο παράθυρο θα κλείσει αυτόματα όταν τελειώσει το τρέχον αρχείο/λίστα.</translation>
</message>
@@ -6079,67 +6084,67 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Παύση κατά την ελαχιστοποίηση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Παύση κατά την ελαχιστοποίηση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1095"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Μετεπεξεργασίας ενεργή από προεπιλογή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Μέγιστη Ενίσχυση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1189"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>Πέρασμα S/PDIF στα ΑC3/DTS</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1225"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1227"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Ομαλοποίηση έντασης από προεπιλογή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Μεγιστοποίηση έντασης χωρίς παραμόρφωση του ήχου.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1196"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Προεπιλεγμένα κανάλια</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1219"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1221"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Καθορίζει το ανώτατο όριο ενίσχυσης σε ποσοστό (προεπιλογή: 110). Η τιμή των 200 θα σας επιτρέψει να ρυθμίσετε την ένταση μέχρι κατ &apos;ανώτατο όριο το διπλάσιο του κανονικού επιπέδου. Με τιμές κάτω από τα 100 της αρχικής έντασης (που είναι 100%) θα είναι το ανώτατο όριο, το οποίο π.χ. η OSD, δεν μπορεί να εμφανίσει σωστά.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Η μεταεπεξεργασία θα χρησιμοποιείται εξ ορισμού στα νέα ανοιγμένα αρχεία.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1257"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1259"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Κομμάτι ήχου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1258"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1260"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Καθορίζει το προεπιλεγμένο κομμάτι ήχου που θα χρησιμοποιηθεί όταν παίζετε νέα αρχεία. Αν το κομμάτι δεν υπάρχει, θα χρησιμοποιείται το πρώτο.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Σημείωση:&lt;/b&gt; η &lt;i&gt;«προτιμώμενη γλώσσα ήχου&quot;&lt;/i&gt; έχει προτεραιότητα σε σχέση με αυτή την επιλογή.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1263"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1265"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Κομμάτι υπότιτλων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1266"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Καθορίζει το προεπιλεγμένο κομμάτι υπότιτλων που θα χρησιμοποιηθεί όταν παίζετε νέα αρχεία. Αν το κομμάτι δεν υπάρχει, θα χρησιμοποιείται το πρώτο. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Σημείωση: Η&lt;/b&gt; &lt;i&gt;&quot;προτιμώμενη γλώσσα υπότιτλων&quot;&lt;/i&gt; έχει προτεραιότητα σε σχέση με αυτή την επιλογή.</translation>
</message>
@@ -6179,7 +6184,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Υψηλή ταχύτητα &amp;αναπαραγωγής χωρίς μεταβολή βήματος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1207"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Υψηλή ταχύτητα αναπαραγωγής χωρίς μεταβολή βήματος</translation>
</message>
@@ -6209,17 +6214,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Ένταση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Video</source>
<translation>Βίντεο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
<source>Audio</source>
<translation>Ήχος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Προτιμώμενος ήχος και υπότιτλοι</translation>
</message>
@@ -6254,17 +6259,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Απόπλεξη εξ ορισμού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Επιλέξτε το φίλτρο απόπλεξης που θέλετε να χρησιμοποιηθεί για τα νέα ανοιγμένα βίντεο.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Απομνημόνευση θέσης του χρόνου</translation>
</message>
@@ -6274,12 +6279,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Απομνημόνευση θέσης του &amp;χρόνου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Ενεργοποίηση ισοσταθμιστή ήχου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1182"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Ενεργοποιήσετε την επιλογή αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε τον ισοσταθμιστή ήχου.</translation>
</message>
@@ -6289,12 +6294,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Ενεργοποίηση ισοσταθμιστή ήχου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1134"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Σύσταση βίντεο με χρήση τμημάτων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση σύστασης βίντεο από κομμάτια/ζώνες ύψους 16 pixel. Ανάλογα με την κάρτα γραφικών και τη διαθέσιμη ενδιάμεση μνήμη μπορεί να είναι γρηγορότερο η αργότερο. Έχει επίδραση μόνο με τους κωδικοποιητές libmpeg2 και libavcodec.</translation>
</message>
@@ -6333,12 +6338,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Ορισμένο από χρήστη...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Προεπιλεγμένη μεγέθυνση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Η επιλογή αυτή καθορίζει την προεπιλεγμένη εστίαση που χρησιμοποιείται για νέα βίντεο.</translation>
</message>
@@ -6348,32 +6353,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Προεπιλεγμένη &amp;μεγέθυνση:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Αν η επιλογή αυτή είναι λάθος, το SMPlayer δε θα είναι σε θέση να παίξει τίποτα!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>Γενικά, το SMPlayer θα θυμάται τις ρυθμίσεις για κάθε αρχείο που παίζετε (επιλεγμένο κομμάτι ήχου, ένταση, φίλτρα...). Απενεργοποιήσετε αυτήν την επιλογή αν δε σας αρέσει αυτή η λειτουργία.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, το αρχείο θα παύει όταν το κυρίως παράθυρο είναι κρυμμένο. Όταν το παράθυρο επανέρχεται, η αναπαραγωγή θα συνεχίζεται.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Ενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή για να απενεργοποιήσετε την προφύλαξη οθόνης κατά την αναπαραγωγή.&lt;br&gt;Η προφύλαξη οθόνης θα ενεργοποιηθεί ξανά όταν η αναπαραγωγή τελειώσει.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1240"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Εδώ μπορείτε να πληκτρολογήσετε τη προτιμώμενη γλώσσα ήχου. Όταν ένα πολυμέσο έχει πολλαπλούς ήχους, ο SMPlayer θα προσπαθήσει να χρησιμοποιήσει τη γλώσσα της προτίμησής σας. &lt;br&gt;Αυτό θα λειτουργήσει με πολυμέσα που προσφέρουν πληροφορίες για τη γλώσσα του ήχου, όπως τα DVD ή τα αρχεία mkv.&lt;br&gt;Το πεδίο αυτό δέχεται κανονικές εκφράσεις. Παράδειγμα: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; θα επιλέξει το κομμάτι, αν ταιριάζει με &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; ή &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1250"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Εδώ μπορείτε να πληκτρολογήσετε τη προτιμώμενη γλώσσα υποτίτλων. Όταν ένα πολυμέσο έχει πολλαπλούς υπότιτλους, ο SMPlayer θα προσπαθήσει να χρησιμοποιήσει τη γλώσσα της προτίμησής σας. &lt;br&gt;Αυτό θα λειτουργήσει με πολυμέσα που προσφέρουν πληροφορίες για τη γλώσσα των υποτίτλων, όπως τα DVD ή τα αρχεία mkv.&lt;br&gt;Το πεδίο αυτό δέχεται κανονικές εκφράσεις. Παράδειγμα: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; θα επιλέξει τη ροή υποτίτλων, αν ταιριάζει με &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; ή &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
@@ -6384,12 +6389,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Οδηγός εξόδου:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Προσθήκη μαύρης κορνίζας στη πλήρη οθόνη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Αν η επιλογή αυτή είναι ενεργοποιημένη, μια μαύρη κορνίζα θα προστεθεί στην εικόνα σε λειτουργία πλήρους οθόνης. Αυτό επιτρέπει στους υπότιτλους να εμφανίζονται στη μαύρη κορνίζα.</translation>
</message>
@@ -6409,22 +6414,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>πολλαπλά αρχεία ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Μέθοδος αποθήκευσης ρυθμίσεων του αρχείου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>Αυτή η επιλογή σας επιτρέπει να αλλάξετε τον τρόπο αποθήκευσης των ρυθμίσεων του αρχείου. Οι ακόλουθες επιλογές είναι διαθέσιμες:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;ένα αρχείο ini&lt;/b&gt;: οι ρυθμίσεις για όλα τα αναπαραχθέντα αρχεία θα αποθηκευτούν σε ένα ενιαίο αρχείο ini (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>Η τελευταία αυτή μέθοδος θα μπορούσε να είναι πιο γρήγορη αν υπάρχουν πληροφορίες για πολλά αρχεία.</translation>
</message>
@@ -6434,32 +6439,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Αποθήκευση ρυθμίσεων σε</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;πολλαπλά αρχεία ini&lt;/b&gt;: ένα ini αρχείο θα χρησιμοποιείται για κάθε αναπαραχθέν αρχείο. Αυτά τα αρχεία ini θα αποθηκευτούν στον φάκελο %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>Αν ενεργοποιήσετε αυτήν την επιλογή, ο SMPlayer θα θυμάται την τελευταία θέση του αρχείου, όταν το ανοίξετε πάλι. Αυτή η επιλογή δουλεύει μόνο με κανονική αρχεία (όχι με DVD, CD, URL...).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>Αν είναι επιλεγμένο, ενεργοποιεί την άμεση απόδοση (δεν υποστηρίζετε από όλους τους κωδικοποιητές και εξόδους βίντεο)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Προειδοποίηση:&lt;/b&gt; Μπορεί να προκαλέσει σφάλματα OSD/SUB!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Ενεργοποίηση στιγμιοτύπων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτήν την επιλογή για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τη δυνατότητα να πάρει στιγμιότυπα.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>Εδώ μπορείτε να καθορίσετε έναν φάκελο όπου τα στιγμιότυπα που λαμβάνονται από τον SMPlayer θα αποθηκεύονται. Εάν ο φάκελος δεν είναι έγκυρος τα στιγμιότυπα θα απενεργοποιούνται.</translation>
</message>
@@ -6479,17 +6484,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Φάκελος:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Γενική ένταση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, η ίδια ένταση θα χρησιμοποιείται για όλα τα αρχεία που αναπαράγονται. Εάν η επιλογή δεν είναι επιλεγμένη κάθε αρχείο θα χρησιμοποιεί τη δική του ένταση.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1212"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>Η δυνατότητα αυτή ισχύει επίσης και για τον έλεγχο σίγασης.</translation>
</message>
@@ -6499,22 +6504,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Γενική ένταση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1156"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Απενεργοποίηση προφύλαξης οθόνης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1157"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>Αυτή η επιλογή απενεργοποιεί την προφύλαξη οθόνης λίγο πριν την αναπαραγωγή ενός αρχείου και να ενεργοποιείται όταν η αναπαραγωγή τελειώνει. Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, η προφύλαξη οθόνης δεν θα εμφανιστεί ακόμα και αν παίζει αρχεία ήχου ή όταν ένα αρχείο έχει διακοπεί.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Αποφυγή προφύλαξης οθόνης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>Όταν είναι ενεργοποιημένη αυτή η επιλογή, ο SMPlayer θα προσπαθήσει να εμποδίσει την προφύλαξη οθόνης να εμφανίζεται κατά την αναπαραγωγή ενός αρχείου βίντεο. Η προφύλαξη οθόνης θα επιτρέπεται να εμφανίζεται κατά την αναπαραγωγή ενός αρχείου ήχου ή σε κατάσταση παύσης. Αυτή η επιλογή λειτουργεί μόνο οταν το παράθυρο SMPlayer είναι σε πρώτο πλάνο.</translation>
</message>
@@ -6534,22 +6539,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Απο&amp;φυγή προφύλαξης οθόνης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1230"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Αυτόματος συγχρονισμός ήχου/εικόνας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1229"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1231"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Βαθμιαία ρυθμίζει συγχρονισμό ήχ/εικ βάσει μετρήσεων καθυστέρησης ήχου.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1234"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>Διόρθωση συγχρονισμού ήχ/εικ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Μέγιστη διόρθωση συγχρονισμού για ήχ/εικ ανά καρέ (σε δευτερόλεπτα)</translation>
</message>
@@ -6579,7 +6584,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Μέγιστη διόρθωση:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;Σημείωση:&lt;/b&gt; Αυτή η επιλογή δεν θα χρησιμοποιηθεί για τηλεοπτικά κανάλια.</translation>
</message>
@@ -6589,12 +6594,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Απόπλε&amp;ξη εξ ορισμού (εκτός από την TV):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1192"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>Χρήση διέλευσης υλικού AC3.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;Σημείωση:&lt;/b&gt; δεν θα χρησιμοποιηθεί κανένα φίλτρο ήχου όταν είναι ενεργοποιημένη αυτή η επιλογή.</translation>
</message>
@@ -6652,26 +6657,26 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Να μην ενε&amp;ργοποιείται η ενέργεια του αριστερού κλικ με το διπλό κλικ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Μετακίνηση στο χρόνο του πολυμέσου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Ρύθμιση έντασης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Μεγέθυνση βίντεο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
<source>None</source>
<translation>Καμία</translation>
</message>
@@ -6681,7 +6686,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Εδώ μπορείτε να αλλάξετε οποιαδήποτε συντόμευση πληκτρολογίου. Για να γίνει αυτό κάντε διπλό κλικ ή πατήστε Enter πάνω σε ένα κελί συντόμευσης. Προαιρετικά μπορείτε επίσης να αποθηκεύσετε τη λίστα για να τη μοιραστείτε με άλλους ανθρώπους ή να τη φορτώσετε σε έναν άλλον υπολογιστή.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Εδώ μπορείτε να αλλάξετε οποιαδήποτε συντόμευση πληκτρολογίου. Για να γίνει αυτό κάντε διπλό κλικ ή πατήστε Enter πάνω σε ένα κελί συντόμευσης. Προαιρετικά μπορείτε επίσης να αποθηκεύσετε τη λίστα για να τη μοιραστείτε με άλλους ανθρώπους ή να τη φορτώσετε σε έναν άλλον υπολογιστή.</translation>
</message>
@@ -6701,42 +6706,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Λειτουργία &amp;τροχού:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Επεξεργαστής συντομεύσεων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Ο πίνακας αυτός σας επιτρέπει να αλλάξετε τις συντομεύσεις του πληκτρολογίου των περισσότερων διαθέσιμων ενεργειών. Κάντε διπλό κλικ ή πατήστε Enter σ&apos; ένα στοιχείο ή πατήστε το κουμπί &lt;b&gt;Αλλαγή συντόμευσης&lt;/b&gt; για να εισέλθετε στο παράθυρο &lt;i&gt;Τροποποίηση συντομεύσεων&lt;/i&gt;. Υπάρχουν δύο τρόποι για να αλλάξετε μια συντόμευση: αν το κουμπί &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; είναι ενεργοποιημένο τότε απλά πατήστε το νέο πλήκτρο ή συνδυασμό πλήκτρων που θέλετε να ορίσετε για τη ενέργεια (δυστυχώς αυτό δεν λειτουργεί για όλα τα πλήκτρα). Αν το κουμπί &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; είναι απενεργοποιημένο τότε μπορείτε να εισάγετε το πλήρες όνομα του πλήκτρου.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
<source>Left click</source>
<translation>Αριστερό κλικ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Επιλέξτε ενέργεια για το αριστερό κλικ του ποντικιού.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
<source>Double click</source>
<translation>Διπλό κλικ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Επιλέξτε ενέργεια για το διπλό κλικ του ποντικιού.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Λειτουργία τροχού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Επιλογή ενέργειας για τον τροχό του ποντικιού.</translation>
</message>
@@ -6756,42 +6761,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Σταμάτημα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Πλήρης οθόνη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Compact</source>
<translation>Συμπαγής</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Screenshot</source>
<translation>Στιγμιότυπο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Mute</source>
<translation>Σίγαση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Frame counter</source>
<translation>Μετρητής καρέ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation>Επαναφορά μεγέθυνσης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Έξοδος πλήρους οθόνης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Double size</source>
<translation>Διπλό μέγεθος</translation>
</message>
@@ -6806,48 +6811,48 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Παύση / Καρέ καρέ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Λίστα Αναπαραγωγής</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Επιλογές</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
<source>No function</source>
<translation>Καμία ενέργεια</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Αλλαγή ταχύτητας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Normal speed</source>
<translation>Κανονική ταχύτητα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Πληκτρολόγιο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Ποντίκι</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Μεσαίο κλικ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>Επιλογή ενέργειας για το μεσαίο κλικ του ποντικιού.</translation>
</message>
@@ -6897,12 +6902,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Μετάβαση προς τα εμπρός (μεγάλο)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Επόμενο επίπεδο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Εμφάνιση μενού περιβάλλοντος</translation>
</message>
@@ -6922,208 +6927,218 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Μείωση έντασης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>X Κουμπί 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>Επιλογή ενέργειας για το X κουμπί 1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>X Κουμπί 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>Επιλογή ενέργειας για το X κουμπί 2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>Εμφάνιση ισοσταθμιστή βίντεο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>Εμφάνιση ισοσταθμιστή ήχου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Always on top</source>
<translation>Πάντα σε πρώτο πλάνο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <source>Play next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <source>Play previous</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Never on top</source>
<translation>Ποτέ σε πρώτο πλάνο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>On top while playing</source>
<translation>Σε πρώτο πλάνο κατά την αναπαραγωγή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Επόμενο κεφάλαιο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Προηγούμενο κεφάλαιο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>Ενεργοποίηση επιλογής κάτω από το ποντίκι στο μενού του DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>Επιστροφή στο κυρίως μενού του DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>Επιστροφή στο προηγούμενο μενού του DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>Μετακίνηση δρομέα πάνω στο μενού του DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>Μετακίνηση δρομέα κάτω στο μενού του DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>Μετακίνηση δρομέα αριστερά στο μενού του DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>Μετακίνηση δρομέα δεξιά στο μενού του DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>Ενεργοποίηση επιλεγμένης επιλογής στο μενού του DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Move window</source>
<translation>Μετακίνηση του παραθύρου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation>Αναζήτηση και ένταση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation>Χρήση των πλήκτρων πολυμέσων ως καθολικές συντομεύσεις</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation>Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη τα πλήκτρα των πολυμέσων (Αναπαραγωγή, Διακοπή, Ένταση +/-, Σίγαση, κλπ) θα λειτουργούν ακόμα και αν το SMPlayer εκτελείται στο παρασκήνιο.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Drag function</source>
<translation>Λειτουργία μεταφοράς</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation>Αυτή η επιλογή καθορίζει την ενέργεια κατά την μετακίνηση του ποντικιού κρατώντας το αριστερό πλήκτρο πατημένο.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation>μετακίνηση του κεντρικού παραθύρου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation>μια οριζόντια μετακίνηση αλλάζει την χρονική θέση ενώ μια κατακόρυφη μετακίνηση αλλάζει την ένταση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation>Να μην ενεργοποιείται η λειτουργία του αριστερού κλικ με το διπλό κλικ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation>Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, όταν θα κάνετε διπλό κλικ στην περιοχή του βίντεο θα ενεργοποιείται μόνον η ενέργεια του διπλού κλικ. Η ενέργεια του αριστερού κλικ δεν θα ενεργοποιείται.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation>Ενεργοποιώντας αυτήν την επιλογή το αριστερό κλικ θα καθυστερεί %1 χιλιοστά του δευτερολέπτου ένεκα της αναγνώρισης αν πρόκειται για διπλό κλικ ή όχι.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>Αλλαγή λειτουργίας του τροχού</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>Μετακίνηση στο &amp;χρόνο του πολυμέσου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>Μεγέθυνση &amp;βίντεο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>&amp;Ρύθμιση έντασης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>Αλλαγή &amp;ταχύτητας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>Ενέργειες τροχού ποντικιού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>Ενεργοποιεί μετακίνηση εμπρός-πίσω στο χρόνο του πολυμέσου ως μια ενέργεια.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>Ενεργοποιεί αλλαγή έντασης του ήχου ως μια ενέργεια.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>Ενεργοποιεί αλλαγή μεγέθυνσης ως μια ενέργεια.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>Ενεργοποιεί αλλαγή ταχύτητας ως μια ενέργεια.</translation>
</message>
@@ -7138,12 +7153,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Επιλέξτε τις ενέργειες που θα πρέπει να εναλλάσσονται κατά τη χρήση της επιλογής «Αλλαγή λειτουργίας του τροχού».</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>Αντίστροφη μετακίνηση στο χρόνο, τροχού ποντικιού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>Ενεργοποιήστε για μετακίνηση στο χρόνο προς την αντίθετη κατεύθυνση.</translation>
</message>
@@ -7156,14 +7171,14 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
<source>Interface</source>
<translation>Γραφικό περιβάλλον</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="218"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
<source>Default</source>
<translation>Προεπιλογή</translation>
</message>
@@ -7194,42 +7209,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="867"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Πρόσφατα αρχεία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Language</source>
<translation>Γλώσσα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Εδώ αλλάζεται η γλώσσα της εφαρμογής.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>&amp;Μικρό άλμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="168"/>
<source>System language</source>
<translation>Γλώσσα του συστήματος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation>&amp;Μεσαίο άλμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>&amp;Μεγάλο άλμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="200"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation>Άλμα &amp;τροχού ποντικιού</translation>
</message>
@@ -7404,300 +7419,305 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Υποστάσεις</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Αυτόματη αλλαγή μεγέθους</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="734"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Το κύριο παράθυρο μπορεί να αλλάζει μέγεθος αυτόματα. Επιλέξτε την επιλογή που προτιμάτε.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Απομνημόνευση θέσης και μεγέθους</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Αν ενεργοποιήσετε αυτήν την επιλογή, η θέση και το μέγεθος του κύριου παραθύρου θα αποθηκευτούν και θα αποκατασταθούν την επόμενη φορά που θα εκτελέσετε τον SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation>Επιλέξτε το γραφικό περιβάλλον που προτιμάτε για την εφαρμογή.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation>Το &lt;b&gt;Βασικό περιβάλλον&lt;/b&gt; παρέχει την παραδοσιακή διεπαφή, με την γραμμή εργαλείων και τη γραμμή ελέγχου.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation>Το &lt;b&gt;Μικρό περιβάλλον&lt;/b&gt; παρέχει μια πιο λιτή διεπαφή, δίχως τη γραμμή εργαλείων και με την εργαλειοθήκη ελέγχου με μερικά κουμπιά.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation>Το &lt;b&gt;περιβάλλον με θέματα&lt;/b&gt; παρέχει ένα περιβάλλον όπου υπάρχουν διαθέσιμα διάφορα θέματα.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation>Το &lt;b&gt;Mpc περιβάλλον&lt;/b&gt; δείχνει σαν τη διεπαφή του Media Player Classic.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Ιδιωτικότητα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Επιλέξτε τον μέγιστο αριθμό στοιχείων που θα εμφανίζονται στο υπομενού &lt;b&gt;Άνοιγμα-&gt;Πρόσφατα αρχεία&lt;/b&gt;. Αν το ρυθμίσετε στο 0, το μενού δε θα εμφανίζεται καθόλου.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="771"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Θέμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <source>Classic</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
<source>Basic GUI</source>
<translation>Βασικό περιβάλλον</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="242"/>
<source>Skinnable GUI</source>
<translation>Περιβάλλον με θέματα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="255"/>
<source>Scale fact&amp;or:</source>
<translation>&amp;Συντελεστής κλίμακας:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="258"/>
<source>Pixel rati&amp;o:</source>
<translation>Αναλογία εικονο&amp;στοιχείων:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
<translation>Αποτρέπει την επέκταση των ορίων του παραθύρου εκτός οθόνης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="738"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
<translation>Αν έπειτα από μια αυτόματη αλλαγή του μεγέθους το κύριο παράθυρο υπερβεί τα όρια της οθόνης, αυτή τη επιλογή θα το αποτρέψει κεντράροντας το παράθυρο.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Center window</source>
<translation>Κεντράρισμα παραθύρου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
<translation>Αν είναι ενεργοποιημένη αυτή η επιλογή, το κύριο παράθυρο θα είναι κεντραρισμένο στην επιφάνεια εργασίας.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Επιλέξτε το θέμα εικονιδίων που προτιμάτε για την εφαρμογή.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Skin</source>
<translation>Θέμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation>Επιλέξτε το θέμα που προτιμάτε για την εφαρμογή. Διατίθεται μόνο με το γραφικό περιβάλλον με θέμα (skinnable GUI).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="779"/>
<source>Style</source>
<translation>Ύφος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="780"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Επιλέξτε το ύφος που προτιμάτε για την εφαρμογή.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Default font</source>
<translation>Προεπιλεγμένη γραμματοσειρά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="784"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Εδώ μπορείτε να αλλάξετε τη γραμματοσειρά της εφαρμογής.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Μετακίνηση στο χρόνο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Μικρό άλμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="797"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Επιλέξτε το χρονικό διάστημα που θα πρέπει να πάτε μπροστά ή πίσω, όταν επιλέγετε την ενέργεια %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>short jump</source>
<translation>μικρό άλμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Μεσαίο άλμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>medium jump</source>
<translation>μεσαίο άλμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Μεγάλο άλμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>long jump</source>
<translation>μεγάλο άλμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Άλμα τροχού ποντικιού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="801"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Επιλέξτε το χρονικό διάστημα που θα πρέπει να πάει προς τα εμπρός ή προς τα πίσω όταν μετακινείτε τον τροχό του ποντικιού.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Συμπεριφορά ολισθητή χρόνου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="805"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Επιλέξτε τι θα γίνεται κατά το σύρσιμο του δείκτη της μπάρας του χρόνου.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation>Πιέζοντας το κουμπί διακοπής μια φορά επαναφέρεται η χρονική θέση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation>Εμφάνιση μόνον κατά την μετακίνηση του ποντικιού στο κάτω μέρος της οθόνης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation>Αν είναι ενεργοποιημένο, η αιωρούμενη εργαλειοθήκη ελέγχων θα εμφανίζεται μόνον κατά την μετακίνηση του ποντικιού στη βάση της οθόνης. Διαφορετικά η εργαλειοθήκη θα εμφανίζεται κατά την μετακίνηση του ποντικιού ανεξαρτήτου της θέσης του.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation>Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, η αιωρούμενη εργαλειοθήκη ελέγχων θα εμφανίζεται εξίσου σε συμπαγή λειτουργία.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="858"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation>Αυτή η επιλογή λειτουργεί μόνο με το βασικό περιβάλλον.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="859"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>&lt;b&gt;Προειδοποίηση:&lt;/b&gt; η αιωρούμενη εργαλειοθήκη ελέγχων δεν έχει σχεδιαστεί για τη συμπαγή λειτουργία και πιθανώς να μην λειτουργεί σωστά.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation>Χρόνος μέχρι την απόκρυψη της εργαλειοθήκης ελέγχων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="863"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation>Ορίζει τον χρόνο (σε χιλιοστά του δευτερολέπτου) για την απόκρυψη της εργαλειοθήκης ελέγχων μετά την απομάκρυνση του του ποντικιού από την εργαλειοθήκη.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>Μεγ. διευθύνσεις URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation>Επιλέξτε τον μέγιστο αριθμό στοιχείων που θα θυμάται ο διάλογος &lt;b&gt;Άνοιγμα-&gt;URL&lt;/b&gt;. Ορίστε το στο 0 εάν δεν θέλετε να αποθηκεύονται οι διευθύνσεις URL.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>Απομνημόνευση τελευταίου φακέλου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation>Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, ο SMPlayer θα θυμάται τον τελευταίο φάκελο που χρησιμοποιήσατε για να ανοίξετε αρχείο.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Μέθοδος μετακίνησης στο χρόνο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="809"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>Ρυθμίζει τη μέθοδο που θα χρησιμοποιηθεί κατά την μετακίνηση στο χρόνο με τον ολισθητή χρόνου. Απόλυτη μετακίνηση μπορεί να είναι λίγο πιο ακριβής, ενώ η σχετική μετακίνηση μπορεί να λειτουργήσει καλύτερα με αρχεία με λάθος διάρκεια.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
<translation>Εξ ορισμού, όταν πιεστεί το κουμπί της διακοπής, η χρονική θέση απομνημονεύεται ούτως ώστε αν πιέσετε το κουμπί αναπαραγωγής το μέσο θα ανακτηθεί στο ίδιο σημείο. Χρειάζεται να πιέσετε το κουμπί της διακοπής δυο φορές έτσι ώστε να αρχικοποιήσετε την χρονική θέση, αλλά αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη η χρονική θέση θα τεθεί στο 0 με μόνο μια πίεση στο κουμπί διακοπής.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
<source>Instances</source>
<translation>Υποστάσεις</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Χρησιμοποιείτε μόνο μία εκτελούμενη υπόσταση του SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="831"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε μια ήδη εκτελούμενη υπόσταση του SMPlayer κατά το άνοιγμα άλλων αρχείων.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation>Μίνι γραφικό περιβάλλον (GUI)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>GUI</source>
<translation>Γραφικό Περιβάλλον (GUI)</translation>
</message>
@@ -7707,42 +7727,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Γραφ.Περιβάλλον</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="835"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Αιωρούμενη εργαλειοθήκη ελέγχου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Animated</source>
<translation>Μετακινούμενη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="838"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, η αιωρούμενη εργαλειοθήκη ελέγχου θα εμφανίζεται κινούμενο.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Width</source>
<translation>Πλάτος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="842"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Καθορίζει το πλάτος της εργαλειοθήκης ελέγχου (ως ποσοστό).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
<source>Margin</source>
<translation>Περιθώριο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Αυτή η επιλογή ορίζει τον αριθμό των pixel που η εργαλειοθήκη ελέγχου θα είναι μακριά από σε σχέση με το κάτω μέρος της οθόνης. Χρήσιμο όταν η οθόνη είναι μια τηλεόραση, καθώς η σάρωση πάνω θα μπορούσε να αποτρέψει την εργαλειοθήκη ελέγχου να είναι ορατή.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Εμφάνιση επίσης σε συμπαγή λειτουργία</translation>
</message>
@@ -7779,17 +7799,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Εμφάνιση επίσης σε &amp;συμπαγή λειτουργία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="239"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation>Γραφικό Περιβάλλον (GUI) Mpc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>Απόκρυψη παράθυρου βίντεο κατά την αναπαραγωγή αρχείων ήχου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>Αν είναι ενεργοποιημένη αυτή η επιλογή θα είναι κρυφό το παράθυρο βίντεο κατά την αναπαραγωγή αρχείων ήχου.</translation>
</message>
@@ -7799,17 +7819,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Απόκρυψη παράθυρου βίντεο κατά την αναπαραγωγή αρχείων ήχου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>Ακριβής αναζήτηση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, η αναζήτηση είναι πιο ακριβής, αλλά μπορεί να είναι λίγο πιο αργή. Ενδέχεται να μην λειτουργεί με ορισμένες μορφές βίντεο.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="817"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>Σημείωση: η επιλογή αυτή λειτουργεί μόνο με το MPlayer2</translation>
</message>
@@ -8090,8 +8110,8 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
<source>Performance</source>
<translation>Απόδοση</translation>
</message>
@@ -8102,7 +8122,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
<source>Priority</source>
<translation>Προτεραιότητα</translation>
</message>
@@ -8172,22 +8192,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Αν καθορίσετε μέγεθος ενδιάμεσης μνήμης ίσως βελτιώσετε την απόδοση σε αργά πολυμέσα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>Επιτρέπει παράλειψη καρέ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>Παράλειψη εμφάνισης μερικών καρέ για να διατηρηθεί ο συγχρονισμός Ήχου/Εικόνας σε αργά συστήματα.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>Επιτρέπει έντονη παράλειψη καρέ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Εντονότερη παράλειψη καρέ (χαλάει την αποκωδικοποίηση). Οδηγεί σε διαστρέβλωση εικόνας!</translation>
</message>
@@ -8217,22 +8237,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Γρήγορη μετακίνηση στα κεφάλαια των DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>Γρήγορη αλλαγή κομματιών ήχου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>Γρήγορη μετακίνηση στα κεφάλαια των DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="378"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Αν ενεργοποιηθεί, θα δοκιμάσει τη γρηγορότερη μέθοδο μετακίνησης στα κεφάλαια αλλά αυτό μπορεί να μην λειτουργήσει με ορισμένους δίσκους. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>Παράλειψη φίλτρου επανάληψης</translation>
</message>
@@ -8242,37 +8262,37 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Πιθανές τιμές:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Ναι&lt;/b&gt;: θα δοκιμάσει τη γρηγορότερη μέθοδο για να αλλάξει ηχητικό κομμάτι (μπορεί να μη λειτουργήσει με μερικούς τύπους).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Όχι&lt;/b&gt;: η εφαρμογή MPlayer θα επανεκκινεί όποτε αλλάζετε ηχητικό κομμάτι.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Αυτόματο&lt;/b&gt;: Το SMPlayer θα αποφασίσει τι να κάνει ανάλογα με την έκδοση του MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="387"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>Ενδιάμεση μνήμη για αρχεία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="388"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Αυτή η επιλογή καθορίζει πόση μνήμη (σε kilobyte) θα χρησιμοποιηθεί ως ενδιάμεση μνήμη κατά τη φόρτωση αρχείων.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="391"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>Ενδιάμεση μνήμη για ροές</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="392"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>Αυτή η επιλογή καθορίζει πόση μνήμη (σε kByte) θα χρησιμοποιηθεί ως ενδιάμεση μνήμη για ροές κατά την φόρτωση.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="395"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>Ενδιάμεση μνήμη για DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="396"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>Αυτή η επιλογή καθορίζει πόση μνήμη (σε kilobyte) θα χρησιμοποιηθεί ως ενδιάμεση μνήμη για τα DVD κατά τη φόρτωση.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Προειδοποίηση:&lt;/b&gt; Η αναζήτηση μπορεί να μην λειτουργεί σωστά (συμπεριλαμβανομένης της μετάβασης σε κεφάλαιο) κατά τη χρήση ενδιάμεσης μνήμης για τα DVD.</translation>
</message>
@@ -8297,17 +8317,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Ενδιάμεση μνήμη για &amp;ροές:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="100"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Ενεργό</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="101"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>Παράλειψη (πάντα)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="102"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>Παράλειψη μόνο σε HD βίντεο</translation>
</message>
@@ -8317,7 +8337,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Φίλτρο επανάληψης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>Αυτή η επιλογή επιτρέπει την παράλειψη του φίλτρου βρόγχου (επίσης γνωστό ως αποαποκλεισμός/deblocking) κατά την αποκωδικοποίηση H.264. Από τη στιγμή που το φιλτραρισμένο καρέ υποτίθεται ότι χρησιμοποιείται ως αναφορά για την αποκωδικοποίηση εξαρτώμενα καρέ αυτό έχει μια χειρότερη επίδραση στην ποιότητα σε σχέση από την μη εφαρμογή αποαποκλεισμού σε ένα π.χ. βίντεο MPEG-2. Αλλά τουλάχιστον για υψηλού ρυθμού bit HDTV αυτό παρέχει μια μεγάλη επιτάχυνση χωρίς ορατή απώλεια ποιότητας.</translation>
</message>
@@ -8328,112 +8348,112 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="34"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
<source>Auto</source>
<translation>Αυτόματα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation>Ορίζει την προτεραιότητα της διεργασίας του %1 σύμφωνα με τις προκαθορισμένες προτεραιότητες που διατίθενται στα Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Προειδοποίηση:&lt;/b&gt; Η χρήση προτεραιότητας πραγματικού χρόνου μπορεί να προκαλέσει την διακοπή της ανταπόκρισης του συστήματος.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="323"/>
<source>Hardware decoding</source>
<translation>Αποκωδικοποίηση μέσω υλικού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
<translation>Ορίζει το API του αποκωδικοποιητή βίντεο υλικού. Αν η αποκωδικοποίηση μέσω υλικού δεν είναι εφικτή, θα χρησιμοποιηθεί η αποκωδικοποίηση μέσω λογισμικού.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="326"/>
<source>Available options:</source>
<translation>Διαθέσιμες επιλογές:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
<source>None: only software decoding will be used.</source>
<translation>Κανένα: θα χρησιμοποιείται μόνον η αποκωδικοποίηση μέσω λογισμικού.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
<translation>Αυτόματο: προσπαθεί αυτόματα να ενεργοποιήσει την αποκωδικοποίηση μέσω υλικού χρησιμοποιώντας την πρώτη διαθέσιμη μέθοδο.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="331"/>
<source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
<translation>vdpau: για τις εξόδους βίντεο vdpau και opengl.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="332"/>
<source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
<translation>vaapi: για τις εξόδους βίντεο opengl και vaapi. Μόνο για Intel GPU.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
<source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
<translation>vaapi-copy: αντιγράφει το βίντεο στη μνήμη RAM του συστήματος. Μόνο για Intel GPU.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
<translation>dxva2-copy: αντιγράφει το βίντεο στη μνήμη RAM του συστήματος. Πειραματικό.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Η επιλογή αυτή λειτουργεί μόνο με το mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>Πιθανές τιμές:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;Ενεργό&lt;/b&gt;: Το φίλτρο επανάληψης δεν παραλείπεται</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;Παράλειψη (πάντα)&lt;/b&gt;: το φίλτρο επανάληψης παραλείπεται πάντα άσχετα με την ανάλυση του βίντεο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Παράλειψη μόνο σε HD βίντεο&lt;/b&gt;: το φίλτρο επανάληψης θα παραλειφθεί μόνο σε βίντεο των οποίων το ύψος είναι %1 ή μεγαλύτερο.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="361"/>
<source>Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected.</source>
<translation>Προσπάθεια χρήσης του μη ελεύθερου αποκωδικοποιητή CoreAVC όταν δεν έχει καθοριστεί άλλος αποκωδικοποιητής και έχει επιλεγεί μια μη-VDPAU έξοδος βίντεο.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="363"/>
<source>Requires a %1 build with CoreAVC support.</source>
<translation>Απαιτεί τον %1 κτισμένο με υποστήριξη CoreAVC.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="382"/>
<source>Cache</source>
<translation>Ενδιάμεση μνήμη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
<source>Usually this option will enable the cache when it&apos;s necessary.</source>
<translation>Αυτή η επιλογή θα ενεργοποιήσει την κρυφή μνήμη αν αυτό είναι απαραίτητο. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="400"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>Ενδιάμεση μνήμη για μουσικά CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="401"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>Αυτή η επιλογή καθορίζει πόση μνήμη (σε kilobyte) θα χρησιμοποιηθεί ως ενδιάμεση μνήμη για τα μουσικά CD κατά την φόρτωση.</translation>
</message>
@@ -8443,12 +8463,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Ενδιάμεση μνήμη για μουσικά &amp;CD:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="404"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>Ενδιάμεση μνήμη για VCD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="405"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>Αυτή η επιλογή καθορίζει πόση μνήμη (σε kilobyte) θα χρησιμοποιηθεί ως ενδιάμεση μνήμη για τα VCD κατά την φόρτωση.</translation>
</message>
@@ -8458,12 +8478,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Ενδιάμεση μνήμη για &amp;VCD:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation>Νήματα για αποκωδικοποίηση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>Ορίζει τον αριθμό των νημάτων που θα χρησιμοποιηθούν για την αποκωδικοποίηση. Μόνο για MPEG-1/2 και H.264</translation>
</message>
@@ -8473,7 +8493,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Νήματα για την αποκωδικοποίηση (μόνο για MPEG-1/2 και H.264):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="360"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>Χρήση CoreAVC αν δεν έχει καθοριστεί άλλος αποκωδικοποιητής</translation>
</message>
@@ -8776,16 +8796,6 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Ίδιο όνομα όπως η ταινία</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
- <source>All subs containing movie name</source>
- <translation>Όλοι οι υπότιτλοι που περιέχουν το όνομα της ταινίας</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
- <source>All subs in directory</source>
- <translation>Όλοι οι υπότιτλοι σε έναν κατάλογο</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="230"/>
<source>Use the &amp;ASS library</source>
<translation>Χρήση της βιβλιοθήκης &amp;ASS</translation>
@@ -8818,6 +8828,16 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Επιλογή του πρώτου διαθέσιμου υπότιτλου</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
+ <source>All subtitles containing the movie name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
+ <source>All subtitles in the directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="123"/>
<source>&amp;Default subtitle encoding:</source>
<translation>&amp;Αρχική γραμματοσειρά υποτίτλων:</translation>
@@ -10198,42 +10218,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="14"/>
<source>VDPAU Properties</source>
<translation>Ιδιότητες VDPAU</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="19"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="20"/>
<source>Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work.</source>
<translation>Επιλέξτε τους κωδικοποιητές vdpau προς χρήση. Μπορεί να μην λειτουργούν όλοι.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="29"/>
- <source>ffh&amp;264vdpau</source>
- <translation>ffh&amp;264vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="36"/>
- <source>ff&amp;mpeg12vdpau</source>
- <translation>ff&amp;mpeg12vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="43"/>
- <source>ff&amp;wmv3vdpau</source>
- <translation>ff&amp;wmv3vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="50"/>
- <source>ff&amp;vc1vdpau</source>
- <translation>ff&amp;vc1vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="57"/>
- <source>ffodiv&amp;xvdpau</source>
- <translation>ffodiv&amp;xvdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="71"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="79"/>
<source>&amp;Disable software video filters</source>
<translation>&amp;Απενεργοποίηση των φίλτρων βίντεο μέσω λογισμικού</translation>
</message>
@@ -10304,153 +10299,153 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="483"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Προεπισκόπηση βίντεο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="151"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Άκυρο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="150"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation>Δημιουργός εικόνων επισκόπησης</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="153"/>
<source>Generated by SMPlayer</source>
<translation>Δημιουργήθηκε από το SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation>Δημιουργία μικρογραφιών...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="467"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Μέγεθος: %1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="469"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Διάρκεια: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="644"/>
<source>Save file</source>
<translation>Αποθήκευση αρχείου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="614"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="657"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Σφάλμα αποθήκευσης αρχείου</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="658"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Το αρχείο δεν είναι δύνατο να αποθηκευτεί</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="195"/>
<source>Error</source>
<translation>Σφάλμα</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="196"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation>Το ακόλουθο σφάλμα βρέθηκε κατά τη δημιουργία των μικρογραφιών:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="222"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation>Ο προσωρινός φάκελος (%1) δεν μπορεί να δημιουργηθεί</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="385"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>Το πρόγραμμα mplayer δεν τρέχει</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="468"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Ανάλυση: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="472"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>Τύπος Βίντεο: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="473"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation>Καρέ ανά δευτερόλεπτο: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="474"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Αναλογίες εικόνας: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="405"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>Το αρχείο %1 δεν μπορεί να φορτωθεί</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
<source>No filename</source>
<translation>Κανένα αρχείο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>Η διαδικασία mplayer δεν ξεκίνησε, ενώ προσπαθεί να πάρει πληροφορίες για το βίντεο</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation>Η διάρκεια του βίντεο είναι 0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation>Το αρχείο %1 δεν υπάρχει</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="645"/>
<source>Images</source>
<translation>Εικόνες</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="456"/>
<source>No info</source>
<translation>Χωρίς Πληροφορίες</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="460"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="461"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="477"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>Βίντεο bitrate: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="478"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>Ήχου bitrate: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="479"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>Ρυθμός ήχου: %1</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_en.ts b/src/translations/smplayer_en.ts
index 14bacb1..034e03e 100644
--- a/src/translations/smplayer_en.ts
+++ b/src/translations/smplayer_en.ts
@@ -392,1589 +392,1594 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3542"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3556"/>
<source>&amp;None</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2111"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2146"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3567"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3583"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3599"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3614"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3648"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4190"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4207"/>
<source>Video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4191"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4436"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4208"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4453"/>
<source>Audio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4192"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
<source>Playlists</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4193"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4416"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4210"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4433"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4454"/>
<source>All files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4188"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4434"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4205"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4451"/>
<source>Choose a file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4252"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4253"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4270"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4366"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4383"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4379"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4415"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4432"/>
<source>Subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5085"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5102"/>
<source>Error detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5103"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5316"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5340"/>
<source>Pause</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5317"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5341"/>
<source>Stop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2168"/>
<source>%1 log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2171"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>Update the &amp;YouTube code</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2185"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2186"/>
<source>-%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2188"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2190"/>
<source>+%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Start/stop capturing stream</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Seek to next subtitle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Seek to previous subtitle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>&amp;Information and properties...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>T&amp;ablet mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <source>Show times with &amp;milliseconds</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>Dec hue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Inc hue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
<source>Next audio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
<source>Next chapter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Show &amp;info on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>Vie&amp;w</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2062"/>
<source>Select audio track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2077"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>Select subtitle track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2096"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>Previous bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>Next bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2160"/>
<source>Quick access menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2972"/>
<source>Logs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
<source>Support SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4540"/>
<source>Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>No</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
<source>SMPlayer needs you</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4545"/>
<source>SMPlayer is free software. However the development requires a lot of time and a lot of work.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4546"/>
<source>In order to keep developing SMPlayer with new features we need your help.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
<source>Please consider to support the SMPlayer project by sending a donation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
<source>Even the smallest amount will help a lot.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
<source>Connection failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5038"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5039"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5040"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>this link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6007"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
<source>%1 Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6043"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6068"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6069"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6071"/>
<source>Click here to get it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6097"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6064"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6099"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6146"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6181"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6147"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6194"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6192"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6193"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6324"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6359"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6326"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6361"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6330"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6365"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5054"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3255"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3994"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3267"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4011"/>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3256"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3268"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3768"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3769"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3995"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4012"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4473"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5104"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6044"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6100"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
<source>Show context menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4206"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
<source>Next video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4952"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4954"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2139"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2135"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2142"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4601"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4595"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4596"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4617"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4611"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4632"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4633"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5520"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5884"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2123"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1962"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1954"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2217,68 +2222,68 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3062"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3066"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3078"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3082"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3093"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3097"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3112"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3123"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3127"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3266"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4168"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4180"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3398"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3409"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3999"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4011"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4401"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4413"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3319"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3323"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3337"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3341"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3177"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3181"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2293,67 +2298,67 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3482"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3494"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3484"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3496"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4047"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4059"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4050"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4053"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4065"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4056"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4068"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4377"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4389"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4412"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4424"/>
<source>Starting...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1423"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2706"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2710"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2728"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2732"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2748"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2752"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4539,78 +4544,78 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MPVProcess</name>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
<source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
<source>File:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
<source>Video:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
<source>Resolution:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
<source>Frames per second:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
<source>Estimated:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
<source>Aspect Ratio:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
<source>Bitrate:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
<source>Dropped frames:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
<source>Audio:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
<source>Sample Rate:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
<source>Channels:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
<source>Audio/video synchronization:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="172"/>
<source>Cache fill:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="173"/>
<source>Used cache:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4763,36 +4768,36 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
<source>Playlists</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1304"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
<source>Choose a file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1352"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1353"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
<source>All files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4827,22 +4832,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
<source>Edit name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4933,7 +4938,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1450"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4969,52 +4974,52 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1946"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5029,17 +5034,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5298,11 +5303,6 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
- <source>R&amp;eport %1 crashes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Write them separated by spaces.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -5313,6 +5313,11 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
+ <source>Notify %1 crash&amp;es</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/>
<source>Here you can pass options and filters to %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -5343,23 +5348,23 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
- <source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
+ <source>Notify %1 crashes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="545"/>
- <source>If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames.</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
+ <source>If this option is checked, a popup window will be displayed to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
- <source>Report %1 crashes</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
+ <source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
- <source>If this option is checked, a window will appear to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="545"/>
+ <source>If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -5658,7 +5663,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>General</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5673,12 +5678,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1138"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5724,117 +5729,117 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>Multimedia engine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>%1 executable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>Remember settings for streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
<source>Format for screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
<source>Video output driver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
<source>Select the video output driver.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>Remember settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1239"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5844,83 +5849,83 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
<source>Add black borders for subtitles by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1119"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1187"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1188"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1216"/>
<source>Software volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6000,12 +6005,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>Double buffering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6020,7 +6025,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6035,12 +6040,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
<source>Close when finished</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6070,67 +6075,67 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1095"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1189"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1225"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1227"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1196"/>
<source>Channels by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1219"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1221"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1257"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1259"/>
<source>Audio track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1258"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1260"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1263"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1265"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1266"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6170,7 +6175,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1207"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6200,17 +6205,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
<source>Audio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6245,17 +6250,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>Remember time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6265,12 +6270,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1182"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6280,12 +6285,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1134"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6324,12 +6329,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
<source>Default zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6339,32 +6344,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1240"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1250"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6375,12 +6380,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6400,22 +6405,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6425,32 +6430,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6470,17 +6475,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Global volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1212"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6490,22 +6495,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1156"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1157"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6525,22 +6530,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1230"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1229"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1231"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1234"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6570,7 +6575,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6580,12 +6585,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1192"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6643,26 +6648,26 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>Media seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
<source>Zoom video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
<source>None</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6672,7 +6677,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6692,42 +6697,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
<source>Left click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
<source>Double click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
<source>Wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6747,42 +6752,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Compact</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Screenshot</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Mute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Frame counter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Double size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6797,48 +6802,48 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Preferences</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
<source>No function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>Change speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Normal speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
<source>Keyboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
<source>Mouse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
<source>Middle click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6888,12 +6893,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Show context menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6913,208 +6918,218 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
<source>X Button 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
<source>X Button 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Always on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <source>Play next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <source>Play previous</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Never on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>On top while playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>Next chapter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Move window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Drag function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7129,12 +7144,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7147,14 +7162,14 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
<source>Interface</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="218"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7185,42 +7200,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="867"/>
<source>Recent files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="168"/>
<source>System language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="200"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7395,300 +7410,305 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
<source>Autoresize</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="734"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>Privacy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="771"/>
<source>Icon set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <source>Classic</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
<source>Basic GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="242"/>
<source>Skinnable GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="255"/>
<source>Scale fact&amp;or:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="258"/>
<source>Pixel rati&amp;o:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="738"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Center window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Skin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="779"/>
<source>Style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="780"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Default font</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="784"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>Short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="797"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
<source>Medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>Long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="801"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="805"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="858"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="859"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="863"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
<source>Seeking method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="809"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
<source>Instances</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="831"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7698,42 +7718,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="835"/>
<source>Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="838"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="842"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
<source>Margin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7770,17 +7790,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="239"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7790,17 +7810,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="817"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8081,8 +8101,8 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
<source>Performance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8093,7 +8113,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8163,22 +8183,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8208,22 +8228,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="378"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8233,37 +8253,37 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="387"/>
<source>Cache for files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="388"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="391"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="392"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="395"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="396"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8288,17 +8308,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="100"/>
<source>Enabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="101"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="102"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8308,7 +8328,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8319,112 +8339,112 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="34"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
<source>Auto</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="323"/>
<source>Hardware decoding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="326"/>
<source>Available options:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
<source>None: only software decoding will be used.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="331"/>
<source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="332"/>
<source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
<source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Possible values:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="361"/>
<source>Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="363"/>
<source>Requires a %1 build with CoreAVC support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="382"/>
<source>Cache</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
<source>Usually this option will enable the cache when it&apos;s necessary.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="400"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="401"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8434,12 +8454,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="404"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="405"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8449,12 +8469,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8464,7 +8484,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="360"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8767,16 +8787,6 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
- <source>All subs containing movie name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
- <source>All subs in directory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="230"/>
<source>Use the &amp;ASS library</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8809,6 +8819,16 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
+ <source>All subtitles containing the movie name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
+ <source>All subtitles in the directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="123"/>
<source>&amp;Default subtitle encoding:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -10189,42 +10209,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="14"/>
<source>VDPAU Properties</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="19"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="20"/>
<source>Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="29"/>
- <source>ffh&amp;264vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="36"/>
- <source>ff&amp;mpeg12vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="43"/>
- <source>ff&amp;wmv3vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="50"/>
- <source>ff&amp;vc1vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="57"/>
- <source>ffodiv&amp;xvdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="71"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="79"/>
<source>&amp;Disable software video filters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -10295,153 +10290,153 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="483"/>
<source>Video preview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="151"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="150"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="153"/>
<source>Generated by SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="467"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="469"/>
<source>Length: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="644"/>
<source>Save file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="614"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="657"/>
<source>Error saving file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="658"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="195"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="196"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="222"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="385"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="468"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="472"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="473"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="474"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="405"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
<source>No filename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="645"/>
<source>Images</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="456"/>
<source>No info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="460"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="461"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="477"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="478"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="479"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_en_GB.ts b/src/translations/smplayer_en_GB.ts
index 10b1aa4..8bedef6 100644
--- a/src/translations/smplayer_en_GB.ts
+++ b/src/translations/smplayer_en_GB.ts
@@ -394,1590 +394,1595 @@ do you want to overwrite it?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Open</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Play</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Subtitles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Browse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>Op&amp;tions</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Help</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;File...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>D&amp;irectory...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Playlist...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD from drive</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD from directory...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Clear</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Recent files</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>P&amp;lay</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Frame step</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Normal speed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Double speed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Speed &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Speed &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>&amp;Off</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>Sp&amp;eed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Repeat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Full-screen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Compact mode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Si&amp;ze</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Aspect ratio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3542"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3556"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;None</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Deinterlace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Post-processing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Auto-detect phase</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Add n&amp;oise</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;ilters</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Equaliser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Screen shot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>S&amp;tay on top</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extra stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filters</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Channels</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Left channel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Right channel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Stereo mode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Mute</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Volume &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Volume &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Delay -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>D&amp;elay +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Select</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Load...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Delay &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Delay &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Up</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Down</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Title</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2111"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Chapter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Angle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Playlist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Disabled</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2146"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>P&amp;references</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>About &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3567"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3583"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3599"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3614"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3648"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;empty&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4190"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4207"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4191"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4436"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4208"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4453"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4192"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Playlists</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4193"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4416"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4210"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4433"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4454"/>
<source>All files</source>
<translation>All files</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4188"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4434"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4205"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4451"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Choose a file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>&amp;YouTube%1 browser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>&amp;Donate / Share with your friends</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4252"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Information</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4253"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4270"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>The CDROM / DVD drive are not configured yet.
The configuration dialogue will be shown now, which will take you through the configuration steps.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4366"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4383"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Select the Blu-ray directory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4379"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Choose a directory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4415"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4432"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Subtitles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5085"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5102"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Error detected</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5103"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Unfortunately this video can&apos;t be played.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5316"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5340"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5317"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5341"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Play / Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pause / Frame step</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>U&amp;nload</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>C&amp;lose</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Zoom &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Zoom &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Reset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Move &amp;left</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Move &amp;right</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Move &amp;up</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Move &amp;down</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Previous line in subtitles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>N&amp;ext line in subtitles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2168"/>
<source>%1 log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2171"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>Update the &amp;YouTube code</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2185"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2186"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2188"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2190"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Dec volume (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>&amp;Blu-ray from drive</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>Blu-&amp;ray from directory...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation>Fra&amp;me back step</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>&amp;Half speed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Start/stop capturing stream</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>Thumb&amp;nail Generator...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation>Stereo &amp;3D filter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>Debanding (&amp;gradfun)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Seek to next subtitle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Seek to previous subtitle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>Use custo&amp;m style</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>&amp;Default</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>&amp;Information and properties...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>T&amp;ablet mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>First Steps &amp;Guide</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>&amp;Open configuration directory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation>Size &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation>Size &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <source>Show times with &amp;milliseconds</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Inc volume (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Exit full-screen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Next level</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Dec contrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Inc contrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Dec brightness</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Inc brightness</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Dec hue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Inc hue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Dec saturation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Dec gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Next audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Next subtitle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Next chapter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Previous chapter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Show &amp;info on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation>Show play-back time on OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>Vie&amp;w</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>De&amp;noise</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Blur/S&amp;harp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Off</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Soft</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;None</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Blur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Sharpen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2062"/>
<source>Select audio track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2077"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Mono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>Re&amp;verse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>Select subtitle track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2096"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>Secondary trac&amp;k</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>F&amp;rames per second</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>Previous bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>Next bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2160"/>
<source>Quick access menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2972"/>
<source>Logs</source>
<translation type="unfinished">Logs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
<source>Support SMPlayer</source>
<translation type="unfinished">Support SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4540"/>
<source>Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>No</source>
<translation type="unfinished">No</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
<source>SMPlayer needs you</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4545"/>
<source>SMPlayer is free software. However the development requires a lot of time and a lot of work.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4546"/>
<source>In order to keep developing SMPlayer with new features we need your help.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
<source>Please consider to support the SMPlayer project by sending a donation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
<source>Even the smallest amount will help a lot.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Connection failed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5038"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5039"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available on your system.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5040"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>Please visit %1 for tips on how to fix this problem.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>this link</source>
<translation>this link</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Unfortunately due to changes in the YouTube page, this video can&apos;t be played.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Problems with YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6007"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
<source>%1 Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6043"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6068"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6069"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6071"/>
<source>Click here to get it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6097"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6064"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6099"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6146"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6181"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>The YouTube browser is not installed.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6147"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6194"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>Visit %1 to get it.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6192"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6193"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6324"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6359"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6326"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6361"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6330"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6365"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5054"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>Unfortunately, due to changes on Youtube the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Do you wish to update the Youtube code? This may fix the problem.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Maybe updating SMPlayer would fix the problem.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>S&amp;hare SMPlayer with your friends</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3255"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3994"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3267"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4011"/>
<source>Information</source>
<translation>Information</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3256"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3268"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3768"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Confirm deletion - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3769"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Delete the list of recent files?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3995"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4012"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>The current values have been stored to be used as default.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Inc saturation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Inc gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Load external file...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (double framerate)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Next</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Pre&amp;vious</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>Volume &amp;normalisation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Audio CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Toggle double size</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>S&amp;ize -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Si&amp;ze +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Add &amp;black borders</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Soft&amp;ware scaling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;FAQ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Command line options</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4473"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayer command line options</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>&amp;Forced subtitles only</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Reset video equaliser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5104"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>The server returned &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6044"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Exit code: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6100"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>See the log for more info.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Rotate</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Off</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Rotate by 90 degrees counter clock&amp;wise</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Rotate by 90 degrees counter clockwise and &amp;flip</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Jump to...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Show context menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4206"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;qualiser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Reset audio equaliser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Speed -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Speed +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Speed -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>S&amp;peed +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Scree&amp;n</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Default</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Mirr&amp;or image</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
<source>Next video</source>
<translation>Next video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Track</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Track</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Warning - Using old MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>The installed version of MPlayer (%1) is obsolete, SMPlayer will not work well with it; some options won&apos;t work and subtitle selection may fail...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4952"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Please, update your MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4954"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Next aspect ratio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Auto zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Zoom for &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Zoom for &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Always</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Never</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>While &amp;playing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2139"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD &amp;menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>DVD &amp;previous menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2135"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD menu, move up</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD menu, move down</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD menu, move left</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD menu, move right</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD menu, select option</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2142"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD menu, mouse click</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Set dela&amp;y...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Se&amp;t delay...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Jump to:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4601"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Seek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4595"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Audio delay</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4596"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4617"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Audio delay (in milliseconds):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4611"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4632"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Subtitle delay</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4633"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Subtitle delay (in milliseconds):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Toggle stay on top</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5520"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5884"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Jump to %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>rt/stop takin&amp;g screen-shots</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>Subtitle &amp;visibility</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Next wheel function</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2123"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rogramme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1962"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Radi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Subtitles onl&amp;y</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Volume + &amp;Seek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Volume + Seek + &amp;Timer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Video filters are disabled when using vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Fli&amp;p image</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Zoo&amp;m</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Set &amp;A marker</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Set &amp;B marker</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>&amp;Clear A-B markers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;A-B sequence</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Toggle deinterlacing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>&amp;Closed captions</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1954"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Disc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>F&amp;avourites</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>Check for &amp;updates</translation>
</message>
@@ -2220,68 +2225,68 @@ The configuration dialogue will be shown now, which will take you through the co
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3062"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3066"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Brightness: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3078"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3082"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Contrast: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3093"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3097"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3112"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Hue: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3123"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3127"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Saturation: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3266"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Volume: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4168"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4180"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoom: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3398"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3409"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Font scale: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3999"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4011"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Aspect ratio: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4401"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4413"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Updating the font cache. This may take some seconds...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3319"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3323"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Subtitle delay: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3337"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3341"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Audio delay: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3177"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3181"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Speed: %1</translation>
</message>
@@ -2296,67 +2301,67 @@ The configuration dialogue will be shown now, which will take you through the co
<translation>Unable to locate the URL of the video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3482"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3494"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Subtitles on</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3484"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3496"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Subtitles off</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4047"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4059"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Mouse wheel seeks now</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4050"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Mouse wheel changes volume now</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4053"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4065"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Mouse wheel changes zoom level now</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4056"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4068"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Mouse wheel changes speed now</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4377"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4389"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4412"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4424"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Starting...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Screen-shot NOT taken, directory not configured</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1423"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Screen-shots NOT taken, directory not configured</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2706"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2710"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;A&quot; marker set to %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2728"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2732"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;B&quot; marker set to %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2748"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2752"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B markers cleared</translation>
</message>
@@ -4545,78 +4550,78 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<context>
<name>MPVProcess</name>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
<source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
<source>File:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
<source>Video:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
<source>Resolution:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
<source>Frames per second:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
<source>Estimated:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
<source>Aspect Ratio:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
<source>Bitrate:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
<source>Dropped frames:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
<source>Audio:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
<source>Sample Rate:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
<source>Channels:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
<source>Audio/video synchronization:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="172"/>
<source>Cache fill:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="173"/>
<source>Used cache:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4769,37 +4774,37 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<translation>&amp;Edit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Playlists</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1304"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Choose a file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Choose a filename</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1352"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Confirm overwrite?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1353"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
<source>All files</source>
<translation>All files</translation>
</message>
@@ -4834,22 +4839,22 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Select one or more files to open</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Choose a directory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Edit name</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</translation>
</message>
@@ -4940,7 +4945,7 @@ Do you want to overwrite?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1450"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4976,52 +4981,52 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Confirm deletion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>This action cannot be undone, are you sure you want to proceed?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>Deletion failed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1946"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>Unable to delete &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>Error deleting the file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>It is not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5036,17 +5041,17 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<translation>Remove...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Playlist modified</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
@@ -5305,11 +5310,6 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
- <source>R&amp;eport %1 crashes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Write them separated by spaces.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -5320,6 +5320,11 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
+ <source>Notify %1 crash&amp;es</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/>
<source>Here you can pass options and filters to %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -5350,23 +5355,23 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
- <source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
+ <source>Notify %1 crashes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="545"/>
- <source>If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames.</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
+ <source>If this option is checked, a popup window will be displayed to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
- <source>Report %1 crashes</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
+ <source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
- <source>If this option is checked, a window will appear to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="545"/>
+ <source>If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -5665,7 +5670,7 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>General</source>
<translation>General</translation>
</message>
@@ -5680,12 +5685,12 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<translation>Media settings</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1138"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Start videos in full-screen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Disable screen-saver</translation>
</message>
@@ -5731,117 +5736,117 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<translation>Default</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>Multimedia engine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>%1 executable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>Remember settings for streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Screen-shots folder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation>Template for screen-shots</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation>For example, %1 would save the screen-shot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
<source>Format for screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Video output driver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
<source>Select the video output driver.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Audio output driver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Select the audio output driver.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Remember settings</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1239"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Preferred audio language</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Preferred subtitle language</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Software video equaliser</translation>
</message>
@@ -5851,83 +5856,83 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation>This option specifies the filename template used to save screen-shots.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation>For a full list of the template specifiers visit this link:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>This option only works with mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>Shut down computer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
<source>Add black borders for subtitles by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1119"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>You can check this option if video equaliser is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>If this option is checked, all videos will start to play in full-screen mode.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>Global audio equaliser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1187"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation>If this option is checked, all media files share the audio equaliser.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1188"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation>If it&apos;s not checked, the audio equaliser values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1216"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Software volume control</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Post-processing quality</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Dynamically changes the level of post-processing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</translation>
</message>
@@ -6007,12 +6012,12 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<translation>&amp;AC3/DTS pass through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Direct rendering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Double buffering</translation>
</message>
@@ -6027,7 +6032,7 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<translation>Dou&amp;ble buffering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</translation>
</message>
@@ -6042,12 +6047,12 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<translation>Volume &amp;normalisation by default</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Close when finished</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</translation>
</message>
@@ -6077,67 +6082,67 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<translation>&amp;Pause when minimised</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Pause when minimised</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1095"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Enable post-processing by default</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Max. Amplification</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1189"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS pass through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1225"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1227"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Volume normalisation by default</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Maximises the volume without distorting the sound.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1196"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Channels by default</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1219"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1221"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Post-processing will be used by default on new opened files.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1257"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1259"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Audio track</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1258"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1260"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1263"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1265"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Subtitle track</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1266"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</translation>
</message>
@@ -6177,7 +6182,7 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<translation>High speed &amp;playback without altering pitch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1207"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>High speed playback without altering pitch</translation>
</message>
@@ -6207,17 +6212,17 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<translation>Volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Preferred audio and subtitles</translation>
</message>
@@ -6252,17 +6257,17 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Deinterlace by default</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Remember time position</translation>
</message>
@@ -6272,12 +6277,12 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<translation>Remember &amp;time position</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Enable the audio equaliser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1182"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Check this option if you want to use the audio equaliser.</translation>
</message>
@@ -6287,12 +6292,12 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<translation>&amp;Enable the audio equaliser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1134"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Draw video using slices</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</translation>
</message>
@@ -6331,12 +6336,12 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<translation>User defined...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Default zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</translation>
</message>
@@ -6346,32 +6351,32 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<translation>Default &amp;zoom:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Check this option to disable the screen-saver while playing.&lt;br&gt;The screen-saver will enabled again when play finishes.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1240"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1250"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
@@ -6382,12 +6387,12 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<translation>Ou&amp;tput driver:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Add black borders on full-screen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>If this option is enabled, black borders will be added to the image in full-screen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</translation>
</message>
@@ -6407,22 +6412,22 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<translation>multiple ini files</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Method to store the file settings</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</translation>
</message>
@@ -6432,32 +6437,32 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<translation>&amp;Store settings in</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Enable screen shots</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>You can use this option to enable or disable the possibility to take screen shots.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>Here you can specify a directory where the screen shots taken by SMPlayer will be stored. If the directory is not valid the screen shot feature will be disabled.</translation>
</message>
@@ -6477,17 +6482,17 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<translation>&amp;Directory:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Global volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1212"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>This option also applies for the mute control.</translation>
</message>
@@ -6497,22 +6502,22 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<translation>Glo&amp;bal volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1156"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Switch screen-saver off</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1157"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>This option switches the screen-saver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screen-saver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Avoid screen-saver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screen-saver to be shown when playing a video file. The screen-saver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</translation>
</message>
@@ -6532,22 +6537,22 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<translation>Avoid &amp;screen-saver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1230"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Audio/video auto synchronisation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1229"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1231"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1234"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>A-V sync correction</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</translation>
</message>
@@ -6577,7 +6582,7 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<translation>&amp;Max. correction:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</translation>
</message>
@@ -6587,12 +6592,12 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<translation>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1192"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>Uses hardware AC3 pass-through.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</translation>
</message>
@@ -6650,26 +6655,26 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<translation>Don&apos;t &amp;trigger the left click action with a double click</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Media seeking</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Volume control</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Zoom video</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
<source>None</source>
<translation>None</translation>
</message>
@@ -6679,7 +6684,7 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<translation>Here you can change any key short-cut. To do it double click or press enter over a short-cut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Here you can change any key short-cut. To do it double click or start typing over a short-cut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</translation>
</message>
@@ -6699,42 +6704,42 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<translation>&amp;Wheel function:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Short-cut editor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialogue. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
<source>Left click</source>
<translation>Left click</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Select the action for left click on the mouse.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
<source>Double click</source>
<translation>Double click</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Select the action for double click on the mouse.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Wheel function</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Select the action for the mouse wheel.</translation>
</message>
@@ -6754,42 +6759,42 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Full-screen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Compact</source>
<translation>Compact</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Screenshot</source>
<translation>Screen shot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Mute</source>
<translation>Mute</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Frame counter</source>
<translation>Frame counter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation>Reset zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Exit full-screen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Double size</source>
<translation>Double size</translation>
</message>
@@ -6804,48 +6809,48 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<translation>Pause / Frame step</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Playlist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Preferences</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
<source>No function</source>
<translation>No function</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Change speed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Normal speed</source>
<translation>Normal speed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Keyboard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Mouse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Middle click</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>Select the action for middle click on the mouse.</translation>
</message>
@@ -6895,12 +6900,12 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<translation>Go forwards (long)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Next level</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Show context menu</translation>
</message>
@@ -6920,208 +6925,218 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<translation>Decrease volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>X Button 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>Select the action for the X button 1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>X Button 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>Select the action for the X button 2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>Show video equaliser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>Show audio equaliser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Always on top</source>
<translation>Always on top</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <source>Play next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <source>Play previous</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Never on top</source>
<translation>Never on top</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>On top while playing</source>
<translation>On top while playing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Next chapter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Previous chapter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>Activate option under mouse in DVD menus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>Return to main DVD menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>Return to previous menu in DVD menus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>Move cursor up in DVD menus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>Move cursor down in DVD menus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>Move cursor left in DVD menus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>Move cursor right in DVD menus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>Activate highlighted option in DVD menus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Move window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Drag function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>Change function of wheel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>Media &amp;seeking</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>&amp;Zoom video</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>&amp;Volume control</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>&amp;Change speed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>Mouse wheel functions</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>Check it to enable seeking as one function.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>Check it to enable changing volume as one function.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>Check it to enable zooming as one function.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>Check it to enable changing speed as one function.</translation>
</message>
@@ -7136,12 +7151,12 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<translation>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>Reverse mouse wheel seeking</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>Check it to seek in the opposite direction.</translation>
</message>
@@ -7154,14 +7169,14 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
<source>Interface</source>
<translation>Interface</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="218"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
<source>Default</source>
<translation>Default</translation>
</message>
@@ -7192,42 +7207,42 @@ Do you want to overwrite?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="867"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Recent files</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Language</source>
<translation>Language</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Here you can change the language of the application.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>&amp;Short jump</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="168"/>
<source>System language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation>&amp;Medium jump</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>&amp;Long jump</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="200"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation>Mouse &amp;wheel jump</translation>
</message>
@@ -7402,300 +7417,305 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<translation>Ins&amp;tances</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Auto-resize</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="734"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Remember position and size</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation>Select the graphic interface you prefer for the application.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Privacy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="771"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Icon set</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <source>Classic</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
<source>Basic GUI</source>
<translation>Basic GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="242"/>
<source>Skinnable GUI</source>
<translation>Skinnable GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="255"/>
<source>Scale fact&amp;or:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="258"/>
<source>Pixel rati&amp;o:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="738"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Center window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Select the icon set you prefer for the application.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Skin</source>
<translation>Skin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="779"/>
<source>Style</source>
<translation>Style</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="780"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Select the style you prefer for the application.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Default font</source>
<translation>Default font</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="784"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>You can change here the application&apos;s font.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Seeking</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Short jump</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="797"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Select the time that should be go forwards or backwards when you choose the %1 action.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>short jump</source>
<translation>short jump</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Medium jump</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>medium jump</source>
<translation>medium jump</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Long jump</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>long jump</source>
<translation>long jump</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Mouse wheel jump</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="801"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Select the time that should be go forwards or backwards when you move the mouse wheel.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Behaviour of time slider</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="805"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Select what to do when dragging the time slider.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation>Pressing the stop button once resets the time position</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="858"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation>This option only works with the basic GUI.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="859"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation>Time to hide the control</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="863"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>Max. URLs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialogue will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>Remember last directory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation>If this option is checked, SMPlayer will remember the last directory you use to open a file.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Seeking method</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="809"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
<source>Instances</source>
<translation>Instances</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Use only one running instance of SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="831"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation>Mini GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>GUI</source>
<translation>GUI</translation>
</message>
@@ -7705,42 +7725,42 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<translation>&amp;GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="835"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Floating control</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Animated</source>
<translation>Animated</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="838"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Width</source>
<translation>Width</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="842"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Specifies the width of the control (as a percentage).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
<source>Margin</source>
<translation>Margin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Display in compact mode too</translation>
</message>
@@ -7777,17 +7797,17 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<translation>Display in &amp;compact mode too</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="239"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation>Mpc GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>Hide video window when playing audio files</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</translation>
</message>
@@ -7797,17 +7817,17 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<translation>&amp;Hide video window when playing audio files</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>Precise seeking</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="817"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>Note: this option only works with MPlayer2</translation>
</message>
@@ -8088,8 +8108,8 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
<source>Performance</source>
<translation>Performance</translation>
</message>
@@ -8100,7 +8120,7 @@ Do you want to overwrite?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
<source>Priority</source>
<translation>Priority</translation>
</message>
@@ -8170,22 +8190,22 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<translation>Setting a cache may improve performance on slow media</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>Allow frame drop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>Allow hard frame drop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</translation>
</message>
@@ -8215,22 +8235,22 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<translation>Fast &amp;seek to chapters in dvds</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>Fast audio track switching</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>Fast seek to chapters in DVDs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="378"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>Skip loop filter</translation>
</message>
@@ -8240,37 +8260,37 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="387"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>Cache for files</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="388"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when pre-caching a file.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="391"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>Cache for streams</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="392"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when pre-caching a URL.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="395"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>Cache for DVDs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="396"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when pre-caching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</translation>
</message>
@@ -8295,17 +8315,17 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<translation>Cache for &amp;streams:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="100"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Enabled</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="101"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>Skip (always)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="102"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>Skip only on HD videos</translation>
</message>
@@ -8315,7 +8335,7 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<translation>Loop &amp;filter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speed-up with no visible quality loss.</translation>
</message>
@@ -8326,112 +8346,112 @@ Do you want to overwrite?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="34"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
<source>Auto</source>
<translation>Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="323"/>
<source>Hardware decoding</source>
<translation>Hardware decoding</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
<translation>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="326"/>
<source>Available options:</source>
<translation>Available options:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
<source>None: only software decoding will be used.</source>
<translation>None: only software decoding will be used.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
<translation>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="331"/>
<source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
<translation>vdpau: for the «vdpau» and «opengl» video outputs.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="332"/>
<source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
<translation>vaapi: for the «opengl» and «vaapi» video outputs, (Intel GPUs only).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
<source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
<translation>vaapi-copy: it copies video back into system RAM, (Intel GPUs only).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
<translation>dxva2-copy: it copies video back to system RAM, (experimental).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>This option only works with mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>Possible values:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="361"/>
<source>Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="363"/>
<source>Requires a %1 build with CoreAVC support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="382"/>
<source>Cache</source>
<translation>Cache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
<source>Usually this option will enable the cache when it&apos;s necessary.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="400"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>Cache for audio CDs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="401"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when pre-caching an audio CD.</translation>
</message>
@@ -8441,12 +8461,12 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<translation>Cache for &amp;audio CDs:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="404"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>Cache for VCDs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="405"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when pre-caching a VCD.</translation>
</message>
@@ -8456,12 +8476,12 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<translation>Cache for &amp;VCDs:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation>Threads for decoding</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</translation>
</message>
@@ -8471,7 +8491,7 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<translation>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="360"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>Use CoreAVC if no other codec specified</translation>
</message>
@@ -8774,16 +8794,6 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<translation>Same name as film</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
- <source>All subs containing movie name</source>
- <translation>All subtitles containing film name</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
- <source>All subs in directory</source>
- <translation>All subtitles in directory</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="230"/>
<source>Use the &amp;ASS library</source>
<translation>Use the &amp;ASS library</translation>
@@ -8816,6 +8826,16 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<translation>S&amp;elect first available subtitle</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
+ <source>All subtitles containing the movie name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
+ <source>All subtitles in the directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="123"/>
<source>&amp;Default subtitle encoding:</source>
<translation>&amp;Default subtitle encoding:</translation>
@@ -10196,42 +10216,17 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="14"/>
<source>VDPAU Properties</source>
<translation>VDPAU Properties</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="19"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="20"/>
<source>Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work.</source>
<translation>Select the VDPAU codecs to use. Not all of them may work.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="29"/>
- <source>ffh&amp;264vdpau</source>
- <translation>ffh&amp;264vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="36"/>
- <source>ff&amp;mpeg12vdpau</source>
- <translation>ff&amp;mpeg12vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="43"/>
- <source>ff&amp;wmv3vdpau</source>
- <translation>ff&amp;wmv3vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="50"/>
- <source>ff&amp;vc1vdpau</source>
- <translation>ff&amp;vc1vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="57"/>
- <source>ffodiv&amp;xvdpau</source>
- <translation>ffodiv&amp;xvdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="71"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="79"/>
<source>&amp;Disable software video filters</source>
<translation>&amp;Disable software video filters</translation>
</message>
@@ -10302,153 +10297,153 @@ Do you want to overwrite?</translation>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="483"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Video preview</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="151"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="150"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation>Thumbnail Generator</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="153"/>
<source>Generated by SMPlayer</source>
<translation>Generated by SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation>Creating thumbnails...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="467"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Size: %1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="469"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Length: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="644"/>
<source>Save file</source>
<translation>Save file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="614"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="657"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Error saving file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="658"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>The file couldn&apos;t be saved</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="195"/>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="196"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation>The following error has occurred while creating the thumbnails:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="222"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="385"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>The MPlayer process didn&apos;t run</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="468"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Resolution: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="472"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>Video format: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="473"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation>Frames per second: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="474"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Aspect ratio: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="405"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>The file %1 can&apos;t be loaded</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
<source>No filename</source>
<translation>No filename</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>The MPlayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation>The length of the video is 0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation>The file %1 doesn&apos;t exist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="645"/>
<source>Images</source>
<translation>Images</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="456"/>
<source>No info</source>
<translation>No info</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="460"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="461"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="477"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>Video bitrate: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="478"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>Audio bitrate: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="479"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>Audio rate: %1</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_en_US.ts b/src/translations/smplayer_en_US.ts
index f9518e8..44b9c8d 100644
--- a/src/translations/smplayer_en_US.ts
+++ b/src/translations/smplayer_en_US.ts
@@ -392,1589 +392,1594 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Start/stop capturing stream</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Seek to next subtitle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Seek to previous subtitle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>&amp;Information and properties...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2168"/>
<source>%1 log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2171"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>T&amp;ablet mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>Update the &amp;YouTube code</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <source>Show times with &amp;milliseconds</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>Dec hue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Inc hue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
<source>Next video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
<source>Next audio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
<source>Next chapter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
<source>Show context menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Show &amp;info on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>Vie&amp;w</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1954"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1962"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3542"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3556"/>
<source>&amp;None</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2062"/>
<source>Select audio track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2077"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>Select subtitle track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2096"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2111"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2123"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>Previous bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>Next bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2135"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2139"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2142"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2146"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2160"/>
<source>Quick access menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2185"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2186"/>
<source>-%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2188"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2190"/>
<source>+%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2972"/>
<source>Logs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3255"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3994"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3267"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4011"/>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3256"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3268"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3567"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3583"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3599"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3614"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3648"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3768"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3769"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3995"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4012"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4188"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4434"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4205"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4451"/>
<source>Choose a file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4206"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4190"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4207"/>
<source>Video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4191"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4436"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4208"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4453"/>
<source>Audio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4192"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
<source>Playlists</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4193"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4416"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4210"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4433"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4454"/>
<source>All files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4252"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4253"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4270"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4366"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4383"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4379"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4415"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4432"/>
<source>Subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4473"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
<source>Support SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4540"/>
<source>Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>No</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
<source>SMPlayer needs you</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4545"/>
<source>SMPlayer is free software. However the development requires a lot of time and a lot of work.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4546"/>
<source>In order to keep developing SMPlayer with new features we need your help.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
<source>Please consider to support the SMPlayer project by sending a donation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
<source>Even the smallest amount will help a lot.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4601"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4595"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4596"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4617"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4611"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4632"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4633"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4952"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4954"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
<source>Connection failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5038"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5039"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5040"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>this link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5054"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5085"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5102"/>
<source>Error detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5103"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5104"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5316"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5340"/>
<source>Pause</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5317"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5341"/>
<source>Stop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5520"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5884"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6007"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
<source>%1 Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6043"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6044"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6068"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6069"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6071"/>
<source>Click here to get it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6097"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6064"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6099"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6100"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6146"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6181"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6147"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6194"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6192"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6193"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6324"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6359"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6326"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6361"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6330"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6365"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2232,133 +2237,133 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1423"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2706"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2710"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2728"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2732"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2748"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2752"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3062"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3066"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3078"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3082"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3093"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3097"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3112"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3123"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3127"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3177"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3181"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3266"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3319"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3323"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3337"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3341"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3398"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3409"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3482"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3494"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3484"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3496"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3999"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4011"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4047"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4059"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4050"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4053"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4065"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4056"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4068"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4168"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4180"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4377"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4389"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4401"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4413"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4412"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4424"/>
<source>Starting...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4539,78 +4544,78 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MPVProcess</name>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
<source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
<source>File:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
<source>Video:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
<source>Resolution:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
<source>Frames per second:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
<source>Estimated:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
<source>Aspect Ratio:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
<source>Bitrate:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
<source>Dropped frames:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
<source>Audio:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
<source>Sample Rate:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
<source>Channels:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
<source>Audio/video synchronization:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="172"/>
<source>Cache fill:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="173"/>
<source>Used cache:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4859,7 +4864,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1450"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4925,121 +4930,121 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1304"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
<source>Choose a file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
<source>Playlists</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
<source>All files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1352"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1353"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
<source>Edit name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1946"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5189,7 +5194,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
- <source>R&amp;eport %1 crashes</source>
+ <source>Notify %1 crash&amp;es</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -5363,12 +5368,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
- <source>Report %1 crashes</source>
+ <source>Notify %1 crashes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
- <source>If this option is checked, a window will appear to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
+ <source>If this option is checked, a popup window will be displayed to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -5939,7 +5944,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>General</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6084,523 +6089,523 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>Multimedia engine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>%1 executable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>Remember settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>Remember time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>Remember settings for streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
<source>Format for screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
<source>Close when finished</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
<source>Video output driver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
<source>Select the video output driver.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1095"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
<source>Add black borders for subtitles by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
<source>Default zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1119"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>Double buffering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1134"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1138"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1156"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1157"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
<source>Audio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1182"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1187"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1188"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1189"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1192"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1196"/>
<source>Channels by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1207"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Global volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1212"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1216"/>
<source>Software volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1219"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1221"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1225"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1227"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1230"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1229"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1231"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1234"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1239"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1240"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1250"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1257"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1259"/>
<source>Audio track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1258"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1260"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1263"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1265"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1266"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6694,25 +6699,25 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6723,7 +6728,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
<source>None</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6794,352 +6799,362 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
- <source>Fullscreen</source>
+ <source>Play next</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
- <source>Compact</source>
+ <source>Play previous</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
- <source>Screenshot</source>
+ <source>Fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
- <source>Always on top</source>
+ <source>Compact</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
- <source>Never on top</source>
+ <source>Screenshot</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
- <source>On top while playing</source>
+ <source>Always on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
- <source>Mute</source>
+ <source>Never on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
- <source>OSD - Next level</source>
+ <source>On top while playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
- <source>Playlist</source>
+ <source>Mute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
- <source>Reset zoom</source>
+ <source>OSD - Next level</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
- <source>Exit fullscreen</source>
+ <source>Playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
- <source>Normal speed</source>
+ <source>Reset zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
- <source>Frame counter</source>
+ <source>Exit fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
- <source>Preferences</source>
+ <source>Normal speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
- <source>Double size</source>
+ <source>Frame counter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
- <source>Next chapter</source>
+ <source>Preferences</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
- <source>Previous chapter</source>
+ <source>Double size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
- <source>Show video equalizer</source>
+ <source>Next chapter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
- <source>Show audio equalizer</source>
+ <source>Previous chapter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
- <source>Show context menu</source>
+ <source>Show video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
- <source>Change function of wheel</source>
+ <source>Show audio equalizer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
+ <source>Show context menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <source>Change function of wheel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
<source>No function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>Media seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
<source>Zoom video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>Change speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Move window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
<source>Keyboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
<source>Mouse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
<source>Left click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
<source>Double click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
<source>Middle click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
<source>X Button 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
<source>X Button 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
<source>Wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Drag function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7253,7 +7268,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
<source>Seeking method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7346,7 +7361,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="867"/>
<source>Recent files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7401,411 +7416,416 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
<source>Interface</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="168"/>
<source>System language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="200"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="218"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
- <source>Default</source>
+ <source>Classic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="223"/>
<location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
+ <source>Default</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
<source>Basic GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="239"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="242"/>
<source>Skinnable GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="255"/>
<source>Scale fact&amp;or:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="258"/>
<source>Pixel rati&amp;o:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
<source>Autoresize</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="734"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="738"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Center window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="771"/>
<source>Icon set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Skin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="779"/>
<source>Style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="780"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Default font</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="784"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>Short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="797"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
<source>Medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>Long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="801"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="805"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="809"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="817"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
<source>Instances</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="831"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="835"/>
<source>Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="838"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="842"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
<source>Margin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="858"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="859"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="863"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>Privacy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8087,7 +8107,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8243,238 +8263,238 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="34"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
<source>Auto</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
<source>Performance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="100"/>
<source>Enabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="101"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="102"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="323"/>
<source>Hardware decoding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="326"/>
<source>Available options:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
<source>None: only software decoding will be used.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="331"/>
<source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="332"/>
<source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
<source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Possible values:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="360"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="361"/>
<source>Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="363"/>
<source>Requires a %1 build with CoreAVC support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="378"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="382"/>
<source>Cache</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
<source>Usually this option will enable the cache when it&apos;s necessary.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="387"/>
<source>Cache for files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="388"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="391"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="392"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="395"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="396"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="400"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="401"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="404"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="405"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8772,12 +8792,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
- <source>All subs containing movie name</source>
+ <source>All subtitles containing the movie name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
- <source>All subs in directory</source>
+ <source>All subtitles in the directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -10189,42 +10209,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="14"/>
<source>VDPAU Properties</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="19"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="20"/>
<source>Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="29"/>
- <source>ffh&amp;264vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="36"/>
- <source>ff&amp;mpeg12vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="43"/>
- <source>ff&amp;wmv3vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="50"/>
- <source>ff&amp;vc1vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="57"/>
- <source>ffodiv&amp;xvdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="71"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="79"/>
<source>&amp;Disable software video filters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -10295,153 +10290,153 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="150"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="151"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="153"/>
<source>Generated by SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="195"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="196"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="222"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="385"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="405"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="456"/>
<source>No info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="460"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="461"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="467"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="468"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="469"/>
<source>Length: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="472"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="473"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="474"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="477"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="478"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="479"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="483"/>
<source>Video preview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
<source>No filename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="644"/>
<source>Save file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="645"/>
<source>Images</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="614"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="657"/>
<source>Error saving file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="658"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_es.ts b/src/translations/smplayer_es.ts
index 14f4020..1377296 100644
--- a/src/translations/smplayer_es.ts
+++ b/src/translations/smplayer_es.ts
@@ -393,1590 +393,1595 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>A&amp;brir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Reproducir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>A&amp;udio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Subtítulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Navegar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Opciones</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ayuda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Fichero...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>D&amp;irectorio...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Lista de reproducción...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD desde unidad lectora</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD desde una carpeta...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Borrar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>Ficheros &amp;recientes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;Reproducir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Detener</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Avanzar fotograma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>Velocidad &amp;normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Doblar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Velocidad &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Velocidad &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>&amp;Desactivado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>&amp;Velocidad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>R&amp;epetir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Modo compacto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Tamaño</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>Relación de &amp;aspecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3542"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3556"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Ninguno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Desentrelazado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Postprocesado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Autodetección de fase</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Añadir r&amp;uido</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>&amp;Filtros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Ecualizador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Captura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>E&amp;ncima de todas las ventanas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extrastereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>E&amp;stéreo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Canales</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>Canal &amp;izquierdo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>Canal &amp;derecho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Modo estéreo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Silenciar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Volumen &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Volumen &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Retrasar -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>R&amp;etrasar +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Seleccionar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Cargar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Retrasar &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Retrasar &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Arriba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>A&amp;bajo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Título</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2111"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Capítulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Ángulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Lista de reproducción</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Desactivado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2146"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>P&amp;referencias</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Acerca de &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3567"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3583"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3599"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3614"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3648"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;vacío&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4190"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4207"/>
<source>Video</source>
<translation>Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4191"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4436"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4208"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4453"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4192"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Listas de reproducción</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4193"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4416"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4210"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4433"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4454"/>
<source>All files</source>
<translation>Todos los ficheros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4188"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4434"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4205"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4451"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Elige un fichero</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>Buscar vídeos en &amp;YouTube%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>&amp;Donar / Compartir SMPlayer con tus amigos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4252"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Información</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4253"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4270"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Las unidades de CDROM / DVD no han sido configuradas.
Se mostrará a continuación el diálogo de configuración.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4366"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4383"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Selecciona la carpeta del Blu-ray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4379"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Elige un directorio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4415"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4432"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Subtítulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5085"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5102"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Se ha producido un error</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5103"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Lamentablemente no es posible reproducir este vídeo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5316"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5340"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5317"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5341"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Reproducir / Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pausa / Avanzar fotograma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;Descargar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>C&amp;errar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Zoom &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Zoom &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Reiniciar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Desplazar &amp;izquierda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Desplazar &amp;derecha</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Desplazar &amp;arriba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Desplazar a&amp;bajo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>Ir a línea a&amp;nterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>Ir a línea &amp;posterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2168"/>
<source>%1 log</source>
<translation>Log del %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2171"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation>Log del SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>Update the &amp;YouTube code</source>
<translation>Actualizar el código de &amp;YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2185"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2186"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2188"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2190"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Bajar volumen (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>&amp;Blu-ray desde unidad lectora</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>Blu-&amp;ray desde una carpeta...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation>R&amp;etroceder fotograma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>&amp;Reducir a la mitad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Start/stop capturing stream</source>
<translation>Empezar/detener grabación</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>Creado&amp;r de imágenes en miniatura...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation>Filtro estéreo &amp;3D</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>Reducir bandas (&amp;gradfun)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Seek to next subtitle</source>
<translation>Retroceder hasta el subtítulo anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Seek to previous subtitle</source>
<translation>Avanzar hasta el siguiente subtítulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>&amp;Usar un estilo personalizado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Buscar subtítulos en &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>Por &amp;defecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>&amp;Information and properties...</source>
<translation>&amp;Información y propiedades...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>T&amp;ablet mode</source>
<translation>Modo &amp;tablet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>&amp;Guía de primeros pasos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>&amp;Abrir directorio de configuración</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;Donate</source>
<translation>&amp;Donar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation>Tamaño &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation>Tamaño &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <source>Show times with &amp;milliseconds</source>
+ <translation>&amp;Mostrar el tiempo de reproducción con milisegundos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Subir volumen (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Salir de pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Siguiente nivel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Bajar contraste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Subir contraste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Bajar brillo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Subir brillo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Bajar tono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Subir tono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Bajar saturación</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Bajar gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Siguiente audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Siguiente subtítulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Siguiente capítulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Capítulo anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Show &amp;info on OSD</source>
<translation>Ver &amp;información del vídeo en el OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation>Mostrar el tiempo de reproducción en OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>Vie&amp;w</source>
<translation>V&amp;er</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>&amp;Quitar ruido</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>&amp;Enfoque/Desenfoque</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Desactivado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Ligero</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Ninguno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Desenfocar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Enfocar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2062"/>
<source>Select audio track</source>
<translation>Seleccionar audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2077"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Mono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>In&amp;vertir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
<translation>Pi&amp;sta principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>Select subtitle track</source>
<translation>Seleccionar subtítulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2096"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>P&amp;ista secundaria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
<translation>Seleccionar subtítulos secundarios</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>Cuadros por se&amp;gundo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>Ma&amp;rcadores</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
<translation>&amp;Añadir un nuevo marcador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
<translation>&amp;Editar marcadores</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>Previous bookmark</source>
<translation>Marcador anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>Next bookmark</source>
<translation>Marcador siguiente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2160"/>
<source>Quick access menu</source>
<translation>Menú de acceso rápido</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2972"/>
<source>Logs</source>
<translation>Registros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
<source>Support SMPlayer</source>
<translation>Apoya a SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4540"/>
<source>Donate</source>
<translation>Donar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>No</source>
<translation>No</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
<source>SMPlayer needs you</source>
<translation>SMPlayer te necesita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4545"/>
<source>SMPlayer is free software. However the development requires a lot of time and a lot of work.</source>
<translation>SMPlayer es un programa gratuito. Sin embargo su desarrollo requiere mucho tiempo y mucho trabajo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4546"/>
<source>In order to keep developing SMPlayer with new features we need your help.</source>
<translation>Para poder continuar mejorándolo necesitamos tu ayuda.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
<source>Please consider to support the SMPlayer project by sending a donation.</source>
<translation>Por favor considera ayudar al proyecto SMPlayer enviando un donativo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
<source>Even the smallest amount will help a lot.</source>
<translation>Incluso la cantidad más pequeña sería de mucha ayuda.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Error en la conexión</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5038"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>El vídeo que has solicitado necesita abrir una conexión HTTPS.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5039"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation>Lamentablemente el componente OpenSSL, que es necesario para ello, no se encuentra en tu sistema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5040"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>Por favor visita %1 para obtener información para solucionar el problema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>this link</source>
<translation>este enlace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Lamentablemente debido a cambios en Youtube, no es posible reproducir este vídeo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Problemas con Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6007"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
<source>%1 Error</source>
<translation>Error del %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6043"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation>%1 ha finalizado inesperadamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6068"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
<translation>El componente youtube-dl no se ha podido ejecutar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6069"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
<translation>El problema podría solucionarse instalando el paquete Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable (x86).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6071"/>
<source>Click here to get it</source>
<translation>Pulsa aquí para descargarlo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation>%1 no se ha ejecutado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6097"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation>Verifica la ruta al ejecutable del %1 en preferencias.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6064"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6099"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation>El %1 ha fallado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6146"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6181"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>El buscador de YouTube no está instalado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6147"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6194"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>Visita %1 para descargarlo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6192"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
<translation>El buscador de YouTube no se ha podido ejecutar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6193"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
<translation>Asegúrate de que está instalado correctamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6324"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6359"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
<translation>El sistema ha cambiado a modo tablet. ¿Debe SMPlayer cambiar también a modo tablet?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6326"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6361"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
<translation>El sistema ya no está en modo tablet. ¿Debe SMPlayer desactivar también el modo tablet?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6330"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6365"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
<translation>Recordar mi decisión y no volver a preguntar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5054"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>Lamentablemente debido a cambios en Youtube, no es posible reproducir el vídeo &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>¿Quieres actualizar el código de Youtube? Esto podría solucionar el problema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Quizás el problema se podría solucionar actualizando el SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>Co&amp;mparte SMPlayer con tus amigos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3255"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3994"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3267"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4011"/>
<source>Information</source>
<translation>Información</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3256"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3268"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Es necesario reiniciar SMPlayer para usar el nuevo GUI.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3768"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Confirmar el borrado - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3769"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>¿Deseas borrar la lista de ficheros recientes?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3995"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4012"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Los valores actuales se han guardado y se usarán como valores predeterminados.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Subir saturación</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Subir gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>C&amp;argar archivo externo...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (doble framerate)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>S&amp;iguiente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>A&amp;nterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Normalización de volumen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>CD de &amp;audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Tamaño normal / tamaño doble</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>&amp;Tamaño -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Ta&amp;maño +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Añadir &amp;bordes negros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Escalado por soft&amp;ware</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>Preguntas &amp;frecuentes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Opciones para la línea de comandos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4473"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Opciones para la línea de comandos de SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Mostrar sólo subtítulos &amp;forzados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Reiniciar el ecualizador de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5104"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>El servidor ha devuelto &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6044"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Código de salida: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6100"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Mira el log para más información.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Girar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Desactivado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Girar 90 grados en el sentido de las agujas del reloj y darle la vuelta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Girar 90 &amp;grados en el sentido de las agujas del reloj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Girar 90 grados en el sentido &amp;contrario a las agujas del reloj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Girar 90 grados en el sentido contrario a las agujas del reloj y darle la &amp;vuelta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Saltar a...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Mostrar menú contextual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4206"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>Ec&amp;ualizador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Reiniciar el ecualizador de audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Subi&amp;r subtítulos a OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Velocidad -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Velocidad +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Velocidad -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>V&amp;elocidad +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Pa&amp;ntalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>Por &amp;defecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Espe&amp;jo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
<source>Next video</source>
<translation>Siguiente pista de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>P&amp;ista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Pista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Aviso - Usando un MPlayer anticuado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>La versión del MPlayer (%1) que tienes instalada en tu sistema es obsoleta. SMPlayer no puede funcionar correctamente con esta versión: algunas opciones no funcionarán, la selección de subtítulos puede fallar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4952"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Por favor, actualiza el MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4954"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Este aviso no volverá a aparecer)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Siguiente relación de aspecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>Auto &amp;zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Zoom para &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Zoom para &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Siempre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Nunca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Durante la &amp;reproducción</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2139"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>&amp;Menú del DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>Menú &amp;previo del DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2135"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>Menú DVD, subir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>Menú DVD, bajar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>Menú DVD, mover a la izquierda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>Menú DVD, mover a la derecha</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>Menú DVD, seleccionar opción</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2142"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>Menú DVD, click con el ratón</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Espec&amp;ificar retraso...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>&amp;Especificar retraso...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Saltar a:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4601"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Saltar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4595"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Retraso de audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4596"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4617"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Retraso del audio (en milisegundos):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4611"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4632"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Retraso de los subtítulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4633"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Retraso de los subtítulos (en milisegundos):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Activar/desactivar encima de todas las ventanas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5520"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5884"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Saltar a %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Empezar/detener capt&amp;uras múltiples</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>Subtítulos &amp;visibles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Siguiente función de la rueda del ratón</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2123"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rograma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1962"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Radi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>&amp;Sólo subtítulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Volumen + &amp;Barra búsqueda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Volumen + Barra búsqueda + &amp;Tiempo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>&amp;Volumen + Barra búsqueda + Tiempo + Tiempo total</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Los filtros de vídeo se desactivan cuando se usa vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Imagen &amp;boca abajo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>&amp;Zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Establecer marcador &amp;A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Establecer marcador &amp;B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>B&amp;orrar marcadores A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>Se&amp;cción A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Activar/desactivar desentrelazado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>&amp;Closed captions</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1954"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Disco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>F&amp;avoritos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>&amp;Comprobar actualizaciones</translation>
</message>
@@ -2219,68 +2224,68 @@ Se mostrará a continuación el diálogo de configuración.</translation>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3062"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3066"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Brillo: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3078"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3082"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Contraste: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3093"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3097"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3112"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Tono: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3123"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3127"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Saturación: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3266"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Volumen: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4168"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4180"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoom: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3398"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3409"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Escala del tipo de letra: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3999"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4011"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Relación de aspecto: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4401"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4413"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Actualizando la caché de tipos de letra. Esto puede llevar algunos segundos...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3319"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3323"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Retraso de los subtítulos: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3337"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3341"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Retraso del audio: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3177"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3181"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Velocidad: %1</translation>
</message>
@@ -2295,67 +2300,67 @@ Se mostrará a continuación el diálogo de configuración.</translation>
<translation>No es posible encontrar la dirección del vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3482"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3494"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Subtítulos activados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3484"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3496"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Subtítulos desactivados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4047"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4059"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>La rueda del ratón se usa ahora para avanzar/retroceder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4050"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>La rueda de ratón cambia ahora el volumen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4053"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4065"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>La rueda del ratón cambia ahora el zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4056"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4068"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>La rueda de ratón cambia ahora la velocidad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4377"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4389"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
<translation>Captura de pantalla grabada como %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4412"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4424"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Empezando...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>La captura de pantalla NO se ha realizado, ya que la carpeta no está configurada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1423"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Las capturas de pantalla NO se han realizado, ya que la carpeta no está configurada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2706"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2710"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Marcador &quot;A&quot; establecido en %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2728"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2732"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Marcador &quot;B&quot; establecido en %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2748"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2752"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>Borrados marcadores A-B</translation>
</message>
@@ -4547,78 +4552,78 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MPVProcess</name>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
<source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
<translation>el filtro &apos;%1&apos; no es soportado por mpv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
<source>File:</source>
<translation>Fichero:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
<source>Video:</source>
<translation>Vídeo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
<source>Resolution:</source>
<translation>Resolución:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
<source>Frames per second:</source>
<translation>Fotogramas por segundo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
<source>Estimated:</source>
<translation>Estimado:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
<source>Aspect Ratio:</source>
<translation>Relación de aspecto:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
<source>Bitrate:</source>
<translation>Tasa de bits:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
<source>Dropped frames:</source>
<translation>Fotogramas perdidos:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
<source>Audio:</source>
<translation>Audio:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
<source>Sample Rate:</source>
<translation>Frecuencia de muestreo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
<source>Channels:</source>
<translation>Canales:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
<source>Audio/video synchronization:</source>
<translation>Sincronización audio/vídeo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="172"/>
<source>Cache fill:</source>
<translation>Llenado de caché:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="173"/>
<source>Used cache:</source>
<translation>Caché en uso:</translation>
</message>
@@ -4771,37 +4776,37 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Editar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Listas de reproducción</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1304"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Elige un fichero</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Elige un fichero</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1352"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>¿Confirmar sobreescribir?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1353"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>El fichero %1 ya existe.
¿Quieres sobreescribirlo?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
<source>All files</source>
<translation>Todos los ficheros</translation>
</message>
@@ -4836,22 +4841,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Cargar/Grabar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Selecciona uno o más ficheros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Elige un directorio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Editar nombre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Teclea el nombre que se mostrará en la lista para este fichero:</translation>
</message>
@@ -4942,7 +4947,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1450"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation>&amp;Copiar la ruta del archivo al portapapeles</translation>
</message>
@@ -4978,52 +4983,52 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Mostrar columna con el nombre de fichero</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation>&amp;Copiar la URL al portapapeles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Confirmar eliminación</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>Estás a punto de ELIMINAR el fichero &apos;%1&apos; de tu disco.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>Esta acción no se puede deshacer. ¿Estás seguro de que deseas continuar?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>La eliminación del fichero ha fallado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1946"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>No ha sido posible borrar &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>Error al eliminar el fichero</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>No es posible eliminar &apos;%1&apos; del sistema de archivos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation>No es posible descargar esta lista de reproducción</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation>Formato no reconocido.</translation>
</message>
@@ -5038,17 +5043,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Borrar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Lista de reproducción modificada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Hay cambios sin guardar, ¿quieres grabar la lista de reproducción?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
@@ -5311,9 +5316,8 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Pasar nombres cortos (8+3) a %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
<source>R&amp;eport %1 crashes</source>
- <translation>&amp;Informar de fallos del %1</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Informar de fallos del %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
@@ -5326,6 +5330,11 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Guardar los text&amp;os de la salida del %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
+ <source>Notify %1 crash&amp;es</source>
+ <translation>&amp;Informar de fallos del %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/>
<source>Here you can pass options and filters to %1.</source>
<translation>Aquí puedes pasar opciones y filtros al %1.</translation>
@@ -5356,6 +5365,16 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Si marcas esta opción, la ventana de vídeo del %1 no será empotrada en la ventana principal de SMPlayer, sino que usará la suya propia. Ten en cuenta que en este caso los eventos del ratón y teclado serán procesados directamente por %1, lo que significa que los atajos de teclado y clicks del ratón probablemente no funcionarán del modo esperado cuando la ventana de %1 esté en primer plano.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
+ <source>Notify %1 crashes</source>
+ <translation>Informar de fallos del %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
+ <source>If this option is checked, a popup window will be displayed to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
+ <translation>Si se activa esta opción, se mostrará una ventana para informar de los fallos del %1. De lo contrario estos fallos se ignorarán.</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
<source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
<translation>Pasar nombres cortos (8+3) a %1</translation>
@@ -5366,14 +5385,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Si se activa esta opción SMPlayer pasará a %1 la versión corta de los nombres.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
<source>Report %1 crashes</source>
- <translation>Informar de fallos del %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Informar de fallos del %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
<source>If this option is checked, a window will appear to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
- <translation>Si se activa esta opción, se mostrará una ventana para informar de los fallos del %1. De lo contrario estos fallos se ignorarán.</translation>
+ <translation type="obsolete">Si se activa esta opción, se mostrará una ventana para informar de los fallos del %1. De lo contrario estos fallos se ignorarán.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="536"/>
@@ -5671,7 +5688,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>General</source>
<translation>General</translation>
</message>
@@ -5686,12 +5703,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Opciones para los ficheros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1138"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Comenzar los vídeos a pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Desactivar salvapantallas</translation>
</message>
@@ -5737,117 +5754,117 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Predeterminado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>Multimedia engine</source>
<translation>Motor multimedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
<translation>Selecciona el motor multimedia que quieres usar, MPlayer o mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
<translation>La opción &apos;otro&apos; permite seleccionar manualmente la ruta del ejecutable.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>%1 executable</source>
<translation>Ejecutable del %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation>Aquí debes especificar el ejecutable del %1 que será usado por el SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>Remember settings for streams</source>
<translation>Recordar las opciones para vídeos online</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
<translation>Esta opción permite recordar también las opciones en vídeos online.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Carpeta para las capturas de pantalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation>Plantilla para las capturas de pantalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation>Por ejemplo %1 grabará la captura de pantalla con el nombre &apos;nombre_de_la_pelicula_0001.png&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation>%1 especifica el nombre del fichero de vídeo sin la extensión, %2 añade un número de 4 dígitos rellenado con ceros.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
<source>Format for screenshots</source>
<translation>Formato para las capturas de pantalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
<translation>Esta opción permite escoger el formato de imagen que se usará para guardar las capturas de pantalla.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation>Si se activa esta opción el ordenador se apagará una vez que se cierre SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Driver de salida de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
<source>Select the video output driver.</source>
<translation>Selecciona el driver de vídeo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
<translation>Si se activa esta opción se añadirán bordes negros a la imagen en los nuevos vídeos que se abran.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Driver de salida de audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Selecciona el driver de audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Recordar opciones</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1239"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Idioma preferido para el audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Idioma preferido para los subtítulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Ecualizador de vídeo por software</translation>
</message>
@@ -5857,83 +5874,83 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Otro...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation>Esta opción especifica la plantilla para los nombre de ficheros de las capturas de pantalla.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation>Para ver el listado completo de las opciones de la plantilla, visita este enlace:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Esta opción sólo funciona con mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>Apagar el ordenador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
<source>Add black borders for subtitles by default</source>
<translation>Añadir bordes negros para los subtítulos por defecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1119"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Puedes marcar esta opción si tu tarjeta gráfica o el driver de vídeo no tienen soporte para ecualizador de vídeo.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; esta opción puede ser incompatible con algunos drivers de vídeo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Si esta opción está marcada, todos los vídeos comenzarán a reproducirse a pantalla completa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>Ecualizador de audio global</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1187"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation>Si se marca esta opción, todos los ficheros multimedia comparten el ecualizador de audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1188"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation>En caso contrario cada fichero utiliza su propio ecualizador.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation>Cambia el número de canales de reproducción. %1 pide al decodificador que decodifique el audio en tantos canales como se hayan especificado. Entonces depende del decodificador cumplir con la petición. Normalmente sólo es importante cuando se reproducen vídeos con audio AC3 (como los DVDs). En ese caso la liba52 realiza la decodificación por defecto y mezcla correctamente el audio en el número de canales que se han pedido. &lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; Esta opción es respetada por los codecs (AC3 solo), filtros (surround) y controladores de audio (al menos OSS).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
<translation>Permite cambiar la velocidad de reproducción sin cambiar el tono.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1216"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Control de volumen por software</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Marca esta opción para usar el mezclador por software, en lugar del mezclador de la tarjeta de sonido.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Calidad del postprocesado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Cambia dinámicamente el nivel de postprocesado dependiendo del tiempo de CPU disponible. El número que especifique será el mínimo nivel usado. Normalmente puede usar un número grande. </translation>
</message>
@@ -6013,12 +6030,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Pasar AC3/DTS por S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Renderizado directo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Doble buffer</translation>
</message>
@@ -6033,7 +6050,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Do&amp;ble buffer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>El doble buffer soluciona los problemas de parpadeo almacenando dos imáenes en memoria y mostrando una mientras decodifica la otra. Puede afectar al OSD negativamente, pero a menudo elimina el parpadeo del OSD.</translation>
</message>
@@ -6048,12 +6065,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Normalización de volumen por defecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Cerrar al acabar la reproducción</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Si esta opción está marcada, la ventana principal se cerrará automáticamente cuando el fichero o lista de reproducción llegue al final.</translation>
</message>
@@ -6083,67 +6100,67 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Pausar al minimizar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Pausar al minimizar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1095"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Activar el postprocesado por defecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Máx. amplificación</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1189"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>Pasar AC3/DTS por S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1225"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1227"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Normalización de volumen por defecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Aumenta el volumen sin distorsionar el sonido.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1196"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Canales por defecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1219"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1221"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Fija el nivel máximo de amplificación en porcentaje (por defecto: 110). Un valor de 200 le permitirá ajustar el volumen hasta un máximo del doble del nivel actual. Con valores por debajo de 100 el volumen inicial (que es el 100%) estará por debajo del máximo, p.e. el OSD no se mostrará correctamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>El postprocesado será usado por defecto en los nuevos ficheros que se abran.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1257"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1259"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Pista de audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1258"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1260"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Especifica la pista de audio por defecto para los nuevos ficheros. Si la pista no existe, se usará la primera. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; la opción &lt;i&gt;&quot;idioma de audio preferido&quot;&lt;/i&gt; tiene preferencia sobre esta opción.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1263"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1265"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Pista de subtítulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1266"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Especifica la pista de subtítulos por defecto para los nuevos ficheros. Si la pista no existe, se usará la primera. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; la opción &lt;i&gt;&quot;idioma de subtítulos preferido&quot;&lt;/i&gt; tiene preferencia sobre esta opción.</translation>
</message>
@@ -6183,7 +6200,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>No alterar el &amp;tono en reproducción a mayor velocidad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1207"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>No alterar el tono en reproducción a mayor velocidad</translation>
</message>
@@ -6213,17 +6230,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Volumen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Video</source>
<translation>Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Audio y subtítulos preferidos</translation>
</message>
@@ -6258,17 +6275,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Desentrelazado por defecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Selecciona el filtro de desentrelazado que se usará por defecto para los nuevos vídeos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Recordar por donde se quedó el vídeo</translation>
</message>
@@ -6278,12 +6295,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Recordar por do&amp;nde se quedó el vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Activar el ecualizador de audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1182"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Marca esta opción para poder usar el ecualizador de audio.</translation>
</message>
@@ -6293,12 +6310,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Activar el &amp;ecualizador de audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1134"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Dibujar el vídeo por bandas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Activa o desactiva el dibujado de vídeo por bandas/rebanadas de altura de 16-pixels. Si se desactiva, se dibujará la imagen entera de una pasada. Puede ser más rápido o más lento, dependiendo de la tarjeta gráfica y de la caché disponible. Sólo tiene efecto con los codecs libmpeg2 y libavcodec.</translation>
</message>
@@ -6337,12 +6354,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Definido por el usuario...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Zoom por defecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Esta opción establece el zoom por defecto que se usará para los nuevos vídeos.</translation>
</message>
@@ -6352,32 +6369,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Zoom por defecto:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Si esta opción es incorrecta, ¡SMPlayer no será capaz de reproducir nada!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>Normalmente SMPlayer recordará las opciones para cada fichero que reproduzcas (la pista de audio seleccionada, el volumen, los filtros...). Desmarca esta opción si no te gusta que haga esto.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Si esta opción está activada, el fichero se pondrá en pausa cuando la ventana principal sea minimizada. Una vez que la ventana vuelva a ser visible, la reproducción continuará.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Marca esta opción para desactivar el salvapantallas durante la reproducción.&lt;br&gt;El salvapantallas se volverá a activar cuando la reproducción acabe.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1240"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Aquí puedes introducir el idioma preferido para la pista de audio. Cuando se reproduzca un vídeo con múltiples pistas de audio, SMPlayer intentará usar tu idioma preferido.&lt;br&gt;Esto sólo funcionará con medios que ofrezcan información sobre los idiomas de las pistas de audio, como los DVDs o ficheros mkv.&lt;br&gt;Este campo acepta expresiones regulares. Ejemplo: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; seleccionará la pista de audio si coincide con &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; o &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1250"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Aquí puedes introducir el idioma preferido para los subtítulos. Cuando se reproduzca un vídeo con múltiples subtítulos, SMPlayer intentará usar tu idioma preferido.&lt;br&gt;Esto sólo funcionará con medios que ofrezcan información sobre los idiomas de los subtítulos, como los DVDs o ficheros mkv.&lt;br&gt;Este campo acepta expresiones regulares. Ejemplo: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; seleccionará el subtítulo si coincide con &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; o &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
@@ -6388,12 +6405,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>D&amp;river de salida:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Añadir bordes negros en modo pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Si se activa esta opción, se añadirán bordes negros a la imagen en modo de pantalla completa. Esto permite que los subtítulos aparezcan en los bordes negros.</translation>
</message>
@@ -6413,22 +6430,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>múltiples ficheros ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Método para guardar las opciones de los ficheros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>Esta opción permite cambiar el modo en que se guardarán las opciones de los ficheros. Están disponibles las siguientes opciones:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;un único fichero ini&lt;/b&gt;: las opciones de todos los ficheros que se reproduzcan se guardarán en un único fichero ini (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>El último método puede ser más rápido si hay guardada información de muchos ficheros.</translation>
</message>
@@ -6438,32 +6455,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Guardar las opcione&amp;s en</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;múltiples ficheros ini&lt;/b&gt;: se usará un fichero ini por cada fichero reproducido. Estos ficheros ini se guardarán en la carpeta %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>Si se marca esta opción, SMPlayer recordará la última posición del fichero cuando lo abras de nuevo. Sólo funciona con ficheros normales (no con DVDs, CDs, URLs...).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>Si está marcado, activa el renderizado directo (no está soportado por todos los codecs y salidas de vídeo)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Aviso:&lt;/b&gt; ¡Puede causar corrupción en el OSD y subtítulos!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Activar capturas de pantalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>Puedes usar esta opción para activar o desactivar la posibilidad de hacer capturas de pantalla.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>Aquí puedes especificar la carpeta donde se guardarán las capturas de pantalla. Si la carpeta es inválida no se realizarán capturas de pantalla.</translation>
</message>
@@ -6483,17 +6500,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Carpeta:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Volumen global</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>Si esta opción está marcada, se usará el mismo control de volumen para todos los archivos que se reproduzcan. Si la opción no está marcada entonces cada archivo usa su propio volumen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1212"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>Esta opción también se aplica para el control de silenciar.</translation>
</message>
@@ -6503,22 +6520,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Volumen glo&amp;bal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1156"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Desactivar salvapantallas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1157"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>Esta opción desactiva el salvapantallas antes de empezar la reproducción de un archivo y lo vuelve a activar al acabar. Si esta opción está activada, el salvapantallas no aparecerá ni siquiera cuando se reproducen archivos de audio o cuando se está en pausa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Evitar salvapantallas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>Si esta opción está marcada, SMPlayer tratará de evitar que el salvapantallas aparezca cuando se reproduce un video. Sin embargo el salvapantallas sí aparecerá cuando se esté reproduciendo un archivo de audio o cuando se está en pausa. Esta opción solo funciona si la ventana del SMPlayer está en primer plano.</translation>
</message>
@@ -6538,22 +6555,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Evitar &amp;salvapantallas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1230"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Sincronización automática de audio y vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1229"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1231"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Ajusta gradualmente la sincronización audio/vídeo basada en medidas de retardo de audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1234"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>Corrección de sincronización audio-vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Máxima sincronización audio-vídeo por fotograma (en segundos)</translation>
</message>
@@ -6583,7 +6600,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Corrección &amp;max.:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; Esta opción no se usará para canales de TV.</translation>
</message>
@@ -6593,12 +6610,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Desentrelazado por defecto (excepto para TV):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1192"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>Usar pasarela hardware AC3.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; no se usarán ninguno de los filtros de audio cuando está opción esté activada.</translation>
</message>
@@ -6656,26 +6673,26 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>No ac&amp;tivar la función del botón izquierdo cuando se hace doble clic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Desplazarse por el medio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Controlar el volumen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Hacer zoom en el vídeo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
<source>None</source>
<translation>Ninguna</translation>
</message>
@@ -6685,7 +6702,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Aquí puedes cambiar los atajos de teclado. Para hacerlo haz doble click o pulsa intro sobre un atajo. Opcionalmente también puedes guardar la lista para compartirla con otras personas o usarla en otro ordenador.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Aquí puedes cambiar los atajos de teclado. Para hacerlo haz doble click o empieza a escribir sobre un atajo. Opcionalmente también puedes guardar la lista para compartirla con otras personas o usarla en otro ordenador.</translation>
</message>
@@ -6705,42 +6722,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Función de la rueda:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Editor de atajos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Esta tabla te permite cambiar los atajos del teclado para la mayoría de las acciones disponibles. Haz doble click o pulsa intro sobre una acción, o pulsa el botón &lt;b&gt;Modificar atajo&lt;/b&gt; para abrir el diálogo &lt;i&gt;Modificar atajo&lt;/i&gt;. Hay dos maneras de cambiar un atajo: si el botón &lt;b&gt;Capturar&lt;/b&gt; está activado, entonces simplemente presiona la nueva tecla o combinación de teclas que desees asignar para la acción (desafortunadamente no funciona con todas las teclas). Si el botón &lt;b&gt;Capturar&lt;/b&gt; está desactivado entonces puedes teclear el nombre completo de la tecla.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
<source>Left click</source>
<translation>Botón izquierdo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Selecciona la acción para el botón izquierdo del ratón.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
<source>Double click</source>
<translation>Doble clic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Selecciona la acción para el doble clic del ratón.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Función de la rueda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Selecciona la acción para la rueda del ratón.</translation>
</message>
@@ -6760,42 +6777,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Compact</source>
<translation>Modo compacto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Screenshot</source>
<translation>Captura de pantalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Mute</source>
<translation>Silenciar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Frame counter</source>
<translation>Contador de imágenes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation>Quitar zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Salir de pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Double size</source>
<translation>Tamaño doble</translation>
</message>
@@ -6810,48 +6827,48 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Pausa / Avanzar fotograma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Lista de reproducción</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Preferencias</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
<source>No function</source>
<translation>Sin función</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Cambiar velocidad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Normal speed</source>
<translation>Velocidad normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Teclado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Ratón</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Botón central</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>Selecciona la acción para el botón central del ratón.</translation>
</message>
@@ -6901,12 +6918,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Avance largo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Siguiente nivel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Mostrar menú contextual</translation>
</message>
@@ -6926,208 +6943,218 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Bajar volumen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>X Button 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>Selecciona la acción para el X button 1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>X Button 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>Selecciona la acción para el X button 2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>Mostrar ecualizador de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>Mostrar ecualizador de audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Always on top</source>
<translation>Siempre encima de todas las ventanas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <source>Play next</source>
+ <translation>Reproducir siguiente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <source>Play previous</source>
+ <translation>Reproducir anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Never on top</source>
<translation>Nunca encima de todas las ventanas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>On top while playing</source>
<translation>Encima de todas las ventana durante la reproducción</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Siguiente capítulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Capítulo anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>Activar opción bajo el ratón en menús DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>Volver al menú principal del DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>Volver al menú anterior del DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>Subir el cursor en el menú del DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>Bajar el cursor en el menú del DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>Mover a la izquierda el cursor en el menú del DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>Mover a la derecha el cursor en el menú del DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>Activar opción seleccionada en menús DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Move window</source>
<translation>Mover ventana</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation>Desplazarse por el medio y ajustar volumen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation>Usar las teclas multimedia como atajos globales</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation>Cuando esta opción está activada las teclas multimedia (Play, Stop, Volumen+/-, Silenciar, etc.) seguirán funcionado incluso cuando SMPlayer no esté en primer plano.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Drag function</source>
<translation>Función al arrastrar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation>Esta opción controla qué hacer cuando se mueve el ratón a la vez que se presiona el botón izquierdo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation>se mueve la ventana principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation>un movimiento horizontal avanza o retrocede el vídeo mientras que un movimiento vertical cambia el volumen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation>No activar la función del botón izquierdo cuando se hace doble clic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation>Si se activa esta opción, cuando hagas doble clic sobre el vídeo sólo se activará la función del doble clic, no la del botón izquierdo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation>Al activar esta opción, la acción del botón izquierdo se retrasa %1 milisegundos debido a que es necesario esperar a ver si se produce un doble clic o no.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>Cambiar la función de la rueda del ratón</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>&amp;Desplazarse por el medio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>Hacer &amp;zoom en el vídeo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>&amp;Controlar el volumen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>Cambiar &amp;velocidad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>Funciones de la rueda del ratón</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>Márcala para activar la función de desplazarse por el medio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>Márcala para activar la función de cambiar el volumen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>Márcala para activar la función de cambiar el zoom.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>Márcala para activar la función de cambiar la velocidad.</translation>
</message>
@@ -7142,12 +7169,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Selecciona las acciones que se irán rotando cuando se use la opción &quot;Cambiar la función de la rueda del ratón&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>Invertir la rueda del ratón en los desplazamientos por el medio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>Márcala para desplazarse en dirección contraria.</translation>
</message>
@@ -7160,14 +7187,14 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
<source>Interface</source>
<translation>Interfaz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="218"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
<source>Default</source>
<translation>Por defecto</translation>
</message>
@@ -7198,42 +7225,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="867"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Ficheros recientes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Language</source>
<translation>Idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Aquí puedes cambiar el idioma del programa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>&amp;Salto corto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="168"/>
<source>System language</source>
<translation>Idioma del sistema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation>Salto &amp;medio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>Salto &amp;largo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="200"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation>&amp;Rueda del ratón</translation>
</message>
@@ -7408,300 +7435,305 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Inst&amp;ancias</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Ajuste automático del tamaño</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="734"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>La ventana principal puede cambiar de tamaño automáticamente. Selecciona la opción que prefieras.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Recordar la posición y el tamaño</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Si marcas esta opción, se guardará la posición y el tamaño de la ventana principal y se recuperarán cuando abras SMPlayer más tarde.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation>Selecciona el interfaz gráfico que prefieras para el programa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation>El &lt;b&gt;GUI básico&lt;/b&gt; proporciona el interfaz tradicional, con la barra de herramientas y la barra de control.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation>El &lt;b&gt;GUI mini&lt;/b&gt; proporciona un GUI más simple, sin barra de herramientas y con una barra de control con muy pocos botones.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation>El &lt;b&gt;GUI con soporte de pieles&lt;/b&gt; proporciona un interfaz con varios skins disponibles.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation>El &lt;b&gt;GUI Mpc&lt;/b&gt; proporciona un interfaz parecido al del Media Player Classic.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Privacidad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Selecciona el máximo número de elementos que se mostrarán en el submenú &lt;b&gt;Abrir-&gt;Ficheros recientes&lt;/b&gt;. Si lo pones a 0 el menú no aparecerá.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="771"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Juego de iconos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <source>Classic</source>
+ <translation>Clásico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
<source>Basic GUI</source>
<translation>GUI básico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="242"/>
<source>Skinnable GUI</source>
<translation>GUI con soporte de pieles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="255"/>
<source>Scale fact&amp;or:</source>
<translation>Fact&amp;or de escalado:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="258"/>
<source>Pixel rati&amp;o:</source>
<translation>Pr&amp;oporción de píxeles:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
<translation>Evitar que la ventana quede fuera de la pantalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="738"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
<translation>Si después de un ajuste automático del tamaño la ventana queda fuera de la pantalla esta opción centrará la ventana para evitarlo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Center window</source>
<translation>Centrar ventana</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
<translation>Si se activa esta opción la ventana principal será centrada en el escritorio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Selecciona el juego de iconos que prefieras para el programa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Skin</source>
<translation>Piel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation>Selecciona la piel que prefieras para la aplicación. Disponible solo con el GUI con soporte de pieles.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="779"/>
<source>Style</source>
<translation>Estilo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="780"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Selecciona el estilo que prefieras para el programa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Default font</source>
<translation>Tipo de letra por defecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="784"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Aquí puedes cambiar el tipo de letra del programa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Búsqueda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Salto corto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="797"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Selecciona el tiempo que se avanzará o retrocederá cuando selecciones la acción %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>short jump</source>
<translation>salto corto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Salto medio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>medium jump</source>
<translation>salto medio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Salto largo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>long jump</source>
<translation>salto largo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Salto por la rueda del ratón</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="801"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Selecciona el tiempo que se avanzará o retrocederá cuando muevas la rueda del ratón.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Deslizador del tiempo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="805"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Selecciona qué hacer mientras se arrastra el deslizador.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation>Pulsar el botón stop una vez pone el tiempo a cero</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation>Mostrar sólo al mover el ratón a la parte inferior de la pantalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation>Si se activa esta opción, el control flotante sólo aparecerá cuando se mueva el ratón a la parte inferior de la pantalla. En caso contrario el control aparecerá en cuanto se mueva el ratón, sin importar la posición en la pantalla.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation>Si se activa esta opción, el control flotante aparecerá también en modo compacto.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="858"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation>Esta opción sólo funciona con el GUI básico.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="859"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>&lt;b&gt;Advertencia:&lt;/b&gt; el control flotante no se ha diseñado para el modo compacto y podría no funcionar correctamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation>Tiempo para ocultar el control</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="863"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation>Establece el tiempo (en milisegundos) que debe pasar para que el control se oculte tras alejar el ratón del control.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>Máx. URLs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation>Selecciona el máximo número de entradas que se guardarán el en diálogo de &lt;b&gt;Abrir-&gt;URL&lt;/b&gt;. Ponlo a 0 si no quieres que se guarden ninguna URL.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>Recordar el último directorio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation>Si se marca esta opción, SMPlayer recordará el última carpeta que se usó al abrir un fichero.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Método de búsqueda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="809"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>Especifica qué método debe usarse cuando se hace una búsqueda con el deslizador. La búsqueda absoluta puedes ser un poco más exacta, mientra que la búsqueda relativa puede funcionar mejor con ficheros que reportan una duración incorrecta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
<translation>Por defecto cuando se pulsa el botón de stop se recuerda por donde se quedó la reproducción de modo que si se pulsa play se reanuda donde quedó. Es necesario pulsar dos veces el botón de stop para poner el tiempo a cero, pero si se marca esta opción el tiempo se pondrá a cero pulsando el botón de stop solo una vez.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
<source>Instances</source>
<translation>Instancias</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Usar sólo una única instancia de SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="831"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Marca esta opción si quieres usar una misma instancia de SMPlayer para todos los ficheros que abras.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation>GUI Mini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>GUI</source>
<translation>GUI</translation>
</message>
@@ -7711,42 +7743,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="835"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Control flotante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Animated</source>
<translation>Animado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="838"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Si se activa esta opción, el control flotante aparecerá por medio de una animación.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Width</source>
<translation>Ancho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="842"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Especifica el ancho del control (porcentaje del ancho de la pantalla).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
<source>Margin</source>
<translation>Margen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Esta opción establece el número de píxeles que el control flotante se alejará del borde inferior de la pantalla. Útil cuando la pantalla es un televisor, ya que el overscan puede evitar que el control se vea totalmente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Mostrar también en modo compacto</translation>
</message>
@@ -7783,17 +7815,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Mostrar también en modo &amp;compacto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="239"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation>GUI Mpc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>Ocultar la ventana de vídeo al reproducir ficheros de audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>Si se activa esta opción la ventana de vídeo se ocultará cuando se reproduzcan ficheros de audio.</translation>
</message>
@@ -7803,17 +7835,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Oc&amp;ultar la ventana de vídeo al reproducir ficheros de audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>Búsqueda precisa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>Si se activa esta opción, la búsqueda será más exacta pero puede ser un poco más lenta. Puede que no funcione con todos los formatos de vídeo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="817"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>Importante: esta opción sólo funciona con MPlayer2</translation>
</message>
@@ -8094,8 +8126,8 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
<source>Performance</source>
<translation>Rendimiento</translation>
</message>
@@ -8106,7 +8138,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioridad</translation>
</message>
@@ -8176,22 +8208,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Usar una caché puede mejorar el rendimiento en medios lentos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>Permitir saltar fotogramas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>Se salta la representación de algunas imágenes para mantener la sincronización audio/vídeo en sistemas lentos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>Permitir saltar aún más fotogramas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Salto mayor de imágenes (puede romper la decodificación). ¡Puede corromper la imagen!</translation>
</message>
@@ -8221,22 +8253,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Selección rápida de capítulos en dvds</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>Cambio rápido de pista de audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>Selección rápida de capítulos en dvds</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="378"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Si la opción está marcada se intentará usar el método más rápido para buscar capítulos pero puede no funcionar con algunos discos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>Saltar el filtro de bucle</translation>
</message>
@@ -8246,37 +8278,37 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Posibles valores:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Sí&lt;/b&gt;: intentará usar el método más rápido para cambiar la pista de audio (puede no funcionar con algunos formatos).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: el proceso del MPlayer será reiniciado cada vez que se cambie el audio.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer decidirá qué hacer dependiendo de la versión del MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="387"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>Caché para ficheros locales</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="388"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Esta opción especifica cuanta memoria se usará (en kBytes) cuando se rellene la caché para reproducir un fichero.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="391"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>Caché para streams</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="392"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>Esta opción especifica cuanta memoria se usará (en kBytes) cuando se rellene la caché para reproducir una URL.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="395"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>Caché para DVDs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="396"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>Esta opción especifica cuanta memoria se usará (en kBytes) cuando se rellene la caché para reproducir un DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Advertencia:&lt;/b&gt; Puede que la búsqueda no funcione correctamente (incluyendo la selección de capítulos) si se usa una caché para DVDs.</translation>
</message>
@@ -8301,17 +8333,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Caché para &amp;streams:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="100"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Activado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="101"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>Saltar (siempre)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="102"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>Saltar sólo en vídeos en alta definición</translation>
</message>
@@ -8321,7 +8353,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Filtro de buc&amp;le</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>Esta opción permite saltar el filtro de bucle (desbloqueo) durante la decodificación H.264. Como se supone que el fotograma filtrado debe usarse como referencia para decodificar fotogramas dependientes, esto tiene un efecto peor en la calidad que no hacer el desbloqueo en p.e. vídeo MPEG-2. Pero al menos para ficheros HDTV con una alta tasa de bits produce una gran aceleración sin una visible pérdida de calidad.</translation>
</message>
@@ -8332,112 +8364,112 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="34"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
<source>Auto</source>
<translation>Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation>Establece la prioridad del proceso del %1 según las prioridades disponibles en Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Advertencia:&lt;/b&gt; Usar la prioridad realtime puede causar el cuelgue del sistema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="323"/>
<source>Hardware decoding</source>
<translation>Decodificación por hardware</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
<translation>Especifica el AP para la decodificación por hardware. Si no se puede realizar decodificación por hardware se usará decodificación por software.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="326"/>
<source>Available options:</source>
<translation>Opciones disponibles:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
<source>None: only software decoding will be used.</source>
<translation>Ninguna: se realizará decodificación por software.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
<translation>Auto: se intentará activar automáticamente la decodificación por hardware usando el primer método que esté disponible.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="331"/>
<source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
<translation>vdpau: para las salidas de video vdpa y opengl.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="332"/>
<source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
<translation>vaapi: para las salidas de video opengl y vaapi. Sólo para GPUs de Intel.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
<source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
<translation>vaapi-copy: copia el vídeo a la memoria del sistema. Sólo para GPUs de Intel.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
<translation>dxva2-copy: copia el vídeo a la memoria del sistema. Experimental.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Esta opción sólo funciona con mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>Posibles valores:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;Activado&lt;/b&gt;: no se saltará el filtro de bucle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;Saltar (siempre)&lt;/b&gt;: el filtro de bucle se saltará, sin importar el tamaño del vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Saltar sólo en vídeos en alta definición&lt;/b&gt;: el filtro de bucle se saltará sólo en aquellos vídeos cuya altura sea %1 o superior.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="361"/>
<source>Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected.</source>
<translation>Se intentará usar el códec de pago CoreAVC si no se ha especificado ningún otro códec ni se ha seleccionado la salida de vídeo VDPAU.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="363"/>
<source>Requires a %1 build with CoreAVC support.</source>
<translation>Requiere un %1 con soporte para CoreAVC.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="382"/>
<source>Cache</source>
<translation>Caché</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
<source>Usually this option will enable the cache when it&apos;s necessary.</source>
<translation>Normalmente esta opción activará la caché cuando sea necesario.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="400"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>Caché para CDs de audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="401"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>Esta opción especifica cuanta memoria se usará (en kBytes) cuando se rellene la caché para reproducir un CD de audio.</translation>
</message>
@@ -8447,12 +8479,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Caché para CDs de &amp;audio:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="404"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>Caché para VCDs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="405"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>Esta opción especifica cuanta memoria se usará (en kBytes) cuando se rellene la caché para reproducir un VCD.</translation>
</message>
@@ -8462,12 +8494,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Caché para &amp;VCDs:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation>Hilos para la decodificación</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>Establece el número de hilos que se usarán en la decodificación. Sólo para MPEG-1/2 y H.264</translation>
</message>
@@ -8477,7 +8509,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Hilos para la decodificación (sólo MPEG-1/2 y H.264):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="360"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>Usar CoreAVC si no se ha especificado otro códec</translation>
</message>
@@ -8780,14 +8812,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>De igual nombre que el vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
<source>All subs containing movie name</source>
- <translation>Todos los que contengan el nombre del vídeo</translation>
+ <translation type="obsolete">Todos los que contengan el nombre del vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
<source>All subs in directory</source>
- <translation>Todos los subtítulos del directorio</translation>
+ <translation type="obsolete">Todos los subtítulos del directorio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="230"/>
@@ -8822,6 +8852,16 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>S&amp;eleccionar el primer subtítulo disponible</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
+ <source>All subtitles containing the movie name</source>
+ <translation>Todos los que contengan el nombre del vídeo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
+ <source>All subtitles in the directory</source>
+ <translation>Todos los subtítulos del directorio</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="123"/>
<source>&amp;Default subtitle encoding:</source>
<translation>&amp;Codificación de los subtítulos:</translation>
@@ -10202,42 +10242,37 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="14"/>
<source>VDPAU Properties</source>
<translation>Propiedades de VDPAU</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="19"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="20"/>
<source>Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work.</source>
<translation>Selecciona los códecs vdpau que quieras usar. Puede que no todos funcionen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="29"/>
<source>ffh&amp;264vdpau</source>
- <translation>ffh&amp;264vdpau</translation>
+ <translation type="obsolete">ffh&amp;264vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="36"/>
<source>ff&amp;mpeg12vdpau</source>
- <translation>ff&amp;mpeg12vdpau</translation>
+ <translation type="obsolete">ff&amp;mpeg12vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="43"/>
<source>ff&amp;wmv3vdpau</source>
- <translation>ff&amp;wmv3vdpau</translation>
+ <translation type="obsolete">ff&amp;wmv3vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="50"/>
<source>ff&amp;vc1vdpau</source>
- <translation>ff&amp;vc1vdpau</translation>
+ <translation type="obsolete">ff&amp;vc1vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="57"/>
<source>ffodiv&amp;xvdpau</source>
- <translation>ffodiv&amp;xvdpau</translation>
+ <translation type="obsolete">ffodiv&amp;xvdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="71"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="79"/>
<source>&amp;Disable software video filters</source>
<translation>&amp;Desactivar filtros de vídeo por software</translation>
</message>
@@ -10308,153 +10343,153 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="483"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Vista previa del vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="151"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="150"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation>Creador de imágenes en miniatura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="153"/>
<source>Generated by SMPlayer</source>
<translation>Generado por SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation>Creando miniaturas...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="467"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Tamaño: %1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="469"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Duración: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="644"/>
<source>Save file</source>
<translation>Guardar fichero</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="614"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="657"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Error al grabar el fichero</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="658"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>El fichero no se ha podido grabar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="195"/>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="196"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation>Se ha producido el siguiente error mientras se creaban las miniaturas:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="222"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation>No se ha podido crear el directorio temporal (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="385"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>El proceso del mplayer no se ejecutó</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="468"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Resolución: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="472"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>Formato de vídeo: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="473"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation>Imágenes por segundo: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="474"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Relación de aspecto: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="405"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>No se ha podido cargar el fichero %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
<source>No filename</source>
<translation>No hay fichero</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>El proceso del mplayer no se ejecutó al intentar obtener información sobre el vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation>La duración del vídeo es 0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation>El fichero %1 no existe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="645"/>
<source>Images</source>
<translation>Imágenes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="456"/>
<source>No info</source>
<translation>Sin información</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="460"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="461"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="477"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>Tasa de bits del vídeo: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="478"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>Tasa de audio: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="479"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>Tasa de audio: %1</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_et.ts b/src/translations/smplayer_et.ts
index 1041cc7..45e6b05 100644
--- a/src/translations/smplayer_et.ts
+++ b/src/translations/smplayer_et.ts
@@ -393,1590 +393,1595 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Ava</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Esita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Heli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Subtiitrid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>S&amp;irvi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>S&amp;ätted</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>A&amp;bi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Fail...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;Kaust...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Esitusloend...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD-ketas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD kaustast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Tühjenda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Hiljutised failid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;Esita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Paus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Stopp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Järgmine kaader</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Tavakiirus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Kahekordne kiirus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Kiirus &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Kiirus &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>&amp;Väljas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>Esitus&amp;kiirus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Korda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Täisekraan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Kompaktne režiim</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Suurus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>Kuvasu&amp;he</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3542"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3556"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Väljas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Lineaarne &amp;segu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Ülerealaotuse eemaldamine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Järeltöötlus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Automaatne faasituvastus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Plokkide vähendamine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>Mü&amp;ravähendus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>M&amp;üra lisamine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>&amp;Filtrid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Ekvalaiser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>Ek&amp;raanitõmmis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>&amp;Jää pealmiseks</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Ekstrastereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtrid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 ruumiline</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 ruumiline</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Kanalid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Vasak kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Parem kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Stereorežiim</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Hääletu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Helitugevus &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Helitugevus &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Viivitus -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>V&amp;iivitus +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Vali</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Laadi...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Viivitus &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Viivitus &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Üles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Alla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Tiitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2111"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Peatükk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Võttenurk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Esitusloend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Keelatud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2146"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>&amp;Eelistused</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>&amp;SMPlayeri info</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3567"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3583"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3599"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3614"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3648"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;tühi&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4190"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4207"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4191"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4436"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4208"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4453"/>
<source>Audio</source>
<translation>Heli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4192"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Esitusloendid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4193"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4416"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4210"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4433"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4454"/>
<source>All files</source>
<translation>Kõik failid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4188"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4434"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4205"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4451"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Vali fail</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>&amp;Youtube%1-i brauser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>Anneta või &amp;jaga sõpradega</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4252"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer – teave</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4253"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4270"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CDROM-/DVD-draive pole veel seadistatud.
Seadistamiseks avatakse nüüd seadistusaken.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4366"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4383"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Vali Blu-ray kaust</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4379"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Vali kaust</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4415"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4432"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Subtiitrid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5085"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5102"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Tõrge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5103"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Seda videot ei õnnestunud esitada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5316"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5340"/>
<source>Pause</source>
<translation>Paus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5317"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5341"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stopp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Esita / paus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Paus / järgmine kaader</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>L&amp;aadi maha</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Sulge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Suurendus &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Suurendus &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>A&amp;lgväärtusta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Liiguta &amp;vasakule</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Liiguta &amp;paremale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Liiguta &amp;üles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Liiguta &amp;alla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Eelmine rida subtiitrites</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>J&amp;ärgmine rida subtiitrites</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2168"/>
<source>%1 log</source>
<translation>%1 logi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2171"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation>SMPlayer&apos;i logi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>Update the &amp;YouTube code</source>
<translation>Värskenda &amp;YouTube&apos;i koodi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2185"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2186"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2188"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2190"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Vähenda helitugevust (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>&amp;Blu-ray-ketas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>Blu-&amp;ray kaustast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation>Ee&amp;lmine kaader</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>&amp;Poolkiirus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Start/stop capturing stream</source>
<translation>Alusta/peata voo salvestamine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>P&amp;isipildi loomine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation>Stereo &amp;3D filter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>Ribade vähendamine (&amp;gradfun)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Seek to next subtitle</source>
<translation>Mine järgmise subtiitri juurde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Seek to previous subtitle</source>
<translation>Mine eelmise subtiitri juurde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>Kasuta k&amp;ohandatud stiili</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Otsi subtiitreid saidilt &amp;OpenSubtitles.org</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>&amp;Vaikeväärtus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>&amp;Information and properties...</source>
<translation>&amp;Info ja atribuudid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>T&amp;ablet mode</source>
<translation>T&amp;ahvelarvutirežiim</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>SMPlayeri esma&amp;tutvustus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>&amp;Ava seadistuskaust</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;Donate</source>
<translation>&amp;Anneta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation>Suurus &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation>Suurus &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <source>Show times with &amp;milliseconds</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Suurenda helitugevust (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Välju täisekraanist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - järgmine aste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Vähenda kontrasti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Suurenda kontrasti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Vähenda heledust</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Suurenda heledust</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Eelmine värvitoon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Järgmine värvitoon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Vähenda küllastust</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Vähenda gammaväärtust</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Järgmine helirada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Järgmine subtiiter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Järgmine peatükk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Eelmine peatükk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Show &amp;info on OSD</source>
<translation>Näita &amp;teavet OSD-l</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation>Näita ekraanil esituse aega</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>Vie&amp;w</source>
<translation>Vaa&amp;de</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>Mü&amp;ra eemaldamine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Udustamine/t&amp;eravdamine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Väljas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Tavaline</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Pehme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Väljas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Udusta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Teravda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2062"/>
<source>Select audio track</source>
<translation>Vali helirada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2077"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 ruumiline</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 ruumiline</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Mono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>V&amp;astupidine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
<translation>Pe&amp;amine rada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>Select subtitle track</source>
<translation>Vali subtiitrite rada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2096"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>Se&amp;kundaarne rada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
<translation>Vali sekundaarne subtiitrite rada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>Kaad&amp;reid sekundis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;Järjehoidjad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
<translation>&amp;Lisa järjehoidja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
<translation>&amp;Muuda järjehoidjaid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>Previous bookmark</source>
<translation>Eelmine järjehoidja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>Next bookmark</source>
<translation>Järgmine järjehoidja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2160"/>
<source>Quick access menu</source>
<translation>Kiirmenüü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2972"/>
<source>Logs</source>
<translation>Logid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
<source>Support SMPlayer</source>
<translation>Toeta SMPlayerit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4540"/>
<source>Donate</source>
<translation>Anneta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>No</source>
<translation>Ei</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
<source>SMPlayer needs you</source>
<translation>SMPlayer vajab sind</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4545"/>
<source>SMPlayer is free software. However the development requires a lot of time and a lot of work.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4546"/>
<source>In order to keep developing SMPlayer with new features we need your help.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
<source>Please consider to support the SMPlayer project by sending a donation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
<source>Even the smallest amount will help a lot.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Ühenduse viga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5038"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>Video vajab HTTPS-ühendust.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5039"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation>Ühenduse loomiseks on vajalik OpenSSL, mida pole süsteemi paigaldatud.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5040"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>Probleemi lahendamiseks külasta järgmist veebilehte: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>this link</source>
<translation>see link</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>YouTube&apos;i lehe muudatuste tõttu ei saa seda videot esitada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>YouTube&apos;iga seotud tõrge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6007"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
<source>%1 Error</source>
<translation>%1 tõrge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6043"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation>%1 lõppes ootamatult.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6068"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
<translation>Komponent youtube-dl ei käivitunud korrektselt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6069"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
<translation>Probleemi võib lahendada komponendi Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) paigaldamine.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6071"/>
<source>Click here to get it</source>
<translation>Vajuta siia, et seda alla laadida</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation>%1 ei käivitunud.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6097"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation>Palun veendu, et komponendi %1 rada on õigesti valitud.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6064"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6099"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation>%1 jooksis kokku.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6146"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6181"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>YouTube Browser ei ole paigaldatud.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6147"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6194"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>Seda saab alla laadida lehelt %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6192"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
<translation>YouTube Browserit ei õnnestunud käivitada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6193"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
<translation>Veendu, et see oleks korrektselt paigaldatud.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6324"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6359"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
<translation>Arvuti on tahvelarvutirežiimis. Kas SMPlayer peaks samuti tahvelarvutirežiimis olema?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6326"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6361"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
<translation>Arvuti väljus tahvelarvutirežiimist. Kas SMPlayer peaks samuti tahvelarvutirežiimist väljuma?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6330"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6365"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
<translation>Pea see valik meeles ja ära küsi enam uuesti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5054"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>YouTube&apos;i lehe muudatuste tõttu ei saa seda videot &apos;%1&apos; esitada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Probleemi võib lahendada YouTube&apos;i koodi uuendamine. Kas teha seda kohe?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>SMPlayeri uuendamine võib probleemi lahendada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>&amp;Jaga SMPlayerit sõpradega</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3255"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3994"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3267"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4011"/>
<source>Information</source>
<translation>Teave</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3256"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3268"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Uue kasutajaliidese kasutamiseks peate SMPlayeri taaskäivitama.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3768"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Kustutamise kinnitamine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3769"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Kustutada hiljutiste failide nimekiri?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3995"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4012"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Praegused väärtused on salvestatud vaikeväärtusteks.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Suurenda küllastust</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Suurenda gammaväärtust</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Laadi väline fail...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (tavaline)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (kahekordne kaadrisagedus)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Järgmine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Eel&amp;mine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>Heli &amp;normaliseerimine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Heli-CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Kahekordne suurus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>&amp;Suurus -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>S&amp;uurus +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Lisa &amp;mustad ääred</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Tark&amp;varaline skaleerimine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;Korduma kippuvad küsimused</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>K&amp;äsurea valikud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4473"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayeri käsurea valikud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>&amp;Ainult mittevalikulised subtiitrid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Taasväärtusta video equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5104"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>Server tagastas &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6044"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Väljumise kood: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6100"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Rohkem infot vaata logist.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Pööra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Väljas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>Pöö&amp;ra 90 kraadi päripäeva ja pööra ümber</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Pööra 90 kraadi &amp;päripäeva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Pööra 90 kraadi &amp;vastupäeva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Pöör&amp;a 90 kraadi vastupäeva ja pööra ümber</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Hüppa...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Näita kontekstimenüüd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4206"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimeedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>&amp;Ekvalaiser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Taasväärtusta heli ekvalaiser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Laadi su&amp;btiitreid üles saidile OpenSubtitles.org</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Automaatne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Kiirus -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Kiirus +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Kiirus -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>K&amp;iirus +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Ekraa&amp;n</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Tavaline</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Pee&amp;gelda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
<source>Next video</source>
<translation>Järgmine video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Rada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Rada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Hoiatus – kasutusel on vana MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Hetkel kasutatav MPlayeri versioon (%1) on vananenud. SMPlayer ei tööta sellega hästi, mõned sätted ei tööta, subtiitrite valimine võib ebaõnnestuda...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4952"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Palun uuenda MPlayerit.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4954"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Seda hoiatust enam ei näidata)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Järgmine kuvasuhe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>A&amp;utomaatne suurendus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Suurendus &amp;16:9 režiimile</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Suurendus &amp;2,35:1 režiimile</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Alati</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Mitte kunagi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>&amp;Esitamise ajal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2139"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD &amp;menüü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>DVD &amp;eelmine menüü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2135"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD menüü, liigu üles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD menüü, liigu alla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD menüü, liigu vasakule</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD menüü, liigu paremale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD menüü, vali säte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2142"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD menüü, hiireklikk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Määra viivi&amp;tus...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Val&amp;i viivitus...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Hüppa:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4601"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>Hüppamine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4595"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>Heli viivitus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4596"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4617"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Heli viivitus (millisekundites):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4611"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4632"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>Subtiitri viivitus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4633"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Subtiitri viivitus (millisekundites):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Muuda pealmiseks jäämise valikut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5520"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5884"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Hüppa ajahetke %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>&amp;Alusta/peata ekraanitõmmiste tegemine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>Subtiitrid nähta&amp;val</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Järgmine kerimise funktsioon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2123"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rogramm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1962"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Raadi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>&amp;Ainult subtiitrid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Heli + &amp;edasikerimine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Heli + edasikerimine + &amp;taimer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Heli + edasikerimine + taimer + &amp;kogukestvus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Vdpau kasutamine keelab videofiltrid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>P&amp;ööra pilt ümber</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>S&amp;uurenda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Määra &amp;A tähis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Määra &amp;B tähis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>&amp;Tühjenda A-B tähised</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;A-B sektsioon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Muuda ülerealaotuse sätet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>&amp;Suletud alapealkirjad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1954"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Ketas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>&amp;Lemmikud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>Kontrolli &amp;uuendusi</translation>
</message>
@@ -2219,68 +2224,68 @@ Seadistamiseks avatakse nüüd seadistusaken.</translation>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3062"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3066"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Heledus: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3078"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3082"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontrast: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3093"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3097"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3112"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Värvitoon: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3123"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3127"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Küllastus: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3266"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Helitugevus: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4168"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4180"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Suurendus: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3398"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3409"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Fondi skaala: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3999"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4011"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Vaate raadius: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4401"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4413"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Fondi vahemälu uuendamine. See võtab mõned sekundid...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3319"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3323"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Subtiitri viivitus: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3337"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3341"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Heli viivitus: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3177"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3181"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Kiirus: %1</translation>
</message>
@@ -2295,67 +2300,67 @@ Seadistamiseks avatakse nüüd seadistusaken.</translation>
<translation>Video URLi ei õnnestunud leida</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3482"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3494"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Subtiitrid sees</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3484"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3496"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Subtiitrid väljas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4047"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4059"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Hiire kerimisnupuga saab nüüd edasi kerida</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4050"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Hiire keriimsnupuga saab nüüd heli valjusust muuta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4053"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4065"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Hiire kerimisnupuga saab nüüd suurenduse taset muuta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4056"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4068"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Hiire kerimisnupuga saab nüüd kiirust muuta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4377"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4389"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
<translation>Ekraanitõmmis salvestatud faili %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4412"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4424"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Alustamine...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Ekraanitõmmist EI tehtud, kaust pole seadistatud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1423"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Ekraanitõmmiseid EI tehtud, kaust pole seadistatud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2706"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2710"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;A&quot; tähis on nüüd %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2728"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2732"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;B&quot; tähis on nüüd %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2748"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2752"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B tähised eemaldati</translation>
</message>
@@ -4547,78 +4552,78 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<context>
<name>MPVProcess</name>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
<source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
<translation>mpv ei toeta filtrit &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
<source>File:</source>
<translation>Fail:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
<source>Video:</source>
<translation>Video:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
<source>Resolution:</source>
<translation>Eraldusvõime:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
<source>Frames per second:</source>
<translation>Kaadreid sekundis:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
<source>Estimated:</source>
<translation>Eeldatav:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
<source>Aspect Ratio:</source>
<translation>Kuvasuhe:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
<source>Bitrate:</source>
<translation>Bitisagedus:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
<source>Dropped frames:</source>
<translation>Vahelejäetud kaadreid:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
<source>Audio:</source>
<translation>Heli:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
<source>Sample Rate:</source>
<translation>Diskreetimissagedus:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
<source>Channels:</source>
<translation>Kanaleid:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
<source>Audio/video synchronization:</source>
<translation>Heli/video sünkroonimine:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="172"/>
<source>Cache fill:</source>
<translation>Vahemälu täitmine:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="173"/>
<source>Used cache:</source>
<translation>Kasutatav vahemälu:</translation>
</message>
@@ -4771,37 +4776,37 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<translation>&amp;Muuda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Esitusloendid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1304"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Vali fail</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Vali failinimi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1352"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Nõustu ülekirjutamisega?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1353"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Fail %1 on juba on olemas.
Kas kirjutada see üle?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
<source>All files</source>
<translation>Kõik failid</translation>
</message>
@@ -4836,22 +4841,22 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<translation>Laadi/salvesta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Vali üks või mitu faili, mida avada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Vali kaust</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Muuda nime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Nimi, mida kuvatakse selles esitusloendis:</translation>
</message>
@@ -4942,7 +4947,7 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1450"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4978,52 +4983,52 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<translation>Näita failinime tulpa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Kustutamise kinnitus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>Fail &apos;%1&apos; kustutatakse kettalt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>Kustutamist ei saa tagasi võtta. Kas soovid kindlasti faili kustutada?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>Kustutamine ebaõnnestus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1946"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>Faili &apos;%1&apos; ei õnnestunud kustutada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>Faili kustutamise tõrge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>Faili &apos;%1&apos; ei saa failisüsteemist kustutada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation>Seda esitusloendit ei saa laadida</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation>Tundmatu vorming.</translation>
</message>
@@ -5038,17 +5043,17 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<translation>Eemalda...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Esitusloend muudetud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Esitusloendis on salvestamata muudatusi. Kas salvestada esitusloend?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimeedia</translation>
</message>
@@ -5307,11 +5312,6 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<translation>&amp;Edasta programmile %1 lühikesed failinimed (8+3)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
- <source>R&amp;eport %1 crashes</source>
- <translation>&amp;Teavita programmi %1 vigadest</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Write them separated by spaces.</source>
<translation>Eralda parameetrid tühikuga.</translation>
@@ -5322,6 +5322,11 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<translation>Logi programmi %1 väljund</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
+ <source>Notify %1 crash&amp;es</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/>
<source>Here you can pass options and filters to %1.</source>
<translation>Siin saab edastada valikuid ja filtreid programmile %1.</translation>
@@ -5352,6 +5357,16 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<translation>Kui see on märgitud, siis programm %1 ei kasuta mitte SMPlayeri põhiakna sees olevat videoakent, vaid luuakse eraldiseisev videoaken. Hiire ja klaviatuuri fookus on sel juhul eraldiseisval aknal, mis tähendab, et menüüde kiirklahvid ja hiireklikid ei tööta samamoodi.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
+ <source>Notify %1 crashes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
+ <source>If this option is checked, a popup window will be displayed to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
<source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
<translation>Edasta programmile %1 lühikesed failinimed (8+3)</translation>
@@ -5362,16 +5377,6 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<translation>Kui see on märgitud, siis edastab SMPlayer programmile %1 failide lühikesed nimed.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
- <source>Report %1 crashes</source>
- <translation>Teavita programmi %1 vigadest</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
- <source>If this option is checked, a window will appear to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
- <translation>Kui see on märgitud, siis programmi %1 tõrgete puhul avaneb aken, mille kaudu saab vigadest teatada. Vastasel juhul tõrkeid ignoreeritakse.</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="536"/>
<source>Pass the %1 option to MPlayer (security risk)</source>
<translation>Edasta valik %1 MPlayerile (turvarisk)</translation>
@@ -5667,7 +5672,7 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>General</source>
<translation>Üldised sätted</translation>
</message>
@@ -5682,12 +5687,12 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<translation>Meedia sätted</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1138"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Alusta videoid täisekraanis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Lülita ekraanisäästja välja</translation>
</message>
@@ -5733,117 +5738,117 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<translation>Vaikeväärtus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>Multimedia engine</source>
<translation>Multimeediamootor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
<translation>Vali, millist multimeediamootorit kasutada, kas MPlayerit või mpv-d.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
<translation>Valik &quot;muu&quot; lubab valida käivitatava faili asukoha käsitsi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>%1 executable</source>
<translation>Programmi %1 käivitatav fail</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation>Siin tuleb valida käivitatav fail programmile %1, mida SMPlayer kasutab.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>Remember settings for streams</source>
<translation>Jäta meelde voogude sätted</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
<translation>Kui see on märgitud, siis jäetakse meelde ka interneti-voogude sätted.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Ekraanitõmmiste kaust</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation>Ekraanitõmmiste mall</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation>Näiteks %1 salvestaks ekraanitõmmise nimega &quot;moviename_0001.png&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation>%1 määrab video failinime ilma laiendita, %2 lisab 4-kohalise arvu, milles puuduvad kohad on asendatud nullidega.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
<source>Format for screenshots</source>
<translation>Ekraanitõmmiste vorming</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
<translation>See valik määrab failivormingu, millesse ekraanitõmmised salvestatakse.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation>Kui see on märgitud, siis SMPlayeri sulgemisel lülitatakse arvuti välja.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Video väljundi draiver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
<source>Select the video output driver.</source>
<translation>Vali video väljundi draiver.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
<translation>Kui see on märgitud, siis lisatakse esimest korda avatud failide puhul pildile vaikimisi mustad ääred.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Heli väljundi draiver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Vali heli väljundi draiver.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Jäta sätted meelde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1239"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Eelistatud heli keel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Eelistatud subtiitrite keel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Tarkvaraline videoekvalaiser</translation>
</message>
@@ -5853,83 +5858,83 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<translation>Muu...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation>See valik määrab failinime malli, mida ekraanitõmmiste salvestamisel kasutatakse.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation>Malli elementide täieliku loendi leiab sellelt aadressilt:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>See valik töötab ainult mpv-ga.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>Lülita arvuti välja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
<source>Add black borders for subtitles by default</source>
<translation>Lisa vaikimisi subtriitritele mustad ääred</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1119"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Selle valiku võib märkida, kui graafikakaart või valitud video väljundi draiver ei toeta videoekvalaiserit.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Märkus:&lt;/b&gt; see valik ei pruugi ühilduda mõnede video väljundi draiveritega.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Kui see on märgitud, siis alustatakse kõigi videote esitamist täisekraanis.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>Globaalne heliekvalaiser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1187"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation>Kui see on märgitud, siis kasutavad kõik meediafailid sama heliekvalaiserit.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1188"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation>Vastasel juhul salvestatakse ekvalaiseri sätted iga faili jaoks eraldi ja laaditakse faili avamisel uuesti.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation>Multimeediamootor %1 küsib dekooderilt märgitud arvu helikanaleid, mida dekooder võiks tagastada. Tavaliselt on see oluline ainult AC3-heliga videotes, nt DVD-de puhul, kus vaikimisi dekodeerib heli liba52 ja miksib heli nõutud arvu kanalite peale. &lt;b&gt;Märkus:&lt;/b&gt; selle valikuga arvestavad koodekid (ainult AC3), ruumilise heli filtrid ja heli väljunddraiverid (vähemalt OSS).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
<translation>Lubab muuta esituskiirust helikõrgust muutmata.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1216"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Tarkvaraline helitugevuskontroll</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Kui see on märgitud, kasutatakse tarkvaralist mikserit helikaardi mikseri asemel.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Järeltöötluse kvaliteet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Muudab dünaamiliselt järeltöötluse taset vastavalt protsessori koormusele. Valitud arv on maksimaalne järeltöötluse tase. Tavaliselt võib kasutada suuri arve.</translation>
</message>
@@ -6009,12 +6014,12 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<translation>S/PDIF-i &amp;AC3/DTS-i läbilaskerežiim</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Otsene renderdamine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Topeltpuhverdamine</translation>
</message>
@@ -6029,7 +6034,7 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<translation>Top&amp;eltpuhverdamine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>Topeltpuhverdamine väldib ekraani vilkumist. Mälus hoitakse kahte kaadrit, millest samal ajal ühte kuvatakse ja teist dekodeeritakse. Selle valiku väljalülitamine võib põhjustada konflikte OSD-ga, aga tihti eemaldab OSD vilkumise.</translation>
</message>
@@ -6044,12 +6049,12 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<translation>Luba algselt heli &amp;normaliseerimine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Sule lõpetamisel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Kui see on märgitud, siis faili või esitusloendi lõpetamisel suletakse põhiaken automaatselt.</translation>
</message>
@@ -6079,67 +6084,67 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<translation>&amp;Paus minimeerimisel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Paus minimeerimisel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1095"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Luba algselt järeltöötlus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Maksimaalne võimendus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1189"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>S/PDIF-i &amp;AC3/DTS-i läbilaskerežiim</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1225"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1227"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Hääle normaliseerimine vaikeväärtusena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Helitugevuse maksimeerimine heli moonutamata.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1196"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Kanaleid algselt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1219"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1221"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Määrab võimenduse suurima väärtuse protsentides (vaikeväärtus 110). Väärtus 200 võimaldab korrigeerida helitugevust hetketasemest kuni kaks korda kõrgemaks. 100-st väiksem väärtus tähendab seda, et helitugevus on maksimumist (100%) allpool, mis võib OSD kuvamisel probleeme tekitada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Uute failide avamisel kasutatakse vaikimisi järeltöötlust.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1257"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1259"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Helirada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1258"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1260"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Uute failide avamisel vaikimisi kasutatav helirada. Kui määratud rada puudub, kasutatakse esimest saadaolevat rada. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Märkus:&lt;/b&gt; kui on määratud eelistatud heli keel, siis siinset valikut arvestatakse teisena.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1263"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1265"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Subtiitrite rada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1266"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Määrab subtiitrite raja vaikeväärtuse uute failide jaoks. Raja puudumisel kasutatakse esimest saadaolevat rada. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Märkus:&lt;/b&gt; kui on määratud eelistatud subtiitrite keel, siis siinset valikut arvestatakse teisena.</translation>
</message>
@@ -6179,7 +6184,7 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<translation>Muudetud kiirusel &amp;taasesitus helikõrgust muutmata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1207"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Muudetud kiirusel &amp;taasesitus helikõrgust muutmata</translation>
</message>
@@ -6209,17 +6214,17 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<translation>Helitugevus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Eelistatud helid ja subtiitrid</translation>
</message>
@@ -6254,17 +6259,17 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Ülerealaotuse eemaldamine vaikimisi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Vali ülerealaotuse eemaldamise filter, mida kasutada uute videote avamisel.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Jäta meelde aeg</translation>
</message>
@@ -6274,12 +6279,12 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<translation>Jäta meelde &amp;aeg</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Võimalda heliekvalaiser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1182"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Vali see, et kasutada heliekvalaiserit.</translation>
</message>
@@ -6289,12 +6294,12 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<translation>Võimalda he&amp;liekvalaiser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1134"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Video joonistamine lõikude kaupa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Joonistab video 16 piksli kõrguste ribade/lõikude kaupa. Kui see on välja lülitatud, siis joonistatakse terve kaader korraga. See võib olla kiirem või aeglasem sõltuvalt videokaardist ja vahemälust. See valik rakendatakse ainult libmpeg2 ja libavcodec koodekite puhul.</translation>
</message>
@@ -6333,12 +6338,12 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<translation>Kasutaja määratud...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Vaikimisi suurendus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Määrab uute videote puhul kasutatava suurenduse.</translation>
</message>
@@ -6348,32 +6353,32 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<translation>Vaikimisi &amp;suurendus:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Kui see säte on vale, siis ei saa SMPlayer midagi mängida!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>Tavaliselt jätab SMPlayer meelde esitatud failide sätted (helitugevus, filtrid jne). Siin saab selle saab välja lülitada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Faili esitamine peatatakse, kui peamine aken on peidus. Esitamine jätkub, kui aken taastatakse.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Ekraanisäästja lülitatakse faili esitamise ajaks välja.&lt;br&gt;Ekraanisäästja lubatakse uuesti, kui esitamine lõpeb.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1240"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Siin saab määrata keele, mida proovitakse helivoogude jaoks automaatselt valida.&lt;br&gt;See töötab ainult meedia puhul, mis sisaldab keele infot, nt DVD-d või mkv-failid.&lt;br&gt;Nendel väljadel kasutatakse regulaaravaldisi. Näiteks valikule &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; vastavad keeled &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; või &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1250"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Siin saab määrata keele, mida proovitakse subtiitrite jaoks automaatselt valida.&lt;br&gt;See töötab ainult meedia puhul, mis sisaldab keele infot, nt DVD-d või mkv-failid.&lt;br&gt;Nendel väljadel kasutatakse regulaaravaldisi. Näiteks valikule &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; vastavad keeled &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; või &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
@@ -6384,12 +6389,12 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<translation>Väljund&amp;draiver:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Lisa mustad ääred täisekraanis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Täisekraanis lisatakse pildile mustad ääred, millel saab kuvada subtiitreid.</translation>
</message>
@@ -6409,22 +6414,22 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<translation>mitmesse ini-faili</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Faili sätete hoiustamise viis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>Selle valikuga muudetakse failide sätete hoiustamise viisi. Valikuid on kaks:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;üks ini-fail&lt;/b&gt;: esitatud failide sätted salvestatakse ühte ini-faili (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>Teine meetod võib olla kiirem, kui faile on palju.</translation>
</message>
@@ -6434,32 +6439,32 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<translation>&amp;Hoiusta sätted</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;mitu ini-faili&lt;/b&gt;: iga esitatud faili kohta hoiustatakse eraldi ini-fail. Need failid salvestatakse kausta %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>Kui see on märgitud, siis faili uuesti avamisel jätkatakse samast kohast, kus eelmisel korral peatuti. See valik töötab ainult tavaliste failidega (mitte DVD-de, CD-de või URL-idega).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>Lülitab sisse otsese renderdamise. Seda ei toeta kõik koodekid ja videoväljundid.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Hoiatus:&lt;/b&gt; võib sattuda konflikti OSD ja subtiitritega.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Võimalda ekraanitõmmiste tegemine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>See valik võimaldab ekraanitõmmiste tegemise.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>See on kaust, kuhu ekraanitõmmised salvestatakse. Kui kaust ei ole sobiv, siis kuvatõmmiseid teha ei võimaldata.</translation>
</message>
@@ -6479,17 +6484,17 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<translation>&amp;Kaust:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Globaalne helitugevus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>Kui see on märgitud, siis kasutatakse kõigi failide jaoks sama helitugevust. Vastasel juhul on igal failil eraldi helitugevus.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1212"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>See valik kehtib ka heli vaigistamise kohta.</translation>
</message>
@@ -6499,22 +6504,22 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<translation>Glo&amp;baalne helitugevus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1156"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Lülita ekraanisäästja välja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1157"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>Selle valikuga lülitatakse ekraanisäästja enne faili esitamist välja ja esitamise lõpetamisel lülitatakse see tagasi sisse. See valik kehtib ka helifailide puhul ja kui failid on pausi peal.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Väldi ekraanisäästjat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>Kui see on märgitud, siis püütakse video mängimise ajal ekraanisäästja sisselülitumist vältida. Ekraanisäästja lubatakse ainult juhul, kui mängitakse helifaili või kui video on pausi peal. See valik töötab ainult siis, kui SMPlayeri aken on fookuses.</translation>
</message>
@@ -6534,22 +6539,22 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<translation>V&amp;äldi ekraanisäästjat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1230"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Heli/video automaatne sünkroonimine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1229"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1231"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Heli ja video sünkroonimist kohendatakse jooksvalt heli viivituse mõõtmiste põhjal.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1234"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>Heli ja video sünkroonimise parandamine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Maksimaalne heli ja video sünkroonimise parandus kaadri kohta sekundites</translation>
</message>
@@ -6579,7 +6584,7 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<translation>&amp;Maksimaalne parandus:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;Märkus:&lt;/b&gt; see valik ei kehti telekanalitele.</translation>
</message>
@@ -6589,12 +6594,12 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<translation>Ülerealaotuse eemaldamine vaikimisi (v.a. TV):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1192"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>Kasutab riistvaralist AC3 läbilaskerežiimi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;Märkus:&lt;/b&gt; ühtegi helifiltrit ei kasutata, kui see valik on märgitud.</translation>
</message>
@@ -6652,26 +6657,26 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<translation>Ära tee topeltklõpsuga vasakut klõpsu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Meedia kerimine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Helitugevus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Video suurendus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
<source>None</source>
<translation>Määramata</translation>
</message>
@@ -6681,7 +6686,7 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<translation>Siin saab muuta kiirklahve. Selleks tee topeltklõps või vajuta sisestusklahvi otsetee real. Otseteede loendit saab salvestada faili ja laadida teistes arvutites.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Siin saab muuta kiirklahve. Selleks tee topeltklõps või vajuta sisestusklahvi otsetee real. Otseteede loendit saab salvestada faili ja laadida teistes arvutites.</translation>
</message>
@@ -6701,42 +6706,42 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<translation>&amp;Kerimise funktsioon:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Kiirklahvide muutmine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Siin saab muuta erinevate toimingute kiirklahve. Kiirklahvi määramiseks tee kirjel topeltklõps, vajuta sisestusklahvi või nuppu &lt;b&gt;Määra kiirklahv&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
<source>Left click</source>
<translation>Vasak klõps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Vali vasaku klõpsu toiming.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
<source>Double click</source>
<translation>Topeltklõps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Vali topeltklõpsu toiming.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Kerimise funktsioon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Vali toiming hiirega kerimisel.</translation>
</message>
@@ -6756,42 +6761,42 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<translation>Stopp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Täisekraan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Compact</source>
<translation>Kompaktne režiim</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Screenshot</source>
<translation>Ekraanitõmmis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Mute</source>
<translation>Hääletuks</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Frame counter</source>
<translation>Kaadriloendur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation>Taasväärtusta suurendus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Välju täisekraanist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Double size</source>
<translation>Topeltsuurus</translation>
</message>
@@ -6806,48 +6811,48 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<translation>Paus / Kaadri samm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Esitusloend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Sätted</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
<source>No function</source>
<translation>Määramata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Muuda kiirust</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Normal speed</source>
<translation>Tavakiirus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Klaviatuur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Hiir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Keskmine klõps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>Vali keskmise klõpsu toiming.</translation>
</message>
@@ -6897,12 +6902,12 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<translation>Mine edasi (palju)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD – järgmine tase</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Näita kontekstimenüüd</translation>
</message>
@@ -6922,208 +6927,218 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<translation>Vähenda helitugevust</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>X-nupp 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>Vali esimese X-nupu toiming.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>X-nupp 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>Vali teise X-nupu toiming.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>Näita videoekvalaiserit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>Näita heliekvalaiserit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Always on top</source>
<translation>Alati pealmine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <source>Play next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <source>Play previous</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Never on top</source>
<translation>Mitte kunagi pealmine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>On top while playing</source>
<translation>Pealmine esitamise ajal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Järgmine peatükk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Eelmine peatükk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>Vali DVD menüüs hiire all olev toiming</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>Tagasi DVD peamenüüsse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>Tagasi eelmisesse DVD menüüsse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>Liiguta DVD menüüs kursorit üles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>Liiguta DVD menüüs kursorit alla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>Liiguta DVD menüüs kursorit vasakule</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>Liiguta DVD menüüs kursorit paremale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>Vali DVD menüüs esiletõstetud toiming</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Move window</source>
<translation>Liiguta akent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation>Otsimine ja helitugevus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation>Kasuta multimeediaklahve globaalsete kiirklahvidena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation>Kui see on märgitud, siis multimeediumiklahvid (esitamise, helitugevuse jms klahvid) töötavad ka siis, kui SMPlayer jookseb taustal.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Drag function</source>
<translation>Lohistamise funktsioon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation>See valik määrab, mida tehakse, kui lohistatakse hiirt vasakut nuppu all hoides.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation>põhiakent liigutatakse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation>horisontaalselt lohistades minnakse ajas edasi või tagasi, vertikaalselt lohistades muudetakse helitugevust</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation>Ära tee topeltklõpsuga vasakut klõpsu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation>Kui see on märgitud, siis topeltklõpsu tegemisel ei käivitata vasaku klõpsu funktsioon, vaid ainult topeltklõpsu oma.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation>Selle valiku märkimisel on vasaku klõpsu tegemisel %1-millisekundine viivitus, selleks et teada, kas tegemist oli topeltklõpsuga või mitte.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>Kerimise funktsiooni muutmine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>Meedia &amp;kerimine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>Video &amp;suumimine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>&amp;Helitugevuse muutmine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>&amp;Muuda kiirust</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>Hiirega kerimise funktsioonid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>Vali meedia kerimine ühena funktsioonidest</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>Vali helitugevuse muutmine ühena funktsioonidest</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>Vali suumimine ühena funktsioonidest</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>Vali kiiruse muutmine ühena funktsioonidest</translation>
</message>
@@ -7138,12 +7153,12 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<translation>Vali toimingud, mille vahel saab valida, kui kasutatakse valikut &quot;Kerimise funktsiooni muutmine&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>Meediumi kerimine vastassuunas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>Vali see, et kerida meediumi vastupidises suunas</translation>
</message>
@@ -7156,14 +7171,14 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
<source>Interface</source>
<translation>Kasutajaliides</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="218"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
<source>Default</source>
<translation>Tavaline</translation>
</message>
@@ -7194,42 +7209,42 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="867"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Viimatised failid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Language</source>
<translation>Keel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Siin saad muuta programmi keelt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>&amp;Lühike hüpe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="168"/>
<source>System language</source>
<translation>Süsteemi keel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation>&amp;Keskmine hüpe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>&amp;Pikk hüpe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="200"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation>Hiire &amp;kerimisel hüpe</translation>
</message>
@@ -7404,300 +7419,305 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<translation>&amp;Protsessid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Automaatne suuruse muutmine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="734"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>See valik määrab, kas ja kuidas põhiakna suurust automaatselt muudetakse.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Jäta meelde asukoht ja suurus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Kui see on märgitud, siis SMPlayeri põhiakna asukoht ja suurus jäetakse meelde ja taastatakse järgmisel käivitamisel.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation>Vali rakenduse graafiline kasutajaliides.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation>&lt;b&gt;Lihtne GUI&lt;/b&gt; on traditsiooniline kasutajaliides tööriistariba ja juhtribaga.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation>&lt;b&gt;Mini-GUI&lt;/b&gt; on lihtsam kasutajaliides ilma tööristaribata ja vähemate nuppudega juhtribaga.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation>&lt;b&gt;Kujundatavas GUI-s&lt;/b&gt; on võimalik valida erinevate kujunduste vahel.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation>&lt;b&gt;MPC GUI&lt;/b&gt; on sarnane Media Player Classic&apos;u kasutajaliidesega.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Privaatsus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Mitu faili näidatakse hiljutiste failide alammenüüs. Kui see on 0, siis menüüd ei kuvata üldse.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="771"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Ikoonikogu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <source>Classic</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
<source>Basic GUI</source>
<translation>Lihtne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="242"/>
<source>Skinnable GUI</source>
<translation>Kujundatav GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="255"/>
<source>Scale fact&amp;or:</source>
<translation>Mastaapimistase</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="258"/>
<source>Pixel rati&amp;o:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
<translation>Takista akna ekraanilt väljumist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="738"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
<translation>See valik väldib olukorda, kus pärast automaatset akna suuruse muutmist satub aken ekraanist väljapoole.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Center window</source>
<translation>Aseta aken keskele</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
<translation>Selle valikuga joondatakse põhiaken ekraani keskele.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Vali ikoonikogu, mida rakendus kasutab.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Skin</source>
<translation>Kujundus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation>Vali rakendusele sobiv kujundus. Seda saab teha ainult kijundutava GUI-ga.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="779"/>
<source>Style</source>
<translation>Stiil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="780"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Vali programmile vajalik stiil.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Default font</source>
<translation>Tavafont</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="784"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Siin saad muuta programmi fonti.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Kerimine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Lühike hüpe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="797"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Vali ajavahemik, mille võrra edasi või tagasi minna, kui tehakse tegevus &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>short jump</source>
<translation>lühike hüpe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Keskmine hüpe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>medium jump</source>
<translation>keskmine hüpe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Pikk hüpe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>long jump</source>
<translation>pikk hüpe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Hiire kerimisel hüpe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="801"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Vali ajavahemik, mille võrra hiirega kerimisel edasi või tagasi minna.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Ajariba käitumine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="805"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Vali, mida tehakse ajariba lohistamisel.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation>Stopp-nupu ühekordsel vajutamisel hüpatakse algusesse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation>Näita ainult hiire liigutamisel ekraani alumisse äärde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation>Kui see on märgitud, siis ujuv tööriba kuvatakse hiire liigutamisel ekraani alumisse äärde. Muidu kuvatakse juhtriba hiire liigutamisel sõltumata kursori asukohast.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation>Selle valiku korral kuvatakse juhtriba ka kompaktses režiimis.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="858"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation>See valik toimib ainult lihtsa kasutajaliidesega.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="859"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>&lt;b&gt;Hoiatus:&lt;/b&gt; ujub juhtriba ei ole kompaktse režiimi jaoks mõeldud ja ei pruugi õigesti töötada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="863"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>Jäta meelde viimane kaust</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation>Kui see valik on märgitud, siis hoiab SMPlayer meeles viimase kausta, millest fail avati.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Hüppamisviis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="809"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
<source>Instances</source>
<translation>Protsessid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Luba käivitada ainult üks SMPlayeri protsess</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="831"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Vali, kas uute failide avamiseks tuleks kasutada juba käimasolevat SMPlayeri protsessi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation>Mini-GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>GUI</source>
<translation>GUI</translation>
</message>
@@ -7707,42 +7727,42 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<translation>&amp;GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="835"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Ujuv juhtriba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Animated</source>
<translation>Animeeritud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="838"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Selle valiku korral kuvatakse juhtriba animatsiooniga.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Width</source>
<translation>Kõrgus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="842"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Määra juhtelemendi laius (protsentides).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
<source>Margin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>See valik määrab, kui kaugel ekraani alumisest servast ujuv juhtriba kuvatakse. See on kasulik televisiooni vaatamisel liighälvituse korral.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7779,17 +7799,17 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="239"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation>Mpc GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>Peida videoaken helifailide esitamisel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7799,17 +7819,17 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<translation>&amp;Peida videoaken helifailide esitamisel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="817"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>Märkus: see valik töötab ainult MPlayer2-ga</translation>
</message>
@@ -8090,8 +8110,8 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
<source>Performance</source>
<translation>Jõudlus</translation>
</message>
@@ -8102,7 +8122,7 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioriteet</translation>
</message>
@@ -8172,22 +8192,22 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<translation>Aeglase meediumi puhul võib vahemälu kasutamine jõudlust parandada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>Luba kaadreid vahele jätta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>Luba palju kaadreid vahele jätta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Lubab kaadreid vahele jätta selliselt, et dekodeerimine võib tõrkuda. Pilt võib saada moonutatud!</translation>
</message>
@@ -8217,22 +8237,22 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>Kiire heliradade vahetamine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="378"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8242,37 +8262,37 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="387"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>Vahemälu failide jaoks</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="388"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="391"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>Vahemälu voogude jaoks</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="392"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="395"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>Vahemälu DVD-de jaoks</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="396"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8297,17 +8317,17 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<translation>Vahemälu &amp;voogude jaoks:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="100"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Võimaldatud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="101"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>Jäta vahele (alati)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="102"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>Jäta vahele ainult HD videotel</translation>
</message>
@@ -8317,7 +8337,7 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8328,112 +8348,112 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="34"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
<source>Auto</source>
<translation>Automaatne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation>Määra programmi %1 prioriteet vastavalt WIndowsis eelmääratud tasemetele.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Hoiatus:&lt;/b&gt; reaalajaline prioriteet võib süsteemi lukustada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="323"/>
<source>Hardware decoding</source>
<translation>Riistvaraline dekodeerimine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
<translation>Määrab riistvaralise dekodeerimise liidese. Kui riistvaralist dekodeerimist ei toetata, siis kasutatakse tarkvaralist dekodeerimist.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="326"/>
<source>Available options:</source>
<translation>Võimalikud valikud:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
<source>None: only software decoding will be used.</source>
<translation>Välja lülitatud: kasutatakse ainult tarkvaralist dekodeerimist.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
<translation>Automaatne: üritatakse valida automaatselt esimene riistvaraliseks dekodeerimiseks sobiv meetod.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="331"/>
<source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="332"/>
<source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
<source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>See valik töötab ainult mpv-ga.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>Võimalikud väärtused:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="361"/>
<source>Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="363"/>
<source>Requires a %1 build with CoreAVC support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="382"/>
<source>Cache</source>
<translation>Vahemälu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
<source>Usually this option will enable the cache when it&apos;s necessary.</source>
<translation>Tavaliselt lülitab see valik vajadusel vahemälu sisse.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="400"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>Vahemälu heli-CD-de jaoks</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="401"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>Määrab, kui palju mälu kilobaitides eraldatakse heli-CD eelvahemälu jaoks.</translation>
</message>
@@ -8443,12 +8463,12 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<translation>Vahemälu &amp;heli-CD-de jaoks:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="404"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>Vahemälu VCD-de jaoks</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="405"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>Määrab, kui palju mälu kilobaitides eraldatakse VCD eelvahemälu jaoks.</translation>
</message>
@@ -8458,12 +8478,12 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<translation>Vahemälu &amp;VCD-de jaoks:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation>Dekodeerimise lõimi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>Määrab dekodeerimiseks kasutatavate lõimede arvu. See on ainult MPEG-1/2 ja H.264 jaoks.</translation>
</message>
@@ -8473,7 +8493,7 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<translation>&amp;Dekodeerimise lõimi (ainult MPEG-1/2 ja H.264):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="360"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>Kasuta CoreAVC-d juhul kui muud koodekit pole määratud</translation>
</message>
@@ -8776,16 +8796,6 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<translation>Sama nimi mis filmil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
- <source>All subs containing movie name</source>
- <translation>Kõik subtiitrid, mis sisaldavad filmi nime</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
- <source>All subs in directory</source>
- <translation>Kõik subtiitrid kaustas</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="230"/>
<source>Use the &amp;ASS library</source>
<translation>Kasuta teeki &amp;ASS</translation>
@@ -8818,6 +8828,16 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<translation>V&amp;ali esimene saadalolev subtiiter</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
+ <source>All subtitles containing the movie name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
+ <source>All subtitles in the directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="123"/>
<source>&amp;Default subtitle encoding:</source>
<translation>&amp;Subtiitrite vaikekodeering:</translation>
@@ -10199,42 +10219,17 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="14"/>
<source>VDPAU Properties</source>
<translation>VDPAU sätted</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="19"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="20"/>
<source>Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="29"/>
- <source>ffh&amp;264vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="36"/>
- <source>ff&amp;mpeg12vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="43"/>
- <source>ff&amp;wmv3vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="50"/>
- <source>ff&amp;vc1vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="57"/>
- <source>ffodiv&amp;xvdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="71"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="79"/>
<source>&amp;Disable software video filters</source>
<translation>&amp;Lülita videofiltrid välja</translation>
</message>
@@ -10305,153 +10300,153 @@ Kas kirjutada see üle?</translation>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="483"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Video eelvaade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="151"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Loobu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="150"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="153"/>
<source>Generated by SMPlayer</source>
<translation>Loodud SMPlayeriga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation>Pisipiltide loomine...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="467"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Suurus: %1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="469"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Pikkus %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="644"/>
<source>Save file</source>
<translation>Salvesta fail</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="614"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="657"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Viga faili salvetamisel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="658"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>faili ei salvestatud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="195"/>
<source>Error</source>
<translation>Viga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="196"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation>Pisipiltide loomisel esines järgmine viga:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="222"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation>Ajutist kausta (%1) ei õnnestu luua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="385"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>MPlayeri protsess ei käivitunud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="468"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Resolutsioon: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="472"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>Video formaat: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="473"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation>Kaadreid sekundis: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="474"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Kuvasuhe: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="405"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>Faili %1 pole laetud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
<source>No filename</source>
<translation>Pole failinime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>MPlayeri protsess ei käivitunud video info lugemisel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation>Video pikkus on 0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation>%1 faili pole olemas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="645"/>
<source>Images</source>
<translation>PIldid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="456"/>
<source>No info</source>
<translation>POle infot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="460"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="461"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="477"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="478"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="479"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>Audio hinnang :%1</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_eu.ts b/src/translations/smplayer_eu.ts
index e69b7e7..505f1c0 100644
--- a/src/translations/smplayer_eu.ts
+++ b/src/translations/smplayer_eu.ts
@@ -1,4 +1,6 @@
-<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="eu" version="2.0">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="eu">
<context>
<name>About</name>
<message>
@@ -391,1590 +393,1595 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Ireki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>I&amp;rakurri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Bideoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Audioa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>Az&amp;pidatziak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>Bila&amp;tu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>Au&amp;kerak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Laguntza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Agiria...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;Zuzenbidea...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>I&amp;rakur-zerrenda...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD-a gidagailutik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD-a agiritegitik...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>UR&amp;L-a...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Garbitu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>Az&amp;ken agiriak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;Irakurri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pausatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Gelditu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Frame urratsa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>Abiadura arru&amp;nta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>Abiadura &amp;bikoitza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Abiadura &amp;-%10 </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Abiadura &amp;+%10 </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>&amp;Etenda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>A&amp;biadura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>Be&amp;rrirakurri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>I&amp;kusleiho-osoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Modu trinkoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Neurria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>Ik&amp;uspegi maila</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3542"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3556"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Bat ere ez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>&amp;Nahaste Linearra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>Ez&amp;-elkarlotuta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Postprozesatzen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Berez-atzeman fasea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Desblokeatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>&amp;Ez-eraztundu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Gehitu za&amp;rata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>I&amp;ragazkiak </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Ekualizagailua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>Iku&amp;sleiho-argazkia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>E&amp;duki gainean</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Estraestereoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaokea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Iragazkiak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Estereoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Ingurunea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Ingurunea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>Bidea&amp;k</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>E&amp;zker bidea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>E&amp;skuin bidea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>E&amp;stereo modua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Mututu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Bolumena &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Bolumena &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>A&amp;tzerapena -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>At&amp;zerapena +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Hautatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>Gertatu&amp;...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Atzerapena &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Atzerapena &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Gora</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Behera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Izenburura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2111"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Atala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>A&amp;ngelua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>I&amp;rakur-zerrenda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>E&amp;zgaituta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2146"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;IGE (Ikusleiho Gaineko Erakuspena)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>&amp;Hobespenak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>&amp;SMPlayer-eri buruz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3567"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3583"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3599"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3614"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3648"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;hutsik&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4190"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4207"/>
<source>Video</source>
<translation>Bideoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4191"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4436"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4208"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4453"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audioa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4192"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Irakur-zerrendak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4193"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4416"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4210"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4433"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4454"/>
<source>All files</source>
<translation>Agiri guztiak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4188"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4434"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4205"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4451"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Hautatu agiri bat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>&amp;YouTube%1 nabigatzailea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>&amp;Dirulaguntza / Elkarbanatu zure lagunekin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4252"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Argibideak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4253"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4270"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Oraindik ez dago CDROM / DVD gailurik itxuratuta.
Itxurapen elkarrizketa erakutsiko da orain, egin ahal izan dezazun.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4366"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4383"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Hautatu Blu-ray agiritegia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4379"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Hautatu zuzenbide bat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4415"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4432"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Azpidatziak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5085"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5102"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Akatsa atzeman da</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5103"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Zorigaitzez bideoa hau ezin da irakurri.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5316"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5340"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pausatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5317"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5341"/>
<source>Stop</source>
<translation>Gelditu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Irakurri / Pausatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pausatu / Frame urratsa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>Ezge&amp;rtatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD-a</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>It&amp;xi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Zooma &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Zooma &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>Be&amp;rrezarri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Mugitu e&amp;zkerrera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Mugitu e&amp;skuinera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Mugitu &amp;gora</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Mugitu &amp;behera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>Azpidatziko &amp;aurreko lerroa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>Azpidatziko hurrengo &amp;lerroa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2168"/>
<source>%1 log</source>
<translation>%1 oharra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2171"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation>SMPlayer oharra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>Update the &amp;YouTube code</source>
<translation>Eguneratu &amp;YouTube kodea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2185"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2186"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2188"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2190"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Jeitsi bolumena (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>&amp;Blu-ray gidagailutik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>Blu-&amp;ray agiritegitik...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation>Fra&amp;mea atzera urratsa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>Abiadura &amp;erdia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Start/stop capturing stream</source>
<translation>Hasi/gelditu jarioa hartuz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>T&amp;xikirudi Sortzailea...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation>Estereoa &amp;3D iragazkia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>Bandak t&amp;xikitu (gradfun)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Seek to next subtitle</source>
<translation>Bilatu hurrengo azpidatzia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Seek to previous subtitle</source>
<translation>Bilatu aurreko azpidatzia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>Erabili &amp;norbere estiloa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Bilatu azpidatziak hemen: &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>&amp;Berezkoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>&amp;Information and properties...</source>
<translation>&amp;Argibideak eta ezaugarriak...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>T&amp;ablet mode</source>
<translation>&amp;Tableta modua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>&amp;Lehen Urratsak Gida</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>&amp;Ireki itxurapen agiritegia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;Donate</source>
<translation>&amp;Dirulaguntza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation>Neurria &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation>Neurria &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <source>Show times with &amp;milliseconds</source>
+ <translation>&amp;Erakutsi denborak segundumilaenekin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Igo bolumena (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Irten ikusleiho-osotik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>IGE - Hurrengo maila</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Gutx. zuribeltztasuna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Geh. zuribeltztasuna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Gutx. dizdira</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Geh. dizdira</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Gutx. nabardura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Geh. nabardura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Gutx. margoasetasuna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Gutx. gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Hurrengo audioa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Hurrengo azpidatzia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Hurrengo atala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Aurreko atala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Show &amp;info on OSD</source>
<translation>Erakutsi &amp;argibideak IGE-an</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation>Erakutsi irakurketa denbora IGE-an</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>Vie&amp;w</source>
<translation>Ik&amp;usi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>&amp;Zaratakentzea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Lauso/&amp;Garbi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>E&amp;tenda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Arrunta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Biguna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Bat ere ez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Lausoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Garbia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2062"/>
<source>Select audio track</source>
<translation>Hautatu audio bidea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2077"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 Ingurunea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 Ingurunea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Monoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>&amp;Alderantziz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
<translation>Le&amp;hen bidea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>Select subtitle track</source>
<translation>Hautatu azpidatzi bidea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2096"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>&amp;Bigarren bidea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
<translation>Hautatu bigarren azpidatzi bidea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>&amp;Frame segunduko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;Lastermarkak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
<translation>&amp;Gehitu lastermarka berria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
<translation>&amp;Editatu lastermarka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>Previous bookmark</source>
<translation>Aurreko lastermarka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>Next bookmark</source>
<translation>Hurrengo lastermarka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2160"/>
<source>Quick access menu</source>
<translation>Sarbide azkarreko menua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2972"/>
<source>Logs</source>
<translation>Oharrak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
<source>Support SMPlayer</source>
<translation>Sostengatu SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4540"/>
<source>Donate</source>
<translation>Dirulaguntza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>No</source>
<translation>Ez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
<source>SMPlayer needs you</source>
<translation>SMPlayer-ek behar zaitu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4545"/>
<source>SMPlayer is free software. However the development requires a lot of time and a lot of work.</source>
<translation>SMPlayer software askea da. Horrela izanda garapenak denbora eta lan pilo bat behar du.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4546"/>
<source>In order to keep developing SMPlayer with new features we need your help.</source>
<translation>SMPlayer ezaugarri berriekin garatzen jarraitzeko zure laguntza behar dugu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
<source>Please consider to support the SMPlayer project by sending a donation.</source>
<translation>Mesedez kontuan izan SMPlayer egitasmoa sostengatzea dirulaguntza bat bidaliz.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
<source>Even the smallest amount will help a lot.</source>
<translation>Kopuru txiki bat izanda ere asko lagunduko du.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Elkarketa hutsegitea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5038"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>Eskatu duzun bideoak HTTPS elkarketa bat irekitzea behar du.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5039"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation>Zorigaitzez OpenSSL osagaia, horretarako beharrezkoa dena, ez dago eskuragarri zure sisteman.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5040"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>Mesedez, ikusi %1 arazo hau nola zuzendu jakiteko.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>this link</source>
<translation>lotura hau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Zorigaitzez Youtube orrialdeko aldaketengaitik, bideo hau ezin da irakurri.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Arazoak Youtube-rekin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6007"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
<source>%1 Error</source>
<translation>%1 Akatsa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6043"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation>%1-ek ustekabean amaitu du.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6068"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
<translation>YouTube-dl osagaiak huts egin du abiatzean.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6069"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
<translation>Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) ezartzeak arazo zuzen du dezake.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6071"/>
<source>Click here to get it</source>
<translation>Klikatu hemen lortzeko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation>%1-ek huts egin du abiatzean.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6097"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation>Mesedez egiaztatu %1-en helburua hobespenetan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6064"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6099"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation>%1 kraskatu egin da.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6146"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6181"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>YouTube Nabigatzailea ez dago ezarrita.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6147"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6194"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>Ikusi %1 lortzeko.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6192"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
<translation>YouTube Nabigatzaileak huts egin du abiatzean.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6193"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
<translation>Zihurtatu zuzen ezarrita dagoela.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6324"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6359"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
<translation>Sistema tablet modura aldatu da. SMPlayer ere tablet modura aldatu behar da?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6326"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6361"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
<translation>Sistema tablet modutik irten da. SMPlayer ere tablet modutik irten behar da?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6330"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6365"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
<translation>Gogoratu nire erabakia eta ez galdetu berriro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5054"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>Zorigaitzez Youtube orrialdean egindako aldaketengaitik, &apos;%1&apos; bideoa ezin da irakurri.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Nahi duzu Youtube kodea eguneratzea? Honek arazoa zuzendu dezake.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Badaiteke SMPlayer eguneratuz arazoa zuzentzea.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>Elkarbanatu S&amp;MPlayer zure lagunekin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3255"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3994"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3267"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4011"/>
<source>Information</source>
<translation>Argibideak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3256"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3268"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>SMPlayer berrabiarazi behar duzu EIG berria erabiltzeko.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3768"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Baieztatu ezabapena - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3769"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Ezabatu azken agirien zerrenda?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3995"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4012"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Oraingo balioak gorde egin daitezke berezkoak bezala erabiltzeko.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Geh. margoasetasuna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Geh. gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Gertatu kanpoko agiria...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (arrunta)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (frameneurri bikoitza)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Hurrengoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>A&amp;urrekoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Bolumen normalkuntza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Audio CD-a</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Aldatu neurri bikoitza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>&amp;Neurria -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Ne&amp;urria +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Gehitu &amp;hertz beltzak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>&amp;Software eskalatzea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>SE&amp;G</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Agindu lerro aukerak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4473"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayer-en agindu lerro aukerak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Behartu azpidatziak bakarri&amp;k</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Berrezarri bideo ekualizagailua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5104"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>Zerbitzariak itzuli du &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6044"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Irteera kodea: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6100"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Ikusi oharra argibide gehiagorako.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>I&amp;tzulikatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Etenda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Itzulikatu 90 gradu ordulari norabidean eta alderantzizkatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>I&amp;tzulikatu 90 gradu ordulari norabidean</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>It&amp;zulikatu 90 gradu ordulari norabide aurka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Itz&amp;ulikatu 90 gradu ordulari norabide aurka eta alderantzizkatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Jauzi hona...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Erakutsi hitzinguru menua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4206"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>Ek&amp;ualizagailua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Berrezarri audio ekualizagailua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Igo a&amp;zpidatziak hona: OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Berez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Abiadura -&amp;%4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Abiadura +%4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Abiad&amp;ura -%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>Ab&amp;iadura +%1 </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>&amp;Ikusleihoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Berezkoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Is&amp;pilu irudia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
<source>Next video</source>
<translation>Hurrengo bideoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Bidea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Bidea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Kontuz - MPlayer zaharra erabiltzen ari zara</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Zure sisteman ezarritako MPlayer (%1) bertsioa zaharkitua dago. SMPlayer-ek ezin du ongi lan egin horrekin: aukera batzuk ez dute lan egiten, azpidatzi hautaketak huts egin dezake... </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4952"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Mesedez, eguneratu zure MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4954"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Ohar hau ez da berriro erakutsiko)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Hurrengo ikuspegi maila</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>Berez &amp;zooma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Zooma &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Zooma &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Betik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>I&amp;noiz ez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>&amp;Irakurketan zehar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2139"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD &amp;menua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>DVD a&amp;urreko menua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2135"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD menua, mugitu gora</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD menua, mugitu behera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD menua, mugitu ezkerrera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD menua, mugitu eskuinera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD menua, hautatu aukera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2142"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD menua, sagu klikaketa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Ezarri atzera&amp;pena...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Ezarri atzera&amp;pena...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Jauzi hona:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4601"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Bilatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4595"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Audio atzerapena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4596"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4617"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Audio atzerapena (segundumilaenetan):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4611"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4632"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Azpidatziaren atzerapena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4633"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Azpidatziaren atzerapena (segundumilaenetan):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Aldatu eduki gainean</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5520"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5884"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Jauzi hona %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>&amp;Hasi/gelditu ikusleiho-argazkiak hartuz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>Azpi&amp;datzien ikusgarritasuna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Hurrengo gurpil eginkizuna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2123"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>&amp;Egitaraua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1962"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>&amp;Irratia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Azpidatziak ba&amp;karrik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Bolumena + &amp;Bilatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Bolumena + Bilatu + &amp;Denbora</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Bolumena + Bilatu + Denbora + Denbora g&amp;uztira</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Bideo iragazkiak ezgaituta daude vdpau erabiltzean</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Itzu&amp;likatu irudia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>&amp;Zooma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Ezarri &amp;A marka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Ezarri &amp;B marka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>&amp;Garbitu A-B markak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;A-B atalak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Aldatu deselkarlotu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>&amp;Ezkutuko giro-azpidatziak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1954"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Diska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>&amp;Gogokoenak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>&amp;Egiaztatu Eguneraketak</translation>
</message>
@@ -2217,68 +2224,68 @@ Itxurapen elkarrizketa erakutsiko da orain, egin ahal izan dezazun.</translation
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3062"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3066"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Dizdira: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3078"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3082"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Zuribeltztasuna: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3093"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3097"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3112"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Nabardura: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3123"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3127"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Margoasetasuna: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3266"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Bolumena: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4168"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4180"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zooma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3398"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3409"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Hizki neurria: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3999"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4011"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Ikuspegi maila: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4401"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4413"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Hizki katxea eguneratzen. Honek segundu batzuk hartu ditzake...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3319"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3323"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Azpidatzi atzerapena: %1 sm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3337"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3341"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Audio atzerapena: %1 sm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3177"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3181"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Abiadura: %1</translation>
</message>
@@ -2293,67 +2300,67 @@ Itxurapen elkarrizketa erakutsiko da orain, egin ahal izan dezazun.</translation
<translation>Ezinezkoa bideoaren url-a aurkitzea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3482"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3494"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Azpidatziak eraginda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3484"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3496"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Azpidatziak etenda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4047"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4059"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Sagu gurpilak orain bilaketa egiten du</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4050"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Sagu gurpilak orain bolumena aldatzen du</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4053"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4065"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Sagu gurpilak orain zoom maila aldatzen du</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4056"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4068"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Sagu gurpilak orain abiadura aldatzen du</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4377"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4389"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
<translation>Ikusleiho-argazkiahonela gordeta: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4412"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4424"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Abiatzen...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Ikusleiho-argazkia EZ da hartu, agiritegia itxuratugabe dago</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1423"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Ikusleiho-argazkiak EZ dira hartu, agiritegia itxuratugabe dago</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2706"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2710"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;A&quot; marka ezarri hemen: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2728"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2732"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;B&quot; marka ezarri hemen: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2748"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2752"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B markak garbituta</translation>
</message>
@@ -2945,7 +2952,10 @@ Adibidez: extrastereo,karaoke</translation>
<message numerus="yes">
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="705"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
- <translation><numerusform>%n azpidatzi aterata</numerusform><numerusform>%n azpidatzi aterata</numerusform></translation>
+ <translation>
+ <numerusform>%n azpidatzi aterata</numerusform>
+ <numerusform>%n azpidatzi aterata</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="765"/>
@@ -3043,7 +3053,7 @@ Adibidez: extrastereo,karaoke</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="531"/>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="638"/>
- <source>It wasn't possible to save the downloaded
+ <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Ezin izan da jeitsitako agiria
@@ -4542,78 +4552,78 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<context>
<name>MPVProcess</name>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
<source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
<translation>&apos;%1&apos; iragazki ez dago mpv-k sostengatua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
<source>File:</source>
<translation>Agiria:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
<source>Video:</source>
<translation>Bideoa:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
<source>Resolution:</source>
<translation>Bereizmena:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
<source>Frames per second:</source>
<translation>Frame segunduko:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
<source>Estimated:</source>
<translation>Ustezkoa:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
<source>Aspect Ratio:</source>
<translation>Ikuspegi Maila:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
<source>Bitrate:</source>
<translation>Bitneurria:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
<source>Dropped frames:</source>
<translation>Jauzitako frameak:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
<source>Audio:</source>
<translation>Audioa:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
<source>Sample Rate:</source>
<translation>Laginketa Neurria:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
<source>Channels:</source>
<translation>Bideak:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
<source>Audio/video synchronization:</source>
<translation>Audio/bideo aldiberetzea:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="172"/>
<source>Cache fill:</source>
<translation>Katxe betetzea:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="173"/>
<source>Used cache:</source>
<translation>Erabilitako katxea:</translation>
</message>
@@ -4766,37 +4776,37 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<translation>&amp;Editatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Irakur-zerrendak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1304"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Hautatu agiri bat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Hautatu agirizen bat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1352"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Gainidazketa baieztatu?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1353"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>%1 agiria jadanik badago.
Gainidaztea nahi duzu?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
<source>All files</source>
<translation>Agiri denak</translation>
</message>
@@ -4831,22 +4841,22 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<translation>Gertatu/Gorde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Hautatu irekitzeko agiri bat edo gehiago</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Hautatu zuzenbide bat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Editatu izena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Idatzi agiri honentzat irakur-zerrendan ikusiko den izena:</translation>
</message>
@@ -4937,7 +4947,7 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1450"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation>&amp;Kopiatu agiri helburua gakora</translation>
</message>
@@ -4973,52 +4983,52 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<translation>Erakutsi agirizen zutabea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation>Kopiatu &amp;URL-a gakora</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Baieztatu ezabapena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>&apos;%1&apos; agiria zure gidagailutik EZABATZEAR zaude.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>Ekintza hau ezin da desegin. Zihur zaude aurrera jarraitzea nahi duzula?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>Ezabapen hutsegitea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1946"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>Ezinezkoa izan da &apos;%1&apos; agiria ezabatzea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>Akatsa agiria ezabatzerakoan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>Ezinezkoa izan da &apos;%1&apos; agiria ezabatzea agiri-sistematik.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation>Ezinezkoa da irakur-zerrenda hau gertatzea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation>Heuskarri ezezaguna</translation>
</message>
@@ -5033,17 +5043,17 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<translation>Kendu...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Irakur-zerrenda aldatuta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Gorde gabeko aldaketak daude, irakur-zerrenda gordetzea nahi duzu?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
@@ -5302,11 +5312,6 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<translation>&amp;Bidali agirizen laburrak (8+3) %1-ri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
- <source>R&amp;eport %1 crashes</source>
- <translation>&amp;Jakinarazi %1-ren matxurak</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Write them separated by spaces.</source>
<translation>Idatzi tartez bananduta.</translation>
@@ -5317,6 +5322,11 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<translation>Oharreratu %1 irteera</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
+ <source>Notify %1 crash&amp;es</source>
+ <translation>&amp;Jakinarazi %1-ren matxurak</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/>
<source>Here you can pass options and filters to %1.</source>
<translation>Hemen aukerak eta iragazkiak bidali ahal dizkiozu %1-ri.</translation>
@@ -5347,6 +5357,16 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<translation>Aukera hau hautatzen baduzu, %1-ren bideo leihoa ez da SMPlayer-en leiho nagusian barneratuko baina ordez bere leihoa erabiliko du. Nabaritu sagua eta teklatua zuzenean kudeatu daitezkela %1-etik, honek esanahi du lasterbide teklak eta sagu klikak zihurrenik ez dutela nahi bezala lan egingo %1-ren leihoa fokutua dagoenean.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
+ <source>Notify %1 crashes</source>
+ <translation>Jakinarazi %1-ren matxurak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
+ <source>If this option is checked, a popup window will be displayed to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
+ <translation>Aukera hau hautaturik badago, oharleiho bat agertuko da %1-ren matxura jakinaraziz. Bestela hutsegite hauek isilean ezikusiko dira.</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
<source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
<translation>&amp;Bidali agirizen laburrak (8+3) %1-ri</translation>
@@ -5357,16 +5377,6 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<translation>Aukera hau hautaturik badago, SMPlayer-ek %1-ri agirizenen bertsio labur bat bidaliko dio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
- <source>Report %1 crashes</source>
- <translation>Jakinarazi %1-ren matxurak</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
- <source>If this option is checked, a window will appear to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
- <translation>Aukera hau hautaturik badago, leiho bat agertuko da %1-ren matxura jakinaraziz. Bestela hutsegite hauek isilean ezikusiko dira.</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="536"/>
<source>Pass the %1 option to MPlayer (security risk)</source>
<translation>Pasatu %1 aukera MPlayer-i (segurtasun arriskua)</translation>
@@ -5662,7 +5672,7 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>General</source>
<translation>Orokorra</translation>
</message>
@@ -5677,12 +5687,12 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<translation>Multimedia ezarpenak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1138"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Hasi bideoak ikusleiho-osoan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Ezgaitu ikusleiho-babeslea</translation>
</message>
@@ -5728,117 +5738,117 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<translation>Berezkoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>Multimedia engine</source>
<translation>Multimedia gailua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
<translation>Hautatu zein multimedia gailu erabili nahi duzun, bietako bat MPlayer edo mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
<translation>&apos;beste&apos; aukerak exekutagarriaren helburua eskuz adieraztea ahalbidetzen dizu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>%1 executable</source>
<translation>%1 exekutagarria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation>Hemen SMPlayer-ek erabiliko duen %1 exekutagarria adierazi behar duzu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>Remember settings for streams</source>
<translation>Gogoratu ezarpenak jarioentzat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
<translation>Aukera hau gaituta badago onlineko jarioentzako ezarpenak ere gogoratu egingo dira.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Ikusleiho-argazki agiritegia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation>Ikusleiho-argazki eredua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation>Adibidez %1-ek ikusleiho-argazkia &apos;filmaizena_0001.png&apos; bezala gordeko du.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation>%1-ek bideoaren izena luzapen gabe adierazten du, %2-k zeroekin hasitako 4 digitoko zenbaki bat gehitzen du.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
<source>Format for screenshots</source>
<translation>Ikusleiho-argazkientzako heuskarria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
<translation>Aukera honek ikusleiho-argazkiak gordetzeko irudi agiri mota hautatzea ahalbidetzen du.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation>Aukera hau gaituta badago, ordenagailua itzali egingo da SMPlayer itxi ondoren.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Bideo irteera gidagailua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
<source>Select the video output driver.</source>
<translation>Hautatu bideo irteera gidagailua.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
<translation>Aukera hau gaituta badago, hertz beltzak gehituko dira berez irudian irekitzen diren agiri berrietan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Audio irteera gidagailua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Hautatu audio irteera gidagailua.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Gogoratu ezarpenak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1239"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Hobetsitako audio hizkuntza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Hobetsitako azpidatzi hizkuntza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Software bideo ekualizagailua</translation>
</message>
@@ -5848,83 +5858,83 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<translation>Beste...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation>Aukera honek ikusleiho-argazkiak gordetzeko agirizen eredua adierazten du.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation>Eredu adierazleen zerrenda osorako ikusi lotura hau:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Aukera honek mpv-rekin bakarrik egiten du lan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>Itzali ordenagailua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
<source>Add black borders for subtitles by default</source>
<translation>Gehitu hertz beltzak azpidatzientzat berez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1119"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Aukera hau hautatu dezakezu zure txartel grafikoak edo hautaturiko bideo irteera gidagailuak ez badu bideo ekualizagailua sostengatzen.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Oharra:&lt;/b&gt; aukera hau zenbait bideo irteera gidagailuarekin bateraezina izan daiteke.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Aukera hau hautaturik dagoenean bideo guztiak ikusleiho-osoko moduan irakurriko dira.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>Audio ekualizagailu orokorra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1187"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation>Aukera hau hautatzen bada, multimedia agiri guztiek audio ekualizagailua elkarbanatuko dute.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1188"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation>Ez bada hautatzen, audio ekualizagailu balioak agiri bakoitzeko gordetzen dira eta berriro gertatu agiria geroago irakurtzen denean.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation>Irakurketa bide zenbatekoa galdetzen du. %1 dekodeatzaileari audioa adierazitako haina bideetan dekodeatzeko galdetzen dio. Orduan gertu dago dekodeaketa eskabidea betetzeko. Hau garrantzitsua da bakarrik AC3 audioa duten bideoak irakurtzerakoan (DVD-ak adibidez). Honelakoetan liba52-k egiten du dekodeaketa eta audioa behar bezala nahasten du eskatutako audio bide zenbatekoan. &lt;b&gt;Oharra&lt;/b&gt;: Aukera hau eskertzen dute kodek-ek (AC3 bakarrik), iragazkiek (ingurunea) eta audio irteera gidagailuek (OSS-k gutxienez).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
<translation>Irakurketa abiadura doinua aldatu gabe aldatzea ahalbidetzen du.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1216"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Software bolumen agintea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Aukera hau hautatu soinu txartelaren nahaslea erabili ordez software nahaslea erabiltzeko.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Postprozesatze ontasuna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Postprozesatze dinamiko aldaketak erabilgarri dagoen CPU denbora askearen araberakoak dira. Ezarritako zenbakiak erabiliko den maila gehiena adierazten du. Arrunt zenbaki handi bat erabili dezakezu.</translation>
</message>
@@ -6004,12 +6014,12 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<translation>AC3/DTS S/&amp;PDIF bidez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Zuzeneko aurkezpena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Buferreratze bikoitza</translation>
</message>
@@ -6024,7 +6034,7 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<translation>Bu&amp;ferreratze bikoitza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>Buferreratze bikoitzak dirdir arazoak konpontzen ditu oroimenean bi frame gorde eta bat dekodetzen den bitartean bestea erakutsiz. Ezgaituz gero IGE-an okerra eragin dezake, baina hala ere IGE-ko dirdira konpontzen du.</translation>
</message>
@@ -6039,12 +6049,12 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<translation>Bolumen &amp;normalkuntza berez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Itxi amaitutakoan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Aukera hau gaitzean leiho nagusia berezgaitasunez itxiko da agiri/irakur-zerrenda amaitutakoan.</translation>
</message>
@@ -6074,67 +6084,67 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<translation>&amp;Pausatu txikitzean</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Pausatu txikitzean</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1095"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Gaitu postprozesatzea berez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Geh. Handipena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1189"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS S/PDIF bidez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1225"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1227"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Bolumen normalkuntza berez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Soinua zakartu gabe bolumena guztiz igotzen du.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1196"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Berezko bideak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1219"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1221"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Gehienezko handipen maila ezartzen du ehunekotan (berez:110). 200-eko balio batekin bolumena uneko mailaren bikoitzera igo ahal izango duzu. 100-dik beherako balioekin hasierako bolumena (%100 dena) gehienezkoaren gainetik egongo da, adib. IGE ezingo da zuzen erakutsi. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Postprozesatzea erabiliko da irekitzen diren agiri berriekin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1257"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1259"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Audio bidea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1258"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1260"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Agiri berriak irakurtzean erabiliko den berezko audio bidea ezartzen du. Bidea ez badago, lehenengoa erabiliko da. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Oharra:&lt;/b&gt;&lt;i&gt;&quot;hobetsiriko audio hizkuntza&quot;&lt;/i&gt; aukera hobesten da aukera honen gainetik.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1263"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1265"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Azpidatzi bidea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1266"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Agiri berriak irakurtzean erabiliko den berezko azpidatzi bidea ezartzen du. Bidea ez badago, lehenengoa erabiliko da. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Oharra:&lt;/b&gt;&lt;i&gt;&quot;hobetsiriko azpidatzi hizkuntza&quot;&lt;/i&gt; aukera hobesten da aukera honen gainetik.</translation>
</message>
@@ -6174,7 +6184,7 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<translation>Ab&amp;iadura handiko irakurketa doinua aldatu gabe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1207"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Abiadura handiko irakurketa doinua aldatu gabe</translation>
</message>
@@ -6204,17 +6214,17 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<translation>Bolumena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Video</source>
<translation>Bideoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audioa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Hobetsitako audioa eta azpidatziak</translation>
</message>
@@ -6249,17 +6259,17 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Ez-elkarlotuta berez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Hautatu erabiltzea nahi duzun deselkarlotura iragazkia irekitako bideo berrientzat.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Gogoratu denbora kokapena</translation>
</message>
@@ -6269,12 +6279,12 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<translation>Gogoratu &amp;denbora kokapena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Gaitu audio ekualizagailua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1182"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Hautatu aukera hau audio ekualizagailua erabiltzea nahi baduzu.</translation>
</message>
@@ -6284,12 +6294,12 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<translation>&amp;Gaitu audio ekualizagailua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1134"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Marraztu bideoa xerrak erabiliz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Gaitu/ezgaitu bideo marrazketa 16-pixeleko garaierako xerra/bandekin. Ezgaiturik bada, frame osoa ekinaldi bakarrean marrazten da. Izan daiteke azkarragoa edo astiroagoa, bideo txartelaren eta katxe eskuragarriaren arabera. Eragina bakarrik libmpeg2 eta libavcodec kodekekin du.</translation>
</message>
@@ -6328,12 +6338,12 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<translation>Erabiltzaileak zehazturik...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Berezko zooma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Aukera honek bideo berrientzako erabiliko den berezko zooma ezartzen du.</translation>
</message>
@@ -6343,32 +6353,32 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<translation>Berezko &amp;zooma:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Ezarpen hau okerra bada, SMPlayer ez da ezer irakurtzeko gai izango!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>Arrunt SMPlayer-ek gogoratu egingo ditu zuk irakurritako agiri bakoitzaren ezarpenak (hautatutako audio bidea, bolumena, iragazkiak...). Ezgaitu aukera hau ez baduzu nahi hau erabiltzea.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Aukera hau gaiturik badago, agiria pausatu egingo da leiho nagusia ezkutatzen denean. Leihoa berragertzen denean, irakurketak jarraitu egingo du.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Hautatu aukera hau ikusleiho-babeslea ezgaitzeko irakurketan zehar. &lt;br&gt;Ikusleiho-babeslea berriro gaituko da irakurketa amaitzean.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1240"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Hemen azpidatzien jariorako hizkuntza hobetsia idatzi dezakezu. Azpidatzi jario anitz dituen multimedia bat aurkitzen denean, SMPlayer saiatuko da erabiltzen zuk hobetsitako hizkuntza. &lt;br&gt;Honek bakarrik lan egingo du azpidatzi jarioaren argibideak ematen dituzten multimediekin, DVD-ak edo mkv agiriak bezala.&lt;br&gt;Eremu honek adierazpen arruntak onartzen ditu. Adibidez: &lt;b&gt;eu|eus|baq&lt;/b&gt; idatziz gero &lt;i&gt;eu&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;eus&lt;/i&gt; edo &lt;i&gt;baq&lt;/i&gt;-rekin bat datorren azpidatzi jarioa hautatuko du.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1250"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Hemen azpidatzien jariorako hizkuntza hobetsia idatzi dezakezu. Azpidatzi jario anitz dituen multimedia bat aurkitzen denean, SMPlayer saiatuko da erabiltzen zuk hobetsitako hizkuntza. &lt;br&gt;Honek bakarrik lan egingo du azpidatzi jarioaren argibideak ematen dituzten multimediekin, DVD-ak edo mkv agiriak adibidez.&lt;br&gt;Eremu honek adierazpen arruntak onartzen ditu. Adibidez: &lt;b&gt;eu|eus|baq&lt;/b&gt; idatziz gero &lt;i&gt;eu&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;eus&lt;/i&gt; edo &lt;i&gt;baq&lt;/i&gt;-rekin bat datorren azpidatzi jarioa hautatuko du.</translation>
</message>
@@ -6379,12 +6389,12 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<translation>Irte&amp;era gidagailua:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Gehitu hertz beltzak ikusleiho-osoan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Aukera hau gaituta badago, hertz beltzak gehituko dira irudian ikusleiho-osoko moduan. Honek azpidatziak hertz beltzean erakustea ahalbidetzen du.</translation>
</message>
@@ -6404,22 +6414,22 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<translation>ini agiri anitz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Agiri ezarpenak biltegiratzeko metodoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>Aukera honek agiri ezarpenak gordeko diren bidea aldatzea ahalbidetzen dizu. Hurrengo aukerak daude eskuragarri:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;ini agiri bat&lt;/b&gt;: irakurritako agiri guztien ezarpenak ini agiri bakar batean gordeko dira (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>Azken metodo hau azkarragoa izan daiteke agiri askorentzako argibideak badaude.</translation>
</message>
@@ -6429,32 +6439,32 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<translation>Bi&amp;ltegiratu ezarpenak hemen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;ini agiri anitz&lt;/b&gt;: ini agiri bat erabiliko da irakurritako agiri bakoitzeko. ini agiri hauek %1 agiritegian gordeko dira</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>Aukera hau hautatzen baduzu, SMPlayer-ek agiriaren azken kokapena gogoratuko du berriro irekitzen duzunean. Aukera honek agiri arruntekin bakarrik egiten du lan (ez DVD, CD, URL, eta abarrekin).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>Hautatuta badago, zuzeneko aurkezpenera itzultzen da (ez dago sostengaturik kodek eta bideo irteera guztietan) &lt;br&gt;&lt;b&gt;Kontuz:&lt;/b&gt; IGE/AZP-en hondatzea eragin dezake!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Gaitu ikusleiho-argazkiak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>Aukera hau erabili dezakezu gaitzeko edo ezgaitzeko ikusleiho-argazkiak hartzeko aukera.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>Hemen adierazi dezakezu SMPlayer-ek hartutako ikusleiho-argazkiak gordetzeko agiritegia. Agiritegia ez bada baliozkoa ikusleiho-argazkiak hartzea ezgaitu egingo da.</translation>
</message>
@@ -6474,17 +6484,17 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<translation>&amp;Agiritegia:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Bolumen orokorra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>Aukera hau hautatuta badago, bolumen bera erabiliko da irakurtzen dituzun agiri guztietan. Aukera hau ez badago hautaturik agiri bakoitzak bere bolumena izango du.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1212"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>Aukera hau mututu aginteari ere ezartzen zaio.</translation>
</message>
@@ -6494,22 +6504,22 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<translation>Bo&amp;lumen orokorra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1156"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Aldatu ikusleiho-babeslea ezgaitura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1157"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>Aukera honek ikusleiho-babeslea ezgaitura aldatzen du agiri irakurketa hastera doanean eta birgaitu egiten du irakurketa amaitutakoan. Aukera hau gaituta badago, ikusleiho-babeslea ez da agertuko audio agiriak irakurtzerakoan edo agiria pausatuta dagoenean.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Saihestu ikusleiho-babeslea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>Aukera hau hautaturik dagoenean, SMPlayer saiatuko da ikusleiho-babeslea ez erakusten bideo agiri bat irakurtzen ari denean. Ikusleiho-babeslea ahalbidetuko da audio agiri bat irakurtzerakoan edo pausatuta moduan. Aukera honek lan egiten du baldin eta SMPlayer leihoa aurrealdean badago.</translation>
</message>
@@ -6529,22 +6539,22 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<translation>Saihestu ikusleiho&amp;-babeslea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1230"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Audio/bideo berez aldiberetzea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1229"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1231"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Gradualki zehaztu A/B aldiberetzea audio atzerapen neurketan ohinarriturik.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1234"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>A-B aldiberetze zuzenketa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Gehienezko A-B aldiberetze zuzenketa frame bakoitzeko (segundutan)</translation>
</message>
@@ -6574,7 +6584,7 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<translation>Geh. zuzenke&amp;ta:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;Oharra:&lt;/b&gt; Aukera hau ezin da erabili TB kanaletan.</translation>
</message>
@@ -6584,12 +6594,12 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<translation>Ez-e&amp;lkarlotura berez (TB-rako izan ezik):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1192"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>Erabili AC3 hardware igaropena.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;Oharra:&lt;/b&gt; audio iragazki bakar bat ere ez da erabiliko aukera hau gaiturik dagoenean.</translation>
</message>
@@ -6647,26 +6657,26 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<translation>Ez &amp;gaitu ezker klika ekintza klik bikoitz batekin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Multimedia bilaketa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Bolumen agintea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Bideo zooma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
<source>None</source>
<translation>Bat ere ez</translation>
</message>
@@ -6676,7 +6686,7 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<translation>Hemen edozein lastertekla aldatu dezakezu. Horretarako klik bikoitza egin edo sakatu sartu lastertekla gelaxka batean. Aukeran zerrenda gorde dezakezu beste jendearekin elkarbanatu edo beste ordenagailu batean gertatzeko.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Hemen edozein lastertekla aldatu dezakezu. Egiteko klik bikoitza edo hasi idazten lastertekla gelaxka batean. Aukeran zerrenda gorde dezakezu beste jendearekin elkarbanatu edo beste ordenagailu batean gertatzeko.</translation>
</message>
@@ -6696,42 +6706,42 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<translation>Gurpil egi&amp;nkizuna:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Lastertekla editatzailea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Taula honek ekintza arruntenentzat lasterteklak aldatzeko aukera ematen dizu. Sakatu sartu edo klik bikoitza gai batean edo sakatu &lt;b&gt;Aldatu lastertekla&lt;/b&gt; botoia &lt;i&gt;Aldatu lastertekla&lt;/i&gt; leihoan sartzeko. Bi modu daude lasterteklak aldatzeko: &lt;b&gt;Harpena&lt;/b&gt; botoia gaiturik badago, ezarri nahi duzun tekla konbinazio berria sakatu (zoritxarrez honek ez du tekla guztiekin jarduten). &lt;b&gt;Harpena&lt;/b&gt; botoia ezgaiturik badago, teklaren izen osoa sartu behar duzu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
<source>Left click</source>
<translation>Ezker klika</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Hautatu saguaren ezker klikaren ekintza.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
<source>Double click</source>
<translation>Klik bikoitza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Hautatu saguaren klik-bikoitzaren ekintza.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Gurpil eginkizuna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Hautatu sagu gurpilaren ekintza.</translation>
</message>
@@ -6751,42 +6761,42 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<translation>Gelditu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Ikusleiho-osoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Compact</source>
<translation>Trinkoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Screenshot</source>
<translation>Ikusleiho-argazkia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Mute</source>
<translation>Mututu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Frame counter</source>
<translation>Frame zenbatzailea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation>Berrezarri zooma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Irten ikusleiho-osotik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Double size</source>
<translation>Neurri bikoitza</translation>
</message>
@@ -6801,48 +6811,48 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<translation>Pausatu / Frame urratsa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Irakur-zerrenda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Hobespenak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
<source>No function</source>
<translation>Eginkizunik ez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Aldatu abiadura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Normal speed</source>
<translation>Abiadura arrunta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Teklatua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Sagua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Erdiko klika</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>Hautatu saguaren erdiko klikaren eginkizuna.</translation>
</message>
@@ -6892,12 +6902,12 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<translation>Joan aurrera (luzea)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>IGE - Hurrengo maila</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Erakutsi hitzinguru menua</translation>
</message>
@@ -6917,208 +6927,218 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<translation>Jeitsi bolumena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>X Botoia 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>Hautatu X botoia 1-rako ekintza.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>X Botoia 2 </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>Hautatu X botoia 2-ren ekintza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>Erakutsi bideo ekualizagailua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>Erakutsi audio ekualizagailua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Always on top</source>
<translation>Betik gainean</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <source>Play next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <source>Play previous</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Never on top</source>
<translation>Inoiz ez gainean</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>On top while playing</source>
<translation>Gainean irakurketan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Hurrengo atala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Aurreko atala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>Eragin aukera saguarekin DVD menuetan </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>Itzuli DVD menua nagusira</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>Itzuli aurreko menura DVD menuetan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>Mugitu kurtsorea gora DVD menuetan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>Mugitu kurtsorea behera DVD menuetan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>Mugitu kurtsorea ezkerrera DVD menuetan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>Mugitu kurtsorea eskuinera DVD menuetan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>Eragin nabarmendu aukera DVD menuetan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Move window</source>
<translation>Mugitu leihoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation>Bilaketa eta bolumena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation>Erabili multimedia teklak lastertekla orokor bezala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation>Aukera hau gaituta dagoenean multimedia teklek (Irakurri, Gelditu, Bolumena +/-, Mututu, etab.) lan egingo dute baita SMPlayer barrenean ekinean dagoenean ere.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Drag function</source>
<translation>Arrastatu eginkizuna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation>Aukera honek ezkerreko botoia sakatuta dagoela sagua mugitzeak zer egingo duen agintzen du.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation>leiho nagusia mugitzen da</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation>etzaneko mugimendu batek denbora kokapena aldatzen du, zutikako mugimendu batek aldiz bolumena aldatzen du</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation>Ez gaitu ezker klika eginkizuna klik bikoitz batekin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation>Aukera hau gaituta badago bideo eremu batean klik bikoitza egiten duzunean klik bikoitza bakarrik ibiliko da. Ezker klika ekintza ez da gaituta egongo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation>Aukera hau gaituz ezker klika %1 segundumilaen atzeratzen da denbora hau itxarotea beharrezkoa delako klik bikoitza den edo ez jakiteko.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>Aldatu gurpilaren eginkizuna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>&amp;Multimedia bilaketa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>Bideo &amp;zooma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>&amp;Bolumen agintea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>&amp;Aldatu abiadura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>Sagu gurpilaren eginkizunak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>Hautatu bilaketa eginkizun bat bezala gaitzeko.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>Hautatu bolumena aldatzea eginkizun bat bezala gaitzeko.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>Hautatu zooma eginkizun bat bezala gaitzeko.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>Hautatu abiadura aldaketa eginkizun bat bezala gaitzeko.</translation>
</message>
@@ -7133,12 +7153,12 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<translation>Hautatu aldikatu behar diren ekintzak &quot;Aldatu gurpilaren eginkizunak&quot; aukera erabiltzerakoan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>Alderantzizkatu sagu gurpil bilaketa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>Hautatu alderantziko norabidean bilatzeko.</translation>
</message>
@@ -7151,14 +7171,14 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
<source>Interface</source>
<translation>Interfazea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="218"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
<source>Default</source>
<translation>Berezkoa</translation>
</message>
@@ -7189,42 +7209,42 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="867"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Azken agiriak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Language</source>
<translation>Hizkuntza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Hemen aplikazioaren hizkuntza aldatu dezakezu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation> Jauzi lab&amp;urra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="168"/>
<source>System language</source>
<translation>Sistemaren hizkuntza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation> Jauzi &amp;ertaina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation> Jauzi &amp;luzea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="200"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation> Sagu gurpil &amp;jauzia</translation>
</message>
@@ -7399,300 +7419,305 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<translation>E&amp;skabideak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Berez-birneurriratu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="734"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Leiho nagusia berezgaitasunez birneurriratu daiteke. Hautatu hobetsitako aukera.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Gogoratu kokapena eta neurria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Aukera hau hautatzen baduzu, leiho nagusiaren kokapena eta neurria gorde egingo da eta bere horretan jarraituko du SMPlayer berriro abiatzerakoan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation>Hautatu aplikazioarentzat hobetsitako interfaze grafika.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation>&lt;b&gt;Ohinarrizko EIG&lt;/b&gt; interfaze tradizionala eskaintzen du, tresnabarra eta aginte barrarekin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation>&lt;b&gt;EIG Txikia&lt;/b&gt; interfaze arruntago bat eskaintzen du, tresnabarra gabe eta botoi gutxiagoko aginte barrarekin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation>&lt;b&gt;EIG Azalgarria&lt;/b&gt; azal ugari eskuragarri dauden interfaze bat eskaintzen du.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation>&lt;b&gt;Mpc EIG&lt;/b&gt; Media Player Classic antzeko interfaze bat du.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Pribatutasuna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Hautatu erakutsiko diren gai zenbateko gehiena &lt;b&gt;Ireki-&gt;Azken agiriak&lt;/b&gt; azpimenuan. 0 ezartzen baduzu menuak ez ditu denak erautsiko.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="771"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Ikur ezarpena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <source>Classic</source>
+ <translation>Klasikoa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
<source>Basic GUI</source>
<translation>Ohinarrizko EIG</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="242"/>
<source>Skinnable GUI</source>
<translation>EIG Azalgarria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="255"/>
<source>Scale fact&amp;or:</source>
<translation>&amp;Neurriratze ezaugarria:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="258"/>
<source>Pixel rati&amp;o:</source>
<translation>&amp;Pixel maila:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
<translation>Saihestu leihoa ikusleihotik kanpo jartzea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="738"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
<translation>Berez-neurriratze baten ondoren leiho nagusia ikusleihotik kanpo jartzen bada aukera honek leihoa erdiratuko du hori saihesteko.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Center window</source>
<translation>Erdiratu leihoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
<translation>Aukera hau gaituta badago, leiho nagusia erdiratu egingo da mahaigainean.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Hautatu aplikazioarentzako hobetsitako ikur ezarpena.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Skin</source>
<translation>Azala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation>Hautatu aplikaziorako nahiago duzun azala. EIG azalgarriarekin bakarrik eskuragarri.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="779"/>
<source>Style</source>
<translation>Estiloa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="780"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Hautatu aplikazioarentzat hobetsitako estiloa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Default font</source>
<translation>Berezko hizkia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="784"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Hemen aplikazioaren hizki mota aldatu dezakezu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Bilatzen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Jauzi laburra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="797"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Hautatu aurrerako edo atzerako denbora %1 ekintza hautatzen duzunean.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>short jump</source>
<translation>jauzi laburra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Jauzi ertaina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>medium jump</source>
<translation>jauzi ertaina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Jauzi luzea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>long jump</source>
<translation>jauzi luzea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Sagu gurpil jauzia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="801"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Hautatu aurrerako edo atzerako denbora zure saguaren gurpila mugitzen duzunean.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Denbora irristariaren jokabidea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="805"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Hautatu zer egin denbora irristaria arrastatuz.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation>Gelditu botoia behin sakatuz gero denbora kokapena berrezartzen du</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation>Erakutsi sagua ikusleihoaren beheren mugitzerakoan bakarrik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation>Aukera hau hautatzen bada, gaineko agintea sagua ikusleihoaren beheren mugitzerakoan bakarrik erakutsiko da. Bestela agintea sagua mugitzen den bakoitzean agertuko da, kokapena axola gabe.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation>Aukera hau gaituta badago, gaineko agintea agertuko da modu trinkoan ere.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="858"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation>Aukera honek ohinarrizko EIG-rekin bakarrik egiten du lan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="859"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>&lt;b&gt;Kontuz:&lt;/b&gt; gaineko agintea ez dago modu trinkorako diseinatua eta badaitek egoki lan ez egitea.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation>Agintea ezkutatzeko denbora</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="863"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation>Ezarri agintea ezkutatzeko denbora (segundumilaenetan) sagua agintetik kanpo dagoenetik.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>Geh. URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation>Hautatu &lt;b&gt;Ireki-&gt; URL-a&lt;/b&gt; elkarrizketak gogoratuko dituen gai zenbateko gehiena. Ezarri 0 ez baduzu URL-rik biltegiratzerik nahi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>Gogoratu azken zuzenbidea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation>Aukera hau hautaturik badago, SMPlayer-ek agiri bat irekitzeko erabili duzun azken agiritegia gogoratuko du.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Bilaketa metodoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="809"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>Irristariarekin bilatzerakoan erabiltzeko metodoa ezartzen du. Bilaketa osoa apur bat zehatzagoa izan daiteke, bilaketa erlatiboak aldiz hobeto lan egin dezake luzera okerreko agiriekin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
<translation>Berez gelditu botoia sakatuta dagoenean denbora kokapena gogoratzen da, hortaz irakurri botoia sakatzen baduzu multimediak puntu berean berrekingo du. Gelditu botoia bi aldiz sakatu behar duzu denbora kokapena berrezartzeko, baina aukera hau hautaturik badago denbora kokapena 0-ean ezarriko da gelditu botoia behin bakarrrik sakatuz gero.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
<source>Instances</source>
<translation>Eskabideak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Erabili SMPlayer-en ekintza eskabide bakarra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="831"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Hautatu aukera hau jadanik ekinean dagoen SMPlayer-en eskabide bat erabiltzea nahi baduzu beste agiri batzuk irekitzerakoan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation>EIG Txikia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>GUI</source>
<translation>EIG</translation>
</message>
@@ -7702,42 +7727,42 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<translation>&amp;EIG</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="835"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Gaineko agintea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Animated</source>
<translation>Animatuta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="838"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Aukera hau gaituta badago, gaineko agintea animazio batekin agertuko da.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Width</source>
<translation>Zabalera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="842"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Agintearen zabalera adierazten du (ehuneko bat bezala).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
<source>Margin</source>
<translation>Bazterra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Aukera honek gaineko aginteak ikusleihoaren behekaldetik izango dituen pixelak ezartzen ditu. Erabilgarria ikusleihoa TB denean, gainmihaketak agintea ikusgarria izatea aurreikusi dezakeen bezala.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Erakutsi modu trinkoan ere</translation>
</message>
@@ -7774,17 +7799,17 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<translation>Erakutsi modu &amp;trinkoan ere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="239"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation>Mpc EIG</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>Ezkutatu bideo leihoa audio agiriak irakurtzerakoan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>Aukera hau gaituta badago bideo leihoa ezkutatu egingo da audio agiriak irakurtzerakoan.</translation>
</message>
@@ -7794,17 +7819,17 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<translation>E&amp;zkutatu bideo leihoa audio agiriak irakurtzerakoan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>Bilaketa zehatza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>Aukera hau gaituta badago, bilaketa zehatzagoa da baina apur bat astiroagoa izan daiteke. Badaiteke zenbait bideo heuskarrirekin lan ez egitea.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="817"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>Oharra: aukera honek MPlayer2-rekin bakarrik egiten du lan</translation>
</message>
@@ -8085,8 +8110,8 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
<source>Performance</source>
<translation>Performantzia</translation>
</message>
@@ -8097,7 +8122,7 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
<source>Priority</source>
<translation>Lehentasuna</translation>
</message>
@@ -8167,22 +8192,22 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<translation>Katxe bat ezartzeak heuskarri geldoen egintza hobetuko du</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>Ahalbidetu frame baztertzea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>Jauzi zenbait framen ikustaraztea sistema geldoetan A/B aldiberetzeari heusteko.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>Ahalbidetu frame baztertze gogorra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Frame baztertze handiagoa (dekodeatzea apurtzen). Irudi zakartzea eragin dezake!</translation>
</message>
@@ -8212,22 +8237,22 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<translation>Atalen &amp;bilaketa azkarra dvd-etan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>Audio bide aldaketa azkarra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>Atalen bilaketa azkarra dvd-etan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="378"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Hautatua dagoenean atalen bilaketa egiteko metodo azkarrena erabiltzen saiatuko da, baina badaiteke diska batzuekin lanik ez egitea.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>Jauzi bigizta iragazkia</translation>
</message>
@@ -8237,37 +8262,37 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Ahalezko balioak: &lt;br&gt; &lt;b&gt;Bai&lt;/b&gt;: Saiatuko da audio bidea aldatzeko metodo azkarrago batekin (badaiteke ez jardutea heuskarri batzuekin). &lt;br&gt; &lt;b&gt;Ez&lt;/b&gt;: MPlayer-en garapena birrabiarazia izango da audio bidea aldatzen duzun bakoitzean. &lt;br&gt; &lt;b&gt;Berez&lt;/b&gt;: SMPlayer-ek erabakiko du zer egin MPlayer bertsioaren arabera.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="387"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>Agirientzako katxea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="388"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Aukera honek agiriak aurre-katxeatzean erabiliko den oroimen kopurua adierazten du (kByte-tan).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="391"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>Jarioentzako katxea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="392"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>Aukera honek URL-ak aurre-katxeatzean erbabiliko den oroimen kopurua ezarten du (kByte-tan).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="395"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>DVD-entzako katxea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="396"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>Aukera honek DVD bat aurre-katxeatzean erabiliko den oroimen kopurua (kByte-tan) ezartzen du.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Oharra:&lt;/b&gt; Bilaketek agian ez dute egoki lan egingo (atal aldaketa barne) DVD-ekin katxea erabiltzean.</translation>
</message>
@@ -8292,17 +8317,17 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<translation>&amp;Jarioentzako katxea:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="100"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Gaituta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="101"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>Jauzi (betik)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="102"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>Jauzi HD bideoetan bakarrik</translation>
</message>
@@ -8312,7 +8337,7 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<translation>Bigizta i&amp;ragazkia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>Aukera honek bigizta iragazkia (EEH desblokeaketa) H.264 dekodeaketan zehar jauzi egitea ahalbidetzen du. Iragazitako framea menpeko frameen dekodeaketarako xehetasun bezala erabili dela suposatzen den unetik honek desblokeaketa ez egitea baino eragin txarragoa du, adib. MPEG-2 bideoan. Baina gutxienez bitneurri handiko HDTV-rako honek bizkortasun handia ematen du kalitate galera ohargarririk gabe.</translation>
</message>
@@ -8323,112 +8348,112 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="34"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
<source>Auto</source>
<translation>Berez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation>Ezarri garapen lehentasuna %1-rentzat Windowsekin eskuragarri diren lehentasun aurre-zehazpenekin. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Kontuz:&lt;/b&gt; Egizko denbora lehentasuna erabiliz gero sistemaren istea eragin dezake.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="323"/>
<source>Hardware decoding</source>
<translation>Hardware dekodeaketa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
<translation>Hardware bideo dekodeaketa API-a ezartzen du. Hardware dekodeaketa ezinezkoa bada, software dekodeaketa erabiliko da ordez.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="326"/>
<source>Available options:</source>
<translation>Aukera eskuragarriak:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
<source>None: only software decoding will be used.</source>
<translation>Ezer ez: software dekodeaketa erabiliko da bakarrik.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
<translation>Berez: hardware dekodeaketa berezgaitasunez gaitzen saiatzen da eskuragarri dagoen lehen metodoa erabiliz.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="331"/>
<source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
<translation>vdpau: vdpau eta opengl bideo irteeretarako.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="332"/>
<source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
<translation>vaapi: opengl eta vaapi bideo irteerentzat. Intel GPU-ak bakarrik.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
<source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
<translation>vaapi-copy: bideoa sistemaren RAM-ean kopiatzen du. Intel GPU-ak bakarrik.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
<translation>dxva2-copy: bideoa sistemaren RAM-ean kopiatzen du. Esperimentala.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Aukera honek mpv-rekin bakarrik egiten du lan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>Ahalezko balioak:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;Gaituta&lt;/b&gt;: bigizta iragazkia ez da jauziko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;Jauzi (betik)&lt;/b&gt;: bigizta iragazkia jauzi egingo da bideo bereizmena begiratu gabe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Jauzi HD bideoetan bakarrik&lt;/b&gt;: bigizta iragazkia %1 edo handiagoak diren bideoetan bakarrik jauziko da.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="361"/>
<source>Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected.</source>
<translation>Saiatu CoreAVC kodek ez-askea erabiltzen beste koderik adierazten ez denean eta ez-VDPAU bideo irteera hautatutakoan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="363"/>
<source>Requires a %1 build with CoreAVC support.</source>
<translation>CoreAVC sostengua duen %1 eraiketa behar du.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="382"/>
<source>Cache</source>
<translation>Katxea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
<source>Usually this option will enable the cache when it&apos;s necessary.</source>
<translation>Arrunt aukera honek katxea gaituko du beharrezkoa denean.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="400"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>Audio CD-entzako katxea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="401"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>Aukera honek audio CD agiriak aurre-katxeatzean erabiliko den oroimen kopurua ezarten du (kByte-tan).</translation>
</message>
@@ -8438,12 +8463,12 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<translation>Audio &amp;CD-entzako katxea:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="404"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>VCD-entzako katxea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="405"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>Aukera honek VCD agiriak aurre-katxeatzean erabiliko den oroimen kopurua ezarten du (kByte-tan).</translation>
</message>
@@ -8453,12 +8478,12 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<translation>&amp;VCD-entzako katxea:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation>Dekodeaketarako hariak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>Dekodeaketarako hari zenbatekoa ezartzen du. MPEG-1/2 eta H.264 bakarrik</translation>
</message>
@@ -8468,7 +8493,7 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<translation>&amp;Dekodeaketarako hariak (MPEG-1/2 eta H.264 bakarrik):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="360"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>Erabili CoreAVC ez bada beste kodek-rik adierazten</translation>
</message>
@@ -8771,16 +8796,6 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<translation>Filmaren izen berdina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
- <source>All subs containing movie name</source>
- <translation>Azpidatzi guztiek filmaren izena dute</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
- <source>All subs in directory</source>
- <translation>Azpidatzi guztiak zuzenbidean</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="230"/>
<source>Use the &amp;ASS library</source>
<translation>Erabili &amp;ASS liburutegia</translation>
@@ -8813,6 +8828,16 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<translation>Hautatu &amp;lehen azpidatzi erabilgarria</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
+ <source>All subtitles containing the movie name</source>
+ <translation>Filmaren izena duten azpidatzi guztiak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
+ <source>All subtitles in the directory</source>
+ <translation>Zuzenbideko azpidatzi guztiak</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="123"/>
<source>&amp;Default subtitle encoding:</source>
<translation>Berezko azpidatzi ko&amp;deaketa:</translation>
@@ -9563,13 +9588,19 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<location filename="../helper.cpp" line="101"/>
<location filename="../helper.cpp" line="107"/>
<source>%n second(s)</source>
- <translation><numerusform>%n segundu</numerusform><numerusform>%n segundu</numerusform></translation>
+ <translation>
+ <numerusform>%n segundu</numerusform>
+ <numerusform>%n segundu</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../helper.cpp" line="104"/>
<location filename="../helper.cpp" line="106"/>
<source>%n minute(s)</source>
- <translation><numerusform>%n minutu</numerusform><numerusform>%n minutu</numerusform></translation>
+ <translation>
+ <numerusform>%n minutu</numerusform>
+ <numerusform>%n minutu</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
<location filename="../helper.cpp" line="108"/>
@@ -10187,42 +10218,17 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="14"/>
<source>VDPAU Properties</source>
<translation>VDPAU Ezaugarriak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="19"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="20"/>
<source>Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work.</source>
<translation>Hautatu erabiltzeko vdpau kodekak. Denek ezin dute lanik egin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="29"/>
- <source>ffh&amp;264vdpau</source>
- <translation>ffh&amp;264vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="36"/>
- <source>ff&amp;mpeg12vdpau</source>
- <translation>ff&amp;mpeg12vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="43"/>
- <source>ff&amp;wmv3vdpau</source>
- <translation>ff&amp;wmv3vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="50"/>
- <source>ff&amp;vc1vdpau</source>
- <translation>ff&amp;vc1vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="57"/>
- <source>ffodiv&amp;xvdpau</source>
- <translation>ffodiv&amp;xvdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="71"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="79"/>
<source>&amp;Disable software video filters</source>
<translation>&amp;Ezgaitu software bidezko bideo iragazkiak</translation>
</message>
@@ -10293,153 +10299,153 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="483"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Bideo aurreikuspena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="151"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Ezeztatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="150"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation>Txikirudi Sortzailea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="153"/>
<source>Generated by SMPlayer</source>
<translation>SMPlayer-ek sortua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation>Txikirudiak sortzen...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="467"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Neurria: %1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="469"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Iraupena: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="644"/>
<source>Save file</source>
<translation>Gorde agiria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="614"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="657"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Akatsa agiria gordetzerakoan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="658"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Agiria ezin da gorde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="195"/>
<source>Error</source>
<translation>Akatsa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="196"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation>Hurrengo akatsa gertatu da txikirudiak sortzerakoan:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="222"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation>Aldibaterako zuzenbidea (%1) ezinda sortu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="385"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>MPlayer garapenak ezin du ekin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="468"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Bereizmena; %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="472"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>Bideo heuskarria: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="473"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation>Frame segunduko: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="474"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Ikuspegi Maila: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="405"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>%1 agiria ezin da gertatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
<source>No filename</source>
<translation>Agirizen gabe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation> MPlayer garapena ezin da hasi bideoari buruzko argibideak lortzen saiatzen den bitartean</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation>Bideoaren iraupena 0 da</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation>%1 agiria ez dago</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="645"/>
<source>Images</source>
<translation>Irudiak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="456"/>
<source>No info</source>
<translation>Argibiderik ez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="460"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbs-ko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="461"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="477"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>Bideo bitneurria: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="478"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>Audio bitneurria: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="479"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>Audio neurria: %1</translation>
</message>
@@ -10584,4 +10590,4 @@ Gainidaztea nahi duzu?</translation>
<translation>Bolumena</translation>
</message>
</context>
-</TS> \ No newline at end of file
+</TS>
diff --git a/src/translations/smplayer_fa.ts b/src/translations/smplayer_fa.ts
index 6960127..1e75fb6 100644
--- a/src/translations/smplayer_fa.ts
+++ b/src/translations/smplayer_fa.ts
@@ -392,495 +392,495 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;بازکردن</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;بخش </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;ویدئو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;صوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;زیرنویس</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;مرورگر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;گزينه ها</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;کمک</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;فایل...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;دایرکتوری</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;لیست پخش...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;دی وی دی از درایو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>&amp;دی وی دی از دایرکتوری...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;تمیزکردن</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;فایل های اخیر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;بخش </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;مکٍث</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;توقف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;سرعت متعادل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;سرعت دو برابر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>سرعت &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>سرعت &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>&amp;خاموش</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>سر&amp;عت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;تکرار</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;تمام صفحه</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>حالت &amp;جمع و جور</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>اندا&amp;زه</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;نسبت ابعاد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3542"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3556"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;هیچ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>&amp;ترکیب خطی</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>&amp;فیلترها</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;اکولایزر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;نماگرفت
&amp;اسکرین شات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>با&amp;لا بماند</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;فیلترها</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;استریو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>کانال ها</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;کانال چپ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>توقف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>ولوم&amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;تاخیر-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>تا&amp;خیر+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;انتخاب</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;بارگذاری</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>تاخیر&amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>تاخیر&amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;بالا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;پایین</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;عنوان</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2111"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;بخش</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;گوشه</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;لیست پخش</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;غیر فعال شده</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2146"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>&amp;تنظیمات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>درباره ،&amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3567"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3583"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3599"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3614"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3648"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;خالی&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4190"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4207"/>
<source>Video</source>
<translation>تصویری</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4191"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4436"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4208"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4453"/>
<source>Audio</source>
<translation>صوتی</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4192"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
<source>Playlists</source>
<translation>لیست پخش</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4193"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4416"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4210"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4433"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4454"/>
<source>All files</source>
<translation>همه فایل‌ها</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4188"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4434"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4205"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4451"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>انتخاب یک فایل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>٪1مرورگر &amp;یوتیوب</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4252"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>smplayer-اطلاعات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4253"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4270"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4366"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4383"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>پوشه بلو‌ری را انتخاب کنید </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4379"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>انتخاب یک دایرکتوری</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4415"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4432"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>زیرنویس</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5085"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5102"/>
<source>Error detected</source>
<translation>خطا شناسایی شد </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5103"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>متاسفانه این ویدئو قابل پخش نیست </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5316"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5340"/>
<source>Pause</source>
<translation>مکث</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5317"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5341"/>
<source>Stop</source>
<translation>توقف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>پخش/مکث</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>مکث فرم به فرم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;بستن</translation>
</message>
@@ -889,164 +889,164 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete">نمایش &amp;اطلاعات و خصوصیات...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>زوم &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>زوم &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;تنظیم مجدد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>حرکت به &amp;چپ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>حرکت به &amp;راست</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>جابحایی به &amp;بالا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>جابحایی به &amp;پایین</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>خط &amp;قبلی زیرنویس</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>خط ب&amp;عدی زیرنویس</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2168"/>
<source>%1 log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2171"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>Update the &amp;YouTube code</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2185"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2186"/>
<source>-%1</source>
<translation>-٪1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2188"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2190"/>
<source>+%1</source>
<translation>+٪1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>کاهش صدا (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>سرعت &amp;نصف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Start/stop capturing stream</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation>استریو و فیلتر&amp;3بعدی</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Seek to next subtitle</source>
<translation>رفتن به زیرنویس بعدی</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Seek to previous subtitle</source>
<translation>رفتن به زیرنویس قبلی</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>استفاده از سبک دلخواه</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>زیرنویس‌ها را در &amp;opensubtitle.org پیدا کنید</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>&amp;پیشفرض</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>&amp;Information and properties...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>T&amp;ablet mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>اولین گام و &amp;راهنما</translation>
</message>
@@ -1055,890 +1055,895 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete">بروزرسانی کد &amp;یوتیوب</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>&amp;باز کردن پوشه پیکره بندی</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation>اندازه &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation>اندازه &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <source>Show times with &amp;milliseconds</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>افزایش صدا (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>خروج از حالت تمام صفحه</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>کاهش کنتراست</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>افزایش کنتراست</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>کاهش روشنایی</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>افزایش روشنایی</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>Dec hue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Inc hue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
<source>Next audio</source>
<translation>فایل صوتی بعدی</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>زیرنویس بعدی</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>قسمت بعدی</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>قسمت قبلی</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Show &amp;info on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>Vie&amp;w</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;خاموش</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;معمولی</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;نرم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;هیچ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2062"/>
<source>Select audio track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2077"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;مونو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>برگر&amp;دان</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>Select subtitle track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2096"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>آهن&amp;گ دوم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>فر&amp;یم بر ثانیه</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>Previous bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>Next bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2160"/>
<source>Quick access menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2972"/>
<source>Logs</source>
<translation type="unfinished">لوگو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
<source>Support SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4540"/>
<source>Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>No</source>
<translation type="unfinished">خیر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
<source>SMPlayer needs you</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4545"/>
<source>SMPlayer is free software. However the development requires a lot of time and a lot of work.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4546"/>
<source>In order to keep developing SMPlayer with new features we need your help.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
<source>Please consider to support the SMPlayer project by sending a donation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
<source>Even the smallest amount will help a lot.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>ارتباط لغو شده است</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5038"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>فیلم مورد نظر نیازمند یک ارتباط HTTPS است</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5039"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5040"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>this link</source>
<translation>این پیوند</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>مشکل با یوتیوب</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6007"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
<source>%1 Error</source>
<translation>٪1 خطا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6043"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation>٪1 ناگهانی به اتمام رسید</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6068"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6069"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6071"/>
<source>Click here to get it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation>٪1 مشکل در شروع</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6097"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6064"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6099"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6146"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6181"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>مرورگر یوتیوب نصب نشده است</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6147"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6194"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>برای دریافت به ٪1 مراجعه نمایید</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6192"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6193"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6324"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6359"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6326"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6361"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6330"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6365"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5054"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>آیا میخواهید کد یوتیوب را به روز رسای کنید؟ شاید این کار مشکل را حل کند</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>شاید به روزرسانی Smplayer این مشکل را حل کند</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>اش&amp;تراک smplayer با دوستانتان</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3255"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3994"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3267"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4011"/>
<source>Information</source>
<translation>اطلاعات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3256"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3268"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>جهت اعمال پوسته جدید نیاز است SMplayer را مجددا راه‌اندازی کنید.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3768"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3769"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>آیا لیست فایل های اخیر در پاک شود؟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3995"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4012"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>این مقادیر بعنوان پیشفرض ذخیره شده است</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;بارگذاری کردن فایل خارجی...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;بعدی</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>قب&amp;لی</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>لوح &amp;صوتی</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>اندا&amp;زه-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>اندا&amp;زه+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>افزودن قاب &amp;سیاه</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;پرس و پاسخ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>گزینه‌های خط &amp;فرمان</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4473"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>گزینه‌های خط فرمان در SMplayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>تنظیم مجدد اکولایزر ویدئویی</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5104"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6044"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>کد خروج : ٪1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6100"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>برای مشاهده اطلاعات بیشتر لاگ را مشاهده کنید.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;چرخش</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;خاموش</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>90درجه چرخش در جهت &amp;ساعتگرد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;پرش به...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>نمایش فهرست زمینه</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4206"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>مالتی مدیا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>اک&amp;ولایزر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>ریست اکولایزر صدا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;اتوماتیک</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>سرعت -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;سرعت +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>سرعت -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>سر&amp;عت +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>صفحه نم&amp;ایش</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;پیشفرض</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
<source>Next video</source>
<translation>ویدئو بعدی</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>اخطار - در حال استفاده از نسخه قدیمی MPlayer هستید</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4952"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>لطفا MPlayer خود را بروزرسانی کنید.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4954"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>زوم &amp;خودکار</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>زوم برای &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation type="unfinished">زوم برای &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;همیشه</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;هرگز</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>در حین پخش</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2139"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>&amp;فهرست DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>فهرست &amp;قبلی DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2135"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>فهرست DVD ، حرکت به بالا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>فهرست DVD ، حرکت به پایین</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>فهرست DVD ، حرکت به چپ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>فهرست DVD ، حرکت به راست</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>فهرست DVD ، انتخاب گزینه</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2142"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>فهرست DVD ، کلیک ماوس</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>تنظیم تا&amp;خیر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>تن&amp;ظیم تاخیر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;پرش به:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4601"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>جست و جو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4595"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>Smplayer - تاخیر صدا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4596"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4617"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>تاخیر صدا ( در میلی ثانیه)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4611"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4632"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>Smplayer - تغییر زیرنویس</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4633"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>تاخیر زیرنویس ( در میلی ثانیه)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5520"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5884"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>پرش به ٪1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>&amp;نمایش زیرنویس</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2123"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>بر&amp;نامه</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1962"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;تلویزیون</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>&amp;رادیو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>فقط &amp;زیرنویس</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>فیلترهای ویدئویی در هنگام استفاده از vdpau غیرفعال هستند</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>&amp;زوم</translation>
</message>
@@ -1947,47 +1952,47 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete">نمایش نام فایل در OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1954"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;دیسک</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>موارد &amp;دلخواه</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>بررسی برای &amp;بروزرسانی</translation>
</message>
@@ -2234,68 +2239,68 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3062"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3066"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>روشنایی : ٪1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3078"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3082"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>کنتراست : ٪1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3093"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3097"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>گاما : ٪1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3112"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3123"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3127"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3266"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>ولوم : ٪1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4168"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4180"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3398"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3409"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3999"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4011"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4401"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4413"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3319"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3323"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3337"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3341"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3177"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3181"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2310,67 +2315,67 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3482"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3494"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>زیرنویس فعال</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3484"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3496"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>زیرنویس غیرفعال</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4047"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4059"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4050"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>چرخ موس اکنون صدا را تغییر میدهد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4053"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4065"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>چرخ موس اکنون سطح بزرگنمایی را تغییر میدهد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4056"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4068"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>چرخ موس اکنون سرعت را تغییر میدهد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4377"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4389"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4412"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4424"/>
<source>Starting...</source>
<translation>درحال آغاز ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1423"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2706"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2710"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2728"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2732"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2748"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2752"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4574,78 +4579,78 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MPVProcess</name>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
<source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
<source>File:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
<source>Video:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
<source>Resolution:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
<source>Frames per second:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
<source>Estimated:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
<source>Aspect Ratio:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
<source>Bitrate:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
<source>Dropped frames:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
<source>Audio:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
<source>Sample Rate:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
<source>Channels:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
<source>Audio/video synchronization:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="172"/>
<source>Cache fill:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="173"/>
<source>Used cache:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4798,36 +4803,36 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;ویرایش</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
<source>Playlists</source>
<translation>لیست پخش‌ها</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1304"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>انتخاب یک فایل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>یک نام برای فایل را انتخاب کنید </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1352"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>بازنویسی را تائید می‌کنید ؟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1353"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>فایل %1 از قبل وجود دارد . آیا تمایل به بازنویسی آن را دارید ؟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
<source>All files</source>
<translation>همه فایل‌ها</translation>
</message>
@@ -4862,22 +4867,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>انتخاب یک یا چند فایل برای باز شدن</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>انتخاب یک دایرکتوری</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
<source>Edit name</source>
<translation>ویرایش نام</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4972,7 +4977,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1450"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5008,52 +5013,52 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1946"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5068,17 +5073,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>حذف...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished">مالتی مدیا</translation>
</message>
@@ -5337,11 +5342,6 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
- <source>R&amp;eport %1 crashes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Write them separated by spaces.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -5352,6 +5352,11 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
+ <source>Notify %1 crash&amp;es</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/>
<source>Here you can pass options and filters to %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -5382,23 +5387,23 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
- <source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
+ <source>Notify %1 crashes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="545"/>
- <source>If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames.</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
+ <source>If this option is checked, a popup window will be displayed to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
- <source>Report %1 crashes</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
+ <source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
- <source>If this option is checked, a window will appear to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="545"/>
+ <source>If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -5697,7 +5702,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>General</source>
<translation>عمومی</translation>
</message>
@@ -5712,12 +5717,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>تنظیمات رسانه</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1138"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>پخش تصویر در حالت تمام صفحه</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>غیرفعال کردن اسکرین سیور</translation>
</message>
@@ -5763,117 +5768,117 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>پیشفرض</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>Multimedia engine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>%1 executable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>Remember settings for streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>دایرکتوری اسکرین شات‌ها</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
<source>Format for screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
<source>Video output driver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
<source>Select the video output driver.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>Remember settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1239"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5883,83 +5888,83 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>خاموش کردن رایانه</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
<source>Add black borders for subtitles by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1119"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1187"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1188"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1216"/>
<source>Software volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6039,12 +6044,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>Double buffering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6059,7 +6064,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6074,12 +6079,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
<source>Close when finished</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6109,67 +6114,67 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1095"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1189"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1225"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1227"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1196"/>
<source>Channels by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1219"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1221"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1257"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1259"/>
<source>Audio track</source>
<translation>ترک صوت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1258"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1260"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1263"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1265"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>ترک زیرنویس</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1266"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6209,7 +6214,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1207"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6239,17 +6244,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>حجم صدا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Video</source>
<translation>تصویری</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
<source>Audio</source>
<translation>صوتی</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6284,17 +6289,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>Remember time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6304,12 +6309,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1182"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6319,12 +6324,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1134"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6363,12 +6368,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>تعریف شده توسط کاربر...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>بزرگ‌نمایی پیشفرض</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6378,32 +6383,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;بزرگ‌نمایی پیشفرض</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1240"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1250"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6414,12 +6419,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>درایور &amp;خروجی</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>افزودن کادر سیاه در حالت تمام صفحه</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6439,22 +6444,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6464,32 +6469,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>فعال سازی اسکرین شات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6509,17 +6514,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Global volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1212"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6529,22 +6534,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1156"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1157"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6564,22 +6569,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1230"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1229"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1231"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1234"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6609,7 +6614,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6619,12 +6624,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1192"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6682,26 +6687,26 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>Media seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
<source>Zoom video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
<source>None</source>
<translation>هیچ</translation>
</message>
@@ -6711,7 +6716,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6731,42 +6736,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
<source>Left click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
<source>Double click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
<source>Wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6786,42 +6791,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>توقف</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>تمام صفحه</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Compact</source>
<translation>فشرده</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Screenshot</source>
<translation>عکس</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Mute</source>
<translation>بی صدا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Frame counter</source>
<translation>شمارنده فریم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation type="unfinished">خروج از حالت تمام صفحه</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Double size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6836,48 +6841,48 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished">مکث فرم به فرم</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Playlist</source>
<translation type="unfinished">لیست پخش</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Preferences</source>
<translation>اولویت‌ها</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
<source>No function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>Change speed</source>
<translation>تغییر سرعت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Normal speed</source>
<translation>سرعت عادی</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>صفحه کلید</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
<source>Mouse</source>
<translation>موشواره</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
<source>Middle click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6927,12 +6932,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>نمایش فهرست زمینه</translation>
</message>
@@ -6952,208 +6957,218 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>کاهش صدا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
<source>X Button 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
<source>X Button 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>نمایش اکولایزر تصویری</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>نمایشاکولایزر صوتی </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Always on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <source>Play next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <source>Play previous</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Never on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>On top while playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>Next chapter</source>
<translation type="unfinished">قسمت بعدی</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation type="unfinished">قسمت قبلی</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Move window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Drag function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>&amp;کنترل صدا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>&amp;تغییر سرعت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7168,12 +7183,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7186,14 +7201,14 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
<source>Interface</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="218"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
<source>Default</source>
<translation>پیشفرض</translation>
</message>
@@ -7224,42 +7239,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="867"/>
<source>Recent files</source>
<translation>فایل های اخیر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Language</source>
<translation>زبان</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="168"/>
<source>System language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="200"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7434,300 +7449,305 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
<source>Autoresize</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="734"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>Privacy</source>
<translation>خصوصی</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="771"/>
<source>Icon set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <source>Classic</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
<source>Basic GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="242"/>
<source>Skinnable GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="255"/>
<source>Scale fact&amp;or:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="258"/>
<source>Pixel rati&amp;o:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="738"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Center window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Skin</source>
<translation>پوسته</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="779"/>
<source>Style</source>
<translation>سبک</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="780"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Default font</source>
<translation>فونت پیشفرض</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="784"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>Short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="797"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>short jump</source>
<translation>پرش کوتاه</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>پرش متوسط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>medium jump</source>
<translation>پرش متوسط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>Long jump</source>
<translation>پرش بلند</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>long jump</source>
<translation>پرش بلند</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="801"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="805"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="858"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="859"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="863"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
<source>Seeking method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="809"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
<source>Instances</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="831"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7737,42 +7757,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="835"/>
<source>Floating control</source>
<translation>کنترل شناور</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="838"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="842"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
<source>Margin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7809,17 +7829,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="239"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7829,17 +7849,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="817"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8120,8 +8140,8 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
<source>Performance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8132,7 +8152,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8202,22 +8222,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8247,22 +8267,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="378"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8272,37 +8292,37 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="387"/>
<source>Cache for files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="388"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="391"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="392"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="395"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="396"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8327,17 +8347,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="100"/>
<source>Enabled</source>
<translation>فعال</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="101"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>عبور(همیشه)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="102"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8347,7 +8367,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8358,113 +8378,113 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="34"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
<source>Auto</source>
<translation>خودکار
اتوماتیک</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="323"/>
<source>Hardware decoding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="326"/>
<source>Available options:</source>
<translation>گزینه‌های در دسترس:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
<source>None: only software decoding will be used.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="331"/>
<source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="332"/>
<source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
<source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Possible values:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="361"/>
<source>Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="363"/>
<source>Requires a %1 build with CoreAVC support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="382"/>
<source>Cache</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
<source>Usually this option will enable the cache when it&apos;s necessary.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="400"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="401"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8474,12 +8494,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="404"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="405"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8489,12 +8509,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8504,7 +8524,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="360"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8831,16 +8851,6 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
- <source>All subs containing movie name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
- <source>All subs in directory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="230"/>
<source>Use the &amp;ASS library</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8873,6 +8883,16 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>ان&amp;تخاب اولین زیرنویس در دسترس</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
+ <source>All subtitles containing the movie name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
+ <source>All subtitles in the directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="123"/>
<source>&amp;Default subtitle encoding:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -10260,42 +10280,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="14"/>
<source>VDPAU Properties</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="19"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="20"/>
<source>Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="29"/>
- <source>ffh&amp;264vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="36"/>
- <source>ff&amp;mpeg12vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="43"/>
- <source>ff&amp;wmv3vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="50"/>
- <source>ff&amp;vc1vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="57"/>
- <source>ffodiv&amp;xvdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="71"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="79"/>
<source>&amp;Disable software video filters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -10366,153 +10361,153 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="483"/>
<source>Video preview</source>
<translation>پیشنمایش تصویری</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="151"/>
<source>Cancel</source>
<translation>لغو</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="150"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation>تولید تصویر بند انگشتی</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="153"/>
<source>Generated by SMPlayer</source>
<translation>تولید شده توسط SMplayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation>در حال تولید بند انگشتی</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="467"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>اندازه: ٪1 مگابایت</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="469"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>طول : ٪1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="644"/>
<source>Save file</source>
<translation>ذخیره فایل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="614"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="657"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>خطا در ذخیره فایل</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="658"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>فایل قابل ذخیره شدن نیست </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="195"/>
<source>Error</source>
<translation>خطا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="196"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="222"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="385"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="468"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>وضوح تصویر : ٪1×٪2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="472"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>فرمت فیلم : ٪1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="473"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation>فریم بر ثانیه : ٪1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="474"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="405"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
<source>No filename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation>طول فیلم 0 است</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation>پرونده ٪1 وجود ندارد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="645"/>
<source>Images</source>
<translation>تصاویر</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="456"/>
<source>No info</source>
<translation>اطلاعاتی وجود ندارد</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="460"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation type="unfinished">%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="461"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>1هرتز</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="477"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="478"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="479"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_fi.ts b/src/translations/smplayer_fi.ts
index 07b50d2..46a7f3e 100644
--- a/src/translations/smplayer_fi.ts
+++ b/src/translations/smplayer_fi.ts
@@ -393,1590 +393,1595 @@ Haluatko ylikirjoittaa sen?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Avaa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Toista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Kuva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Ääni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Tekstitys</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Selaa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>As&amp;etukset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ohje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Tiedosto...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>H&amp;akemisto...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Soittolista...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD asemasta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD kansiosta...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Tyhjennä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Viimeaikaiset tiedostot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>T&amp;oista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Tauko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Pysäytä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Kuva-askel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Normaali nopeus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Kaksinkertainen nopeus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Nopeus &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Nopeus &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Ei käytössä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>No&amp;peus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Toisto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Kokoruutu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Kompakti tila</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Ko&amp;ko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Kuvasuhde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3542"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3556"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Ei mitään</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Alipäästö5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Lineaarinen &amp;sekoitus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Lomituksen poisto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Jälkikäsittely</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Tunnista vaihe automaattisesti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Purkaa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Lisää k&amp;ohinaa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>S&amp;uodattimet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Taajuuskorjain</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Kuvakaappaus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>P&amp;ysy päällimmäisenä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Ylimääräinen stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Suodattimet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 ympäröidä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 ympäröidä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Kanavat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Vasen kanava</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Oikea kanava</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Stereotila</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Vaimenna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Äänenvoimakkuus &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Äänenvoimakkuus &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Siirtää taaksepäin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>S&amp;iirtää eteenpäin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Valitse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Lataa...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Siirtää &amp;taaksepäin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Siirtää &amp;eteenpäin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Ylös</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Alas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Otsikko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2111"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Kappale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Kuvakulma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Soittolista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Ei käytössä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2146"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;Kuvaruutunäyttö</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>A&amp;setukset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Tietoa &amp;SMPlayerstä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3567"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3583"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3599"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3614"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3648"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;tyhjä&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4190"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4207"/>
<source>Video</source>
<translation>Kuva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4191"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4436"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4208"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4453"/>
<source>Audio</source>
<translation>Ääni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4192"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Soittolistat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4193"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4416"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4210"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4433"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4454"/>
<source>All files</source>
<translation>Kaikki tiedostot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4188"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4434"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4205"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4451"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Valitse tiedosto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4252"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Tietoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4253"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4270"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CDROM / DVD asemia ei ole vielä asetettu.
Asetus-ikkuna näytetäään, jotta voit tehdä sen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4366"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4383"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4379"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Valitse kansio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4415"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4432"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Tekstitykset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5085"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5102"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Virhe havaittu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5103"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Valitettavasti tätä videota ei voi toistaa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5316"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5340"/>
<source>Pause</source>
<translation>Tauko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5317"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5341"/>
<source>Stop</source>
<translation>Pysäytä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Toista / Tauko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Tauko / Kuva-askel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>P&amp;oista käytöstä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>S&amp;ulje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Zoomaus &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Zoomaus &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Nollaa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Siirrä &amp;vasemmalle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Siirrä &amp;oikealle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Siirrä &amp;ylös</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Siirrä &amp;alas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Edellinen rivi tekstityksessä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>S&amp;euraava rivi tekstityksessä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2168"/>
<source>%1 log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2171"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>Update the &amp;YouTube code</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2185"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2186"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2188"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2190"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Vähennä äänenvoimakuutta (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Start/stop capturing stream</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Seek to next subtitle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Seek to previous subtitle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>&amp;Oletus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>&amp;Information and properties...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>T&amp;ablet mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <source>Show times with &amp;milliseconds</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Lisää äänenvoimakuutta (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Poistu kokoruudusta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>Kuvaruutunäyttö - Seuraava taso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Vähennä kontrastia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Lisää kontrastia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Vähennä kirkkautta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Lisää kirkkautta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Vähennä värisävyä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Lisää värisävyä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Vähennä kyllästämistä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Vähennä gammaa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Seuraava ääni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Seuraava tekstitys</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Seuraava kappale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Edellinen kappale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Show &amp;info on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>Vie&amp;w</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Ei käytössä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Ei mitään</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2062"/>
<source>Select audio track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2077"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation type="unfinished">&amp;5.1 ympäröidä {6.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation type="unfinished">&amp;5.1 ympäröidä {7.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>Select subtitle track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2096"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>Previous bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>Next bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2160"/>
<source>Quick access menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2972"/>
<source>Logs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
<source>Support SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4540"/>
<source>Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>No</source>
<translation type="unfinished">Ei</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
<source>SMPlayer needs you</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4545"/>
<source>SMPlayer is free software. However the development requires a lot of time and a lot of work.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4546"/>
<source>In order to keep developing SMPlayer with new features we need your help.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
<source>Please consider to support the SMPlayer project by sending a donation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
<source>Even the smallest amount will help a lot.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
<source>Connection failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5038"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5039"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5040"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>this link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Ongelmia Youtuben kanssa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6007"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
<source>%1 Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6043"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6068"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6069"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6071"/>
<source>Click here to get it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6097"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6064"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6099"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6146"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6181"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6147"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6194"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6192"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6193"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6324"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6359"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6326"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6361"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6330"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6365"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5054"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Haluatko päivittää Youtube-koodin? Se saattaa korjata ongelman.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>SMPlayerin päivittämisen saattaa korjata ongelman.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>Jaa SMPlayer yst&amp;ävillesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3255"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3994"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3267"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4011"/>
<source>Information</source>
<translation>Tiedot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3256"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3268"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3768"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Vahvista poisto - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3769"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3995"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4012"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation type="unfinished">Nykyiset arvot on tallennettu oletusarvoiksi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Lisää kyllästämistä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Lisää gammaa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Lataa ulkopuolinen tiedosto...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normaali)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (kaksinkertainen kehysnopeus)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Seuraava</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Ede&amp;llinen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>Voimakkuuden &amp;normalisointi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Ääni CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Kytke tuplakoko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>K&amp;oko -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>K&amp;oko +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Lisää &amp;mustat reunat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Ohjelmall&amp;inen skaalaus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;UKK</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Komentoriviasetukset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4473"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayerin komentoriviasetukset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>&amp;Vain pakotetut tekstitykset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Nollaa kuvakorjain</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5104"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6044"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Poistumiskoodi: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6100"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Katso lokista lisätietoja.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Kierrä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Ei käytössä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Kierrä 90 astetta myötäpäivään ja käännä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Kierrä 90 astetta &amp;myötäpäivään</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Kierrä 90 astetta &amp;vastapäivään</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Kierrä 90 astetta vastapäivään ja &amp;käännä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Hyppää kohtaan...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Näytä kontekstivalikko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4206"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>T&amp;aajuuskorjain</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Nollaa äänitaajuuskorjain</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Lähetä &amp;tekstityksiä osoitteeseen opensubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Automaattinen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Nopeus -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Nopeus +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Nopeus -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>N&amp;opeus +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>&amp;Kuva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Oletus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>&amp;Peilikuva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
<source>Next video</source>
<translation>Seuraava video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Videokappale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Äänikappale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Varoitus - käytössä vanhentunut version MPlayerista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Käyttämäsi MPlayerin versio (%1) on vanhentunut. SMPlayer ei toimi kunnolla sen kanssa: jotkut asetukset eivät toimi, tekstityksen valinta ei välttämättä toimi...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4952"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Päivitä MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4954"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Tätä varoitusta ei näytetä enää)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Seuraava kuvasuhde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Automaattinen tarkennus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Tarkenna &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Tarkenna &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Aina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Ei koskaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Soitetta&amp;essa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2139"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD &amp;valikko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>&amp;Edellinen DVD valikko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2135"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD valikko, siirry ylös</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD valikko, siirry alas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD valikko, siirry vasemmalle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD valikko, siirry oikealle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD valikko, valitse valinta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2142"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD valikko, hiiren napsautus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Aseta viiv&amp;e...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Ase&amp;ta viive...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Hyppää kohtaan:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4601"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Haku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4595"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Äänen viive</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4596"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4617"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Äänen viive (millisekuneissa):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4611"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4632"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Tekstityksen viive</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4633"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Tekstityksen viive (millisekunneissa):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Kytke päällimmäisenä pysyminen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5520"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5884"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Hyppää kohtaan %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Aloita/lopeta &amp;ottamasta ruutukaappauksia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>Tekstityksen &amp;näkyvyys</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Seuraava rullan toiminto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2123"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>O&amp;hjelma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1962"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Radi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>&amp;Vain tekstitykset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Äänenvoimakkuus + &amp;Etsi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Äänenvoimakkuus + Etsi + &amp;Ajastus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Äänenvoimakkuus + Etsi + Ajastus + &amp;Kokonaisaika</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Kuvan filtterit ovat pois päältä kun käytössä vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>&amp;Käännä kuva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Zoo&amp;maa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Aseta &amp;A merkki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Aseta &amp;B merkki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>&amp;Tyhjennä A-B merkit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;A-B osa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Kytke lomituksen poisto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1954"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Levy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>&amp;Suosikit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>&amp;Tarkista päivitykset</translation>
</message>
@@ -2219,68 +2224,68 @@ Asetus-ikkuna näytetäään, jotta voit tehdä sen.</translation>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3062"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3066"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Kirkkaus: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3078"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3082"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontrasti: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3093"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3097"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3112"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Värisävy: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3123"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3127"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Kyllästys: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3266"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Äänen voimakkuus: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4168"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4180"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoomaus: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3398"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3409"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Fontin koko: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3999"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4011"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Kuvasuhde: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4401"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4413"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Päivitetään kirjasin välimuistia. Se saattaa kestää hieman...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3319"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3323"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Tekstityksen viive: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3337"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3341"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Äänen viive: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3177"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3181"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Nopeus: %1</translation>
</message>
@@ -2295,67 +2300,67 @@ Asetus-ikkuna näytetäään, jotta voit tehdä sen.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3482"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3494"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Tekstitys päälle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3484"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3496"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Tekstitys pois</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4047"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4059"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Hiiren rulla etsii</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4050"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Hiiren rulla vaihtaa äänen voimakkuutta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4053"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4065"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Hiiren rulla vaihtaa zoomauksen tasoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4056"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4068"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Hiiren rulla vaihtaa nopeutta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4377"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4389"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4412"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4424"/>
<source>Starting...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Ruutukaappausta EI otettu, kansiota ei ole määritelty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1423"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Ruutukaappausta EI otettu, kansiota ei ole määritelty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2706"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2710"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;A&quot; merkki asetettu %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2728"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2732"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;B&quot; merkki asetettu %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2748"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2752"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B merkit tyhjennetty</translation>
</message>
@@ -4544,78 +4549,78 @@ Haluatko kirjoittaa sen päälle?</translation>
<context>
<name>MPVProcess</name>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
<source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
<source>File:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
<source>Video:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
<source>Resolution:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
<source>Frames per second:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
<source>Estimated:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
<source>Aspect Ratio:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
<source>Bitrate:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
<source>Dropped frames:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
<source>Audio:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
<source>Sample Rate:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
<source>Channels:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
<source>Audio/video synchronization:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="172"/>
<source>Cache fill:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="173"/>
<source>Used cache:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4768,37 +4773,37 @@ Haluatko kirjoittaa sen päälle?</translation>
<translation>&amp;Muokkaa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Soittolistat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1304"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Valitse tiedosto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Valitse tiedostonimi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1352"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Vahvista päällekirjoitus?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1353"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Tiedosto %1 on jo olemassa.
Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
<source>All files</source>
<translation>Kaikki tiedostot</translation>
</message>
@@ -4833,22 +4838,22 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Valitse yksi tai useampi tiedosto avattavaksi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Valitse hakemisto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Muokkaa nimeä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Kirjoita nimi, joka näytetään soittolistassa tälle tiedostolle:</translation>
</message>
@@ -4939,7 +4944,7 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1450"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4975,52 +4980,52 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1946"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5035,17 +5040,17 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<translation>Poista...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Soittolistaa muutettu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Muutoksia ei ole tallennettu, haluatko tallentaa soittolistan?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished">Multimedia</translation>
</message>
@@ -5304,11 +5309,6 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
- <source>R&amp;eport %1 crashes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Write them separated by spaces.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -5319,6 +5319,11 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
+ <source>Notify %1 crash&amp;es</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/>
<source>Here you can pass options and filters to %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -5349,23 +5354,23 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
- <source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
+ <source>Notify %1 crashes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="545"/>
- <source>If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames.</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
+ <source>If this option is checked, a popup window will be displayed to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
- <source>Report %1 crashes</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
+ <source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
- <source>If this option is checked, a window will appear to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="545"/>
+ <source>If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -5664,7 +5669,7 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>General</source>
<translation>Yleinen</translation>
</message>
@@ -5679,12 +5684,12 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<translation>Median asetukset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1138"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Aloita videot kokoruudussa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Poista näytönsäästäjä</translation>
</message>
@@ -5730,117 +5735,117 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<translation type="unfinished">Oletus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>Multimedia engine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>%1 executable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>Remember settings for streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Ruutukaappausten kansio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
<source>Format for screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Kuvan ulostulon ajuri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
<source>Select the video output driver.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Äänen ulostulon ajuri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Valitse äänen ulostulon ajuri.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Muista asetukset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1239"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Haluttu äänen kieli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Haluttu tekstityksen kieli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Ohjelmallinen kuvan taajuuskorjain</translation>
</message>
@@ -5850,83 +5855,83 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
<source>Add black borders for subtitles by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1119"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Voit valita tämän asetuksen mikäli kuvan taajuuskorjain ei ole tuettu näytönohjaimessa tai valitulla kuvan ulostulon ajurilla.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Huomautus:&lt;/b&gt; tämä asetus voi olla epäyhteensopiva joidenkin kuvan ulostulon ajureilla.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Jos tämä asetus on valittuna, kaikki videot alkavat toistumaan kokoruututilassa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1187"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1188"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1216"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Ohjelmallinen äänen voimakkuuden säätö</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Valitse tämä asetus käyttääksesi ohjelmallista miksaajaa äänikortin miksaajan käyttämisen sijasta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Jälkikäsittelyn laatu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Dynaaminen jälkikäsittelyn tason vaihto riippien käytettävissä olevasta suoritinajasta. Numero jonka määrität on suurin käytetty taso. Yleensä voit jotakin suurta numeroa.</translation>
</message>
@@ -6006,12 +6011,12 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<translation>&amp;AC3/DTS kulku S/PDIF:n läpi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Suora renderöinti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Kaksoinpuskurointi</translation>
</message>
@@ -6026,7 +6031,7 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<translation>Kaks&amp;oispuskurointi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>Kaksoispuskurointi korjaa välkynnän varastoimalla kaksi kuvakehystä muistiin, ja näyttämällä yhtä samalla kun purkaa toista. Jos poiskytkettynä, se voi vaikuttaa kuvaruutunäyttöön nagatiivisesti, mutta usein poistaa kuaruutunäytön välkkymisen.</translation>
</message>
@@ -6041,12 +6046,12 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<translation>Äänen &amp;normalisointi oletuksena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Sulje kun valmistunut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Jos tämä asetus on valittuna, pääikkuna sulkeutuu automaattisesti kun nykyinen tiedosto/soittolista päättyy.</translation>
</message>
@@ -6076,67 +6081,67 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<translation>&amp;Tauko kun minimoituna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Tauko kun minimoituna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1095"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Mahdollista jälkikäsittely oletuksena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Maksimi vahvistus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1189"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS kulku S/PDIF:n läpi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1225"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1227"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Äänen normalisointi oletuksena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Maksimoi äänenvoimakkuuden vääristämättä ääntä.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1196"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Oletuskanavat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1219"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1221"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Asettaa suurimman vahvistustason prosentteina (oletus: 110). Arvo 200 mahdollistaa äänen säädön tuplaamalla nykyisen tason korkeimmaksi. 100 tai pienempien arvojen kanssa alkuperäinen äänitaso (joka on 100 %) on maksimin yläpuolella, jota esim. kuvaruutunäyttö ei voi näyttää oikein.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Jälkikäsittelyä käytetään oletuksena uusille avatuille tiedostoille.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1257"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1259"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Ääniraita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1258"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1260"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Määrittelee ääniraidan oletuksen jota käytetään uusia tiedostoja toistettaessa. Jos haluttua raitaa ei ole olemassa, ensimmäistä käytetään.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Huomautus:&lt;/b&gt;&lt;i&gt;&quot;haluttu äänen kieli&quot;&lt;/i&gt; sillä on etusija tämän asetuksen yläpuolella.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1263"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1265"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Tekstitysraita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1266"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Määrittelee oletuksenä käytettävän tekstitysraidan jota käytetään toistettaessa uusia tiedostoja. Jos määriteltyä raitaa ei ole olemassa, silloin käytetään ensimmäistä.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt;&lt;i&gt;&quot;haluttu tekstityksen kieli&quot;&lt;/i&gt; sillä on etusija tämän asetuksen yläpuolella.</translation>
</message>
@@ -6176,7 +6181,7 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<translation>Korkea nopeus &amp;toisto ilman muuttuvaa äänenkorkeutta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1207"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Korkea nopeus toisto ilman muuttuvaa äänenkorkeutta</translation>
</message>
@@ -6206,17 +6211,17 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<translation>Äänenvoimakkuus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Video</source>
<translation>Kuva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
<source>Audio</source>
<translation>Ääni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Haluttu ääni ja tekstitys</translation>
</message>
@@ -6251,17 +6256,17 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Lomituksen poisto oletuksena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Valitse lomituksen poistosuodatin jota haluat käyttää uusia videoita avatessa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Muista aikakohta</translation>
</message>
@@ -6271,12 +6276,12 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<translation>Muista &amp;aikakohta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Kytke äänen taajuuskorjain</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1182"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Valitse tämä asetus jos haluat käyttää äänen taajuuskorjainta.</translation>
</message>
@@ -6286,12 +6291,12 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<translation>K&amp;ytke äänen taajuuskorjain</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1134"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Piirrä kuva käyttämällä viipaleita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Kytke päälle/pois piirtämällä kuva 16-pikseliä korkeaksi viipaleiksi/raidoiksi. Jos pois päältä, koko kehys piirretään yhdellä ajolla. Voi olla nopeampi tai hitaampi riippuen näytönohjaimesta ja käytettävissä olevasta välimuistista. Sillä on vaikutus vain libmpeg2 ja libavcodec kodekkeihin.</translation>
</message>
@@ -6330,12 +6335,12 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<translation>Käyttäjän määrittelemä...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Oletus zoomaus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Tämä asetus määrittää oletus zoomauksen, jota käytetään uusissa videoissa.</translation>
</message>
@@ -6345,32 +6350,32 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<translation>Oletus &amp;zoomaus:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Jos tämä asetus on väärin, SMPlayer ei voi toistaa mitään!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>Tavallisesti SMPlayer muistaa asetukset jokaiselle tiedostolle mitä on toistettu (valitty ääniraita, äänenvoimakkuus, suodattimet...). Kytke tämä asetus pois päältä ellet pidä tästä toiminnosta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Jos tämä asetus on valittuna, tiedosto menee taukotilaan kun pääikkuna on piilotettu. Kun ikkuna on palautettu, toisto jatkuu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Valitse tämä asetus kytkeäksesi näytönsäästäjän pois päältä toiston ajaksi. &lt;br&gt;Näytönsäästäjä on taas toiminnassa toiston jälkeen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1240"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Tähän oit kirjoittaa haluamasi kielet äänivirroille. Kun löytyy media jossa on useita ääniraitoja, SMPlayer yrittää käyttää määrittelemääsi kieltä. &lt;br&gt;Tämä toimii vain medioiden kanssa jotka tarjoavat tietoa niiden kielistä äänivirroista, kuten DVDt tai mkv tiedostot.&lt;br&gt;Tämä kenttä hyväksyy tavallisia lausekkeita. Esimerkki: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; valitsee ääniraidan jos se löytyy halutuista kielistä &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; tai &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1250"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Tähän oit kirjoittaa haluamasi kielet tekstitysvirroille. Kun löytyy media jossa on useita tekstitysvirtoja, SMPlayer yrittää käyttää määrittelemääsi kieltä. &lt;br&gt;Tämä toimii vain medioiden kanssa jotka tarjoavat tietoa niiden kielistä tekstitysvirroista, kuten DVDt tai mkv tiedostot.&lt;br&gt;Tämä kenttä hyväksyy tavallisia lausekkeita. Esimerkki: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; valitsee tekstityksen jos se löytyy halutuista kielistä &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; tai &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
@@ -6381,12 +6386,12 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<translation>&amp;Ulostulo ajuri:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Lisää mustat reunukset kokoruututilaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Jos tämä asetus on valittuna, mustat reunukset lisätään kuvaan kokoruututilassa. Tämä mahdollistaa tekstityksen näyttämisen mustalla reunalla.</translation>
</message>
@@ -6406,22 +6411,22 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<translation>monia asetustiedostoja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Menetelmä säilyttää tiedoston asetukset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>Tämä asetus mahdollistaa tiedoston asetusten säilyttämisen. Seuraavat asetukset on käytettävissä:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;yksi asetustiedosto&lt;/b&gt;: kaikkien toistettujen tiedostojen asetukset tallennetaan yhteen asetustiedostoon (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>Jälkimmäinen tapa voi olla nopeampi jos on paljon tiedostoja.</translation>
</message>
@@ -6431,32 +6436,32 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<translation>&amp;Tallenna asetukset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;useita asetustiedostoja&lt;/b&gt;: yksilöllistä asetustiedostoa käytetään toistettaessa jokaista tiedostoa. Nämä asetustiedostot tallennetaan kansioon %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>Jos valitset tämän asetuksen, SMPlayer muistaa viimeisen kohdan tiedostosta kun avaat sen uudestaan. Tämä asetus toimii vain tavallisilla tiedostoilla (ei DVD, CD, URL...). </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>Jos valittuna, kääntää päälle suoran renderöinnin (ei ole tuettuna kaikilla kodekeilla ja kovan ulostuloilla)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Varoitus:&lt;/b&gt; Voi aiheuttaa kuvaruutunäytön/tekstitysen häiriöitä!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Mahdollista ruutukaapaukset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>Käytä tätä asetusta sallimaan tai estämään mahdollisuus ottaa ruutukaappauksia.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>Tässä voit määritellä kansion, minne SMPlayerissä otetut ruutukaappaukset tallennetaan. Jos kansio ei ole kelpaava, ruutukaappaustoiminto on pois päältä.</translation>
</message>
@@ -6476,17 +6481,17 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<translation>&amp;Kansi&amp;o:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Globaalinen äänenvoimakkuus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>Jos tämä asetus on valittuna, samaa äänenvoimakkuutta käytetään kaikissa toistettavissa tiedostoissa. Jos asetusta ei ole valittuna, jokainen tiedosto käyttää sen omaa voimakkuutta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1212"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>Tämä asetus pätee äänettymyyskontolliin.</translation>
</message>
@@ -6496,22 +6501,22 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<translation>Glo&amp;baali äänenvoimakkuus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1156"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Kytke näytönsäästäjä pois</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1157"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>Tämä asetus kytkee näytönsäästäjän pois ennen kuin tiedoston toisto alkaa ja palauttaa näytönsäästäjän toimintaan kun toisto päättyy. Jos tämä asetus on päällä, näytönsäästäjä ei mene päälle myöskään äänitiedostoa toistettaessa tai kun tiedosto on taukotilassa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Vältä näytönsäästäjää</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>Jos tämä asetus on valittuna, SMPlayer yrittää estää näytönsäästäjää toimimasta kun toistetaan videotiedostoa. Näytönsäästäjän on sallittu toimia jos toistetaan äänitiedostoa tai ollaan taukotilassa. Tämä asetus toimii vain jos SMPlayer ikkuna on aktiivisena.</translation>
</message>
@@ -6531,22 +6536,22 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<translation>Vältä näyt&amp;önsäästäjää</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1230"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Äänen/kuvan automaattinen senkronosointi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1229"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1231"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Säätää asteittain A/V synkkausta perustuen äänen viiveen mittauksiin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1234"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>A-V synkkauksen korjaus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Suurin A-V synkkauksen korjaus kehystä kohden (sekunteina)</translation>
</message>
@@ -6576,7 +6581,7 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<translation>&amp;Suurin korjaus:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;Huomautus:&lt;/b&gt; Tämä asetus ei ole käytettävissä TV-kanaville.</translation>
</message>
@@ -6586,12 +6591,12 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<translation>Lomi&amp;tuksen poisto oletuksena (poislukien TV):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1192"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>Käyttää laitteistotason AC3 läpikäsittelyä.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;Huomautus:&lt;/b&gt; yhtäkään äänisuodatinta ei käytetä kun tämä asetus on päällä.</translation>
</message>
@@ -6649,26 +6654,26 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Median haku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Äänenvoimakkuden hallinta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Zoomaa kuvaa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
<source>None</source>
<translation>Ei mitään</translation>
</message>
@@ -6678,7 +6683,7 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<translation>Tässä voit muutaa pikanäppäimiä. Tehdäksesi sen tuplaklikkaa tai paina Enteriä halutun kohdan päällä. Vaihtoehtoisesti voit myös tallentaa listan jakaaksesi sen muiden ihmisten kanssa tai ladataksesi sen toiseen tietokoneeseen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Tässä voit muutaa pikanäppäimiä. Tehdäksesi sen tuplaklikkaa tai aloita kirjoittamaan halutun kohdan päällä. Vaihtoehtoisesti voit myös tallentaa listan jakaaksesi sen muiden ihmisten kanssa tai ladataksesi sen toiseen tietokoneeseen.</translation>
</message>
@@ -6698,42 +6703,42 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<translation>&amp;Rukkan toiminto:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Pikanäppäineditori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Tämä taulukko mahdollistaa pikanäppäinten muuttamisen suurimmalle osalle käytettävissä olevia toimintoja. Kaksoisklikkaa tai paina Enteriä kohdan päällä tai paina &lt;b&gt;Vaihda pikanäppäintä&lt;/b&gt; nappia päästäksesi &lt;i&gt;Muuta pikanäppäintä&lt;/i&gt; ikkunaan. Siinä on kaksi tapaa vaihtaa pikanäppäin: jos &lt;b&gt;Tallennus&lt;/b&gt; nappi päällä paina uusi näppäin tai näppäinyhdistelmä jota haluat käyttää toimintoon (valitettavasti tämä ei toimi kaikilla näppäimillä). Jos &lt;b&gt;Tallennus&lt;/b&gt; nappi on pois niin voit kirjoittaa täyden nimen näppäimelle.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
<source>Left click</source>
<translation>Vasen klikkaus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Valitse toiminto hiiren vasemmalle klikkaukselle.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
<source>Double click</source>
<translation>Kaksoisklikkaus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Valitse toiminto hiiren kaksoisklikkaukselle.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Rullan toiminta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Valitse toiminto hiiren rullalle.</translation>
</message>
@@ -6753,42 +6758,42 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<translation>Pysäytä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Kokoruutu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Compact</source>
<translation>Kompakti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Screenshot</source>
<translation>Ruutukaappaus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Mute</source>
<translation>Mykistä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Frame counter</source>
<translation>Ruutulaskuri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation>Nollaa zoomaus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Poistu kokoruudusta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Double size</source>
<translation>Kaksinkertainen koko</translation>
</message>
@@ -6803,48 +6808,48 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<translation>Tauko / kuva-askel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Soittolista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Asetukset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
<source>No function</source>
<translation>Ei toimintoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Muuta nopeutta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Normal speed</source>
<translation>Normaali nopeus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Näppäimistö</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Hiiri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Keskimmäinen klikkaus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>Valitse toiminto hiiren keskimmäiselle klikkaukselle.</translation>
</message>
@@ -6894,12 +6899,12 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<translation>Siirry eteenpäin (pitkä)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>Kuvaruutunäyttö - Seuraava taso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Näytä tausta valikossa</translation>
</message>
@@ -6919,208 +6924,218 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<translation>Vähennä äänenvoimakkuutta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>X nappi 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>Valitse toiminto X napille 1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>X nappi 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>Valitse toiminto X napille 2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>Näytä kuvan taajuuskorjain</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>Näytä äänen taajuuskorjain</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Always on top</source>
<translation>Aina päällimmäisenä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <source>Play next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <source>Play previous</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Never on top</source>
<translation>Ei koskaan päällimmäisenä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>On top while playing</source>
<translation>Päällimmäisenä toiston aikana</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>Next chapter</source>
<translation type="unfinished">Seuraava kappale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation type="unfinished">Edellinen kappale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>Aktivoi DVD-valikoiden käyttö hiirellä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>Palaa DVD-valikon päävalikkoon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>Palaa DVD-valikon edelliseen valikkoon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>Siirrä kursoria ylös DVD-valikoissa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>Siirrä kursoria alas DVD-valikoissa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>Siirrä kursoria vasemmalle DVD-valikoissa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>Siirrä kursoria oikealle DVD-valikoissa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>Aktivoi valittuna oleva kohta DVD-valikossa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Move window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Drag function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>Vaihda rullan toimintoa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>Median &amp;hakeminen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>&amp;Kuvan zoomaus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>&amp;Äänenvoimakuuden säätö</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>&amp;Muuta nopeutta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>Hiiren rullan toiminnot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>Merkitse se mahdollistamaan haku yhdellä toiminnolla.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>Merkitse se mahdollistamaan äänenvoimakkden muuttaminen yhdellä toiminnolla.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>Merkitse se mahdollistamaan zoomaus yhdellä toiminnolla.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>Merkitse se mahdollistamaan nopeuden muuttaminen yhdellä toiminnolla.</translation>
</message>
@@ -7135,12 +7150,12 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<translation>Valitse toiminnot jotka pitäisi olla jaksotettuja kun käytetään &quot;Vaihda hiiren rullan toimintoa&quot; asetusta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>Vastakkainen hiiren rullan haku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>Kytke päälle haku vastakkaiseen suuntaan.</translation>
</message>
@@ -7153,14 +7168,14 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
<source>Interface</source>
<translation>Käyttöliittymä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="218"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
<source>Default</source>
<translation>Oletus</translation>
</message>
@@ -7191,42 +7206,42 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="867"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Viimeisimmät tiedostot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Language</source>
<translation>Kieli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Tässä voit vaihtaa sovelluksen kieltä.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>&amp;Lyhyt hyppy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="168"/>
<source>System language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation>&amp;Normaali hyppy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>&amp;Pitkä hyppy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="200"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation>Hiiren &amp;rullan hyppy</translation>
</message>
@@ -7401,300 +7416,305 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<translation>I&amp;nstanssit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Automaattinen koon muutos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="734"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Pääikkunan koko voidaan muuttaa automaattisesti. Valitse asetus jos haluat.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Muista sijainti ja koko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Jos valitset tämän asetuksen, pääikkunan sijainti ja koko tallennetaan ja palautetaan aina kun käynnistät SMPlayerin uudestaan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Yksityisyys</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Valitse suurin numero tiedostoja jotka näkyvät &lt;b&gt;Avaa-&gt;Viimeaikaiset tiedostot&lt;/b&gt; alavalikossa. Jos asetat arvon 0, valikkoa ei näytetä ollenkaan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="771"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Kuvake setti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <source>Classic</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
<source>Basic GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="242"/>
<source>Skinnable GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="255"/>
<source>Scale fact&amp;or:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="258"/>
<source>Pixel rati&amp;o:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="738"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Center window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Valitse kuvakesetti jota pidät sopivana sovellukseen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Skin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="779"/>
<source>Style</source>
<translation>Tyyli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="780"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Valitse tyyli jota pidät sopivana sovellukseen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Default font</source>
<translation>Oletus kirjasin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="784"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Tässä voit vaihtaa sovelluksen kirjasinta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Haku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Lyhyt hyppy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="797"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Valitse aika joka pitäisi mennä eteen- tai taaksepäin kun valitset %1 toiminnon.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>short jump</source>
<translation>lyhyt hyppy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Normaali hyppy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>medium jump</source>
<translation>normaali hyppy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Pitkä hyppy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>long jump</source>
<translation>pitkä hyppy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Hiiren rullan hyppy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="801"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Valitse aika joka pitäisi mennä eteen- tai taaksepäin kun liikutat hiiren rullaa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Ajansäätimen toiminta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="805"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Valitse mitä tapahtuu kun vedetään aika-liukusäädintä.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="858"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="859"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="863"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>Muista viimeisin kansio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
<source>Seeking method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="809"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
<source>Instances</source>
<translation>Instanssit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Käytä ainoastaan yhtä käynnissä olevaa instanssia SMPlayerissä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="831"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Valitse tämä asetus jos haluat käyttää jo päällä olevaa SMPlayerin instassia muiden tiedostojen avaamiseen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>GUI</source>
<translation>Käyttöliittymä</translation>
</message>
@@ -7704,42 +7724,42 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<translation>&amp;Käyttöliittymä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="835"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Kelluva ohjauspalkki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Animated</source>
<translation>Animoitu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="838"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Jos tämä asetus on valittuna, kelluva ohjauspalkki tulee esiin animoituna.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Width</source>
<translation>Leveys</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="842"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Määrittele hallintapalkin leveys (prosenttiosuutena).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
<source>Margin</source>
<translation>Marginaali</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Asetus määrittää pikseleiden lukumäärän jossa kelluva hallintapalkki katoaa ruudun alaosasta. Käytännöllinen kun katseluruutuna on TV, overscan (on se osa kuvasta, joka jää piiloon televisioilla ja monitoreilla) saattaa estää hallintapalkkia näkymästä.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Näytä myös kompaktissa tilassa</translation>
</message>
@@ -7776,17 +7796,17 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<translation>Näytä myös kom&amp;paktissa tilassa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="239"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>Piilota videoikkuna äänitiedostoja toistaessa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7796,17 +7816,17 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<translation>&amp;Piilota videoikkuna äänitiedostoja toistettaessa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="817"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8087,8 +8107,8 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
<source>Performance</source>
<translation>Suorituskyky</translation>
</message>
@@ -8099,7 +8119,7 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
<source>Priority</source>
<translation>Pioriteetti</translation>
</message>
@@ -8169,22 +8189,22 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<translation>Valimuistin asettaminen saattaa parantaa suorituskykyä hitaalla medialla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>Salli ruutujen pudotus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>Jättää joitakin ruutuja näyttämättä ylläpitääkseen äänen ja kuvan oikeassa suhteessa hitailla tietokoneilla.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>Salli suuri ruutujen pudotus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Suurempi ruutujen pudotus (rikkoo purkamisen). Aiheuttaa kuvan vääntymiseen!</translation>
</message>
@@ -8214,22 +8234,22 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<translation>Nopea ka&amp;ppaleiden haku DVD:tä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>Nopea ääniraitojen vaihtaminen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>Nopea kappaleiden haku DVD:tä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="378"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Jos valittuna, käytetään nopeita tapaa etsiä kappaleita mutta tämä ei välttämättä toimi kaikilla levyillä.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>Ohita silmukkasuodatin</translation>
</message>
@@ -8239,37 +8259,37 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Mahdolliset arvot:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Kyllä&lt;/b&gt;: yrittää nopeinta menetelmää ääniraitojen vaihtamiseen (tämä ei ehkä toimi joillakin formaateilla).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Ei&lt;/b&gt;: MPlayerin prosessi käynnistetään uudestaan aina kun vaihdan ääniraitaa.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Automaattinen&lt;/b&gt;:SMPlayer päättää mitä tehdä riippuen MPlayerin versiosta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="387"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>Lataa tiedostot välimuistiin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="388"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Tämä asetus määrittelee paljonko muistia (kilotavuissa) käytetään kun välimuistin käyttöä ennakoidaan tiedostolle.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="391"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>Välimuisti datavirroille</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="392"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>Tämä asetus määrittelee paljonko muistia (kilotavuissa) käytetään kun välimuistin käyttöä ennakoidaan URL:le.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="395"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>Välimuisti DVD:lle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="396"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>Tämä asetus määrittelee paljonko muistia (kilotavuissa) käytetään kun välimuistin käyttöä ennakoidaan DVD:lle.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Varoitus:&lt;/b&gt; Haku ei välttämättä toimi kunnolla (mukaanlukien kappaleiden vaihtaminen) kun käytetään välimuistia DVD:lle.</translation>
</message>
@@ -8294,17 +8314,17 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<translation>Välimuisti data&amp;virroille:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="100"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Mahdollistettu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="101"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>Hyppäys (aina)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="102"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>Sivuuta HD videot</translation>
</message>
@@ -8314,7 +8334,7 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<translation>&amp;Silmukkasuodatin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>Tämä asetus sallii ohittaa sulmukkasuodatuksen (kutsutaan myös palikoitumisen vähentämiseksi) H.264 koodauksessa. Suodatettua ruutua pidetään referenssinä muille ruuduille, tällä on huonompi vaikutus laatuun kuin ei tehtäisi purkamista esimerkiksi MPEG-2 videolle. Mutta vähintään korkean bitraten HDTV-kuvalla tämä tarjoaa nopeutumista ilman huomattavaa kuvanlaadun huonontumista.</translation>
</message>
@@ -8325,112 +8345,112 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="34"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
<source>Auto</source>
<translation type="unfinished">Automaattinen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="323"/>
<source>Hardware decoding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="326"/>
<source>Available options:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
<source>None: only software decoding will be used.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="331"/>
<source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="332"/>
<source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
<source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>Mahdolliset arvot:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;Päällä&lt;/b&gt;: sulmukkaduodatusta ei ole ohitettu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;Ohita (aina)&lt;/b&gt;: sulmukkasuodatustus on ohitettu, ei merkitystä videokuvan resoluutiolla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Ohita vain HD videoiden kohdalla&lt;/b&gt;: silmukkasuodatus ohitetaan vain videoiden kohdalla, joiden korkeus on %1 tai suurempi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="361"/>
<source>Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="363"/>
<source>Requires a %1 build with CoreAVC support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="382"/>
<source>Cache</source>
<translation>Välimuisti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
<source>Usually this option will enable the cache when it&apos;s necessary.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="400"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>Välimuisti ääni CD:lle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="401"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>Tämä asetus määrittelee paljonko muistia (kilotavuissa) käytetään kun välimuistin käyttöä ennakoidaan ääni CD:lle.</translation>
</message>
@@ -8440,12 +8460,12 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<translation>Välimuisti &amp;ääni CD:lle:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="404"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>Välimuisti VCD:lle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="405"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>Tämä asetus määrittelee paljonko muistia (kilotavuissa) käytetään kun välimuistin käyttöä ennakoidaan VCD:lle.</translation>
</message>
@@ -8455,12 +8475,12 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<translation>Välimuisti &amp;VCD:lle:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation>Säikeiden purkaminen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>Aseta säikeiden lukumäärä joita käytetään purkamisessa. Vain MPEG-1/2 ja H.264</translation>
</message>
@@ -8470,7 +8490,7 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<translation>&amp;Säikeet purkamiseen (vain MPEG-1/2 ja H.264):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="360"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>Käytä CoreAVC;tä jos muuta kodekkia ei ole määritelty</translation>
</message>
@@ -8773,16 +8793,6 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<translation>Sama nimi kuin elokuvalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
- <source>All subs containing movie name</source>
- <translation>Kaikki tekstit, jotka sisältävät elokuvan nimen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
- <source>All subs in directory</source>
- <translation>Kaikki tekstit hakemistossa</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="230"/>
<source>Use the &amp;ASS library</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8815,6 +8825,16 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<translation>V&amp;alitse ensimmäisenä saatavilla oleva tekstitys</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
+ <source>All subtitles containing the movie name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
+ <source>All subtitles in the directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="123"/>
<source>&amp;Default subtitle encoding:</source>
<translation>Tekstityksen merkistökoodauksen &amp;oletus:</translation>
@@ -10195,42 +10215,17 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="14"/>
<source>VDPAU Properties</source>
<translation>VDPAU-ominaisuudet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="19"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="20"/>
<source>Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="29"/>
- <source>ffh&amp;264vdpau</source>
- <translation>ffh&amp;264vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="36"/>
- <source>ff&amp;mpeg12vdpau</source>
- <translation>ff&amp;mpeg12vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="43"/>
- <source>ff&amp;wmv3vdpau</source>
- <translation>ff&amp;wmv3vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="50"/>
- <source>ff&amp;vc1vdpau</source>
- <translation>ff&amp;vc1vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="57"/>
- <source>ffodiv&amp;xvdpau</source>
- <translation>ffodiv&amp;xvdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="71"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="79"/>
<source>&amp;Disable software video filters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -10301,153 +10296,153 @@ Haluatko päällekirjoittaa?</translation>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="483"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Kuvan esikatselu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="151"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Peruuta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="150"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="153"/>
<source>Generated by SMPlayer</source>
<translation>Tuotettu SMPlayerillä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation>Luodaan esikatselukuvia...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="467"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Koko: %1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="469"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Pituus: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="644"/>
<source>Save file</source>
<translation>Tallenna tiedosto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="614"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="657"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Virhe tallennettaessa tiedostoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="658"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Tiedostoa ei voitu tallentaa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="195"/>
<source>Error</source>
<translation>Virhe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="196"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation>Seuraavat virheet esiintyivät kun luotiin esikatselukuvia:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="222"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation>Tilapäistä hakemistoa (%1) ei voitu luoda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="385"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>Mplayerin prosessia ei voitu suorittaa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="468"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Resoluutio: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="472"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>Videon muoto: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="473"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation>Kuvaruutuja sekunnossa: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="474"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Kuvasuhde: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="405"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>Tiedostoa %1 ei voitu ladata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
<source>No filename</source>
<translation>Ei tiedostonimeä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>MPlayerin prosessia ei voitu käynnistää kun yritettiin saada tietoja videosta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation>Videon pituus on 0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation>Tiedosto %1 ei ole olemassa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="645"/>
<source>Images</source>
<translation>Kuvia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="456"/>
<source>No info</source>
<translation>Ei tietoa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="460"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation type="unfinished">%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="461"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="477"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>Videon bittinopeus: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="478"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>Äänen bittinopeus: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="479"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>Äänen taso: %1</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_fr.ts b/src/translations/smplayer_fr.ts
index 849d24f..5da4415 100644
--- a/src/translations/smplayer_fr.ts
+++ b/src/translations/smplayer_fr.ts
@@ -46,7 +46,7 @@
<message>
<location filename="../about.cpp" line="166"/>
<source>You can also help to translate SMPlayer into your own language.</source>
- <translation>Vous pouvez aussi aider à traduire SMPlayer dans votre propre langage.</translation>
+ <translation>Vous pouvez aussi aider à traduire SMPlayer dans votre propre langue.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="167"/>
@@ -393,1590 +393,1595 @@ Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Ouvrir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Lire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Sous-titrage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Navigation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>Op&amp;tions</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>A&amp;ide</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Fichier...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>Doss&amp;ier...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Liste de lecture...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD depuis un lecteur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD depuis un dossier...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Effacer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Fichiers récents</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;Lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Image par image</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Vitesse normale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>Vitesse &amp;x2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Vitesse &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Vitesse &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>&amp;Désactivé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>&amp;Vitesse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Répéter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Plein écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Mode compact</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>T&amp;aille</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Aspect ratio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3542"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3556"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>Aucu&amp;n</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Désentrelacement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Post-traitement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Autodétection de la phase</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;De-blocking</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De-&amp;ringing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Ajouter du &amp;bruit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>&amp;Filtres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Equaliseur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Capturer écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Res&amp;ter au premier plan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extra Stéréo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoké</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stéréo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Canaux</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Canal gauche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>Canal &amp;droit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Mode stéréo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Muet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Volume &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Volume &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Délai -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>D&amp;élai +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Sélectionner</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Charger...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Délai &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Délai &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Haut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Bas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Titre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2111"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Chapitre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Angle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Liste de lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Désactivé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2146"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>P&amp;références</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>À propos de &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3567"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3583"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3599"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3614"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3648"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;vide&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4190"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4207"/>
<source>Video</source>
<translation>Vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4191"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4436"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4208"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4453"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4192"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Listes de lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4193"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4416"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4210"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4433"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4454"/>
<source>All files</source>
<translation>Tous les fichiers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4188"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4434"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4205"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4451"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Choisir un fichier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>Navigateur &amp;YouTube%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>&amp;Faire un don / Partager avec vos amis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4252"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Information</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4253"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4270"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Les lecteurs CD/DVD ne sont pas encore configurés.
La boîte de dialogue de configuration va s&apos;afficher pour que vous le fassiez maintenant.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4366"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4383"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Choisissez le répertoire du Blu-Ray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4379"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Choisir un dossier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4415"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4432"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Sous-titres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5085"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5102"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Erreur détectée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5103"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Malheureusement cette vidéo ne peut être lue.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5316"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5340"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5317"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5341"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Lecture / Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pause / Saut d&apos;images</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>Déchar&amp;ger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>F&amp;ermer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Zoom &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Zoom &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Réinitialiser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>A&amp;ller à gauche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Aller à d&amp;roite</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>&amp;Monter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>&amp;Descendre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>Ligne &amp;précédente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>Ligne suivant&amp;e</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2168"/>
<source>%1 log</source>
- <translation>journal %1</translation>
+ <translation>Journal %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2171"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation>Journal SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>Update the &amp;YouTube code</source>
<translation>Mettre le code &amp;Youtube à jour</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2185"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2186"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2188"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2190"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Volume - (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>&amp;Blu-ray depuis un disque</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>Blu-&amp;ray depuis un répertoire...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation>I&amp;mage précédente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>&amp;Demi vitesse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Start/stop capturing stream</source>
<translation>Démarrer/Arrêter capture diffusion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>Gé&amp;nérateur d&apos;aperçus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation>Filtre stério &amp;3D</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>Éliminer les artefacts de banding (&amp;gradfun)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Seek to next subtitle</source>
<translation>Recherche jusqu&apos;au prochain sous-titre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Seek to previous subtitle</source>
<translation>Rechercher jusqu&apos;au précédent sous-titre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>&amp;Utiliser un style personnalisé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Trouver les sous-titres sur &amp;OpenSubtitles.org..</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>Par &amp;défaut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>&amp;Information and properties...</source>
<translation>&amp;Information et propriétés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>T&amp;ablet mode</source>
<translation>Mode T&amp;ablette</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>&amp;Guide des premiers pas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>&amp;Ouvrir le répertoire de configuration</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;Donate</source>
<translation>&amp;Faire un don</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation>Taille &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation>Taille &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <source>Show times with &amp;milliseconds</source>
+ <translation>Afficher les temps en &amp;millisecondes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Volume + (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Sortir du mode plein écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Niveau suivant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Constrate -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Constrate +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Luminosité -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Luminosité +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Ton -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Ton -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Saturation -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Gamma -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Audio suivant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Sous-titre suivant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Chapitre suivant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Chapitre précédent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Show &amp;info on OSD</source>
<translation>Afficher les &amp;informations dans l&apos;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation>Afficher la position temporelle en OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>Vie&amp;w</source>
<translation>&amp;Vue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>Dé&amp;bruiter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Flou / &amp;Net</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Désactivé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>Normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Doux</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Aucun</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Flouter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Rendre plus net</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2062"/>
<source>Select audio track</source>
<translation>Sélectionner la piste audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2077"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>Son Surround &amp;6.1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>Son Surround &amp;7.1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Mono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>Inversée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
<translation>Première piste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>Select subtitle track</source>
<translation>Sélectionner la piste de sous-titres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2096"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>&amp;Piste secondaire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
<translation>Sélectionner la piste secondaire de sous-titres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>&amp;Images par seconde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;Marque-pages</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
<translation>&amp;Ajouter un nouveau marque-page</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
<translation>&amp;Editer les marque-pages</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>Previous bookmark</source>
<translation>Marque-page précédent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>Next bookmark</source>
<translation>Marque-page suivant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2160"/>
<source>Quick access menu</source>
<translation>Menu d&apos;accès rapide</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2972"/>
<source>Logs</source>
<translation>Journal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
<source>Support SMPlayer</source>
<translation>Soutenir SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4540"/>
<source>Donate</source>
<translation>Faire un don</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>No</source>
<translation>Non</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
<source>SMPlayer needs you</source>
<translation>SMPlayer a besoin de vous</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4545"/>
<source>SMPlayer is free software. However the development requires a lot of time and a lot of work.</source>
<translation>SMPlayer est un logiciel gratuit. Cependant sont développement demande beaucoup de temps et de travail.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4546"/>
<source>In order to keep developing SMPlayer with new features we need your help.</source>
<translation>Afin que nous puissions continuer à développer de nouvelles fonctionnalités pour SMPlayer, nous avons besoin de votre aide.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
<source>Please consider to support the SMPlayer project by sending a donation.</source>
<translation>Pensez à soutenir le projet SMPlayer en envoyant un don.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
<source>Even the smallest amount will help a lot.</source>
<translation>Même une petite somme aidera beaucoup.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Connexion échouée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5038"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>La vidéo que vous demandez nécessite d’établir une connexion HTTPS.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5039"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation>Malheureusement, le composant OpenSSL, requis pour cela, n&apos;est pas disponible sur votre système.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5040"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>Merci de visiter %1 pour savoir comment résoudre ce problème.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>this link</source>
<translation>ce lien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Malheureuseument suite à des changements dans la page Youtube, cette vidéo ne peut être lue.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Problème ave Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6007"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
<source>%1 Error</source>
<translation>Erreur %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6043"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation>%1 s&apos;est terminé de façon inattendue.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6068"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
<translation>Le composant youtube-dl n&apos;a pas pu démarrer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6069"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
<translation>Installer le package redistribuable Microsoft Visual C++ 2010 (x86) pourrait corriger le problème.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6071"/>
<source>Click here to get it</source>
<translation>Cliquer ici pour l&apos;obtenir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation>%1 n&apos;a pas pu démarrer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6097"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation>Veuillez vérifier le chemin vers %1 dans les préférences.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6064"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6099"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation>%1 a planté.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6146"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6181"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>Le navigateur Youtube n’est pas installé.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6147"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6194"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>Visitez %1 pour l’obtenir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6192"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
<translation>Le navigateur Youtube n&apos;a pas pu démarrer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6193"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
<translation>Vérifiez qu&apos;il est correctement installé.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6324"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6359"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
<translation>Le système est passé en mode tablette. Faut-il basculer SMPlayer en mode tablette également ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6326"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6361"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
<translation>Le système a quitté le mode tablette. Faut-il désactiver le mode tablette pour SMPlayer aussi ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6330"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6365"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
<translation>Se souvenir de mon choix et ne plus demander</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5054"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>Malheureusement suite à des changements dans la page Youtube, la vidéo &apos;%1&apos; ne peut être lue.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Voulez-vous mettre à jour le code Youtube ? Cela pourrait régler le problème.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Mettre à jour SMPlayer pourrait régler le problème.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>&amp;Partagez SMPlayer avec vos amis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3255"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3994"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3267"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4011"/>
<source>Information</source>
<translation>Information</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3256"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3268"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Un redémarrage de SMPlayer est nécessaire pour utiliser la nouvelle interface. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3768"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Confirmer la suppression - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3769"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Supprimer la liste de fichiers récents ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3995"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4012"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Les valeurs courantes ont été enregistrées comme valeurs par défaut.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Saturation +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Gamma +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Charger fichier extérieur...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (taux d&apos;image double)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Suivant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Précédent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Normalisation du volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>CD &amp;Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Fixer en taille double</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>Ta&amp;ille -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Ta&amp;ille +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Ajouter des bordures &amp;noires</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Redimensionnement lo&amp;giciel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;FAQ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>Options ligne de &amp;commande</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4473"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Options de ligne de commande de SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Seulement les sous-titres &amp;forcés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Réinitialiser l&apos;égaliseur vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5104"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>Le serveur a renvoyé &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6044"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Code de sortie : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6100"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Regardez le journal pour plus d&apos;info.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Rotation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Désactivé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Rotation de 90 degrès vers la droite et renversement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Rotation de 90 degrès ver&amp;s la droite</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Rotation de 90 degrès vers la &amp;gauche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Rotation de 90 degrès vers la gauche et &amp;renversement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Sauter à...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Montrer le menu contexte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4206"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimédia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;qualiseur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Réinitialiser l&apos;égaliseur vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Envoyer des sous-titres sur OpenSu&amp;btitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Vitesse -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Vitesse +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Vitesse -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>V&amp;itesse +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>I&amp;mage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Défaut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Renverser l&apos;image h&amp;orizontalement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
<source>Next video</source>
<translation>Prochaine vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Piste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Piste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Attention : vieille version de MPlayer utilisée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>La version de MPlayer (%1) installée sur votre système est obselète. De ce fait, SMPlayer ne peut pas fonctionner correctement : certaines options ainsi que le sous-titrage peuvent ne pas fonctionner...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4952"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Veuillez mettre à jour votre version de MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4954"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Cette alerte n&apos;apparaitra plus)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Aspect ratio suivant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Autozoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Zoom pour &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Zoom pour &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Toujours</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Jamais</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>&amp;Durant la lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2139"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>&amp;Menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>Anc&amp;ien menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2135"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>Menu DVD, Monter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>Menu DVD, Descendre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>Menu DVD, Aller à gauche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>Menu DVD, Aller à droite</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>Menu DVD, choisir option</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2142"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>Menu DVD, Click souris</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Définir déla&amp;i...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Défi&amp;nir délai...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Sauter à :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4601"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Recherche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4595"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Délai audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4596"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4617"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Délai audio (en miliseconde) :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4611"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4632"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Délai sous-titre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4633"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Délai sous-titres (en miliseconde) :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Basculer &quot;Rester au premier plan&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5520"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5884"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Aller à %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Début/fin - prise de ca&amp;ptures d&apos;écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>&amp;Visibilité sous-titres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Fonction molette avant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2123"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rogramme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1962"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Radi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>&amp;Seulement les sous-titres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>&amp;Volume + Avancement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Volume + Avancement + &amp;Position</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Volume + Avancement + Position + &amp;Durée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Les filtres vidéo sont désactivés lors de l&apos;utilisation de vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>&amp;Renverser l&apos;image verticalement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Zoo&amp;m</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Placer le marqueur &amp;A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Placer le marqueur &amp;B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>Effa&amp;cer les marqueurs A et B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>Section &amp;A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Activer/désactiver le désentrelacement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>A&amp;ctiver le mode sourd et malentendant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1954"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Disque</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>F&amp;avoris</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>Vérifier les mises à jo&amp;ur</translation>
</message>
@@ -2043,13 +2048,13 @@ Information concernant les écrans connectés</translation>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="822"/>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="864"/>
<source>Number of screens: %1</source>
- <translation>Nombre d&apos;écrans: %1</translation>
+ <translation>Nombre d&apos;écrans : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="827"/>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="865"/>
<source>Primary screen: %1</source>
- <translation>Ecran principal: %1</translation>
+ <translation>Écran principal : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="835"/>
@@ -2061,58 +2066,58 @@ Information concernant les écrans connectés</translation>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="837"/>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="871"/>
<source>Available geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
- <translation>Géométrie disponible: %1 %2 %3 x %4</translation>
+ <translation>Géométrie disponible : %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="839"/>
<source>Available size: %1 x %2</source>
- <translation>Taille disponible: %1 x %2</translation>
+ <translation>Taille disponible : %1 x %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="840"/>
<source>Available virtual geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
- <translation>Géométrie virtuelle disponible: %1 %2 %3 x %4</translation>
+ <translation>Géométrie virtuelle disponible : %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="844"/>
<source>Available virtual size: %1 x %2</source>
- <translation>Taille virtuelle disponible: %1 x %2</translation>
+ <translation>Taille virtuelle disponible : %1 x %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="846"/>
<source>Depth: %1 bits</source>
- <translation>Profondeur: %1 bits</translation>
+ <translation>Profondeur : %1 bits</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="847"/>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="873"/>
<source>Geometry: %1 %2 %3 x %4</source>
- <translation>Géométrie: %1 %2 %3 x %4</translation>
+ <translation>Géométrie : %1 %2 %3 x %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="849"/>
<source>Logical DPI: %1</source>
- <translation>PPP Logique: %1</translation>
+ <translation>PPP Logique : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="851"/>
<source>Physical DPI: %1</source>
- <translation>PPP Physique: %1</translation>
+ <translation>PPP Physique : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="852"/>
<source>Physical size: %1 x %2 mm</source>
- <translation>Taille physique: %1 x %2 mm</translation>
+ <translation>Taille physique : %1 x %2 mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="854"/>
<source>Refresh rate: %1 Hz</source>
- <translation>Taux de rafraichissement: %1 Hz</translation>
+ <translation>Taux de rafraîchissement : %1 Hz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="855"/>
<source>Size: %1 x %2</source>
- <translation>Taille: %1 x %2</translation>
+ <translation>Taille : %1 x %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="856"/>
@@ -2220,68 +2225,68 @@ Information concernant les écrans connectés</translation>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3062"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3066"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Luminosité : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3078"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3082"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Contraste : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3093"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3097"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3112"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Ton : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3123"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3127"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Saturation : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3266"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Volume : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4168"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4180"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoom : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3398"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3409"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Echelle de police : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3999"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4011"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Aspect ratio : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4401"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4413"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Mise à jour du cache des polices. Cela peut prendre quelques secondes...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3319"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3323"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Délai sous-titres : %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3337"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3341"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Délai audio : %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3177"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3181"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Vitesse : %1</translation>
</message>
@@ -2296,67 +2301,67 @@ Information concernant les écrans connectés</translation>
<translation>Impossible de trouver l&apos;URL de la vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3482"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3494"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Sous-titres activés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3484"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3496"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Sous-titres désactivés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4047"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4059"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>La molette de la souris permet maintenand le déplacement dans le fichier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4050"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>La molette de la souris change maintenand le volume audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4053"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4065"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>La molette de la souris change maintenand le niveau de zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4056"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4068"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>La molette de la souris change maintenand la vitesse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4377"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4389"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
<translation>Capture d&apos;écran sauvée sous %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4412"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4424"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Démarrage…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>La capture d&apos;écran n&apos;a pas été prise, le dossier n&apos;est pas configuré</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1423"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Les captures d&apos;écran n&apos;ont pas été prises, le dossier n&apos;est pas configuré</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2706"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2710"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Marqueur &quot;A&quot; positionné à %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2728"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2732"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Marqueur &quot;B&quot; positionné à %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2748"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2752"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>Marqueurs A et B effacés</translation>
</message>
@@ -3184,7 +3189,7 @@ Veuillez vérifier les droits sur ce dossier.</translation>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="129"/>
<source>Resolution</source>
- <translation>Résolution</translation>
+ <translation>Définition</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="130"/>
@@ -3268,25 +3273,25 @@ Veuillez vérifier les droits sur ce dossier.</translation>
<location filename="../infofile.cpp" line="231"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="239"/>
<source>Language: %1</source>
- <translation>Langage: %1</translation>
+ <translation>Langue : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="232"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="240"/>
<source>Name: %1</source>
- <translation>Nom: %1</translation>
+ <translation>Nom : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="233"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="241"/>
<source>ID: %1</source>
- <translation>ID: %1</translation>
+ <translation>ID : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="235"/>
<location filename="../infofile.cpp" line="243"/>
<source>Type: %1</source>
- <translation>Type: %1</translation>
+ <translation>Type : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../infofile.cpp" line="169"/>
@@ -3332,12 +3337,12 @@ Veuillez vérifier les droits sur ce dossier.</translation>
<message>
<location filename="../inputbookmark.ui" line="22"/>
<source>&amp;Time:</source>
- <translation>&amp;Temps:</translation>
+ <translation>&amp;Temps :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../inputbookmark.ui" line="48"/>
<source>&amp;Name (optional):</source>
- <translation>&amp;Nom (optionnel):</translation>
+ <translation>&amp;Nom (optionnel) :</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4548,78 +4553,78 @@ Voulez-vous le remplacer ?</translation>
<context>
<name>MPVProcess</name>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
<source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
<translation>le filtre &quot;%1&quot; n&apos;est pas pris en charge par mpv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
<source>File:</source>
<translation>Fichier :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
<source>Video:</source>
<translation>Vidéo :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
<source>Resolution:</source>
- <translation>Résolution :</translation>
+ <translation>Définition :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
<source>Frames per second:</source>
<translation>Images par seconde :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
<source>Estimated:</source>
<translation>Estimation :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
<source>Aspect Ratio:</source>
<translation>Aspect ratio :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
<source>Bitrate:</source>
<translation>Débit binaire :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
<source>Dropped frames:</source>
<translation>Images non lues :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
<source>Audio:</source>
<translation>Audio :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
<source>Sample Rate:</source>
<translation>Fréquence d&apos;échantillonnage :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
<source>Channels:</source>
<translation>Canaux :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
<source>Audio/video synchronization:</source>
<translation>Synchronisation audio/vidéo :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="172"/>
<source>Cache fill:</source>
<translation>Remplissage du cache :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="173"/>
<source>Used cache:</source>
<translation>Cache utilisé :</translation>
</message>
@@ -4772,37 +4777,37 @@ Voulez-vous le remplacer ?</translation>
<translation>&amp;Éditer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Listes de lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1304"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Choisir un fichier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Choisir un nom de fichier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1352"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Confirmer remplacement ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1353"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Le fichier %1 existe déjà.
Voulez vous l&apos;écraser?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
<source>All files</source>
<translation>Tous les fichiers</translation>
</message>
@@ -4837,22 +4842,22 @@ Voulez vous l&apos;écraser?</translation>
<translation>Charger/Sauvegarder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Selectionner un ou plusieurs fichiers à ouvrir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Selectionner un dossier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Éditer le nom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Tapez le nom qui sera affiché dans la playlist pour ce fichier :</translation>
</message>
@@ -4943,7 +4948,7 @@ Voulez vous l&apos;écraser?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1450"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation>&amp;Copier le chemin de fichier dans le presse papier</translation>
</message>
@@ -4979,52 +4984,52 @@ Voulez vous l&apos;écraser?</translation>
<translation>Montrer la colonne nom de fichier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation>&amp;Copier l&apos;URL dans le presse papier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Confirmer la suppression</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>Vous êtes sur le point de supprimer le fichier « %1 » sur votre disque dur.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>Cette action ne pourra pas être annulée. Êtes vous sûr ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>La suppression a échoué</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1946"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>Impossible de supprimer le fichier « %1 »</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>Erreur lors de la suppresion du fichier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>Impossible de supprimer le fichier « %1 » sur la partition.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation>Impossible de charger cette liste de lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation>Format non reconnu.</translation>
</message>
@@ -5039,17 +5044,17 @@ Voulez vous l&apos;écraser?</translation>
<translation>Supprimer...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Playlist modifiée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Des changements ont été faits dans cette liste de lecture, voulez-vous enregistrer ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimédia</translation>
</message>
@@ -5308,11 +5313,6 @@ Voulez vous l&apos;écraser?</translation>
<translation>&amp;Envoyer les noms de fichiers courts (8+3) à %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
- <source>R&amp;eport %1 crashes</source>
- <translation>Signaler les plantages de %1</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Write them separated by spaces.</source>
<translation>Écrivez les séparées par des espaces.</translation>
@@ -5323,6 +5323,11 @@ Voulez vous l&apos;écraser?</translation>
<translation>Journaliser la sortie de %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
+ <source>Notify %1 crash&amp;es</source>
+ <translation>Notifier les plantag&amp;es de %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/>
<source>Here you can pass options and filters to %1.</source>
<translation>Ici vous pouvez définir les options et les filtres à %1.</translation>
@@ -5353,6 +5358,16 @@ Voulez vous l&apos;écraser?</translation>
<translation>Si vous cochez cette option, la fenêtre video de %1 ne sera pas intégrée dans la fenêtre principale de SMPlayer mais utilisera à la place sa propre fenêtre. Notez que les événements du clavier et de la souris seront traités directement par %1, ce qui veut dire que les touches de raccourcis et les clics de souris ne fonctionneront probablement pas comme prévu quand la fenêtre %1 est active.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
+ <source>Notify %1 crashes</source>
+ <translation>Notifier les plantages de %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
+ <source>If this option is checked, a popup window will be displayed to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
+ <translation>Si cette options est cochée, une fenêtre apparaîtra pour informer des plantages de %1. Sinon, ces échecs seront simplement ignorés.</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
<source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
<translation>Envoyer les noms de fichiers courts (8+3) à %1</translation>
@@ -5363,16 +5378,6 @@ Voulez vous l&apos;écraser?</translation>
<translation>Si cette option est cochée, SMPlayer enverra à %1 la version courte des noms des fichiers.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
- <source>Report %1 crashes</source>
- <translation>Signaler les plantages de %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
- <source>If this option is checked, a window will appear to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
- <translation>Si cette options est cochée, une fenêtre apparaitra pour informer des défaillances de %1. Sinon, ces échecs seront simplement ignorés.</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="536"/>
<source>Pass the %1 option to MPlayer (security risk)</source>
<translation>
@@ -5432,7 +5437,7 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="363"/>
<source>A&amp;udio filters:</source>
- <translation>Filtres &amp;audio:</translation>
+ <translation>Filtres &amp;audio :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.ui" line="426"/>
@@ -5669,7 +5674,7 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>General</source>
<translation>Général</translation>
</message>
@@ -5684,12 +5689,12 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<translation>Configurations du média</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1138"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Lancer les vidéos en plein écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Désactiver l&apos;écran de veille</translation>
</message>
@@ -5735,117 +5740,117 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<translation>Par défaut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>Multimedia engine</source>
<translation>Moteur multimédia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
<translation>Sélectionner le moteur multimédia que vous souhaitez utiliser, MPlayer ou mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
<translation>L&apos;option &apos;autre&apos; vous permet de sélectionner manuellement le chemin vers l&apos;exécutable.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>%1 executable</source>
<translation>%1 exécutable</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation>Vous devez indiquer ici l&apos;exécutable %1 que SMPlayer utilisera.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>Remember settings for streams</source>
<translation>Se rappeler de la configuration pour les flux</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
<translation>Quand cette option est activée, les paramètres pour les flux en ligne seront également conservés.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Dossier des captures d&apos;écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation>Patron pour les captures d’écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation>Par exemple « %1 » sauvegarderait la capture avec le nom « moviename_0001.png ».</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation>« %1 » correspond au nom du fichier vidéo sans l’extension, « %2 » ajoute quatre chiffres avec des « 0 » supplémentaires si besoin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
<source>Format for screenshots</source>
<translation>Format des captures d&apos;écrans</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
<translation>Cette option permet de choisir le type de fichier image utilisé pour les captures d&apos;écrans.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation>Si cette option est activée, l&apos;ordinateur va s&apos;éteindre juste après la fermeture de SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Pilote de sortie vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
<source>Select the video output driver.</source>
<translation>Sélectionner le pilote de sortie vidéo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
<translation>Si cette option est activée, des bandes noires seront ajoutées à l&apos;image par défaut sur les nouveaux fichiers ouverts.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Pilote de sortie Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Sélectionnez le pilote de sortie audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Configurations de rappel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1239"/>
<source>Preferred audio language</source>
- <translation>Langage préféré pour l&apos;audio</translation>
+ <translation>Langue préférée pour l&apos;audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
- <translation>Langage préféré pour le sous-titrage</translation>
+ <translation>Langue préférée pour le sous-titrage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Equaliseur vidéo logiciel</translation>
</message>
@@ -5855,83 +5860,83 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<translation>Autre...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation>Cette option indique le patron à utiliser comme nom de fichier pour sauvegarder les captures d’écran.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation>Pour la liste complète des variables, visitez ce lien :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Cette option fonctionne uniquement avec mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>Fermer l&apos;ordinateur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
<source>Add black borders for subtitles by default</source>
<translation>Ajouter des bordures noires pour les sous-titres par défaut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1119"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Vous pouvez sélectionner cette option si l&apos;égaliseur n&apos;est pas supporté par votre carte graphique ou le driver de sortie vidéo sélectionné.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note :&lt;/b&gt; cette option peut être incompatible avec certains pilotes de sortie vidéo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Si cette option est sélectionnée, toutes les vidéos seront lancées en plein écran.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>Egaliseur audio global</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1187"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation>Si cette option est cochée, tous les médias partageront le même égaliseur audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1188"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation>Si ce n&apos;est pas coché, les valeurs de l&apos;égaliseur audio seront sauvées à côté de chaque fichiers et chargées de nouvau lorsque le fichiers sera rouvert plus tard.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation>Nécessite le nombre de canaux de lecture. %1 demande au décodeur d&apos;utiliser le nombre de canaux spécifiés. Il appartient alors au décodeur de satisfaire aux attentes. Cela n&apos;est généralement important que lors de la lecture de vidéos avec un format audio AC3 (tels que les DVDs). Dans ce cas, la librairie liba52 procède au décodage par défaut et réduit correctement l&apos;audio au nombre de canaux requis. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt; : Cette option est interprétée par les codecs (AC3 seulement), filtres (surround) et pilotes de sorties audio (OSS au moins).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
<translation>Permet de modifier la vitesse de lecture sans altérer le pas (pitch).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1216"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Contrôle volume logiciel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Sélectionnez cette option pour utiliser le mixeur logiciel au lieu du mixeur matériel.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Qualité post-traitement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Changer dynamiquement le niveau de post-traitement selon la charge CPU disponible. Le nombre spécifié sera le niveau maximum. Généralement, vous pouvez choisir de grands nombres.</translation>
</message>
@@ -5958,7 +5963,7 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="35"/>
<source>Multimedia &amp;engine:</source>
- <translation>M&amp;oteur multimédia:</translation>
+ <translation>M&amp;oteur multimédia :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="163"/>
@@ -5973,7 +5978,7 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="240"/>
<source>F&amp;ormat:</source>
- <translation>Format:</translation>
+ <translation>Format :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="308"/>
@@ -6011,12 +6016,12 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<translation>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Rendu direct</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Double cache</translation>
</message>
@@ -6031,7 +6036,7 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<translation>Dou&amp;ble buffering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>Le &quot;double buffering&quot; fixe le clignotement en stockant deux images en mémoire, et en affiche une pendant que l&apos;autre est en train d&apos;être décodée. Si désactivé, cela peut affecter l&apos;OSD, mais généralement cela supprime les clignotements.</translation>
</message>
@@ -6046,12 +6051,12 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<translation>&amp;Normalisation du volume par défaut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Fermer l&apos;application lorsque media est fini de lire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Si cette option est activée, la fenêtre principale sera automatiquement fermée lorsque le fichier ou la liste de lecture sera fini.</translation>
</message>
@@ -6081,71 +6086,71 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<translation>&amp;Pause lorsque l&apos;application est réduite</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Mettre en pause lorsque l&apos;application est minimisée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1095"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Activer le post-traitement par défaut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Amplification Max</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1189"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1225"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1227"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Normalisation du volume par défaut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Maximise le volume sans distordre le son.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1196"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Canaux par défaut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1219"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1221"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
- <translation>Règle le niveau d&apos;amplification maximum en pourcentage (défault : 110). La valeur de 200 vous autorisera d&apos;augmenter le volume au double du niveau actuel. Avec des valeurs comme 100, le volume initial (qui est de 100%) sera au dessus du maximum, que par exemple le OSE ne peut pas afficher correctement.</translation>
+ <translation>Règle le niveau d&apos;amplification maximum en pourcentage (défaut : 110). La valeur de 200 vous autorisera d&apos;augmenter le volume au double du niveau actuel. Avec des valeurs comme 100, le volume initial (qui est de 100%) sera au dessus du maximum, que par exemple le OSE ne peut pas afficher correctement.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Le post-traitement sera utilisé par défaut sur les nouveaux fichiers ouverts.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1257"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1259"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Piste audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1258"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1260"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
- <translation>Specifie la piste audio par défaut qui sera utilisée quand les nouveaux fichiers seront joués. Si la piste n&apos;existe pas, le premier sera joué.
-&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note : &lt;/b&gt; le &lt;i&gt;langage audio préféré&lt;/li&gt; est prioritaire à cette option.</translation>
+ <translation>Spécifie la piste audio par défaut qui sera utilisée quand les nouveaux fichiers seront joués. Si la piste n&apos;existe pas, le premier sera joué.
+&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note : &lt;/b&gt; la &lt;i&gt;langue audio préférée&lt;/li&gt; est prioritaire à cette option.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1263"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1265"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Piste de sous-titrage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1266"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
- <translation>Specifie la piste de sous-titrage par défaut qui sera utilisée quand les nouveaux fichiers seront joués. Si la piste n&apos;existe pas, le premier sera joué.
-&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note : &lt;/b&gt; le &lt;i&gt;langage audio préféré&lt;/li&gt; est prioritaire à cette option.</translation>
+ <translation>Spécifie la piste de sous-titrage par défaut qui sera utilisée quand les nouveaux fichiers seront joués. Si la piste n&apos;existe pas, le premier sera joué.
+&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note : &lt;/b&gt; la &lt;i&gt;langue audio préférée&lt;/li&gt; est prioritaire à cette option.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1290"/>
@@ -6183,7 +6188,7 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<translation>Jouer ra&amp;pidement en arrière sans altérer le pitch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1207"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Jouer rapidement en arrière sans altérer le pitch</translation>
</message>
@@ -6213,17 +6218,17 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<translation>Volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Video</source>
<translation>Vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Audio et sous-titres préférés</translation>
</message>
@@ -6258,17 +6263,17 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Désentrelacement par défaut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Sélectionnez le filtre de désentrelacement pour les nouvelles vidéos ouvertes.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Se rappeler de la position dans le temps</translation>
</message>
@@ -6278,12 +6283,12 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<translation>Se rappeler de la position dans le &amp;temps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Activer l&apos;égaliseur audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1182"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Activez cette option si vous désirez utiliser l&apos;égaliseur audio.</translation>
</message>
@@ -6293,12 +6298,12 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<translation>Activ&amp;er l&apos;égaliseur audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1134"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Dessiner la vidéo en utilisant des tranches</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Activer/désactiver le rendu vidéo par tranches de 16 pixels. Si cette option est désactivée, l&apos;image entière est rendu en une seul passe. Peut être plus rapide ou plus lent, selon la carte vidéo et le cache disponible. Cette option n&apos;a d&apos;effet que les codecs libmpeg2 et libavcodec.</translation>
</message>
@@ -6337,12 +6342,12 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<translation>Utilisateur défini...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Zoom par défaut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Cette option définit le zoom par défaut qui sera utilisé pour les nouvelles vidéos.</translation>
</message>
@@ -6352,32 +6357,32 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<translation>&amp;Zoom par défaut :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Si ce paramètre est mal renseigné, SMPlayer ne sera pas en mesure de jouer quoi que ce soit!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>Habituellement SMPlayer se souviendra des paramètres pour chaque fichier que vous jouez (piste audio sélectionnée, volume audio, filtres...). Désactivez cette option si vous n&apos;aimez pas cette fonctionnalité.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Si cette option est activée, le fichier sera mis en pause lorsque la fenêtre principale est cachée. Lorsque la fenêtre est restaurée, la lecture sera reprise.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Activez cette option pour désactiver l&apos;économiseur d&apos;écran lors de la lecture.&lt;br&gt;L&apos;économiseur d&apos;écran sera activé à nouveau à la fin de la lecture.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1240"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Ici, vous pouvez choisir votre langue préférée pour l&apos;audio. Quand un média est trouvé avec un ou plusieurs flux audio, SMPlayer essayera d&apos;utiliser votre langue préférée. Ceci marche uniquement lorsqu&apos;un média propose assez d&apos;informations à propos de l&apos;audio, comme les DVD ou fichiers .mkv. Ces champs acceptent les expressions régulières. Exemple : &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; sélectionnera la piste qui comprend &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; ou &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1250"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Ici, vous pouvez choisir votre langue préférée pour les sous-titres. Quand un média est trouvé avec une ou plusieurs piste de sous-titres, SMPlayer essayera d&apos;utiliser votre langue préférée. Ceci marche uniquement lorsqu&apos;un média propose assez d&apos;informations à propos du sous-titrage, comme les DVD ou fichiers .mkv. Ces champs acceptent les expressions régulières. Exemple : &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; sélectionnera la piste qui comprend &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; ou &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
@@ -6388,12 +6393,12 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<translation>Pilote de sor&amp;tie :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Ajouter des bordures noires en plein écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Si cette option est activée, des bandes noires seront ajoutées à l&apos;image en mode plein écran. Cela permet d&apos;afficher les sous-titres sur ces bordures noires.</translation>
</message>
@@ -6413,22 +6418,22 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<translation>plusieurs fichiers ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Méthode pour stocker le fichier de paramètres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>Cette option permet de changer la façon avec laquelle le fichier de paramètres sera stocké. Les options suivantes sont disponibles :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;un fichier ini&lt;/b&gt; : les paramètres pour tous les fichiers joués seront sauvegardés dans un fichier (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>Cette méthode pourrait être plus rapide si il ya des infos sur un grand nombre de fichiers.</translation>
</message>
@@ -6438,32 +6443,32 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<translation>&amp;Stocker les paramètres dans</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;plusieurs fichiers ini&lt;/b&gt; : Un fichier ini sera utilisé pour chaque fichier joué. Ces fichiers ini seront sauvegardés dans le dossier %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>Si vous activez cette option, SMPlayer se souviendra de la dernière position dans le fichier lorsque vous le réouvrirez de nouveau. Cette option ne fonctionne qu&apos;avec les fichiers ordinaires (non pas avec les DVD, CD, URL…).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>Si cette option est activée, le rendu direct sera activé (cette option n&apos;est pas prise en charge par tous les codecs et sorties vidéo)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Avertissement :&lt;/b&gt; Peut causer une corruption de l&apos;OSD et des sous-titres !</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Activer les captures d&apos;écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>Vous pouvez utiliser cette option pour activer ou désactiver la possibilité de prendre des captures d&apos;écran.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>Vous pouvez spécifier ici un dossier où les captures d&apos;écran prises par SMPlayer seront stockées. Si le dossier n&apos;est pas valide la fonctionnalité de capture d&apos;écran sera désactivée.</translation>
</message>
@@ -6483,17 +6488,17 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<translation>Do&amp;ssier :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Volume global</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>Si cette option est activée, le même niveau de volume sera utilisé pour tous les fichiers que vous jouez. Si l&apos;option n&apos;est pas cochée chaque fichier utilise son propre niveau de volume.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1212"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>Cette option s&apos;applique également pour la mise en sourdine du volume audio.</translation>
</message>
@@ -6503,22 +6508,22 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<translation>Volume glo&amp;bal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1156"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Désactiver l&apos;économiseur d&apos;écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1157"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>Cette option désactive l&apos;économiseur d&apos;écran juste avant de commencer à lire un fichier et l&apos;active à nouveau quand la lecture est terminée. Si cette option est activée, l&apos;écran de veille ne s&apos;affichera pas, même lors de la lecture de fichiers audio ou quand un fichier est en pause.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Eviter l&apos;économiseur d&apos;écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>Si cette option est activée, SMPlayer essayera d&apos;empêcher l&apos;économiseur d&apos;écran d&apos;apparaître lors de la lecture d&apos;un fichier vidéo. L&apos;économiseur d&apos;écran sera autorisé si vous jouez un fichier audio ou une vidéo mise en pause. Cette option ne fonctionne que si la fenêtre SMPlayer est au premier plan.</translation>
</message>
@@ -6538,22 +6543,22 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<translation>Eviter l&apos;économi&amp;seur d&apos;écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1230"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Synchronisation audio/video automatique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1229"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1231"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Ajustement graduel de la synchronisation Audio/Vidéo basée sur les mesures de délai audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1234"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>Correction de la synchronisation Audio/Vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Correction maximale de la synchro Audio/Vidéo par image (en secondes)</translation>
</message>
@@ -6580,12 +6585,12 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1044"/>
<source>&amp;Max. correction:</source>
- <translation>Correction &amp;max.:</translation>
+ <translation>Correction &amp;max. :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
- <translation>&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt; : Cette option ne sera pas utilisée pour les chaînes de télévision.</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Note :&lt;/b&gt; Cette option ne sera pas utilisée pour les chaînes de télévision.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="481"/>
@@ -6593,12 +6598,12 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<translation>Dése&amp;ntrelacement par défaut (sauf pour la TV) :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1192"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>Utiliser l&apos;AC3 passthrough matériel.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;Note :&lt;/b&gt; aucun des filtres audio ne seront utilisés si cette option est activée.</translation>
</message>
@@ -6648,7 +6653,7 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="340"/>
<source>Dra&amp;g function:</source>
- <translation>Fonction &amp;glisser:</translation>
+ <translation>Fonction &amp;glisser :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="382"/>
@@ -6656,26 +6661,26 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<translation>Ne pas déclencher l&apos;action du clic gauche avec un double clic.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Navigation dans le média</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Contrôle du volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Zoom vidéo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
<source>None</source>
<translation>Aucun</translation>
</message>
@@ -6685,7 +6690,7 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<translation>Vous pouvez changer n&apos;importe quel raccourci clavier. Pour se faire, double-cliquez ou appuyez sur &quot;entrée&quot; en appuyant sur la combinaison de touches. Ajouté à celà, vous pouvez aussi sauvegarder la liste pour la partager avec d&apos;autres personnes ou la charger sur un autre ordinateur.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Vous pouvez changer n&apos;importe quel raccourci clavier. Pour se faire, double-cliquez ou appuyez sur &quot;entrée&quot; en appuyant sur la combinaison de touches. Ajouté à celà, vous pouvez aussi sauvegarder la liste pour la partager avec d&apos;autres personnes ou la charger sur un autre ordinateur.</translation>
</message>
@@ -6705,42 +6710,42 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<translation>Fonction de la &amp;molette :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Éditeur de raccourcis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Cette table vous permet de changer les raccourcis clé de la plupart des actions disponibles. Double-clicquez ou appuyez sur entrer sur un élément, ou pressez sur bouton &lt;b&gt;Changer raccourci&lt;/b&gt; pour entrer sur la fenêtre &lt;i&gt;Modifier raccourci&lt;/i&gt;. Il y a deux façons de changer un raccourci : si le bouton &lt;b&gt;Capturer&lt;/b&gt; est actif alors pressez juste sur une nouvelle touche ou combinaison de touches que vous voulez assigner pour l&apos;action (malheureusement cela ne marche pas pour toutes les touches). Si le boutton &lt;b&gt;Capturer&lt;/b&gt; est inactif, alors vous pourrez entrer le nom entier de la touche.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
<source>Left click</source>
<translation>Clic gauche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Sélectionner l&apos;action pour le clic gauche de la souris.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
<source>Double click</source>
<translation>Double-clic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Sélectionner l&apos;action pour le double-clic de la souris.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Fonction de la molette</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Sélectionner l&apos;action de de la molette.</translation>
</message>
@@ -6760,42 +6765,42 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Plein écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Compact</source>
<translation>Compact</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Screenshot</source>
<translation>Capturer écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Mute</source>
<translation>Muet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Frame counter</source>
<translation>Compteur d&apos;images</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation>Réinitialiser zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Sortir du mode plein écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Double size</source>
<translation>Double taille</translation>
</message>
@@ -6810,48 +6815,48 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<translation>Pause / Saut d&apos;images</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Liste de lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Préférences</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
<source>No function</source>
<translation>Aucune fonction</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Changer la vitesse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Normal speed</source>
<translation>Vitesse normale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Clavier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Souris</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Bouton central</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>Choisir l&apos;action pour le bouton central de la souris.</translation>
</message>
@@ -6901,12 +6906,12 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<translation>Avant long</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Niveau suivant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Montrer le menu contexte</translation>
</message>
@@ -6926,208 +6931,218 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<translation>Diminuer le volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>X Bouton 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>Sélectionnez l&apos;action pour l&apos;X bouton 1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>X Bouton 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>Sélectionnez l&apos;action pour l&apos;X bouton 2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>Montrer l&apos;égaliseur vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>Montrer l&apos;égaliseur audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Always on top</source>
<translation>Toujours au premier plan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <source>Play next</source>
+ <translation>Lire le suivant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <source>Play previous</source>
+ <translation>Lire le précédent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Never on top</source>
<translation>Jamais au premier plan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>On top while playing</source>
<translation>Au premier plan durant la lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Chapitre suivant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Chapitre précédent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>Activer l&apos;option sous le pointeur dans les menu d&apos;un DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>Retourner au menu principal du DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>Retour au menu précédent dans les menus DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>Déplacer le curseur vers le haut dans les menus DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>Déplacer le curseur vers le bas dans les menus DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>Déplacer le curseur vers la gauche dans les menus DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>Déplacer le curseur vers la droite dans les menus DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>Activer l&apos;option surlignée dans le menu d&apos;un DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Move window</source>
<translation>Déplacer la fenêtre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation>Recherche et volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation>Utiliser les clés multimédia comme raccourcis globaux</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation>Quand cette option est activée, les clés multimédia (Jouer, Arrêter, Volume+/-, Muet...) fonctionnent, même si SMPlayer est actif en arrière-plan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Drag function</source>
<translation>Fonction glisser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation>Cette option contrôle ce qu&apos;il faut faire lorsque la souris est déplacée tout en appuyant sur le bouton gauche.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation>la fenêtre principale est déplacée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation>un mouvement horizontal modifie la position dans le temps tandis qu&apos;un déplacement vertical modifie le volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation>Ne pas déclencher la fonction du clic gauche avec un double clic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation>Si cette option est activée seule la fonction double clic sera déclenchée lorsque vous cliquerez sur la zone de vidéo L&apos;action du clic gauche ne sera pas activée.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation>En activant cette option le clic gauche est retardé de %1 millisecondes il sera alors nécessaire d&apos;attendre ce temps afin de savoir si il s&apos;agit d&apos;un double clic ou non.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>Changer la fonction de la molette</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>Navigation temporelle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>&amp;Zoom vidéo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>Contrôle du &amp;volume</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>&amp;Changer la vitesse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>Fonctions de la molette de la souris</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>Cochez pour activer la fonction de navigation.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>Cochez pour activer la fonction de contrôle du volume.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>Cochez pour activer la fonction de zoom.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>Cochez pour activer la fonction de changement de la vitesse de lecture.</translation>
</message>
@@ -7142,12 +7157,12 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<translation>Sélectionnez les actions qui doivent être parcourus lorsque vous utilisez l&apos;option &quot;Changer la fonction de la molette&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>Inverser le sens de la roulette</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>Inverser le sens de la roulette</translation>
</message>
@@ -7160,14 +7175,14 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
<source>Interface</source>
<translation>Interface</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="218"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
<source>Default</source>
<translation>Défaut</translation>
</message>
@@ -7198,42 +7213,42 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="867"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Fichiers récents</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Language</source>
<translation>Langue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Ici, vous pouvez changer la langue de l&apos;application.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>Saut &amp;court</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="168"/>
<source>System language</source>
<translation>Langue système</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation>Saut &amp;moyen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>Saut &amp;long</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="200"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation>Saut de la &amp;molette</translation>
</message>
@@ -7290,7 +7305,7 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="290"/>
<source>S&amp;kin:</source>
- <translation>T&amp;hème:</translation>
+ <translation>T&amp;hème :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="397"/>
@@ -7408,300 +7423,305 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<translation>Ins&amp;tances</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Ajuster automatiquement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="734"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>La fenêtre principale peut être redimensionnée automatiquement. Choississez l&apos;option que vous préférez.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Se rappeler de la position et de la taille</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Si cette option est activée, la position et la taille de la fenêtre principale seront sauvegardées et restaurées lorsque vous lancerez à nouveau SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation>Seléctionner l&apos;interface graphique que vous préférez pour l&apos;application.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation>L&apos;&lt;b&gt;Interface Basique&lt;/b&gt; fournit une interface traditionnelle, avec un barre d&apos;outils et une barre de contrôles.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation>L&apos;&lt;b&gt;Interface Minimaliste&lt;/b&gt; fournit une interface plus simple, sans barre d&apos;outils et avec moins de boutons dans la barre de contrôle.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation>L&apos;&lt;b&gt;Interface Skinnable&lt;/b&gt; fournit une interface dans laquelle plusieurs skins sont disponibles.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation>L&apos;&lt;b&gt;Interface Mpc&lt;/b&gt; ressemble à l&apos;interface du Media Player Classic.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Vie privée</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Sélectionner le nombre maximum de fichiers montrés dans le menu &lt;b&gt;Ouvrir -&gt; Fichiers récents&lt;/b&gt;. Si vous sélectionnez 0 alors le menu ne sera pas montré.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="771"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Choix des icônes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <source>Classic</source>
+ <translation>Classique</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
<source>Basic GUI</source>
<translation>Interface basique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="242"/>
<source>Skinnable GUI</source>
<translation>Interface personnalisable</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="255"/>
<source>Scale fact&amp;or:</source>
<translation>&amp;Facteur d&apos;échelle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="258"/>
<source>Pixel rati&amp;o:</source>
<translation>F&amp;ormat des pixels :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
<translation>Empêche la fenêtre de sortir de l&apos;écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="738"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
<translation>Si après un redimensionnement automatique, la fenêtre principale sort de l&apos;écran, cette option la recentrera pour l&apos;éviter.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Center window</source>
<translation>Centrer la fenêtre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
<translation>Quand cette option est activée, la fenêtre principale sera centrée sur le bureau.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Sélectionnez le pack d&apos;icônes que vous préférez pour cette application.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Skin</source>
<translation>Thème</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation>Sélectionnez votre thème préféré pour l&apos;application. Disponible uniquement avec l&apos;interface personnalisable.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="779"/>
<source>Style</source>
<translation>Style</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="780"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Sélectionnez le style que vous préférez pour l&apos;application.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Default font</source>
<translation>Police par défaut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="784"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Vous pouvez changer ici la police de l&apos;application.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Navigation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Saut léger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="797"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Sélectionnez le temps que &quot;avancé&quot; et &quot;reculé&quot; doivent effectués lorsque vous choississez l&apos;action %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>short jump</source>
<translation>saut léger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Saut moyen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>medium jump</source>
<translation>saut moyen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Saut long</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>long jump</source>
<translation>saut long</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Saut de la molette</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="801"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Sélectionnez le tempsSélectionnez le temps que &quot;avancé&quot; et &quot;reculé&quot; doivent effectués lorsque vous bougez la molette.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Comportement de la barre de temps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="805"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Sélectionnez ce qui doit être fait lorsque la barre de temps est déplacée.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation>Cliquer une fois sur le bouton Stop réinitialise la position de lecture</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation>Afficher uniquement lorsque le curseur bouge en bas de l&apos;écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation>Si cette option est activée, le contrôle flottant sera uniquement affiché lorsque la souris est deplacée vers le bas de l&apos;écran. Autrement le contrôle apparaîtra dès que le curseur est déplacé, quelque soit sa position.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation>Si cette option est activée, les contrôles flottants apparaîtront également en mode compact.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="858"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation>Cette option fonctionne uniquement avec l&apos;interface basique.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="859"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
- <translation>&lt;b&gt;Attention&lt;/b&gt; le contrôle flottant n&apos;a pas été conçu pour fonctionner en mode compact, il pourrait ne pas fonctionner correctement.</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Attention :&lt;/b&gt; le contrôle flottant n&apos;a pas été conçu pour fonctionner en mode compact, il pourrait ne pas fonctionner correctement.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation>Temps pour cacher le contrôle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="863"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation>Régler le temps (en millisecondes) pour cacher le contrôle après que la souris se soit éloignée du contrôle.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>URLs Maxi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation>Sélectionnez le nombre maximum d&apos;éléments pour l&apos;historique du dialogue &lt;b&gt;Ouvrir-&gt;URL&lt;/b&gt;. Indiquez 0 pour ne conserver aucune URL. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>Se souvenir du dernier répertoire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation>Si cette option est activée, SMPlayer se souviendra du dernier répertoire utilisé pour ouvrir un fichier. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Mode de navigation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="809"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>Défini la méthode à utiliser lorsque l&apos;on se déplace dans la vidéo avec le curseur. Le déplacement absolu peut être un peu plus précis, tandis que le déplacement relatif peut mieux fonctionner avec des fichiers ayant une durée incorrecte.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
<translation>Par défaut, quand le bouton arrêt est appuyé, la position dans le temps est conservée. Ainsi quand on appuie à nouveau le bouton jouer, le média reprendra à la même position. Il faut appuyer le bouton arrêt deux fois pour réinitialiser la position dans le temps. Si cette option est cochée, la position dans le temps sera définie à 0 en appuyant seulement une fois le bouton arrêt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
<source>Instances</source>
<translation>Instances</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Utiliser qu&apos;une seule instance pour SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="831"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Activez cette option si vous voulez utiliser qu&apos;une seule instance de SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation>Interface Mini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>GUI</source>
<translation>GUI</translation>
</message>
@@ -7711,42 +7731,42 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<translation>&amp;GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="835"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Contrôle flottant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Animated</source>
<translation>Animé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="838"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Si cette option est activée, le contrôle flottant apparaîtra avec une animation.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Width</source>
<translation>Largeur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="842"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Spécifie la largeur du panneau de contrôle (en pourcentage).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
<source>Margin</source>
<translation>Marge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Cette option définit l&apos;espacement en pixel entre le contrôle flottant et le bas de l&apos;écran. Utile lorsque l&apos;écran est une télévision et que le zoom empêche d&apos;afficher le contrôle flottant.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Afficher également en mode compact</translation>
</message>
@@ -7783,17 +7803,17 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<translation>Afficher également en mode &amp;compact</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="239"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation>Interface Mpc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>Cacher la fenêtre vidéo lors de la lecture de fichier audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>Si cette option est activée, la fenêtre vidéo va être cachée lors de la lecture de fichier audio.</translation>
</message>
@@ -7803,17 +7823,17 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<translation>Cacher la &amp;fenêtre vidéo lors de la lecture de fichier audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>Recherche précise</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>Si cette option est activée, les recherches sont plus précises mais potentiellement plus lentes. Ceci peut ne pas fonctionner avec certains formats vidéos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="817"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>Note: cette option fonctionne uniquement avec MPlayer2</translation>
</message>
@@ -7843,7 +7863,7 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="32"/>
<source>Support for &amp;video sites:</source>
- <translation>Support pour sites &amp;vidéo:</translation>
+ <translation>Support pour sites &amp;vidéo :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="67"/>
@@ -8022,7 +8042,7 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="262"/>
<source>When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won&apos;t be available.</source>
- <translation>Quand le serveur web est lancé, tous les appareils de votre réseau peuvent accéder aux fichiers de cet ordinateur. Si cette option est activée, tout appareil pourra obtenir la liste des fichiers de cet ordinateur. Si cette option est désactivé, la liste ne sera pas disponible.</translation>
+ <translation>Quand le serveur web est lancé, tous les appareils de votre réseau peuvent accéder aux fichiers de cet ordinateur. Si cette option est activée, tout appareil pourra obtenir la liste des fichiers de cet ordinateur. Si cette option est désactivée, la liste ne sera pas disponible.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="268"/>
@@ -8094,8 +8114,8 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
<source>Performance</source>
<translation>Performance</translation>
</message>
@@ -8106,7 +8126,7 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
<source>Priority</source>
<translation>Priorité</translation>
</message>
@@ -8176,22 +8196,22 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<translation>Régler le cache peut améliorer les performances sur les médias lents</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>Activer le saut d&apos;images</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>Sauter des images pour conserver la synchronisation Audio/Vidéo sur les systèmes lents.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>Accorder le saut des images erronées</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Saut d&apos;images intense (destructif). Induit des distorsions d&apos;images !</translation>
</message>
@@ -8221,22 +8241,22 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<translation>&amp;Sauts de chapitres rapides dans les DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>Changement rapide de pistes audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>Sauts de chapitres rapides dans les DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="378"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Si cette option est activée, SMPlayer essayera la plus rapide méthode pour rechercher les chapitres mais ne devraient pas marcher avec certains disques.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>Passer le filtre de boucle</translation>
</message>
@@ -8246,37 +8266,37 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Valeurs possibles :&lt;br&gt; &lt;b&gt;Oui&lt;/b&gt; : Cela essayera la méthode la plus rapide pour alterner la piste audio (cela peut ne pas marcher avec certains formats).&lt;br&gt;&lt;b&gt;Non&lt;/b&gt; : Le processus de MPlayer se rechargera lorsque vous changez de piste audio.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt; : SMPlayer décidera de lui-même quoi choisir en fonction de la version de MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="387"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>Cache pour les fichiers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="388"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Cette option définit la taille de la mémoire (en ko) prise lors de la précache d&apos;un fichier.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="391"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>Cache pour les flux</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="392"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>Cette option définit la taille de la mémoire (en ko) prise lors de la précache d&apos;une URL.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="395"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>Cache pour les DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="396"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>Cette option définit la taille de la mémoire (en ko) prise lors de la précache d&apos;un DVD. .&lt;br&gt;&lt;b&gt;Attention :&lt;/b&gt; cette option risque de mal fonctionner.</translation>
</message>
@@ -8301,17 +8321,17 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<translation>Cache pour le&amp;s flux :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="100"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Activé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="101"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>Passer (toujours)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="102"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>Passer seulement sur les vidéos HD</translation>
</message>
@@ -8321,7 +8341,7 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<translation>&amp;Filtre de deblocking</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>Cette option permet de passer le filtre de deblocking durant le décodage H.264. Depuis que les images filtrées sont supposées être utilisées comme référence pour le décodage des images dépendantes, cela a un effet plus important sur la qualité que lorsque l&apos;on n&apos;utilise pas le deblocking comme par exemple sur les vidéos MPEG-2. Mais au moins pour les vidéos HDTV à haut débit, cela permet une amélioration de la vitesse de décodage sans perte de qualité perceptible.</translation>
</message>
@@ -8332,112 +8352,112 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="34"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
<source>Auto</source>
<translation>Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
- <translation>Définir la priorité du processus de %1 suivant les priorités prédéfinies disponibles sous Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Avertissement:&lt;/b&gt; L&apos;utilisation de la priorité en temps réel peut figer le système.</translation>
+ <translation>Définir la priorité du processus de %1 suivant les priorités prédéfinies disponibles sous Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Avertissement :&lt;/b&gt; L&apos;utilisation de la priorité en temps réel peut figer le système.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="323"/>
<source>Hardware decoding</source>
<translation>Décodage matérie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
<translation>Paramétrez l’API de décoage vidéo matériel. Si le décodage matériel n’est pas possible, le décodage logiciel sera utilisé à la place.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="326"/>
<source>Available options:</source>
<translation>Options disponibles :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
<source>None: only software decoding will be used.</source>
<translation>Aucun : seul le décodage logiciel sera utilisé.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
<translation>Auto : essaie d’activer le décodage matériel en utilisant la première option disponible</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="331"/>
<source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
<translation>vdpau : pour la sortie vdpau et opengl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="332"/>
<source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
<translation>vaapi : pour la sortie opengl et vaapi (GPU Intel seulement).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
<source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
<translation>vaapi-copy : copie la vidéo dans la RAM (GPU Intel seulement).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
<translation>dxva2-copy : copie la vidéo dans la RAM (expérimental).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Cette option fonctionne uniquement avec mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>Valeurs possible :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;Activé&lt;b/&gt; : le filtre boucle ne passera pas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
- <translation>&lt;b&gt;Passer (toujours)&lt;/b&gt; : le fltre boucle passera sans se préoccuper de la résolution de la vidéo</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Passer (toujours)&lt;/b&gt; : le fltre boucle passera sans se préoccuper de la définition de la vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Passer seulement si vidéos HD&lt;/b&gt; : le filtre boucle passera seulement sur les vidéos ayant une largeur de %1 ou plus.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="361"/>
<source>Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected.</source>
<translation>Essaye d&apos;utiliser le codec non libre CoreAVC si aucun autre codec n&apos;est spécifié et si la sortie vidéo sélectionnée est non-VDPAU. Nécessite que MPlayer soit compilé avec le support de CoreAVC.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="363"/>
<source>Requires a %1 build with CoreAVC support.</source>
<translation>Nécessite la compilation de %1 avec le support de CoreAVC.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="382"/>
<source>Cache</source>
<translation>Cache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
<source>Usually this option will enable the cache when it&apos;s necessary.</source>
<translation>Normalement, cette option activera le cache quand c&apos;est nécessaire.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="400"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>Cache pour les CD audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="401"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>Cette option spécifie combien de mémoire (en Ko) doit être réservée pour précacher un CD Audio.</translation>
</message>
@@ -8447,12 +8467,12 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<translation>Cache pour les CD &amp;audio :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="404"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>Cache pour les VCD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="405"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>Cette option spécifie la quantité de mémoire (en Ko) à utiliser pour précacher un VCD.</translation>
</message>
@@ -8462,12 +8482,12 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<translation>Cache pour les &amp;VCD :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation>Threads pour le décodage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>Fixe le nombre de threads pour le décodage. Seulement pour MPEG-1/2 et H.264</translation>
</message>
@@ -8477,7 +8497,7 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<translation>&amp;Threads pour le décodage (Seulement pour MPEG-1/2 et H.264) :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="360"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>Utiliser CoreAVC si aucun autre codec n&apos;est spécifié</translation>
</message>
@@ -8780,16 +8800,6 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<translation>Même nom que la vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
- <source>All subs containing movie name</source>
- <translation>Tous les sous-titres contenant le nom de la vidéo</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
- <source>All subs in directory</source>
- <translation>Tous les sous-titres du dossier</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="230"/>
<source>Use the &amp;ASS library</source>
<translation>Utiliser la librairie &amp;ASS</translation>
@@ -8822,6 +8832,16 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<translation>S&amp;electionner le premier sous-titrage disponible</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
+ <source>All subtitles containing the movie name</source>
+ <translation>Tous les sous-titres contenant le nom de la vidéo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
+ <source>All subtitles in the directory</source>
+ <translation>Tous les sous-titres du dossier</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="123"/>
<source>&amp;Default subtitle encoding:</source>
<translation>Encodage par d&amp;éfaut des sous-titres :</translation>
@@ -8889,7 +8909,7 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="405"/>
<source>Subtitle language</source>
- <translation>Langage des sous-titres</translation>
+ <translation>Langue des sous-titres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="406"/>
@@ -9876,32 +9896,32 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="28"/>
<source>Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right)</source>
- <translation>Côte à côte avec résolution demi largeur (œil gauche à gauche, œil droit à droite)</translation>
+ <translation>Côte à côte avec définition demi-largeur (œil gauche à gauche, œil droit à droite)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="29"/>
<source>Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right)</source>
- <translation>Côte à côte avec résolution demi largeur (œil droit à gauche, œil gauche à droite)</translation>
+ <translation>Côte à côte avec définition demi-largeur (œil droit à gauche, œil gauche à droite)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="31"/>
<source>Above-below (left eye above, right eye below)</source>
- <translation>Au dessus-en dessous (oeil gauche au dessus, oeil droit en dessous)</translation>
+ <translation>Au dessus-en dessous (œil gauche au dessus, œil droit en dessous)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="32"/>
<source>Above-below (right eye above, left eye below)</source>
- <translation>Au dessus-en dessous (oeil droit au dessus, oeil gauche en dessous)</translation>
+ <translation>Au dessus-en dessous (œil droit au dessus, œil gauche en dessous)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="33"/>
<source>Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below)</source>
- <translation>Au dessus-en dessous avec résolution demi hauteur (oeil gauche au dessus, oeil droit en dessous)</translation>
+ <translation>Au dessus-en dessous avec définition demi-hauteur (œil gauche au dessus, œil droit en dessous)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="34"/>
<source>Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below)</source>
- <translation>Au dessus-en dessous avec résolution demi hauteur (œil droit au dessus, œil gauche en dessous)</translation>
+ <translation>Au dessus-en dessous avec définition demi-hauteur (œil droit au dessus, œil gauche en dessous)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="41"/>
@@ -9956,22 +9976,22 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="54"/>
<source>Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row)</source>
- <translation>Lignes entrelacées (l&apos;oeil gauche a la ligne supérieure, l&apos;œil droit commence sur la ligne suivante)</translation>
+ <translation>Lignes entrelacées (l&apos;œil gauche a la ligne supérieure, l&apos;œil droit commence sur la ligne suivante)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="55"/>
<source>Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row)</source>
- <translation>Lignes entrelacées (l&apos;oeil droit a la ligne supérieure, l&apos;œil gauche commence sur la ligne suivante)</translation>
+ <translation>Lignes entrelacées (l&apos;œil droit a la ligne supérieure, l&apos;œil gauche commence sur la ligne suivante)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="57"/>
<source>Mono output (left eye only)</source>
- <translation>Sortie mono (oeil gauche seulement)</translation>
+ <translation>Sortie mono (œil gauche seulement)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="58"/>
<source>Mono output (right eye only)</source>
- <translation>Sortie mono (oeil droit seulement)</translation>
+ <translation>Sortie mono (œil droit seulement)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="60"/>
@@ -10038,7 +10058,7 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="22"/>
<source>&amp;Available actions:</source>
- <translation>&amp;Actions disponibles:</translation>
+ <translation>&amp;Actions disponibles :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="57"/>
@@ -10063,7 +10083,7 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="113"/>
<source>Curre&amp;nt actions:</source>
- <translation>Actio&amp;ns actuelles:</translation>
+ <translation>Actio&amp;ns actuelles :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.ui" line="130"/>
@@ -10202,42 +10222,17 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="14"/>
<source>VDPAU Properties</source>
<translation>Propriétés de VDPAU</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="19"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="20"/>
<source>Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work.</source>
<translation>Sélectionner les codecs VDPAU à utiliser. Il n&apos;est pas obligatoire de tous les choisir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="29"/>
- <source>ffh&amp;264vdpau</source>
- <translation>ffh&amp;264vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="36"/>
- <source>ff&amp;mpeg12vdpau</source>
- <translation>ff&amp;mpeg12vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="43"/>
- <source>ff&amp;wmv3vdpau</source>
- <translation>ff&amp;wmv3vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="50"/>
- <source>ff&amp;vc1vdpau</source>
- <translation>ff&amp;vc1vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="57"/>
- <source>ffodiv&amp;xvdpau</source>
- <translation>ffodiv&amp;xvdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="71"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="79"/>
<source>&amp;Disable software video filters</source>
<translation>Désactiver les filtres vidéos logiciels</translation>
</message>
@@ -10308,153 +10303,153 @@ Envoyer l&apos;option de %1 dans MPlayer (risque de sécurité)</translation>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="483"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Aperçu vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="151"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="150"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation>Générateur d&apos;aperçus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="153"/>
<source>Generated by SMPlayer</source>
<translation>Généré par SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation>Création des vignettes...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="467"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Taille : %1 Mo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="469"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Durée : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="644"/>
<source>Save file</source>
<translation>Sauvegarder le fichier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="614"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="657"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Erreur lors de la sauvegarde du fichier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="658"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Le fichier n&apos;a pas pu être sauvegardé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="195"/>
<source>Error</source>
<translation>Erreur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="196"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation>L&apos;erreur suivante c&apos;est produite lors de la création des vignettes:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="222"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation>Le répertoire temporaire (%1) ne peut être créé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="385"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>Le processus de mplayer ne s&apos;est pas lancé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="468"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
- <translation>Résolution : %1x%2</translation>
+ <translation>Définition : %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="472"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>Format vidéo : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="473"/>
<source>Frames per second: %1</source>
- <translation>Images par secondes: %1</translation>
+ <translation>Images par secondes : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="474"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Ratio d&apos;aspect : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="405"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>Le fichier %1 ne peut être chargé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
<source>No filename</source>
<translation>Pas de nom de fichier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>Le processus de MPlayer n&apos;a pas démarré lors de l&apos;obtension des informations sur la vidéo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation>La durée de la vidéo est 0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation>Le fichier %1 n&apos;éxiste pas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="645"/>
<source>Images</source>
<translation>Images</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="456"/>
<source>No info</source>
<translation>Pas d&apos;info</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="460"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="461"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="477"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>Débit binaire vidéo : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="478"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>Débit binaire audio : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="479"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>Débit audio : %1</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_gl.ts b/src/translations/smplayer_gl.ts
index 2150883..7e3085e 100644
--- a/src/translations/smplayer_gl.ts
+++ b/src/translations/smplayer_gl.ts
@@ -393,1590 +393,1595 @@ Seguro que desexas sobrescribilo?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Abrir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Reproducir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Son</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>S&amp;ubtítulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Explorar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Opcións</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>A&amp;xuda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Ficheiro...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;Cartafol...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>Lista de re&amp;produción...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD desde o dispositivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD desde un cartafol...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Borrar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>Fichei&amp;ros recentes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;Reproducir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pausar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Parar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Avanzar fotograma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>Velocidade &amp;normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>Veloci&amp;dade dobre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Velocidade &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Velocidade &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>&amp;Desactivados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>V&amp;elocidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Repetir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>Modo &amp;compacto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Tamaño</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>Proporción de &amp;aspecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3542"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3556"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Ningún</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Mistura &amp;lineal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Desentrelazado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Postprocesado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Detección automática da fase</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Engadir ruíd&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;iltros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Ecualizador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Captura de pantalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Man&amp;ter en primeiro plano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extraestéreo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>E&amp;stéreo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Canles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>Canl&amp;e esquerda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>Canle de&amp;reita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>Modo es&amp;téreo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Silenciar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Volume &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Volume &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Retardo -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>Retard&amp;o +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Seleccionar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Cargar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Retardo &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Retardo &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Arriba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Abaixo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Título</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2111"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Capítulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Ángulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>Lista de re&amp;produción</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Desactivado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2146"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>P&amp;referencias</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Acerca de &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3567"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3583"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3599"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3614"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3648"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;baleiro&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4190"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4207"/>
<source>Video</source>
<translation>Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4191"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4436"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4208"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4453"/>
<source>Audio</source>
<translation>Son</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4192"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Listas de reprodución</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4193"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4416"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4210"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4433"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4454"/>
<source>All files</source>
<translation>Todos os ficheiros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4188"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4434"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4205"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4451"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Seleccionar un ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>Navegador de &amp;YouTube%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>&amp;Doar ou compartir </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4252"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Información</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4253"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4270"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>As unidades de CDROM / DVD aínda non foron configuradas.
Vaise mostrar o diálogo de configuración agora, para que o poidas facer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4366"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4383"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Seleccione un cartafol de Blu-ray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4379"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Seleccionar un cartafol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4415"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4432"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Subtítulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5085"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5102"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Detectouse un erro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5103"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Non é posíbel reproducir este vídeo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5316"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5340"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pausar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5317"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5341"/>
<source>Stop</source>
<translation>Parar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Reproducir / Pausar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pausar / Avanzar fotograma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;Descargar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Pechar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Ampliar &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Reducir &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Reiniciar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Mover cara á &amp;esquerda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Mover cara á de&amp;reita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Desprazar cara a a&amp;rriba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>&amp;Desprazar cara a abaixo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>Liña &amp;anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>Liña s&amp;eguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2168"/>
<source>%1 log</source>
<translation>Rexistro de %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2171"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation>Rexistro do SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>Update the &amp;YouTube code</source>
<translation>Actualizar o código de &amp;YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2185"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2186"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2188"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2190"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Diminuír volume (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>&amp;Blu-ray desde un dispositivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>&amp;Blu-ray desde un cartafol…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation>Retroceder un fotogra&amp;ma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>&amp;Media velocidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Start/stop capturing stream</source>
<translation>Iniciar/Parar as capturas do fluxo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>Xerador de mi&amp;niaturas…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation>Filtro de estéreo &amp;3D</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>Corrección da degradación (&amp;gradfun)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Seek to next subtitle</source>
<translation>Ir ao subtítulo seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Seek to previous subtitle</source>
<translation>Ir ao subtítulo anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>Usar estilo perso&amp;nalizado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Buscar subtítulos en &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>&amp;Predeterminado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>&amp;Information and properties...</source>
<translation>&amp;Información e propiedades...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>T&amp;ablet mode</source>
<translation>Modo &amp;Tableta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>&amp;Guía cos primeiros pasos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>&amp;Abrir o cartafol de configuración </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;Donate</source>
<translation>&amp;Doar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation>Tamaño &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation>Tamaño &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <source>Show times with &amp;milliseconds</source>
+ <translation>&amp;Mostrar os tempos con milisegundos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Aumentar volume (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Saír da pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Seguinte nivel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Diminuír contraste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Aumentar contraste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Diminuír brillo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Aumentar brillo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Diminuír ton</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Aumentar ton</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Diminuír saturación</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Diminuír gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Seguinte son</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Seguinte subtítulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Seguinte capítulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Anterior capítulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Show &amp;info on OSD</source>
<translation>Mostrar &amp;info en OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation>Mostrar o tempo de reprodución na pantalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>Vie&amp;w</source>
<translation>Ve&amp;r</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>Red&amp;ución de ruído</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Esvaecer/Aumentar a&amp;nitidez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Desactivado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Suave</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Ningún</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Esvaecer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>Aumentar a &amp;nitidez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2062"/>
<source>Select audio track</source>
<translation>&amp;Seleccionar a pista de son</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2077"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Mono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>&amp;Cara a atrás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
<translation>Pista pri&amp;ncipal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>Select subtitle track</source>
<translation>Seleccionar a pista dos subtítulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2096"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>Pis&amp;ta secundaria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
<translation>Seleccionar a pista secundaria dos subtítulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>F&amp;otogramas por segundo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;Marcadores</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
<translation>Eng&amp;adir novo marcador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
<translation>&amp;Editar marcadores</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>Previous bookmark</source>
<translation>Marcador anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>Next bookmark</source>
<translation>Marcador seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2160"/>
<source>Quick access menu</source>
<translation>Menú de acceso rápido</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2972"/>
<source>Logs</source>
<translation>Rexistros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
<source>Support SMPlayer</source>
<translation>Apoia a SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4540"/>
<source>Donate</source>
<translation>Doar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>No</source>
<translation>Non</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
<source>SMPlayer needs you</source>
<translation>SMPlayer precísate</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4545"/>
<source>SMPlayer is free software. However the development requires a lot of time and a lot of work.</source>
<translation>SMPlayer é software libre. Con todo o desenvolvemento require unha chea de tempo e traballo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4546"/>
<source>In order to keep developing SMPlayer with new features we need your help.</source>
<translation>Para poder manter o desenvolvemento do SMPlayer con novas funcionalidades precisamos da súa axuda.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
<source>Please consider to support the SMPlayer project by sending a donation.</source>
<translation>Considere apoiar o proxecto SMPlayer enviando unha doazón.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
<source>Even the smallest amount will help a lot.</source>
<translation>Incluso a cantidade máis pequena axudaranos moito.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Fallou a conexión</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5038"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>O vídeo que solicitou precisa abrir unha conexión HTTPS.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5039"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation>Desafortunadamente o compoñente OpenSSL requirido non está dispoñíbel no sistema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5040"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>Visite %1 para saber como arranxar este problema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>this link</source>
<translation>esta ligazón</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>É imposíbel reproducir o vídeo debido a cambios en YouTube.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Problemas co Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6007"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
<source>%1 Error</source>
<translation>Erro de %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6043"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation>O %1 rematou inesperadamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6068"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
<translation>Produciuse un fallo na execución do compoñente youtube-dl.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6069"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
<translation>Instalar o paquete redistribuíbel (x86) Microsoft Visual C++ 2010 pode arranxar o problema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6071"/>
<source>Click here to get it</source>
<translation>Prema aquí para obtelo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation>Fallo ao iniciar o %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6097"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation>Comproba a ruta ao %1 nas preferencias.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6064"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6099"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation>%1 quebrou.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6146"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6181"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>Non está instalado o navegador de YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6147"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6194"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>Visite %1 para obtelo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6192"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
<translation>Produciuse un fallo na execución do navegador de Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6193"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
<translation>Asegúrese de que está correctamente instalado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6324"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6359"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
<translation>O sistema cambiou ao modo tableta. Desexa que o SMPlayer cambie ao modo tableta tamén?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6326"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6361"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
<translation>O sistema saiu do modo tableta. Debería o SMPlayer desactivar o modo tableta tamén?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6330"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6365"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
<translation>Lembrar esta decisión e non prenguntar máis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5054"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>Non se pode reproducir o vídeo «%1» por mor de cambios na páxina do Youtube.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Queres actualizar o código de Youtube? Con iso poderíase arranxar o problema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Se cadra actualizando o SMPlayer pódense resolver este problema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>Co&amp;mparte SMPlayer coas túas amizades</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3255"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3994"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3267"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4011"/>
<source>Information</source>
<translation>Información</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3256"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3268"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Necesitas reiniciar SMPlayer para empregar a nova interface.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3768"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Confirmar eliminar - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3769"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Eliminar a lista de ficheiros recentes?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3995"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4012"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Os valores actuais gardáronse para se usar como os predefinidos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Aumentar saturación</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Aumentar gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>Cargar un ficheiro e&amp;xterno...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (taxa de fotogramas dobre)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>Segui&amp;nte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Normalización do volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;CD de son</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>Cambiar &amp;tamaño dobre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>Ta&amp;maño -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>&amp;Tamaño +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Engadir &amp;bordos negros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Escalado por soft&amp;ware</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>Preguntas &amp;frecuentes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>Op&amp;cións da liña de ordes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4473"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Opcións da liña de ordes de SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Só os subtítulos &amp;forzados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Redefinir o ecualizador de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5104"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>O servidor respondeu «%1».</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6044"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Código de saída: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6100"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Comproba o rexistro para obter máis información.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>X&amp;irar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Desactivado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Rotar 90º en sentido horario e inverter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Rotar 90º en sentido &amp;horario</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Rotar 90º en sentido &amp;antihorario</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Rotar 90º en sentido antihorario e &amp;inverter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Saltar a...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Mostrar o menú de contexto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4206"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>&amp;Ecualizador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Restabelecer o ecualizador de son</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Enviar subtítulos a &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Automático</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Velocidade -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Velocidade +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Velocidade -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>V&amp;elocidade +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>&amp;Pantalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Predeterminado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>&amp;Reflectir a imaxe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
<source>Next video</source>
<translation>Seguinte vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Pista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Pista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Advertencia - Usando un MPlayer antigo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>A versión do MPlayer (%1) que tes instalada no sistema está obsoleta. SMPlayer non pode funcionar correctamente con esta versión: algunhas opcións non funcionarán, a selección de subtítulos pode fallar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4952"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Por favor, actualiza o MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4954"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Este aviso non volverá aparecer)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Seguinte relación de aspecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Ampliación automática</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Ampliar a &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Ampliar &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Sempre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Nunca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Durante a &amp;reprodución</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2139"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>&amp;Menú DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>&amp;Menú DVD anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2135"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>Menú DVD, mover arriba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>Menú DVD, mover abaixo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>Menú DVD, mover á esquerda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>Menú DVD, mover á dereita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>Menú DVD, seleccionar opción</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2142"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>Menú DVD, clic do rato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Estabelecer retar&amp;do...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Es&amp;tabelecer retardo...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Saltar a:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4601"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Localizar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4595"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Retardo do son</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4596"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4617"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Retardo do son (en milisegundos):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4611"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4632"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Retardo dos subtítulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4633"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Retardo dos subtítulos (en milisegundos):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Cambiar «En primeiro plano»</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5520"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5884"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Saltar a %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Iniciar/Parar as capturas de pantal&amp;la</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>&amp;Visibilidade dos subtítulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Seguinte función da roda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2123"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rograma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1962"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Radi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Só subtítul&amp;os</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Volume + &amp;Localizar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Volume + Localizar + &amp;Cronómetro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Volume + Localizar + Cronómetro + Tem&amp;po total</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Os filtros de vídeo desactívanse cando se usa vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Ro&amp;tar a imaxe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>A&amp;mpliación</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Establecer o marcador &amp;A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Establecer o marcador &amp;B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>Limpar os mar&amp;cadores A e B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>Sección &amp;A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Intercambiar o desentrelazado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>Subtitulado &amp;oculto (CC)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1954"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Disco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>F&amp;avoritos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>Comprobar as &amp;actualizacións</translation>
</message>
@@ -2219,68 +2224,68 @@ Vaise mostrar o diálogo de configuración agora, para que o poidas facer.</tran
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3062"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3066"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Brillo: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3078"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3082"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Contraste. %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3093"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3097"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3112"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Ton: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3123"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3127"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Saturación: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3266"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Volume: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4168"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4180"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Ampliación: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3398"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3409"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Escala do tipo de letra: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3999"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4011"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Relación de aspecto: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4401"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4413"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Actualizando a caché de tipos de letra. Isto pode levar algúns segundos...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3319"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3323"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Retardo dos subtítulos: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3337"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3341"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Retardo do son: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3177"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3181"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Velocidade: %1</translation>
</message>
@@ -2295,67 +2300,67 @@ Vaise mostrar o diálogo de configuración agora, para que o poidas facer.</tran
<translation>Non foi posíbel localizar a URL do vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3482"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3494"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Subtítulos activados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3484"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3496"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Subtítulos desactivados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4047"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4059"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>A roda do rato agora permite </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4050"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>A roda do rato agora cambia o volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4053"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4065"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>A roda do rato agora cambia o nivel do ampliación</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4056"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4068"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>A roda do rato agora cambia a velocidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4377"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4389"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
<translation>A captura da pantalla gardouse como %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4412"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4424"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Comezando...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Non se realizou a captura de pantalla. O cartafol non está configurado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1423"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Non se realizaron as capturas de pantalla. O cartafol non está configurado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2706"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2710"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Estableceuse o marcador «A» en %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2728"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2732"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Estableceuse o marcador «B» en %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2748"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2752"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>Elimináronse os marcadores A e B</translation>
</message>
@@ -4547,78 +4552,78 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
<context>
<name>MPVProcess</name>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
<source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
<translation>o filtro «%1» non é compatíbel co mpv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
<source>File:</source>
<translation>Ficheiro:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
<source>Video:</source>
<translation>Vídeo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
<source>Resolution:</source>
<translation>Resolución:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
<source>Frames per second:</source>
<translation>Fotogramas por segundo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
<source>Estimated:</source>
<translation>Estimado:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
<source>Aspect Ratio:</source>
<translation>Proporción de aspecto:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
<source>Bitrate:</source>
<translation>Taxa de bits:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
<source>Dropped frames:</source>
<translation>Fotogramas perdidos:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
<source>Audio:</source>
<translation>Son:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
<source>Sample Rate:</source>
<translation>Taxa de mostras:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
<source>Channels:</source>
<translation>Canles:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
<source>Audio/video synchronization:</source>
<translation>Sincronización do son e do vídeo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="172"/>
<source>Cache fill:</source>
<translation>Enchedura da caché:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="173"/>
<source>Used cache:</source>
<translation>Caché usada:</translation>
</message>
@@ -4771,37 +4776,37 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
<translation>&amp;Editar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Listas de reprodución</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1304"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Escolle un ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Escolle un nome de ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1352"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Desexas sobrescribilo?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1353"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>O ficheiro %1 xa existe.
Desexas sobrescribilo?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
<source>All files</source>
<translation>Todos os ficheiros</translation>
</message>
@@ -4836,22 +4841,22 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
<translation>Cargar/Gardar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Seleccionar un ou máis ficheiros para abrir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Seleccionar un cartafol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Editar o nome</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Teclea o nome que lle mostrar na lista de reprodución a este ficheiro:</translation>
</message>
@@ -4942,7 +4947,7 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1450"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation>&amp;Copiar ao portarretallos a ruta do ficheiro</translation>
</message>
@@ -4978,52 +4983,52 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
<translation>Mostrar a columna dos nomes dos ficheiros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation>&amp;Copiar a URL ao portarretallos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Confirmar a eliminación</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>Está a piques de ELIMINAR o ficheiro «%1» do dispositivo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>Esta acción non se pode desfacer. Confirma que desexa continuar?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>Produciuse un fallo na eliminación</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1946"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>Non foi posíbel eliminar «%1»</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>Produciuse un erro ao eliminar o ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>Non é posíbel eliminar «%1» do sistema de ficheiros.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation>Non é posíbel cargar esta lista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation>Formato no recoñecido.</translation>
</message>
@@ -5038,17 +5043,17 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
<translation>Eliminar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Lista de reprodución modificada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Hai cambios que non se gardaron. Desexas gardar a lista de reprodución?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
@@ -5307,11 +5312,6 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
<translation>&amp;Pasar nomes curtos de ficheiros (8+3) ao %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
- <source>R&amp;eport %1 crashes</source>
- <translation>Informar de &amp;quebras de %1</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Write them separated by spaces.</source>
<translation>Escríbaas separadas por espazos.</translation>
@@ -5322,6 +5322,11 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
<translation>Rexistrar a &amp;saída do %1 </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
+ <source>Notify %1 crash&amp;es</source>
+ <translation>Informar dos fall&amp;os do %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/>
<source>Here you can pass options and filters to %1.</source>
<translation>Aquí pode pasar opcións e filtros a %1.</translation>
@@ -5352,6 +5357,16 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
<translation>Se marca esta opción a xanela de vídeo do %1 non se encaixará dentro da interface principal do SMPlayer senón que usará a súa propia xanela. Desta forma as accións do rato e do teclado manexaranse directamente polo %1. Isto significa que os atallos e clics do rato probabelmente non funcionen como se espera cando a xanela do %1 teña o foco.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
+ <source>Notify %1 crashes</source>
+ <translation>Informar dos fallos do %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
+ <source>If this option is checked, a popup window will be displayed to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
+ <translation>Se marca esta opción, cando o %1 falle aparecerá unha xanela para informarlo. Se non a marca, eses fallos ignoraranse.</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
<source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
<translation>Proporcionar nomes curtos de ficheiros (8+3) ao %1</translation>
@@ -5362,16 +5377,6 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
<translation>Se marca esta opción, SMPlayer pasará a %1 a versión curta dos nomes de ficheiro.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
- <source>Report %1 crashes</source>
- <translation>Informar das quebras do %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
- <source>If this option is checked, a window will appear to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
- <translation>Se marca esta opción, cando o %1 quebre aparecerá unha xanela para informarlo. Se non a marca, eses fallos ignoraranse.</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="536"/>
<source>Pass the %1 option to MPlayer (security risk)</source>
<translation>Pasar a opción %1 ao MPlayer (risco de seguranza)</translation>
@@ -5667,7 +5672,7 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>General</source>
<translation>Xeral</translation>
</message>
@@ -5682,12 +5687,12 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
<translation>Configuración dos soportes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1138"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Iniciar os vídeos en pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Desactivar o salvapantallas</translation>
</message>
@@ -5733,117 +5738,117 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
<translation>Predeterminado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>Multimedia engine</source>
<translation>Motor multimedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
<translation>Seleccione o motor multimedia que desexa usar, MPlayer ou mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
<translation>A opción «Outra» permite seleccionar manualmente a ruta do executábel.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>%1 executable</source>
<translation>Executábel do %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation>Aquí debe especificar o executábel de %1 que SMPlayer debe usar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>Remember settings for streams</source>
<translation>Lembrar os axustes para os fluxos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
<translation>Ao activar esta opción, tamén se lembrarán os axustes para os fluxos en liña.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Cartafol de capturas da pantallas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation>Patrón para capturas de pantalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation>Por exemplo %1 gardaría as capturas de pantalla como «nomedapelícula_0001.png».</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation>%1 especifia o nome do ficheiro do vídeo sen a extensión, %2 engade un número de 4 díxitos completado con ceros.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
<source>Format for screenshots</source>
<translation>Formato das capturas de pantalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
<translation>Esta opción permite seleccionar o tipo de imaxe para gardar as capturas de pantalla.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation>Cando se activa esta opción, o computador apágase candos e peche o SMPlayer,</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Controlador da saída de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
<source>Select the video output driver.</source>
<translation>Seleccionar o controlador de saída de vídeo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
<translation>Se esta opción está activada, engadiranse bordos negros ás imaxes predeterminadamente nos novos ficheiros abertos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Controlador da saída de son</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Seleccionar o controlador de saída de son.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Lembrar os axustes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1239"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Idioma preferido para o son</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Idioma preferido para os subtítulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Ecualizador de vídeo por software</translation>
</message>
@@ -5853,83 +5858,83 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
<translation>Outra...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation>Esta opción indica o patrón dos nomes usados para gardar as capturas de pantalla.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation>Para obter unha lista dos especificadores do patŕon visitar:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Esta opción só funciona con mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>Apagar o computador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
<source>Add black borders for subtitles by default</source>
<translation>Engadir bordos negros aos subtítulos predeterminadamente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1119"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Podes marcar esta opción se a túa tarxeta gráfica ou o controlador de vídeo non aceptan a ecualización de vídeo.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; esta opción pode ser incompatible con algúns controladores de vídeo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Se marca esta opción todos os vídeos comezaran a reproducirse en modo de pantalla completa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>Ecualizador de son global</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1187"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation>Se esta opción está marcada, todos os ficheiros multimedia compartirán o equalizador de son.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1188"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation>Se non está marcada, os valores do ecualizador de son gardaranse con cada ficheiro e cargaranse cando se reproduza o ficheiro de novo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation>Cambia o número de canles de reprodución. %1 pídelle ao descodificador que descodifique o son en tantas canles como se indicasen. Entón a petición só depende do descodificador. Normalmente só é importante cando se reproducen vídeos con son AC3 (como os DVDs). Nese caso a liba52 realiza a descodificación predeterminada e mestura correctamente o son no número de canles que se pediron. &lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; Esta opción é respectada polos códecs (só AC3), filtros (surround) e controladores de son (polo menos OSS).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
<translation>Permite cambiar a velocidade de reprodución sen alterar o ton.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1216"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Control de volume por software</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Marca esta opción se desexas usar o mesturador de son, no canto de usar o mesturador propio da tarxeta de son.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Calidade do postprocesamento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Cambia dinamicamente os niveis de postprocesamento dependendo do tempo de reserva dispoñíbel na CPU. O número especifica o máximo nivel usado. Xeralmente, pode usar un número maior.</translation>
</message>
@@ -6009,12 +6014,12 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
<translation>&amp;AC3/DTS pasado a través de S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Renderizado directo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Dobre almacenamento no búfer</translation>
</message>
@@ -6029,7 +6034,7 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
<translation>Do&amp;bre almacenamento no búfer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>O dobre almacenamento no búfer soluciona o escintileo xa que almacena dous fotogramas na memoria e amosa un mentres descodifica o outro. Pode afectar negativamente ao OSD pero habitualmente elimina o escintileo do OSD.</translation>
</message>
@@ -6044,12 +6049,12 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
<translation>&amp;Normalización do volume por defecto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Pechar ao rematar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Se marca esta opción, a xanela principal pecharase automaticamente cando se remate de reproducir o ficheiro ou a lista de reprodución.</translation>
</message>
@@ -6079,67 +6084,67 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
<translation>&amp;Pausar ao minimizar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Pausar ao minimizar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1095"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Activar postprocesamento predeterminado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Máx. amplificación</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1189"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS pasado a través de S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1225"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1227"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Normalización predeterminada do volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Maximiza o volume sen distorsionar o son.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1196"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Canles predeterminadas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1219"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1221"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Establece o máximo nivel de amplificación, en tanto por cento (predeterminado: 110). Un valor de 200 permitirá que se axuste o volume a un máximo do dobre do actual. Con valores por baixo de 100 o volume inicial, que é o 100%, estará por riba do máximo, p.ex o OSD non se mostrará correctamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Usarase o postprocesamento de forma predeterminada para os novos ficheiros abertos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1257"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1259"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Pista de son</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1258"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1260"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Especifica a pista de son que se usará ao reproducir ficheiros novos. Se non existe a pista. usarase a primeira. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; a opción &lt;i&gt;«idioma de son preferido»&lt;/i&gt; ten preferencia sobre este axuste.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1263"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1265"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Pista do subtítulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1266"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Especifica a pista de subtítulos que se usará cando se reproduzan ficheiros novos. Se non existe a pista usarase a primeira. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; a opción &lt;i&gt;«idioma de son preferido»&lt;/i&gt; ten preferencia sobre este axuste.</translation>
</message>
@@ -6179,7 +6184,7 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
<translation>Re&amp;produción en alta velocidade sen alterar o ton</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1207"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Reprodución en alta velocidade sen alterar o ton</translation>
</message>
@@ -6209,17 +6214,17 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
<translation>Volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Video</source>
<translation>Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
<source>Audio</source>
<translation>Son</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Son e subtítulos preferidos</translation>
</message>
@@ -6254,17 +6259,17 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Desentralazado predeterminado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Seleccionar o filtro de desentralazado para os novos vídeos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Lembrar a posición no tempo</translation>
</message>
@@ -6274,12 +6279,12 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
<translation>Lembrar a &amp;posición no tempo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Activar o ecualizador de son</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1182"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Marcar esta opción para poder usar o ecualizador de son.</translation>
</message>
@@ -6289,12 +6294,12 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
<translation>Activar o &amp;ecualizador de son</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1134"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Debuxar o vídeo por segmentos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Activar ou desactivar o debuxado de vídeo por segmentos/bandas de 16 píxeles de altura. Se se desactiva, debuxarase a imaxe enteira dunha soa vez. Pode ser máis rápido ou máis lento, dependendo da tarxeta gráfica e da caché dispoñible. Só ten efecto cos códecs libmpeg2 e libavcodec.</translation>
</message>
@@ -6333,12 +6338,12 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
<translation>Definido polo usuario...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Ampliación predeterminada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Esta opción estabelece a ampliación predeterminada e a que se usará para os novos vídeos.</translation>
</message>
@@ -6348,32 +6353,32 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
<translation>&amp;Ampliación por defecto:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Se esta opción é incorrecta, o SMPlayer non será quen de reproducir nada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>Normalmente SMPlayer lembrará as opcións para cada ficheiro que reproduza (a pista de son seleccionado, o volume, os filtros...). Desmarque esta opción se non desexa que o faga.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Se esta opción está activada, o ficheiro porase en pausa cando sexa minimizada a xanela principal. Unha vez que a xanela volva ser visíbel, a reprodución continuará.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Marque esta opción para desactivar o salvapantallas durante a reprodución.&lt;br&gt;O salvapantallas volverase activar cando a reprodución remate.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1240"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Aquí podes introducir o idioma preferido para as pistas de son. Cando se reproduza un ficheiro multimedia con múltiples pistas de son, SMPlayer tentará usar o seu idioma preferido.&lt;br&gt;Isto só funcionará con medios que ofrezan información sobre os idiomas das pistas de son, como os DVDs ou ficheiros mkv.&lt;br&gt;Este campo acepta expresións regulares. Exemplo: &lt;b&gt;gl|glg&lt;/b&gt; seleccionará a pista de son se coincide con &lt;i&gt;gl&lt;/i&gt; ou &lt;i&gt;glg&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1250"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Aquí podes introducir o idioma preferido para os subtítulos. Cando se reproduza un vídeo con múltiples subtítulos, SMPlayer tentará usar o seu idioma preferido.&lt;br&gt;Isto só funcionará con medios que ofrezan información sobre os idiomas dos subtítulos, como os DVDs ou ficheiros mkv.&lt;br&gt;Este campo acepta expresións regulares. Exemplo: &lt;b&gt;gl|glg&lt;/b&gt; seleccionará o subtítulo se coincide con &lt;i&gt;gl&lt;/i&gt; ou &lt;i&gt;glg&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
@@ -6384,12 +6389,12 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
<translation>Con&amp;trolador de saída:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Engadir bordos negros en modo pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Se esta opción está activada, engadiranse bordos negros á imaxe en modo de pantalla completa. Isto permite que os subtítulos aparezan nos bordos negros.</translation>
</message>
@@ -6409,22 +6414,22 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
<translation>múltiples ficheiros ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Método para gardar as opcións dos ficheiros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>Esta opción permite cambiar o modo no que se han gardar as opcións dos ficheiros. Están dispoñíbeis as seguintes opcións:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;un único ficheiro ini&lt;/b&gt;: as opcións de todos os ficheiros que se reproduzan gardaranse nun único ficheiro ini (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>O último método pode ser máis rápido se hai gardada información de moitos ficheiros.</translation>
</message>
@@ -6434,32 +6439,32 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
<translation>Gardar as opción&amp;s en</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;múltiples ficheiros ini&lt;/b&gt;: usarase un ficheiro ini por cada ficheiro reproducido. Estes ficheiros ini gardaranse no cartafol %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>Se marca esta opción, o SMPlayer lembrará a última posición do ficheiro cando o abra de novo. Só funciona con ficheiros normais (non con DVDs, CDs, URLs...).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>Se está marcado, activa o renderizado directo (non é compatíbel con todos os códecs e saídas de vídeo)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Aviso:&lt;/b&gt; Pode provocar corrupción no OSD e nos subtítulos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Activar a captura de pantalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>Pode usar esta opción para activar ou desactivar a posibilidade de facer capturas de pantalla.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>Aquí pode especificar o cartafol onde se han gardar as capturas da pantalla feitas polo SMPlayer. Se o cartafol non é correcto desactivarase esta funcionalidade.</translation>
</message>
@@ -6479,17 +6484,17 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
<translation>Carta&amp;fol:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Volume global</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>Se esta opción está marcada, usarase o mesmo volume para todos os ficheiros que reproduza. Do contrario cada ficheiro usará o seu propio volume.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1212"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>Esta opción tamén se aplica ao control de silencio.</translation>
</message>
@@ -6499,22 +6504,22 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
<translation>Volume &amp;global</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1156"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Desactivar o salvapantallas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1157"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>Esta opción desactiva o salvapantallas antes de iniciar a reprodución dun ficheiro e actívao de novo ao rematar esta. Se esta opción está activada o salvapantallas non aparecerá tampouco durante a reprodución dun ficheiro de son nin cando un ficheiro está pausado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Evitar o salvapantallas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>Se esta opción está marcada o SMPlayer tentará evitar a activación do salvapantallas cando se reproduza un ficheiro. O salvapantallas mostrarase se se reproduce un ficheiro de son ou está en modo pausa. Esta opción unicamente funcionará cando a xanela do SMPlayer estea en primeiro plano.</translation>
</message>
@@ -6534,22 +6539,22 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
<translation>Evitar o &amp;salvapantallas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1230"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Sincronización automática do son e do vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1229"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1231"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Axustar gradualmente a sincronización son/vídeo baseándose en cálculos do retardo de son.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1234"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>Corrección da sincronización son/vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Corrección máxima da sincronización son/vídeo por fotograma (en segundos)</translation>
</message>
@@ -6579,7 +6584,7 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
<translation>Corrección &amp;máx.:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; Esta opción non se usará para canles de TV.</translation>
</message>
@@ -6589,12 +6594,12 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
<translation>Dese&amp;ntrelazado predeterminado (excepto para TV):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1192"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>Usar paso a través de AC3 por hardware.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; ningún dos filtros de son se usarán cando esta opción estea activada.</translation>
</message>
@@ -6652,26 +6657,26 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
<translation>Non &amp;disparar a acción do botón principal cun clic duplo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Localización de soportes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Control do volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Ampliar o vídeo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
<source>None</source>
<translation>Ningún</translation>
</message>
@@ -6681,7 +6686,7 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
<translation>Aquí pode cambiar calquera atallo de teclado. Para facelo faga dobre clic e prema Intro enriba da cela. Opcionalmente pode gardar esta lista e compartila con outra xente ou cargala noutro computador.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Aquí pode cambiar calquera atallo de teclado. Para facelo prema dúas veces ou comece a escribir sobre unha cela. Opcionalmente pode gardar esta lista para compartila ou cargala noutro computador.</translation>
</message>
@@ -6701,42 +6706,42 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
<translation>Funcións da &amp;roda do rato:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Editor de atallos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Esta táboa permite cambiar os atallos para as accións máis relevantes. Faga dobre clic ou prema Intro sobre un elemento, ou prema no botón de &lt;b&gt;Cambiar atallo&lt;/b&gt; para que apareza o diálogo &lt;i&gt;Modificar atallo&lt;/i&gt;. Hai dúas maneiras de cambiar un atallo: se está activo o botón de &lt;b&gt;Capturar&lt;/b&gt; prema a nova combinación de teclas a usar para esa acción (desafortunadamente, isto non funciona para todas as teclas); se o botón de &lt;b&gt;Capturar&lt;/b&gt; está desactivado pode introducir manualmente o nome da tecla. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
<source>Left click</source>
<translation>Clic esquerdo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Seleccionar a acción para o clic esquerdo do rato.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
<source>Double click</source>
<translation>Dobre clic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Seleccionar a acción para o dobre clic no rato.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Función da roda do rato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Seleccionar a acción para a roda do rato.</translation>
</message>
@@ -6756,42 +6761,42 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
<translation>Parar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Compact</source>
<translation>Compacto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Screenshot</source>
<translation>Captura da pantalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Mute</source>
<translation>Silenciar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Frame counter</source>
<translation>Contador de fotogramas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation>Restaurar a ampliación</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Saír do modo de pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Double size</source>
<translation>Tamaño dobre</translation>
</message>
@@ -6806,48 +6811,48 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
<translation>Pausar / Avanzar fotograma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Lista de reprodución</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Preferencias</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
<source>No function</source>
<translation>Sen función</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Modificar velocidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Normal speed</source>
<translation>Velocidade normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Teclado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Rato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Clic no botón do medio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>Seleccionar a acción para o clic central do rato.</translation>
</message>
@@ -6897,12 +6902,12 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
<translation>Avanzar (longo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Seguinte nivel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Mostrar menú de contexto</translation>
</message>
@@ -6922,208 +6927,218 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
<translation>Baixar o volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>X botón 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>Seleccionar a acción para o X botón 1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>X botón 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>Seleccionar a acción para o X botón 2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>Mostrar ecualizador de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>Mostrar ecualizador de son</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Always on top</source>
<translation>Sempre en primeiro plano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <source>Play next</source>
+ <translation>Reproducir seguinte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <source>Play previous</source>
+ <translation>Reproducir anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Never on top</source>
<translation>Nunca en primeiro plano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>On top while playing</source>
<translation>En primeiro plano durante a reprodución</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Capítulo seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Capítulo anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>Activar a opción debaixo do rato nos menús DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>Volver ao menú DVD principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>Volver ao menú anterior dos menús DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>Mover o cursor cara a arriba nos menús DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>Mover o cursor cara a abaixo nos menús DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>Mover o cursor cara a esquerda nos menús DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>Mover o cursor cara a dereita nos menús DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>Activar a opción resaltada nos menús DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Move window</source>
<translation>Mover xanela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation>Buscar e volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation>Usar as teclas multimedia como atallos globais</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation>Cando esta opción está activada as teclas multimedia (reproducir, parar, volume+/-, silencio, etc.) funcionarán aínda que o SMPlayer se execute en segundo plano.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Drag function</source>
<translation>Función Arrastrar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation>Esta opción controla que facer cando se move o rato mentres se preme o botón esquerdo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation>móvese a xanela principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation>un movemento horizontal cambia a posición no tempo mentres que un movemento vertical cambia o volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation>Non disparar a acción do botón principal cun clic duplo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation>Marque esta opción para que ao facer clic duplo na zona de vídeo só se dispare a acción do clic duplo, e non a do clic co botón principal.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation>Activar esta opción atrasa os clics co botón principal %1 milisegundos, o tempo necesario de espera polo segundo clic dun clic duplo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>Cambiar a función da roda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>Localización de &amp;soportes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>&amp;Ampliar o vídeo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>Control do &amp;volume</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>&amp;Cambiar a velocidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>Funcións da roda do rato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>Marcar para activar a localización como unha función.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>Marcar para activar a función de cambio de volume.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>Márcaa para activar a función de ampliación.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>Marcar para activar a función de cambio de velocidade.</translation>
</message>
@@ -7138,12 +7153,12 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
<translation>Seleccionar as accións que rotarán cando se use a opción de &apos;Cambiar a función da roda&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>Localización invertida coa roda do rato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>Marcar para a localización en sentido oposto.</translation>
</message>
@@ -7156,14 +7171,14 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
<source>Interface</source>
<translation>Interface</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="218"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
<source>Default</source>
<translation>Predeterminado</translation>
</message>
@@ -7194,42 +7209,42 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="867"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Ficheiros recentes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Language</source>
<translation>Idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Pode cambiar a lingua da aplicación aquí.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>&amp;Salto curto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="168"/>
<source>System language</source>
<translation>Idioma do sistema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation>&amp;Salto normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>&amp;Salto longo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="200"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation>Salto coa &amp;roda do rato</translation>
</message>
@@ -7404,300 +7419,305 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
<translation>Inst&amp;ancias</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Redimensionar automaticamente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="734"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>A xanela principal pode ser redimensionada automaticamente. Seleccionar a opción que prefira.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Lembrar a posición e o tamaño</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Se marca esta opción, gardarase a posición e o tamaño da xanela principal e restabeleceranse cando se abra de novo o SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation>Seleccionar a interface gráfica que prefire para esta aplicación.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation>A &lt;b&gt;interface Básica&lt;/b&gt; é a interface tradicional coa barra de ferramentas e a barra de control.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation>A &lt;b&gt;interface Mini&lt;/b&gt; é a interface máis sinxela, sen barra de ferramentas nin barra de control. Só cuns poucos botóns.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation>A &lt;b&gt;interface Skinnable&lt;/b&gt; é unha interface con varias aparencias dispoñíbeis.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation>A &lt;b&gt;interface Mpc&lt;/b&gt; ten a aparencia da interface Media Player Classic.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Intimidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Seleccionar o número máximo de elementos a ser amosados en &lt;b&gt;Abrir-&gt;Ficheiros recentes&lt;/b&gt;. Se estabelece como 0 non se mostrará o menú.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="771"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Xogo de iconas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <source>Classic</source>
+ <translation>Clásica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
<source>Basic GUI</source>
<translation>Interface básica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="242"/>
<source>Skinnable GUI</source>
<translation>Interface compatíbel con temas visuais</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="255"/>
<source>Scale fact&amp;or:</source>
<translation>Fact&amp;or de escalado:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="258"/>
<source>Pixel rati&amp;o:</source>
<translation>T&amp;axa de píxeles:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
<translation>Evita que a xanela saia da pantalla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="738"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
<translation>Se despois dun redimensionado automático, a xanela principal sae da pantalla, esta opción centrará a xanela para evitalo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Center window</source>
<translation>Xanela centrada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
<translation>Ao activar esta opción, a xanela principal aparecerá no centro do escritorio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Seleccionar o xogo de iconas que prefire para esta aplicación.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Skin</source>
<translation>Tema visual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation>Escolla un tema visual para a aplicación. Non todas as interfaces son compatíbeis con eles.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="779"/>
<source>Style</source>
<translation>Estilo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="780"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Seleccionar o estilo que prefire para a aplicación.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Default font</source>
<translation>Tipo de letra predeterminada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="784"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Aquí pode cambiar o tipo de letra da aplicación.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Localización</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Salto curto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="797"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Seleccionar o tempo que avanzará ou retrocederá cando aplique a acción %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>short jump</source>
<translation>salto curto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Salto normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>medium jump</source>
<translation>salto normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Salto longo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>long jump</source>
<translation>salto longo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Salto coa roda do rato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="801"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Seleccionar o tempo que avanzará ou retrocederá cando mova a roda do rato.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Comportamento do control de tempo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="805"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Seleccionar o que debe acontecer ao arrastrar o control de tempo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation>Premendo o botón de parar unha vez reiníciase a posición de tempo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation>Só mostrar ao mover o rato á parte inferior da pantalla.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation>Marque esta opción para que o control flotante só se mostre ao mover o cursor á parte inferior da pantalla. Se non marca esta opción, o control aparecerá sempre que se mova o cursor, independentemente da súa posición.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation>Marque esta opción para que o control flotante apareza tamén no modo compacto.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="858"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation>Esta opción só funciona na interface básica.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="859"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>&lt;b&gt;Aviso:&lt;/b&gt; o control flotante non está deseñado para o modo compacto, e pode ser que non funcione correctamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation>Tempo ata ocultar o control</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="863"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation>Establece o tempo de espera (en milisegundos) para ocultar o control unha vez se afaste deste o cursor.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>Enderezos URL máximos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation>Escolla o número máximo de elementos que o diálogo &lt;b&gt;Abrir → Enderezo URL&lt;/b&gt; deba lembrar. Empregue o valor 0 para que non se almacene ningún enderezo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>Lembrar o último directorio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation>Se marca esta opción, SMPlayer lembrará o último cartafol que empregou para abrir un ficheiro.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Método de localización</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="809"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>Estabelece o método de localización que se usará coa barra deslizante. A localización absoluta pode ser un pouco máis precisa, mentres que a localización relativa funciona mellor con ficheiros que teñen unha duración incorrecta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
<translation>Por defecto cando se preme o botón de parar gárdase a posición de tempo no que estaba, co cal, cando se lle dá ao botón de reproducir empezarase desde ese mesmo momento. Precisa premer o botón de parar dúas veces para reiniciar a posición de tempo, agás que teña esta opción marcada xa que así a posición de tempo porase no 0 con tan só premer unha vez o botón de parar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
<source>Instances</source>
<translation>Instancias</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Usar só unha instancia do SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="831"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Marque esta opción se desexa usar unha instancia xa existente do SMPlayer cando abra outros ficheiros.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation>Interface reducida</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>GUI</source>
<translation>Interface</translation>
</message>
@@ -7707,42 +7727,42 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
<translation>&amp;Interface</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="835"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Control flotante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Animated</source>
<translation>Animado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="838"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Activando esta opción, o control flotante aparecerá como unha animación.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Width</source>
<translation>Largo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="842"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Especifica o largo do control (como porcentaxe).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
<source>Margin</source>
<translation>Marxe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Esta opción estabelece o número de píxeles que o control flotante estará separado do bordo inferior da pantalla. Útil cando a pantalla é un televisor, xa que o sobrescaneado pode evitar que o control sexa visíbel.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Mostrar tamén en modo compacto</translation>
</message>
@@ -7779,17 +7799,17 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
<translation>Mostrar tamén en modo &amp;compacto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="239"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation>Interface Mpc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>Agochar a xanela de vídeo ao reproducir ficheiros de son.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>Ao activar esta opción, a xanela de vídeo agocharase cando se reproduzan ficheiros de son.</translation>
</message>
@@ -7799,17 +7819,17 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
<translation>&amp;Agochar a xanela de vídeo ao reproducir ficheiros de son.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>Localización precisa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>Ao activar esta opción, as localizacións pola liña de tempo serán máis precisas mais poida que algo máis lentas. Podería non funcionar con algúns formatos de vídeo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="817"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>Nota: esta opción só funciona con MPlayer2.</translation>
</message>
@@ -8090,8 +8110,8 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
<source>Performance</source>
<translation>Rendemento</translation>
</message>
@@ -8102,7 +8122,7 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioridade</translation>
</message>
@@ -8172,22 +8192,22 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
<translation>Dispor dunha caché pode mellorar o rendemento ao reproducir soportes lentos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>Permitir que se salten fotogramas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>Saltar algúns fotogramas para manter a sincronización son/vídeo en sistemas lentos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>Permitir o salto brusco de fotogramas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Unha perda de fotogramas intensa quebra a descodificación. Leva a que se distorsione a imaxe.</translation>
</message>
@@ -8217,22 +8237,22 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
<translation>&amp;Localización rápida de capítulos en DVDs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>Cambio rápido da pista de son</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>Localización rápida de capítulos nos DVDs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="378"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Se está marcada esta opción intentarase o método máis rápido para localizar capítulos pero é posíbel que non funcione con algúns discos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>Ignorar o filtro de bucle</translation>
</message>
@@ -8242,37 +8262,37 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Posíbeis valores: &lt;br&gt;&lt;b&gt;Si&lt;/b&gt;: Tentará o método máis rápido para cambiar a pista de son (poida que non funcione con algúns formatos).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Non&lt;/b&gt;: o proceso MPlayer reiniciarase cando cambie de pista de son. &lt;br&gt; &lt;b&gt; Automática &lt;/b&gt;: SMPlayer decide que facer segundo a versión que empregue do MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="387"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>Caché para ficheiros locais</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="388"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Esta opción especifica canta memoria, en kBytes, usa cando almacena un ficheiro na caché.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="391"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>Caché para fluxos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="392"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>Esta opción especifica canta memoria, en kBytes, usa cando almacena unha URL na caché.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="395"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>Caché para DVDs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="396"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>Esta opción especifica canta memoria, en kBytes, usa cando se almacena na caché un DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Advertencia:&lt;/b&gt;A localización pode non funcionar correctamente, incluíndo cambiar de capítulo, ao usar a caché para DVDs.</translation>
</message>
@@ -8297,17 +8317,17 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
<translation>Caché para &amp;fluxos:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="100"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Activado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="101"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>Saltar (sempre)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="102"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>Saltar só en vídeos HD</translation>
</message>
@@ -8317,7 +8337,7 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
<translation>&amp;Filtro de bucle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>Esta opción permite ignorar o filtro de bucle (tamén chamado deblocking) durante a descodificación H.264. Xa que se supón que o fotograma filtrado é usado como referencia para a descodificación de fotogramas isto ten un efecto peor que non facer deblocking. p.ex. vídeos MPEG-2. Polo menos, para vídeos HDTV de alta taxa de bits isto fornece unha maior velocidade sen efecto de perda de calidade aparente. </translation>
</message>
@@ -8328,112 +8348,112 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="34"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
<source>Auto</source>
<translation>Automático</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation>Estabelece a prioridade do proceso %1 segundo as prioridades predeterminadas dispoñíbeis en Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Advertencia:&lt;/b&gt; Usar a prioridade de tempo real pode causar o bloqueo do sistema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="323"/>
<source>Hardware decoding</source>
<translation>Decodificación por hardware</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
<translation>Estabelece a API de decodificación de vídeo por hardware. Se a decodificación por hardware non é posíbel, usarase a decodificación por software.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="326"/>
<source>Available options:</source>
<translation>Accións dispoñíbeis:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
<source>None: only software decoding will be used.</source>
<translation>Ningún: só usará o decodificador por software.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
<translation>Automático: tenta activar automaticamente a decodificación por hardware usando o primeiro método dispoñíbel.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="331"/>
<source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
<translation>vdpau: para as saídas de vídeo vdpau e opengl.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="332"/>
<source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
<translation>vaapi: para as saídas de vídeo opengl e vaapi. Só para GPU de Intel.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
<source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
<translation>vaapi-copy: copia os vídeos na RAM do sistema. Só para GPU de Intel.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
<translation>dxva2-copy: copia os vídeos na RAM do sistema. Experimental.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Esta opción só funciona con mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>Posíbeis valores:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;Activado&lt;/b&gt;: non se saltará o filtro de bucle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;Saltar (sempre)&lt;/b&gt;: o filtro de bucle saltarase independentemente da resolución do vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Saltar só en vídeo HD&lt;/b&gt;: o filtro de bucle ignorarase só en vídeos con altura por enriba dos %1. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="361"/>
<source>Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected.</source>
<translation>Intentar usar o códec privativo CoreAVC cando non haxa outro códec especificado e haxa unha saída de vídeo non-VDPAU seleccionada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="363"/>
<source>Requires a %1 build with CoreAVC support.</source>
<translation>Precisa unha construción de %1 con compatibilidade para CoreAVC.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="382"/>
<source>Cache</source>
<translation>Caché</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
<source>Usually this option will enable the cache when it&apos;s necessary.</source>
<translation>Normalmente esta opción activa a caché cando é necesario.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="400"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>Caché para CDs de son</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="401"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>Esta opción especifica a cantidade de memoria (en kBytes) que se usará para almacenar na caché un CD de son.</translation>
</message>
@@ -8443,12 +8463,12 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
<translation>Caché para &amp;CDs de son:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="404"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>Caché para VCDs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="405"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>Esta opción especifica canta memoria, en KBytes, se usará para almacenar na caché un VCD. </translation>
</message>
@@ -8458,12 +8478,12 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
<translation>Caché para &amp;VCDs:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation>Fíos para a descodificación</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>Estabelece o número de fíos a usar na descodificación. Só para MPEG-1/2 e H.264</translation>
</message>
@@ -8473,7 +8493,7 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
<translation>&amp;Fíos para a descodificación (só MPEG-1/2 y H.264):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="360"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>Usar o CoreAVC se non se especifica outro códec</translation>
</message>
@@ -8776,16 +8796,6 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
<translation>O mesmo nome que a película</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
- <source>All subs containing movie name</source>
- <translation>Todos os subtítulos que conteñan o nome da película</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
- <source>All subs in directory</source>
- <translation>Todos os subtítulos no cartafol</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="230"/>
<source>Use the &amp;ASS library</source>
<translation>Usar a biblioteca &amp;ASS</translation>
@@ -8818,6 +8828,16 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
<translation>&amp;Seleccionar o primeiro subtítulo dispoñíbel</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
+ <source>All subtitles containing the movie name</source>
+ <translation>Todos os subtítulos que conteñan o nome da película</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
+ <source>All subtitles in the directory</source>
+ <translation>Todos os subtítulos no cartafol</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="123"/>
<source>&amp;Default subtitle encoding:</source>
<translation>&amp;Codificación de subtítulos predeterminada:</translation>
@@ -10198,42 +10218,17 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="14"/>
<source>VDPAU Properties</source>
<translation>Propiedades de VDPAU</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="19"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="20"/>
<source>Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work.</source>
<translation>Seleccione os códecs vdpau. Posibelmente non todos funcionen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="29"/>
- <source>ffh&amp;264vdpau</source>
- <translation>ffh&amp;264vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="36"/>
- <source>ff&amp;mpeg12vdpau</source>
- <translation>ff&amp;mpeg12vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="43"/>
- <source>ff&amp;wmv3vdpau</source>
- <translation>ff&amp;wmv3vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="50"/>
- <source>ff&amp;vc1vdpau</source>
- <translation>ff&amp;vc1vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="57"/>
- <source>ffodiv&amp;xvdpau</source>
- <translation>ffodiv&amp;xvdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="71"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="79"/>
<source>&amp;Disable software video filters</source>
<translation>&amp;Desactivar filtros de vídeo por software</translation>
</message>
@@ -10304,153 +10299,153 @@ Desexas sobrescribilo?</translation>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="483"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Vista previa do vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="151"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="150"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation>Xerador de miniaturas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="153"/>
<source>Generated by SMPlayer</source>
<translation>Xerado por SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation>Creando miniaturas...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="467"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Tamaño: %1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="469"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Duración: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="644"/>
<source>Save file</source>
<translation>Gardar ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="614"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="657"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Produciuse un erro gardando o ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="658"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Non foi posíbel gardar o ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="195"/>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="196"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation>O seguinte erro produciuse mentres se creaban as miniaturas:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="222"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation>Non foi posíbel crear o directorio temporal (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="385"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>O proceso do mplayer non se executou</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="468"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Resolución: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="472"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>Formato de vídeo: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="473"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation>Fotogramas por segundo: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="474"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Relación de aspecto: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="405"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>Non foi posíbel cargar o ficheiro %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
<source>No filename</source>
<translation>Non hai ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>O proceso do mplayer non se executou ao tentar obter información sobre o vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation>A duración do vídeo é 0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation>O ficheiro %1 non existe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="645"/>
<source>Images</source>
<translation>Imaxes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="456"/>
<source>No info</source>
<translation>Sen información</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="460"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="461"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="477"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>Taxa de bits do vídeo: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="478"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>Taxa de bits do son: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="479"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>Taxa do son: %1</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_he_IL.ts b/src/translations/smplayer_he_IL.ts
index 88b78fa..5e20f0c 100644
--- a/src/translations/smplayer_he_IL.ts
+++ b/src/translations/smplayer_he_IL.ts
@@ -393,1590 +393,1595 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;פתיחה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;נגינה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;וידאו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;אודיו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;כתוביות</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;דפדוף</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>אפ&amp;שרויות</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;עזרה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;קובץ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;מדור...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>רשימת &amp;נגינה...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD מתוך תקליטור</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD מתוך תיקייה...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>‏&amp;URL..‏.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;טהר</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>קבצים &amp;אחרונים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;נגן</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;השהה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>ה&amp;פסק</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;פסע מסגרת</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>מהירות &amp;רגילה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>מהירות &amp;כפולה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>מהירות &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>מהירות &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>&amp;כבוי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>&amp;מהירות</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;חזור</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;מסך מלא</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>מצב &amp;קומפקטי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>מי&amp;דה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;יחס רוחב גובה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3542"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3556"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;כלום</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>‏&amp;Lowpass5‏</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>&amp;שילוב לינארי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;איין שזירה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;עובר-עיבוד</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;אתר פזה אוטומטית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>הוסף &amp;רעש</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>&amp;מסננים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>מ&amp;אזן</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;תצלום מסך</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>השאר ב&amp;שיא</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;אקסטרה סטריאו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;קריוקי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;מסננים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;סטריאו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 סראונד</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 סראונד</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;ערוצים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>ערוץ &amp;שמאל</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>ערוץ &amp;ימין</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>מצב &amp;סטריאו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>הש&amp;תק</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>עוצמת שמע &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>עוצמת שמע &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;שיהוי -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>שי&amp;הוי +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;בחר</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;טען...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>שיהוי &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>שיהוי &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>מ&amp;עלה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>מ&amp;טה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;כותרת</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2111"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;פרק</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;זווית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>רשימת &amp;נגינה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;מנוטרלת</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2146"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>‏&amp;OSD‏</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>העדפו&amp;ת</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>‏אודות &amp;SMPlayer‏</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3567"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3583"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3599"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3614"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3648"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;ריק&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4190"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4207"/>
<source>Video</source>
<translation>וידאו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4191"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4436"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4208"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4453"/>
<source>Audio</source>
<translation>אודיו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4192"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
<source>Playlists</source>
<translation>רשימות נגינה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4193"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4416"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4210"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4433"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4454"/>
<source>All files</source>
<translation>כל הקבצים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4188"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4434"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4205"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4451"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>בחירת קובץ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>דפדפן &amp;YouTube%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>&amp;תרמו / שתפו עם חברים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4252"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - מידע</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4253"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4270"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>התקליטורים CDROM / DVD אינם מוגדרים עדיין.
דו שיח התצורה יוצג כעת, כך שתהיה לך האפשרות לעשות זאת.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4366"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4383"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>בחירת תיקיית Blu-ray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4379"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>בחירת מדור</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4415"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4432"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>כתוביות</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5085"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5102"/>
<source>Error detected</source>
<translation>שגיאה אותרה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5103"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>למרבה הצער סרטון זה לא יכול להתנגן.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5316"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5340"/>
<source>Pause</source>
<translation>השהה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5317"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5341"/>
<source>Stop</source>
<translation>הפסק</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>נגן / השהה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>השהה / פסיעת מסגרת</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;פרוק</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>תקליטור V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;סגור</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>זום &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>זום &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;אפס</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>הזז &amp;שמאלה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>הזז י&amp;מינה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>הזז מ&amp;עלה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>הזז מ&amp;טה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>שורה &amp;קודמת בכתוביות</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>שורה ב&amp;אה בכתוביות</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2168"/>
<source>%1 log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2171"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>Update the &amp;YouTube code</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2185"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2186"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2188"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2190"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>הנמך עוצמת שמע (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>&amp;Blu-ray מתוך תיקייה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>Blu-&amp;ray מתוך תיקייה...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>מהירות &amp;חצויה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Start/stop capturing stream</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>מחולל תמונות &amp;ציפורן...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Seek to next subtitle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Seek to previous subtitle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>השתמש בסגנון &amp;מותאם</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>מציאת כתוביות אצל &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>&amp;ברירת מחדל</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>&amp;Information and properties...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>T&amp;ablet mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>&amp;מדריך צעדים ראשונים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>&amp;פתח תיקיית תצורה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation>גודל &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation>גודל &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <source>Show times with &amp;milliseconds</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>הגבר עוצמת שמע (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>עזוב מסך מלא</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - שלב בא</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>הנמך חדות</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>הגבר חדות</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>הנמך בהירות</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>הגבר בהירות</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>הנמך גוון</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>הגבר גוון</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>הנמך רוויה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>הנמך גאמה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
<source>Next audio</source>
<translation>אודיו בא</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>כתובית באה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>פרק בא</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>פרק קודם</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Show &amp;info on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>Vie&amp;w</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>דיכוי &amp;רעש</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>טשטש/ח&amp;דד</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;כבוי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;רגיל</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;רך</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;כלום</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;טשטש</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;חדד</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2062"/>
<source>Select audio track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2077"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 סראונד</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 סראונד</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;מונו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>ה&amp;פוך</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>Select subtitle track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2096"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>מס&amp;גרות לכל שנייה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>Previous bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>Next bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2160"/>
<source>Quick access menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2972"/>
<source>Logs</source>
<translation type="unfinished">רשומות יומן</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
<source>Support SMPlayer</source>
<translation type="unfinished">תמכו בפרויקט SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4540"/>
<source>Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>No</source>
<translation type="unfinished">לא</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
<source>SMPlayer needs you</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4545"/>
<source>SMPlayer is free software. However the development requires a lot of time and a lot of work.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4546"/>
<source>In order to keep developing SMPlayer with new features we need your help.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
<source>Please consider to support the SMPlayer project by sending a donation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
<source>Even the smallest amount will help a lot.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>חיבור נכשל</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5038"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>הוידאו אשר ביקשת צריך לפתוח חיבור HTTPS.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5039"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation>למרבה הצער, מרכיב OpenSSL, דרוש לזאת, אינו זמין בתוך המערכת שלך.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5040"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>בבקשה, בקר את %1 כדי לדעת איך לתקן את בעיה זו.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>this link</source>
<translation>קישור זה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>למרבה הצער בגין שינויים בעמוד Youtube, סרטון זה ל יכול להתנגן.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>בעיות עם Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6007"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
<source>%1 Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6043"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6068"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6069"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6071"/>
<source>Click here to get it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6097"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6064"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6099"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6146"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6181"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6147"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6194"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6192"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6193"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6324"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6359"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6326"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6361"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6330"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6365"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5054"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>למרבה הצער בעקבות שינויים בעמוד Youtube, הוידאו &apos;%1&apos; לא מסוגל להתנגן.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>האם ברצונך לעדכן את הקוד של Youtube? זה עשוי לתקן את הבעיה.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>אולי עדכון של SMPlayer עשוי לתקן את הבעיה.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>ש&amp;תף את SMPlayer עם חברים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3255"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3994"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3267"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4011"/>
<source>Information</source>
<translation>מידע</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3256"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3268"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>עליך להפעיל מחדש את SMPlayer כדי להשתמש בממשק החדש.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3768"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>אימות מחיקה - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3769"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>למחוק את הרשימה של קבצים אחרונים?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3995"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4012"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>הערכים הנוכחיים אוחסנו לשימוש בתור ערכים שגרתיים.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>הגבר רוויה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>הגבר גאמה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;טען קובץ חיצוני...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>‏&amp;Kerndeint‏</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (רגילה)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (שיעור מסגרת כפול)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>ה&amp;באה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;קודמת</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;נורמליזציית עוצמת שמע</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;תקליטור שמע</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;החלף מידה כפולה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>ג&amp;ודל -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>גו&amp;דל +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>הוסף גבולות &amp;שחורים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;שו&quot;ת</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;אפשרויות שורת פקודה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4473"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayer אפשרויות שורת פקודה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>&amp;כתוביות כפויות בלבד</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>אפס מאזן וידאו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5104"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>השרת החזיר &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6044"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>קוד יציאה: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6100"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>ראה את היומן למידע נוסף.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;סובב</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;כבוי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;סובב 90 מעלות בכיוון שעון והפוך</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>סובב 90 מעלות ב&amp;כיוון שעון</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>סובב 90 מעלות ב&amp;ניגוד לכיוון שעון</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>&amp;סובב 90 מעלות בניגוד לכיוון שעון והפוך</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;קפוץ אל...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>הצג תפריט הקשר</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4206"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>מולטימדיה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>מ&amp;אזן</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>אפס מאזן אודיו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>&amp;העלה כתוביות אל OpenSubtitles.org..‏.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;אוטומטית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>מהירות -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;מהירות +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>מהירות -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>מ&amp;הירות +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>מרק&amp;ע</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;ברירת מחדל</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>&amp;שקף תמונה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
<source>Next video</source>
<translation>וידאו בא</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;רצועה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;רצועה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>אזהרה - גרסא ישנה של MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>הגרסא של MPlayer (%1) שמותקנת במערכתך הינה מיושנת. SMPlayer לא מסוגל לעבוד עם זו היטב: אפשרויות מסוימות לא יעבדו, מבחר כתובית עשוי להיכשל...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4952"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>אנא עדכן את MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4954"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(אזהרה זו לא תוצג עוד)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>יחס רוחב גובה בא</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>זום &amp;אוטומטי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>זום מיוחד &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>זום מיוחד &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;תמיד</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;אף פעם</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>במהלך &amp;נגינה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2139"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD &amp;תפריט</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>DVD תפריט &amp;קודם</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2135"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD תפריט, הזז מעלה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD תפריט, הזז מטה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD תפריט, הזז שמאלה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD תפריט, הזז ימינה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD תפריט, בחר אפשרות</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2142"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD תפריט, קליק עכבר</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>&amp;קבע שיהוי...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>&amp;קבע שיהוי...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;קפוץ אל:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4601"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - חיפוש</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4595"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - שיהוי אודיו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4596"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4617"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>שיהוי אודיו (במאיות שניה):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4611"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4632"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - שיהוי כתובית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4633"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>שיהוי כתובית (במאיות שניה):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>תמיד השאר בשיא</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5520"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5884"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>‭%1 לא ץופק</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>התחל/הפסק ל&amp;קחת תצלומי מסך</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>&amp;ראות כתובית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>פונקציית גלגל באה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2123"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>&amp;תוכנית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1962"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;טלוויזיה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>&amp;רדיו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>כתוביות &amp;בלבד</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>ויסות עוצמת שמע + &amp;חיפוש</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>ויסות עוצמת שמע + חיפוש + &amp;קוצב זמן</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>ויסות עוצמת שמע + חיפוש + קוצב זמן + זמן &amp;כולל</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>מסנני וידאו הינם מנוטרלים כאשר vdpau מצוי בשימוש</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>&amp;הפוך תמונה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>&amp;זום</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>קבע נקודת &amp;A‏</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>קבע נקודת &amp;B‏</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>&amp;טהר נקודות A-B‏</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>נקודות &amp;A-B‏</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>החלף איון שזירה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>&amp;כותרות מוסגרות</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1954"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;תקליטור</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>מו&amp;עדפים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>&amp;בדוק עבור עדכונים</translation>
</message>
@@ -2219,68 +2224,68 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3062"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3066"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>‭%1 :תוריהב</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3078"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3082"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>‭%1 :תודח</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3093"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3097"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>‭%1 :המאג</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3112"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>‭%1 :ןווג</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3123"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3127"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>‭%1 :היוור</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3266"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>‭%1 :עמש תמצוע</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4168"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4180"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>‭%1 :םוז</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3398"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3409"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>‭%1 :ןפוג לש הדימ הנק</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3999"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4011"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>‭%1 :הבוג בחור סחי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4401"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4413"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>מעדכן כעת מטמון גופנים. זה עשוי לקחת כמה שניות...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3319"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3323"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>‭ש&quot;מ %1 :תויבותכ יוהיש</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3337"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3341"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>‭ש&quot;מ %1 :וידוא יוהיש</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3177"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3181"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>‭%1 :תוריהמ</translation>
</message>
@@ -2295,67 +2300,67 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>אין אפשרות לאתר כתובת URL של וידאו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3482"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3494"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>‭קולד :תויבותכ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3484"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3496"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>‭יובכ :תויבותכ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4047"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4059"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>גלגל עכבר: מחפש עכשיו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4050"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>גלגל עכבר: משנה עוצמת שמע עכשיו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4053"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4065"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>גלגל עכבר: משנה רמת זון עכשיו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4056"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4068"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>גלגל עכבר: משנה מהירות עכשיו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4377"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4389"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
<translation>צילום מסך נשמר בתור %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4412"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4424"/>
<source>Starting...</source>
<translation>כעת מתחיל...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>תצלום מסך לא נלקח, תיקייה לא מוגדרת</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1423"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>תצלומי מסך לא נלקחו, תיקייה לא מוגדרת</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2706"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2710"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>‭%1 לא העבקנ &quot;A&quot; תדוקנ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2728"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2732"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>‭%1 לא העבקנ &quot;B&quot; תדוקנ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2748"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2752"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>‭ורהוט A-B תודוקנ</translation>
</message>
@@ -4544,78 +4549,78 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MPVProcess</name>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
<source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
<source>File:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
<source>Video:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
<source>Resolution:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
<source>Frames per second:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
<source>Estimated:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
<source>Aspect Ratio:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
<source>Bitrate:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
<source>Dropped frames:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
<source>Audio:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
<source>Sample Rate:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
<source>Channels:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
<source>Audio/video synchronization:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="172"/>
<source>Cache fill:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="173"/>
<source>Used cache:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4768,36 +4773,36 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;ערוך</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
<source>Playlists</source>
<translation>רשימות נגינה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1304"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>בחירת קובץ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>בחירת שם קובץ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1352"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>לאמת החלפה?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1353"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>הקובץ %1 כבר קיים, האם ברצונך להחליף?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
<source>All files</source>
<translation>כל הקבצים</translation>
</message>
@@ -4832,22 +4837,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>בחירת קובץ אחד או יותר לפתיחה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>בחירת מדור</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
<source>Edit name</source>
<translation>עריכת שם</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>הקלד את השם שיופיע בתוך הרשימה עבור קובץ זה:</translation>
</message>
@@ -4938,7 +4943,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1450"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4974,52 +4979,52 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>אמת מחיקה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>אתה עומד למחוק את הקובץ &apos;%1&apos; מתוך הכונן שלך.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>פעולה זו לא ניתנת לביטול. האם אתה בטוח כי ברצונך להמשיך?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>מחיקה נכשלה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1946"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>זה לא היה אפשרי למחוק את &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>שגיאה במחיקת הקובץ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>אין זה אפשרי למחוק את &apos;%1&apos; מתוך המערכת קבצים.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5034,17 +5039,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>הסר...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>רשימת נגינה שונתה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>קיימים שינויים שלא נשמרו, האם ברצונך לשמור את רשימת הנגינה?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>מולטימדיה</translation>
</message>
@@ -5303,11 +5308,6 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
- <source>R&amp;eport %1 crashes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Write them separated by spaces.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -5318,6 +5318,11 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
+ <source>Notify %1 crash&amp;es</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/>
<source>Here you can pass options and filters to %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -5348,23 +5353,23 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
- <source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
+ <source>Notify %1 crashes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="545"/>
- <source>If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames.</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
+ <source>If this option is checked, a popup window will be displayed to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
- <source>Report %1 crashes</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
+ <source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
- <source>If this option is checked, a window will appear to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="545"/>
+ <source>If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -5663,7 +5668,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>General</source>
<translation>כלליות</translation>
</message>
@@ -5678,12 +5683,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>הגדרות מדיה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1138"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>התחל וידאו במסך מלא</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>נטרל שומר מסך</translation>
</message>
@@ -5729,117 +5734,117 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>שגרתי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>Multimedia engine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>%1 executable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>Remember settings for streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>תיקיית תצלום מסך</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation>תבנית לתצלומי מסך</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
<source>Format for screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>התקן פלט וידאו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
<source>Select the video output driver.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>התקן פלט אודיו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>בחר התקן פלט של אודיו.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>זכור הגדרות</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1239"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>שפת אודיו מועדפת</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>שפת כתובית מועדפת</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>מאזן וידאו תוכנה</translation>
</message>
@@ -5849,83 +5854,83 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>אפשרות זו עובדת רק עם mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>כבה מחשב</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
<source>Add black borders for subtitles by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1119"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>באפשרותך לסמן את אפשרות זו אם מאזן וידאו אינו נתמך על ידי כרטיס המסך שלך או על ידי התקן פלט הוידאו הנבחר.&lt;br&gt;&lt;b&gt;הערה:&lt;/b&gt; אפשרות זו עשויה שלא להתאים עם התקני פלט וידאו מסוימים .</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>במידה ואפשרות זו מסומנת, כל הסרטונים יתחילו במצב של מסך מלא.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>מאזן אודיו גלובלי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1187"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation>במידה ואפשרות זאת נבחרה על קבצי המדיה חולקים את אותו המאזן.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1188"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1216"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>בקרת עוצמת שמע תוכנה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>סמן את אפשרות זו כדי להשתמש במערבל תוכנה, במקום להשתמש במערבל כרטיס קול.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>איכות עובר-עיבוד</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>משנה באופן עובר-עיבוד באופן נמרץ בהתאם לרזרבה הזמינה של זמן CPU. המספר שתציין יהיה הרמה הגבוהה ביותר שתנוצל. לרוב באפשרותך להשתמש במספר גדול במידת מה.</translation>
</message>
@@ -6005,12 +6010,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;AC3/DTS מקום-חצייה S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Direct rendering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>אגירה כפולה</translation>
</message>
@@ -6025,7 +6030,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>א&amp;גירה כפולה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>אגירה כפולה מתקנת הבלחה בעזרת אחסון שתי מסגרות בזיכרון, ובהצגת אחת בעת פענוח האחרת. במידה ומנוטרלת זו יכולה להשפיע באופן שלילי על OSD, אולם לעתים תכופות מסירה הבלחת OSD.</translation>
</message>
@@ -6040,12 +6045,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;נורמליזציית עוצמת שמע באופן שגרתי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>סגור בעת סיום</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>במידה ואפשרות זו מסומנת, החלון הראשי יסגר אוטומטית כאשר הקובץ/רשימת הנגינה הנוכחית מסתיימת.</translation>
</message>
@@ -6075,67 +6080,67 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;השהה בעת מזעור</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>השהה בעת מזעור</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1095"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>אפשר עובר-עיבוד באופן שגרתי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>הגברה מרבית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1189"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS מקום-חצייה S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1225"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1227"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>נורמליזציית עוצמת שמע באופן שגרתי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>ממקסמת את עוצמת השמע מבלי לסלף צלילים.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1196"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>ערוצים ברירת מחדל</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1219"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1221"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>קובעת את ההגברה המרבית באחוז (ברירת מחדל: 110). ערך של 200 יתיר לך להתאים את עוצמת השמע עד אל מירוב כפול של הרמה הנוכחית. עם ערכים מתחת 100 עוצמת השמע הראשונית (קרי 100%) תהיה מעל למקסימום, זו למשל OSD לא תוכל להיראות באופן מדויק.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>עובר-עיבוד ינוצל באופן שגרתי עבור קבצים פתוחים חדשים.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1257"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1259"/>
<source>Audio track</source>
<translation>רצועת אודיו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1258"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1260"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>מציינת רצועת אודיו שגרתית אשר תנוצל בעת נגינת קבצים חדשים. במידה והרצועה לא קיימת, הראשונה תימצא בשימוש. &lt;br&gt;&lt;b&gt;הערה:&lt;/b&gt; לאפשרות &lt;i&gt;&quot;שפת אודיו מועדפת&quot;&lt;/i&gt; יש עדיפות על אפשרות זו.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1263"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1265"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>רצועת כתובית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1266"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>מציינת רצועת כתובית שגרתית אשר תנוצל בעת נגינת קבצים חדשים. במידה והרצועה לא קיימת, הראשונה תימצא בשימוש. &lt;br&gt;&lt;b&gt;הערה:&lt;/b&gt; לאפשרות &lt;i&gt;&quot;שפת כתובית מועדפת&quot;&lt;/i&gt; יש עדיפות על אפשרות זו.</translation>
</message>
@@ -6175,7 +6180,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>נגינה במהירות גבוהה ללא שינוי &amp;pitch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1207"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>נגינה במהירות גבוהה ללא שינוי pitch</translation>
</message>
@@ -6205,17 +6210,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>עוצמת שמע</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Video</source>
<translation>וידאו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
<source>Audio</source>
<translation>אודיו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>כתוביות ואודיו מועדפים</translation>
</message>
@@ -6250,17 +6255,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>איין שזירה באופן שגרתי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>בחר מסננת איון שזירה אשר ברצונך לתעל עבור סרטונים חדשים שנפתחים.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>זכור ציר זמן</translation>
</message>
@@ -6270,12 +6275,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>ז&amp;כור ציר זמן</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>אפשר מאזן אודיו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1182"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>סמן את אפשרות זו אם ברצונך להשתמש במאזן אודיו.</translation>
</message>
@@ -6285,12 +6290,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>אפ&amp;שר מאזן אודיו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1134"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>שרטט וידאו בעזרת פרוסות</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>אפשר/נטרל שרטוט וידאו בפרוסות/פסים של 16-פיקסל גובה. היה וזו מנוטרלת, כל המסגרת תהה משורטטת בהרצה בודדת. עשויה להיות מהירה יותר או איטית יותר, תלוי על כרטיס מסך ועל מטמון זמין. לזו יש תוצא רק עם הקודק libmpeg2 ועם הקודק libavcodec.</translation>
</message>
@@ -6329,12 +6334,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>מוגדר משתמש...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>זום שגרתי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>אפשרות זו קובעת את הזום השגרתי בו יעשה שימוש עבור סרטונים חדשים.</translation>
</message>
@@ -6344,32 +6349,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;זום שגרתי:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>היה ואפשרות זו מכוונת בצורה שגויה, SMPlayer לא יוכל לנגן מאום!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>בדרך כלל SMPlayer יזכור את ההגדרות עבור כל קובץ שאתה מנגן (רצועת אודיו נבחרת, עוצמת שמע, מסננים...). נטרל את אפשרות זו אם אין לך רצון באפשרות זו.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>במידה ואפשרות זו מאופשרת, הקובץ יושהה כאשר החלון הראשי מוסתר. כאשר החלון משוחזר, השמעת הקלטה תחודש.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>סמן את אפשרות זו כדי לנטרל שור מסך במהלך נגינה.&lt;br&gt;שומר מסך יאופשר שוב כאשר נגינה מפסיקה.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1240"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>כאן באפשרותך להקליד את השפה המועדפת עליך עבור זרמי אודיו. כאשר מצויה מדיה בעלת זרמי אודיו מרובים, SMPlayer ינסה להשתמש בשפה המועדפת עליך.&lt;br&gt;זו תעבוד רק עם מדיה שמציעה מידע אודות השפה של זרמי האודיו, כגון DVD או קבצי mkv.&lt;br&gt;שדה זה מקבל ביטויים רגולריים. דוגמא: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; יבחר את רצועת האודיו אם זו מתאימה עם &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; או &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1250"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>כאן באפשרותך להקליד את השפה המועדפת עליך עבור זרמי כתובית. כאשר מצויה מדיה בעלת זרמי כתובית מרובים, SMPlayer ינסה להשתמש בשפה המועדפת עליך.&lt;br&gt;זו תעבוד רק עם מדיה שמציעה מידע אודות השפה של זרמי הכתובית, כגון DVD או קבצי mkv.&lt;br&gt;שדה זה מקבל ביטויים רגולריים. דוגמא: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; יבחר את רצועת הכתובית אם זו מתאימה עם &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; או &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
@@ -6380,12 +6385,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>התקן &amp;פלט:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>הוסף גבולות שחורים במסך מלא</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>במידה ואפשרות זו מאופשרת, גבולות שחורים יוספו אל התמונה במצב מסך מלא. זו מתירה לכתוביות להיות מוצגות על הגבולות השחורים.</translation>
</message>
@@ -6405,22 +6410,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>קבצי ini מרובים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>שיטה לאחסון הגדרות קובץ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>אפשרות זו מתירה לך לשנות את הדרך בה הגדרות קובץ יאוחסנו . לרשותך עומדות האפשרויות הבאות:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;קובץ ini אחד&lt;/b&gt;: ההגדרות עבור כל הקבצים המנוגנים ישמרו בתוך קובץ ini בודד (‎%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>השיטה האחרונה עשויה להיות מהירה יותר בהינתן מידע של קבצים רבים.</translation>
</message>
@@ -6430,32 +6435,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>אחסן הגדרות ב&amp;תוך</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;קבצי ini מרובים&lt;/b&gt;: קובץ ini אחד יתועל עבור כל קובץ מנוגן. קבצי ini יישמרו בתוך התיקייה ‎%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>במידה ותסמן את אפשרות זו, SMPlayer יזכור את המיקום האחרון של הקובץ כאשר תפתח אותו שוב. אפשרות זו עובדת רק עם קבצים רגילים (לא עם ‏DVD, ‏CD, ‏URL...).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>במידה ומסומנת, הדלק direct rendering (לא נתמכת על ידי כל הקודקים ופלטי הוידאו)&lt;br&gt;&lt;b&gt;אזהרה:&lt;/b&gt; זו עלולה לגרום להשחתת OSD/SUB!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>אפשר תצלומי מסך</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>באפשרותך להשתמש באפשרות זו כדי לאפשר או לנטרל את האפשרות לקחת תצלומי מסך.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>כאן באפשרותך לציין תיקייה בה תצלומי מסך שנלקחים בעזרת SMPlayer יאוחסנו. במידה והתיקייה אינה ברת תוקף תכונת תצלום מסך תנוטרל.</translation>
</message>
@@ -6475,17 +6480,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;תיקייה:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Global volume</source>
<translation>עוצמת שמע גלובלית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>במידה ואפשרות זו מסומנת, אותה עומצת שמע תימצא בשימוש עבור כל הקבצים שתנגן. אם האפשרות אינה מסומנת כל קובץ משתמש בעוצמת השמע של עצמו.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1212"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>אפשרות זו חלה גם עבור בקרת השתק.</translation>
</message>
@@ -6495,22 +6500,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>עוצמת שמע גלו&amp;בלית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1156"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>כבה שומר מסך</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1157"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>אפשרות זו מכבה שומר מסך ממש לפני התחלת נגינת קובץ ומדליקה אותו כאשר פס קול מסתיים. במידה ואפשרות זו מאופשרת, שומר מסך יחדל מלהופיע גם אם מתנגנים קבצי אודיו או כאשר קובץ מושהה.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>המנע משומר מסך</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>כאשר אפשרות זו מסומנת, SMPlayer ינסה למנוע משומר מסך מלהופיע בעת נגינת קובץ וידאו. שומר מסך יותר להיראות כאשר מנוגן קובץ אודיו או כאשר מצוי במצב השהה. אפשרות זו עובדת רק כאשר חלון SMPlayer מצוי ברקע הקדמי.</translation>
</message>
@@ -6530,22 +6535,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>המנע מ&amp;שומר מסך</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1230"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>אודיו/וידאו סינכרון אוטומטי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1229"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1231"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>מתאימה בהדרגתיות סינכרון A/V בהתבסס על מדידות שיהוי אודיו.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1234"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>סינכרון תיקון A-V</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>סינכרון תיקון A-V מרבי לכל מסגרת (בשניות)</translation>
</message>
@@ -6575,7 +6580,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;תיקון מרבי:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;הערה:&lt;/b&gt; אפשרות זו לא תתועל עבור ערוצי טלוויזיה.</translation>
</message>
@@ -6585,12 +6590,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>איין &amp;שזירה באופן שגרתי (חוץ מטלוויזיה):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1192"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>משתמשת במקום חצייה AC3 של חומרה.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;הערה:&lt;/b&gt; אף מסנן אודיו לא יהיה בשימוש כאשר אפשרות זו מאופשרת.</translation>
</message>
@@ -6648,26 +6653,26 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>אל תעורר לחיצה שמאלית באמצעות ל&amp;חיצה כפולה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>חיפוש מדיה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Volume control</source>
<translation>בקרת עוצמת שמע</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>וידאו זום</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
<source>None</source>
<translation>כלום</translation>
</message>
@@ -6677,7 +6682,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>כאן באפשרותך לשנות כל מקש קיצור. בכדי לעשות זאת הקלק או לחץ Enter על תא קיצור דרך. כאופציה באפשרותך גם לשמור את הרשימה כדי לשתפה עם אנשים אחרים או להטעינה בתוך מחשב אחר.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>כאן באפשרותך לשנות כל מקש קיצור. בכדי לעשות זאת הקלק או התחל להקליד על תא קיצור דרך. כאופציה באפשרותך גם לשמור את הרשימה כדי לשתפה עם אנשים אחרים או להטעינה בתוך מחשב אחר.</translation>
</message>
@@ -6697,42 +6702,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;פונקציית גלגל:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>עורך קיצור דרך</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>טבלה זו מתירה לך לשנות קיצורי דרך של רוב הפעולות הזמינות. קליק כפול או לחץ enter על פריט, או לחץ על הלחצן &lt;b&gt;שנה קיצור דרך&lt;/b&gt; כדי להיכנס אל תיבת דו שיח &lt;i&gt;התאמת קיצור דרך&lt;/i&gt;. קיימות שתי דרכים לשנות קיצור דרך: כאשר הלחצן &lt;b&gt;תפוס&lt;/b&gt; מופעל אז פשוט תלחץ את המקש או את הצירוף החדש אשר ברצונך להקצות עבוד הפעולה (למרבה הצער זו לא עובדת עבור כל המקשים). כאשר הלחצן &lt;b&gt;תפוס&lt;/b&gt; כבוי אז באפשרותך להזין את השם המלא של המקש.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
<source>Left click</source>
<translation>קליק שמאלי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>בחר את הפעולה עבור קליק שמאלי בעכבר.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
<source>Double click</source>
<translation>קליק כפול</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>בחר את הפעולה עבור קליק כפול בעכבר.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>פונקציית גלגל</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>בחר את הפעולה עבור גלגל העכבר.</translation>
</message>
@@ -6752,42 +6757,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>הפסק</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>מסך מלא</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Compact</source>
<translation>קומפקטי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Screenshot</source>
<translation>תצלום מסך</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Mute</source>
<translation>השתק</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Frame counter</source>
<translation>מונה מסגרת</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation>אפס זום</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>עזוב מסך מלא</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Double size</source>
<translation>מידה כפולה</translation>
</message>
@@ -6802,48 +6807,48 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>השהה / פסיעת מסגרת</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Playlist</source>
<translation>רשימת נגינה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Preferences</source>
<translation>ביצועים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
<source>No function</source>
<translation>אין פונקציה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>Change speed</source>
<translation>שנה מהירות</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Normal speed</source>
<translation>מהירות רגילה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>מקלדת</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
<source>Mouse</source>
<translation>עכבר</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
<source>Middle click</source>
<translation>קליק אמצעי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>בחר את הפעולה עבור קליק תיכוני בעכבר.</translation>
</message>
@@ -6893,12 +6898,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>לך קדימה (ארוך)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - שלב בא</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>הצג תפריט הקשר</translation>
</message>
@@ -6918,208 +6923,218 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>הנמך עוצמת שמע</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>לחצן X‏ 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>בחר פעולה עבור לחצן X‏ 1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>לחצן X‏ 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>בחר פעולה עבור לחצן X‏ 2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>הצג מאזן וידאו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>הצג מאזן אודיו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Always on top</source>
<translation>תמיד בשיא</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <source>Play next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <source>Play previous</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Never on top</source>
<translation>אף פעם לא עליון</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>On top while playing</source>
<translation>על השיא במהלך נגינה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>פרק הבא</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>פרק קודם</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>הפעל אפשרות תחת עכבר בתפריטי DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>חזור אל תפריט DVD ראשי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>חזור אל תפריט קודם בתפריטי DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>הזז סמן מעלה בתפריטי DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>הזז סמן מטה בתפריטי DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>הזז סמן שמאלה בתפריטי DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>הזז סמן ימינה בתפריטי DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>הפעל אפשרות הדגשה בתפריטי DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Move window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Drag function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation>אל תעורר לחיצה שמאלית באמצעות לחיצה כפולה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>שנה פונקציה של גלגל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>חי&amp;פוש מדיה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>&amp;הקרב וידאו</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>בקרת עוצמת &amp;שמע</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>&amp;שנה מהירות</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>פונקציות גלגל עכבר</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>סמן את זו כדי לאפשר חיפוש כפונקציה אחת.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>סמן את זו כדי לאפשר שינוי עוצמה כפונקציה אחת.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>סמן את זו כדי לאפשר זום כפונקציה אחת.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>סמן את זו כדי לאפשר שינוי מהירות כפונקציה אחת.</translation>
</message>
@@ -7134,12 +7149,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>בחר את הפעולות שיש להחליפן כאשר משתמשים באפשרות &quot;שנה פונקציית גלגל&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>חיפוש מדיה גלגל מהופך</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>סמן את זו כדי לחפש בכיוון הנגדי.</translation>
</message>
@@ -7152,14 +7167,14 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
<source>Interface</source>
<translation>ממשק</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="218"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
<source>Default</source>
<translation>ברירת מחדל</translation>
</message>
@@ -7190,42 +7205,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="867"/>
<source>Recent files</source>
<translation>קבצים אחרונים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Language</source>
<translation>שפה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>כאן באפשרותך לשנות את השפה של היישום.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>&amp;קפיצה קצרה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="168"/>
<source>System language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation>קפיצה &amp;בינונית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>קפיצה &amp;ארוכה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="200"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation>קפיצת &amp;גלגל עכבר</translation>
</message>
@@ -7400,300 +7415,305 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>מ&amp;קרים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>שנה מידה אוטומטית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="734"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>ניתן לשנות אוטומטית את מידתו של החלון הראשי. בחר את האפשרות שאתה מעדיף.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>זכור מיקום ומידה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>במידה ותסמן את אפשרות זו, המיקום והמידה של החלון הראשי ישמרו וישוחזרו כאשר SMPlayer יורץ שוב.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation>בחר את הממשק הגרפי המועדף עליך בשביל התוכנית.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>Privacy</source>
<translation>פרטיות</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>בחר את המספר המרבי של פריטים שיראו בתוך תפריט המשנה &lt;b&gt;פתיחה-&gt;קבצים אחרונים&lt;/b&gt;. אם תקבע את זו אל 0 התפריט הזה לא יוצג כלל.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="771"/>
<source>Icon set</source>
<translation>מערך צלמית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <source>Classic</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
<source>Basic GUI</source>
<translation>ממשק בסיסי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="242"/>
<source>Skinnable GUI</source>
<translation>ממשק בר הלבשה (סקין)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="255"/>
<source>Scale fact&amp;or:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="258"/>
<source>Pixel rati&amp;o:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="738"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Center window</source>
<translation>מרכוז חלון</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>בחר מערך צלמית עבור היישום בהתאם להעדפתך.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Skin</source>
<translation>סקין</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation>בחר סקין עבור היישום בהתאם להעדפתך. זמינה רק עם ממשק בר הלבשה.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="779"/>
<source>Style</source>
<translation>סגנון</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="780"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>בחר סגנון עבור היישום בהתאם להעדפתך.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Default font</source>
<translation>גופן ברירת מחדל</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="784"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>באפשרותך לשנות כאן את גופן היישום.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Seeking</source>
<translation>חיפוש</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>Short jump</source>
<translation>קפיצה קצרה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="797"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>בחר את הזמן שאמור ללכת קדימה או אחורה בבוחרך את הפעולה %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>short jump</source>
<translation>קפיצה קצרה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>קפיצה בינונית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>medium jump</source>
<translation>קפיצה בינונית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>Long jump</source>
<translation>קפיצה ארוכה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>long jump</source>
<translation>קפיצה ארוכה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>קפיצת גלגל עכבר</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="801"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>בחר את הזמן שאמור ללכת קדימה או אחורה בהזיזך את גלגל העכבר.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>התנהגות של מחוון זמן</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="805"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>בחר מה לעשות בעת גרירת מחוון הזמן.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation>לחיצה אחת על הלחצן עצור מאפסת את ציר הזמן</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation>הצג רק בעת הזזת העכבר לתחתית המסך</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation>במידה ואפשות זו מאופשרת, הבקרה הצפה תופיע גם עם מצב קומפקטי.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="858"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation>אפשרות זו פועלת רק עם ממשק בסיסי.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="859"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>&lt;b&gt;אזהרה:&lt;/b&gt; הבקרה הצפה לא נועדה עבור מצב קומפקטי וזו עלולה שלא לעבוד היטב.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation>זמן להסתרת הבקרה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="863"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation>קביעת הזמן (באלפית שנייה) להסתרת הבקרה לאחר שהעכבר הורחק מן הבקרה.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>מספר כתובות מרבי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation>בחר את המספר המרבי של פריטים שתיבת דו שיח &lt;b&gt;פתיחה-&gt;URL&lt;/b&gt; תזכור. קבע את זו אל 0 אם אין ברצונך לאחסן שום URL.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>זכור מדור אחרון</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation>במידה ואפשות זו מסומנת, SMPlayer יזכור את התיקייה האחרונה בה השתמשת לפתיחת קובץ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>שיטת חיפוש</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="809"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>קובעת את השיטה שתנוצל כאשר מחפשים בעזרת המחוון. חיפוש מוחלט עשוי להיות קצת יותר מדויק, בעוד שחיפוש יחסי עשוי לפעול יותר טוב עם אורך שגוי.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
<source>Instances</source>
<translation>מקרים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>השתמש במאורע אחד מורץ של SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="831"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>סמן את אפשרות זו אם ברצונך להשתמש במאורע מורץ זה מכבר של SMPlayer בעת פתיחת קבצים אחרים.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation>ממשק גרפי מוקטן</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>GUI</source>
<translation>ממשק גרפי</translation>
</message>
@@ -7703,42 +7723,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>ממשק &amp;גרפי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="835"/>
<source>Floating control</source>
<translation>בקרה צפה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Animated</source>
<translation>מונפשת</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="838"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>במידה ואפשות זו מאופשרת, הבקרה הצפה תופיע עם הנפשה.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Width</source>
<translation>רוחב</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="842"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>מציינת את הרוחב של הבקרה (אמת מידה של אחוז).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
<source>Margin</source>
<translation>שוליים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>אפשרות זו מציינת את הריחוק של הבקרה הצפה מתחתית המסך, במספר של פיקסלים. שימושית כאשר המרקע הוא טלוויזיה, כאשר מיפוי יתר עשוי למנוע מהבקרה מלהיראות.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>הצג גם במצב קומפקטי</translation>
</message>
@@ -7775,17 +7795,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>הצג גם במצב &amp;קומפקטי</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="239"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation>ממשק גרפי Mpc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>הסתר חלון וידאו בעת נגינת קבצי אודיו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>במידה ואפשות זו מאופשרת, חלון הוידאו יוסתר בעת נגינת קבצי אודיו.</translation>
</message>
@@ -7795,17 +7815,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;הסתר חלון וידאו בעת נגינת קבצי אודיו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>חיפוש מדוייק</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>במידה ואפשות זו מאופשרת, חיפושים יהיו מהירים יותר ואולם אלו יכולים להיות איטיים יותר במידת מה. עשויה שלא לעבוד עם פורמטים מסוימים של וידאו.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="817"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>הערה: אפשרות זו פועלת רק עם MPlayer2</translation>
</message>
@@ -8086,8 +8106,8 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
<source>Performance</source>
<translation>ביצועים</translation>
</message>
@@ -8098,7 +8118,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
<source>Priority</source>
<translation>עדיפות</translation>
</message>
@@ -8168,22 +8188,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>קביעת מטמון עשויה לשפר ביצועים על מדיה איטית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>התר השמטה של מסגרת</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>דלג על הצגה של מסגרות מסוימות כדי לשמור על סינכרון A/V על מערכות איטיות.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>התר השמטה קשה של מסגרת</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>הטלה עזה יותר של מסגרת (רוצצת פענוח). מובילה לסילוף תמונה!</translation>
</message>
@@ -8213,22 +8233,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>חיפוש מהיר לפרקים בתקליטורי &amp;dvd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>החלפה מהירה של רצועת שמע</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>חיפוש מהיר לפרקים בתקליטורי dvd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="378"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>במידה ומסומנת, זו תנסה את השיטה המהירה ביותר לחפש לפרקים אך זו עשויה שלא לעבוד היטב עם תקליטורים מסוימים.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>דלג על מסנן לולאה</translation>
</message>
@@ -8238,37 +8258,37 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>ערכים אפשריים:&lt;br&gt; &lt;b&gt;כן&lt;/b&gt;: זו תנסה את השיטה המהירה ביותר להחלפת רצועת שמע (זו עשויה שלא לעבוד עם פורמטים מסוימים).&lt;br&gt; &lt;b&gt;לא&lt;/b&gt;: התהליך MPlayer יתחיל מחדש בכל עת בה תשנה את רצועת השמע.&lt;br&gt; &lt;b&gt;אוטומטית&lt;/b&gt;: SMPlayer יחליט מה לעשות בהתאם לגרסא של MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="387"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>מטמון של קובץ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="388"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>אפשרות זו מציינת בכמה זיכרון (בקנה מידה של קילו-בתים) להשתמש בעת טרום-הטמנת קובץ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="391"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>מטמון של זרם</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="392"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>אפשרות זו מציינת בכמה זיכרון (בקנה מידה של קילו-בתים) להשתמש בעת טרום-הטמנת URL.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="395"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>מטמון של DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="396"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>אפשרות זו מציינת בכמה זיכרון (בקנה מידה של קילו-בתים) להשתמש בעת טרום-הטמנת DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;אזהרה:&lt;/b&gt; חיפוש עשוי שלא לעבוד היטב (כולל החלפה של פרק) בזמן שימוש במטמון תקליטורי DVD.</translation>
</message>
@@ -8293,17 +8313,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>מטמון של &amp;זרם:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="100"/>
<source>Enabled</source>
<translation>מאופשר</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="101"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>דלג (תמיד)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="102"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>דלג רק בסרטוני HD</translation>
</message>
@@ -8313,7 +8333,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>מ&amp;סנן לולאה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>אפשרות זו מתירה לדלג על מסנן לולאה (ידוע גם בשם deblocking) במשך פענוח H.264. מאחר והמסגרת המסוננת אמורה להיות בשימוש בתור הפניה לצורך פענוח מסגרות תלויות לזו יש תוצא גרוע על איכות מאשר לא לבצע deblocking על וידאו MPEG-2 למשל. אך לפחות עבור שיעור סיבית גבוה HDTV זו מספקת הגברת מהירות גדולה בלי אובדן איכות מובהק.</translation>
</message>
@@ -8324,112 +8344,112 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="34"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
<source>Auto</source>
<translation type="unfinished">אוטומטית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="323"/>
<source>Hardware decoding</source>
<translation>פענוח חומרה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="326"/>
<source>Available options:</source>
<translation>אפשרויות זמינות:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
<source>None: only software decoding will be used.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="331"/>
<source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="332"/>
<source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
<source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>אפשרות זו עובדת רק עם mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>ערכים אפשריים:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;מאופשר&lt;/b&gt;: מסנן לולאה אינו מדולג</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;דלג (תמיד)&lt;/b&gt;: מסנן לולאה מדולג בלי התחשבות ברזולוציה של הוידאו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;דלג רק בסרטוני HD&lt;/b&gt;: מסנן לולאה ידולג רק בסרטונים שגובהם הינו %1 או יותר.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="361"/>
<source>Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="363"/>
<source>Requires a %1 build with CoreAVC support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="382"/>
<source>Cache</source>
<translation>מטמון</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
<source>Usually this option will enable the cache when it&apos;s necessary.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="400"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>מטמון של תקליטור שמע</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="401"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>אפשרות זו מציינת בכמה זיכרון (בקנה מידה של קילו-בתים) להשתמש בעת טרום-הטמנת תקליטור שמע.</translation>
</message>
@@ -8439,12 +8459,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>מטמון של תקליטור &amp;שמע:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="404"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>מטמון של VCD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="405"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>אפשרות זו מציינת בכמה זיכרון (בקנה מידה של קילו-בתים) להשתמש בעת טרום-הטמנת VCD.</translation>
</message>
@@ -8454,12 +8474,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>מטמון של &amp;VCD:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation>פתילים לפענוח</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>קובעת מספר של פתילים לניצול עבור פיענוח. רק עבור MPEG-1/2 וגם H.264</translation>
</message>
@@ -8469,7 +8489,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;פתילים לפיענוח (MPEG-1/2 וגם H.264 בלבד):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="360"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>נצל את CoreAVC אם לא צוין קודק אחר</translation>
</message>
@@ -8772,16 +8792,6 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>אותו שם כשם סרט</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
- <source>All subs containing movie name</source>
- <translation>כל הכתוביות שמכילות שם סרט</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
- <source>All subs in directory</source>
- <translation>כל הכתוביות במדור</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="230"/>
<source>Use the &amp;ASS library</source>
<translation>השתמש בספריית &amp;ASS</translation>
@@ -8814,6 +8824,16 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;בחר כתובית ראשונה זמינה</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
+ <source>All subtitles containing the movie name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
+ <source>All subtitles in the directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="123"/>
<source>&amp;Default subtitle encoding:</source>
<translation>&amp;קידוד כתובית שגרתי:</translation>
@@ -10194,42 +10214,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="14"/>
<source>VDPAU Properties</source>
<translation>מאפייני VDPAU</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="19"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="20"/>
<source>Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work.</source>
<translation>בחר את הקודקים של vdpau להשתמש. לא כולם עשויים לעבוד.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="29"/>
- <source>ffh&amp;264vdpau</source>
- <translation>ffh&amp;264vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="36"/>
- <source>ff&amp;mpeg12vdpau</source>
- <translation>ff&amp;mpeg12vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="43"/>
- <source>ff&amp;wmv3vdpau</source>
- <translation>ff&amp;wmv3vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="50"/>
- <source>ff&amp;vc1vdpau</source>
- <translation>ff&amp;vc1vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="57"/>
- <source>ffodiv&amp;xvdpau</source>
- <translation>ffodiv&amp;xvdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="71"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="79"/>
<source>&amp;Disable software video filters</source>
<translation>&amp;נטרל מסנני וידאו של תוכנה</translation>
</message>
@@ -10300,153 +10295,153 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="483"/>
<source>Video preview</source>
<translation>תצוגה מקדימה של וידאו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="151"/>
<source>Cancel</source>
<translation>ביטול</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="150"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation>מחולל תמונת ציפורן</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="153"/>
<source>Generated by SMPlayer</source>
<translation>תצלום מסך הולחן על ידי SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation>יוצר כעת תמונות ציפורן...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="467"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>גודל: ‎%1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="469"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>אורך: ‎%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="644"/>
<source>Save file</source>
<translation>שמור קובץ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="614"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="657"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>שגיאה בשמירת קובץ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="658"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>הקובץ לא היה מסוגל להישמר</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="195"/>
<source>Error</source>
<translation>שגיאה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="196"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation>השגיאה הבאה אירעה בעת יצירת תמונות ציפורן:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="222"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation>התיקייה הזמנית (%1) לא ניתנת ליצירה</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="385"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>התהליך mplayer לא רץ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="468"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>רזולוציה: ‎%1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="472"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>פורמט וידאו: ‎%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="473"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation>מסגרות לכל שניה: ‎%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="474"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>יחס רוחב גובה: ‎%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="405"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>הקובץ %1 לא יכול להיטען</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
<source>No filename</source>
<translation>אין שם קובץ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>התהליך mplayer לא התחיל בעת ניסיון להשיג מידע אודות הוידאו</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation>האורך של הוידאו הוא 0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation>הקובץ %1 לא קיים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="645"/>
<source>Images</source>
<translation>תמונות</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="456"/>
<source>No info</source>
<translation>אין מידע</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="460"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="461"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="477"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>שיעור סיבית וידאו: ‎%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="478"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>שיעור סיבית אודיו: ‎%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="479"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>שיעור אודיו: ‎%1</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_hr.ts b/src/translations/smplayer_hr.ts
index 6042073..476931e 100644
--- a/src/translations/smplayer_hr.ts
+++ b/src/translations/smplayer_hr.ts
@@ -1,4 +1,6 @@
-<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="hr" version="2.0">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="hr">
<context>
<name>About</name>
<message>
@@ -391,1590 +393,1595 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Otvori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Reprodukcija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Slika</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Zvuk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Podnaslovi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Pregled</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>Mo&amp;gućnosti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Pomoć</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Datoteka...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>Di&amp;rektorij...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Popis izvođenja...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD s diska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD s mape...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Očisti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Nedavne datoteke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>R&amp;eproduciraj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pauziraj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Zaustavi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Pomak sličice</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Normalna brzina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Dvostruka brzina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Brzina &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Brzina &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>&amp;Isključi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>Br&amp;zina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Ponovi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Cijeli zaslon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Jednostavni prozor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Ve&amp;ličina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Omjer slike</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3542"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3556"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Nepoznato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Raspletanje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Dodatna obrada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Automatsko otkrivanje faze</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblokiraj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Dodaj š&amp;um</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;ilteri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Ekvalizator</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Snimka zaslona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>O&amp;stani na vrhu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Ekstrastereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Kanali</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Lijevi kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Desni kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Stereo način</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Utišaj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Glasnoća zvuka &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Glasnoća zvuka &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Kašnjenje -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>P&amp;rednačenje +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Odaberi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Učitaj...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Kašnjenje &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Prednjačenje &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Gore</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Dolje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Naslov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2111"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Poglavlje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Ugao</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Popis izvođenja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Onemogući</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2146"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>O&amp;sobitosti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>O &amp;SMPlayeru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3567"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3583"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3599"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3614"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3648"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;prazno&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4190"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4207"/>
<source>Video</source>
<translation>Slika</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4191"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4436"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4208"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4453"/>
<source>Audio</source>
<translation>Zvuk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4192"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Playliste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4193"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4416"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4210"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4433"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4454"/>
<source>All files</source>
<translation>Sve datoteke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4188"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4434"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4205"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4451"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Odaberi datoteku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>&amp;YouTube%1 preglednik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>&amp;Donirajte / Podijelite sa svojim prijateljima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4252"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Informacije</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4253"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4270"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CDROM / DVD pogoni još nisu postavljeni.
Dijalog podešavanja sada će biti prikazan, tako da ih možete postaviti.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4366"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4383"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Odaberi Blu-ray mapu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4379"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Odaberi direktorij</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4415"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4432"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Podnaslovi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5085"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5102"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Greška otkrivena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5103"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Nažalost ova video snimka se ne može reproducirati.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5316"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5340"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pauza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5317"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5341"/>
<source>Stop</source>
<translation>Zaustavi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Reprodukcija / Pauza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pauza / Korak sličice</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>U&amp;kloni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>Z&amp;atvori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Smanji &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Uvećaj &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Vrati zadano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Pomakni &amp;lijevo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Pomakni &amp;desno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Pomakni &amp;gore</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Pomakni &amp;dolje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Prijašnji redak u podnaslovu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>S&amp;ljedeći redak u podnaslovu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2168"/>
<source>%1 log</source>
<translation>%1 zapis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2171"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation>SMPlayer zapis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>Update the &amp;YouTube code</source>
<translation>Nadopuni &amp;Youtube kôd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2185"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2186"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2188"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2190"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Smanji glasnoću zvuka (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>&amp;Blu-ray s diska</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>Blu-&amp;ray s mape...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation>Pom&amp;ak sličice unatrag</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>&amp;Pola brzine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Start/stop capturing stream</source>
<translation>Pokreni/Zaustavi snimanje streama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>Genera&amp;tor minijatura...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation>Stereo &amp;3D filter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>Debanding (&amp;gradfun)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Seek to next subtitle</source>
<translation>Premotaj na sljedeći podnaslov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Seek to previous subtitle</source>
<translation>Premotaj na prijašnji podnaslov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>Koristi prilagođen&amp;i izgled</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Potraži podnaslove na &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>&amp;Zadano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>&amp;Information and properties...</source>
<translation>&amp;Informacije i svojstva...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>T&amp;ablet mode</source>
<translation>T&amp;ablet način rada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>Upute početnog &amp;pokretanja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>&amp;Otvori mapu podešavanja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;Donate</source>
<translation>&amp;Doniraj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation>Uvećaj &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation>Smanji &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <source>Show times with &amp;milliseconds</source>
+ <translation>Prikaži trenutno vrijeme s &amp;milisekundama</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Povećaj glasnoću zvuka (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Napusti cijeli zaslon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Sljedeća razina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Smanji kontrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Povećaj kontrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Smanji svjetlinu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Povećaj svjetlinu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Smanji ton boje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Povećaj ton boje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Smanji zasićenje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Smanji gamu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Sljedeći zvučni zapis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Sljedeći podnaslov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Sljedeće poglavlje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Prijašnje poglavlje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Show &amp;info on OSD</source>
<translation>Prikaži &amp;informacije na OSD-u</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation>Prikaži vrijeme reprodukcije u OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>Vie&amp;w</source>
<translation>Pog&amp;led</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>Sm&amp;anjenje šuma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Zamučenje/O&amp;štrina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Isključeno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Normalno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Mekano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Nepoznato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Zamučeno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Oštro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2062"/>
<source>Select audio track</source>
<translation>Odaberi zvučni zapis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2077"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Mono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>Ob&amp;rnuto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
<translation>Glav&amp;ni podnaslov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>Select subtitle track</source>
<translation>Odaberi podnaslov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2096"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>Dodatni podnaslo&amp;v</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
<translation>Odaberi dodatni podnaslov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>S&amp;ličica u sekundi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;Zabilješke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
<translation>&amp;Dodaj novu zabilješku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
<translation>&amp;Uredi zabilješke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>Previous bookmark</source>
<translation>Prijašnja zabilješka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>Next bookmark</source>
<translation>Sljedeća zabilješka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2160"/>
<source>Quick access menu</source>
<translation>Izbornik brzog pristupa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2972"/>
<source>Logs</source>
<translation>Zapisi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
<source>Support SMPlayer</source>
<translation>Podržite SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4540"/>
<source>Donate</source>
<translation>Doniraj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>No</source>
<translation>Nemoj donirati</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
<source>SMPlayer needs you</source>
<translation>SMPlayer vas treba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4545"/>
<source>SMPlayer is free software. However the development requires a lot of time and a lot of work.</source>
<translation>SMPlayer je besplatan softver. Ipak njegov razvoj zahtijeva puno uloženog vremena i rada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4546"/>
<source>In order to keep developing SMPlayer with new features we need your help.</source>
<translation>Kako bi nastavili razvoj novih značajki SMPlayera potrebna nam je vaša pomoć.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
<source>Please consider to support the SMPlayer project by sending a donation.</source>
<translation>Razmotrite podršku SMPlayer projekta slanjem donacije.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
<source>Even the smallest amount will help a lot.</source>
<translation>Čak i najmanji iznos će nam puno pomoći.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Neuspjelo povezivanje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5038"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>Tražena video snimka zahtijeva pokretanje HTTPS povezivanja.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5039"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation>Nažalost OpenSSL komponenta potrebna za povezivanje, nije dostupna na vašem sustavu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5040"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>Posjetite %1 kako biste saznali, kako popraviti ovaj problem.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>this link</source>
<translation>ovu poveznicu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Nažalost uslijed promjena na Youtube stranici, ova video snimka se ne može reproducirati.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Problemi s Youtubom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6007"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
<source>%1 Error</source>
<translation>%1 greška</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6043"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation>%1 se zatvorio neočekivano.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6068"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
<translation>Komponenta youtube-dl se ne može pokrenuti.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6069"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
<translation>Instalacija Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable paketa (x86) može popraviti problem.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6071"/>
<source>Click here to get it</source>
<translation>Kliknite ovdje kako bi ga nabavilli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation>%1 je nemoguće pokrenuti.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6097"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation>Provjerite %1 putanju u osobitostima.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6064"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6099"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation>%1 se srušio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6146"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6181"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>YouTube preglednik nije instaliran.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6147"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6194"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>Posjetite %1 da bi ga nabavili.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6192"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
<translation>YouTube preglednik se ne može pokrenuti.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6193"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
<translation>Pobrinite se da je instaliran.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6324"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6359"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
<translation>Sustav se prebacio u tablet način rada. Treba li se i SMPlayer prebaciti u tablet način rada?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6326"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6361"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
<translation>Sustav je napustio tablet način rada. Treba li i SMPlayer napustiti tablet nečin rada?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6330"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6365"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
<translation>Zapamti moj odabir i ne pitaj ponovno.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5054"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>Nažalost uslijed promjena na Youtube stranici, video snimka &apos;%1&apos; se ne može reproducirati.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Želite li nadopuniti Youtube kôd? To može popraviti problem.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Možda nadopuna SMPlayera može popraviti taj problem.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>&amp;Podijelite SMPlayer sa svojim prijateljima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3255"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3994"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3267"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4011"/>
<source>Information</source>
<translation>Informacije</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3256"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3268"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Morate ponovo pokrenuti SMPlayer da bi koristili novo grafičko sučelje.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3768"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Potvrdite brisanje - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3769"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Obriši popis nedavnih datoteka?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3995"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4012"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Trenutne vrijednosti su spremljene i biti će korištene kao zadane.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Povećaj zasićenje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Povećaj gamu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Učitaj vanjsku datoteku...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normalno)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (dvostruki broj sličica)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Sljedeće</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Pri&amp;jašnje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>Normalizacija &amp;glasnoće zvuka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Glazbeni CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Uključi/Isključi dvostruku veličinu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>S&amp;manji -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Uv&amp;ećaj +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Dodaj &amp;crne obrube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Soft&amp;versko skaliranje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;Često postavljana pitanja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Mogućnosti naredbenog redka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4473"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayer mogućnosti naredbenog redka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>&amp;Samo prisilni podnaslovi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Ekvalizator slike vrati na početno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5104"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>Poslužitelj je vratio &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6044"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Izlazni kôd: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6100"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Pogledajte zapis za više informacija.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Zakretanje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Isključi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Zakreni za 90 stupnjeva udesno i zrcali</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Zakreni za 90 stupnjeva &amp;udesno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Zakreni za 90 stupnjeva &amp;ulijevo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Zakreni za 90 stupnjeva ulijevo i &amp;zrcali</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Premotaj na...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Prikaži kontekstualni izbornik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4206"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;kvalizator</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Vrati na početno zvučni ekvalizator</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Dodaj po&amp;dnaslove na OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Automatski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Brzina -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Brzina +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Brzina -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>B&amp;rzina +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Zaslo&amp;n</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Zadano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Zrca&amp;li sliku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
<source>Next video</source>
<translation>Sljedeći video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Video zapis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Zvučni zapis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Upozorenje - Koristite zastarjeli MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Trenutna instalirana inačica MPlayera (%1) je zastarjela. SMPlayer ne radi ispravno s njom, neke mogućnosti neće biti dostupne, kao npr. odabir podnaslova... </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4952"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Molim, nadopunite vaš MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4954"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Ovo upozorenje više neće biti prikazano)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Promijeni omjer slike</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Automatsko zumiranje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Zumiraj na &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Zumiraj na &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Uvijek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Nikada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Tijekom &amp;reprodukcije</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2139"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD &amp;izbornik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>DVD &amp;prijašnji izbornik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2135"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD izbornik, pomakni gore</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD izbornik, pomakni dolje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD izbornik, pomakni lijevo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD izbornik, pomakni desno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD izbornik, odaberi mogućnosti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2142"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD izbornik, klik miša</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Postavi kašnjenj&amp;e/prednačenje...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Postav&amp;i kašnjenje/prednačenje...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Premotaj na:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4601"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Pretraživanje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4595"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Prednačenje/Kašnjenje zvuka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4596"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4617"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Prednačenje/Kašnjenje zvuka (u milisekundama):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4611"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4632"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Prednačenje/Kašnjenje podnaslova</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4633"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Prednačenje/Kašnjenje podnaslova (u milisekundama):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Uključi/Isključi ostani na vrhu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5520"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5884"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Premotaj na %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Pokreni/Zaustavi snimanj&amp;e zaslona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>Prikaži &amp;podnaslove</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Sljedeća funkcija kotačića</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2123"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rogram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1962"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>R&amp;adio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Samo podnaslov&amp;i</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Glasnoća zvuka + &amp;Pretraga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Glasnoća zvuka + &amp;Pretraga + &amp;Vrijeme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Glasnoća zvuka + &amp;Pretraga + &amp;Vrijeme + U&amp;kupno vrijeme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Video filtri su onemogućeni kada se koristi vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Okr&amp;eni sliku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>&amp;Obrezivanje &amp;&amp; zumiranje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Postavi &amp;A oznaku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Postavi &amp;B oznaku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>&amp;Obriši A-B oznake</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;A-B odabir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Uključi/Isključi raspletanje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>&amp;Zatvoreni naslovi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1954"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Disk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>&amp;Omiljeno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>&amp;Provjeri za nadopune</translation>
</message>
@@ -2217,68 +2224,68 @@ Dijalog podešavanja sada će biti prikazan, tako da ih možete postaviti.</tran
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3062"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3066"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Svjetlina: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3078"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3082"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontrast: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3093"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3097"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gama: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3112"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Ton boje: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3123"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3127"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Zasićenje: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3266"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Glasnoća zvuka: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4168"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4180"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zumiranje: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3398"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3409"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Promjena veličine slova: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3999"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4011"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Omjer slike: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4401"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4413"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Nadopuna priručne memorije slova. Ovo može potrajati nekoliko sekundi...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3319"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3323"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Kašnjenje/Prednačenje podnasalova: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3337"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3341"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Kašnjenje/Prednačenje zvuka: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3177"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3181"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Brzina: %1</translation>
</message>
@@ -2293,67 +2300,67 @@ Dijalog podešavanja sada će biti prikazan, tako da ih možete postaviti.</tran
<translation>Nemoguće pronalažanje URL video snimke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3482"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3494"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Podnaslovi uključeni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3484"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3496"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Podnaslovi isključeni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4047"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4059"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Kotačić miša trenutno pretražuje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4050"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Kotačić miša trenutno mijenja glasnoću zvuka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4053"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4065"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Kotačić miša trenutno mijenja razinu zumiranja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4056"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4068"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Kotačić miša trenutno mijenja brzinu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4377"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4389"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
<translation>Snimka zaslona spremljena kao %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4412"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4424"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Pokretanje...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Snimka zaslona NIJE snimljena, mapa nije podešena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1423"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Snimke zaslona NISU snimljene, mapa nije podešena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2706"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2710"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;A&quot; oznaka je postavljena na %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2728"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2732"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;B&quot; oznaka je postavljena na %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2748"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2752"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B odabir uklonjen</translation>
</message>
@@ -2945,7 +2952,11 @@ Npr: extrastereo,karaoke</translation>
<message numerus="yes">
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="705"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
- <translation><numerusform>%n podnaslov raspakiran</numerusform><numerusform>%n podnaslova raspakirana</numerusform><numerusform>%n podnaslova raspakirano</numerusform></translation>
+ <translation>
+ <numerusform>%n podnaslov raspakiran</numerusform>
+ <numerusform>%n podnaslova raspakirana</numerusform>
+ <numerusform>%n podnaslova raspakirano</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="765"/>
@@ -3043,7 +3054,7 @@ Npr: extrastereo,karaoke</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="531"/>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="638"/>
- <source>It wasn't possible to save the downloaded
+ <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Nemoguće je spremanje preuzete
@@ -4542,78 +4553,78 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MPVProcess</name>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
<source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
<translation>&apos;%1&apos; filter nije podržan od strane mpv-a</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
<source>File:</source>
<translation>Datoteka:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
<source>Video:</source>
<translation>Video zapis:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
<source>Resolution:</source>
<translation>Razlučivost:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
<source>Frames per second:</source>
<translation>Sličica u sekundi:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
<source>Estimated:</source>
<translation>Procijenjeno:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
<source>Aspect Ratio:</source>
<translation>Omjer slike:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
<source>Bitrate:</source>
<translation>Brzina prijenosa:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
<source>Dropped frames:</source>
<translation>Preskočene sličice:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
<source>Audio:</source>
<translation>Zvučni zapis:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
<source>Sample Rate:</source>
<translation>Frekvencija:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
<source>Channels:</source>
<translation>Kanali:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
<source>Audio/video synchronization:</source>
<translation>Usklađenost video/zvučnog zapisa:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="172"/>
<source>Cache fill:</source>
<translation>Popunjenost predmemorije:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="173"/>
<source>Used cache:</source>
<translation>Korištenje predmemorije:</translation>
</message>
@@ -4766,37 +4777,37 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Uredi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Popis izvođenja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1304"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Odaberi datoteku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Odaberi naziv datoteke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1352"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Potvrdi prepisivanje?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1353"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Datoteka %1 već postoji.
Želite ju prepisati?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
<source>All files</source>
<translation>Sve datoteke</translation>
</message>
@@ -4831,22 +4842,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Učitaj/Spremi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Odaberi jednu ili više datoteka za otvoriti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Odaberi direktorij</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Uredi naziv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Upišite naziv koji će se prikazati u popisu izvođenja za ovu datoteku:</translation>
</message>
@@ -4937,7 +4948,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1450"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation>&amp;Kopiraj putanju datoteke u međuspremnik</translation>
</message>
@@ -4973,52 +4984,52 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Prikaži stupac naziva datoteke ili url</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation>&amp;Kopiraj URL u međuspremnik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Potvrdi brisanje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>Sada ćete OBRISATI datoteku &apos;%1&apos; s vašeg diska.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>Ova radnja se ne može poništiti. Sigurno želite nastaviti?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>Brisanje nije uspjelo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1946"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>Nije moguće obrisati &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>Greška pri brisanju datoteke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>Nije moguće obrisati &apos;%1&apos; s datotečnog sustava.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation>Nije moguće učitati ovaj popis izvođenja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation>Neprepoznat format.</translation>
</message>
@@ -5033,17 +5044,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Ukloni...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Popis izvođenja izmijenjen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Postoje nespremljene promjene, želite li spremiti popis izvođenja?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedija</translation>
</message>
@@ -5302,11 +5313,6 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Dodaj kratki naziv datoteka (8+3) za %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
- <source>R&amp;eport %1 crashes</source>
- <translation>P&amp;rijavite %1 rušenje</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Write them separated by spaces.</source>
<translation>Upišite ih odvojene razmakom.</translation>
@@ -5317,6 +5323,11 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Zapisuj %1 izlaz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
+ <source>Notify %1 crash&amp;es</source>
+ <translation>Obavijesti o %1 ruše&amp;nju</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/>
<source>Here you can pass options and filters to %1.</source>
<translation>Ovdje možete upisati mogućnosti i filtre za %1.</translation>
@@ -5347,6 +5358,16 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Ako omogućite ovu značajku, %1 prozor slike neće biti uklopljen u SMPlayerov glavni prozor ali umjesto toga koristiti će valstiti prozor. Imajte na umu da će događaji miša i tipkovnice biti upravljani direktno od %1a, to znači da prečaci tipki i klikovi miša zacijelo neće očekivano raditi kada je %1 prozor u fokusu.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
+ <source>Notify %1 crashes</source>
+ <translation>Obavijesti o %1 rušenju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
+ <source>If this option is checked, a popup window will be displayed to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
+ <translation>Ako je ova mogućnost odabrana, pojavit će se skočni prozor o rušenju %1. U suprotnome će ta upozorenja biti zanemarena.</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
<source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
<translation>&amp;Dodaj kratki naziv datoteka (8+3) za %1</translation>
@@ -5357,16 +5378,6 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Ako je odabrana ova mogućnost, SMPlayer će dodati %1u kraću inčicu naziva datoteka.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
- <source>Report %1 crashes</source>
- <translation>Prijavite %1 rušenje</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
- <source>If this option is checked, a window will appear to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
- <translation>Ako je ova mogućnost odabrana, pojavit će se informativni prozor o rušenju %1. Inače će ta upozorenja biti zanemarena.</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="536"/>
<source>Pass the %1 option to MPlayer (security risk)</source>
<translation>Propusti %1 mogućnost na MPlayer (sigurnosni rizik)</translation>
@@ -5662,7 +5673,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>General</source>
<translation>Općenito</translation>
</message>
@@ -5677,12 +5688,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Postavke medija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1138"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Pokreni reprodukciju video zapisa u cijelozaslonskom prikazu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Onemogući čuvara zaslona</translation>
</message>
@@ -5728,117 +5739,117 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Zadano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>Multimedia engine</source>
<translation>Multimedijski pogon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
<translation>Odaberite koji multimedijski pogon želite koristiti, MPlayer ili mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
<translation>Mogućnost &apos;Ostali...&apos; omogućuje vam ručni odabir putanje izvršne datoteke.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>%1 executable</source>
<translation>%1 izvršna datoteka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation>Ovdje morate odrediti %1 izvršnu datoteku koju će SMPlayer koristiti.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>Remember settings for streams</source>
<translation>Zapamti postavke za streamove</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
<translation>Kada je ova mogućnost odabrana, postavke za mrežne streamove će biti zapamćena.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Mapa snimaka zaslona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation>Predložak snimki zaslona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation>Npr. %1 će spremiti snimku zaslona kao &apos;moviename_0001.png&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation>%1 određuje naziv datoteke video snimke bez dodatka vrste datoteke, %2 dodaje 4 znamenkasti broj sadržan nulama.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
<source>Format for screenshots</source>
<translation>Format snimke zaslona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
<translation>Ova mogućnost omogućuje odabir vrste datoteke slike koji se koristi pri spremanju snimaka zaslona.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation>Ako je ova mogućnost omogućena, računalo će se isključiti nakon što se SMPlayer zatvori.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Upravljački program video izlaza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
<source>Select the video output driver.</source>
<translation>Odaberi upravljački program video izlaza.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
<translation>Ako je ova mogućnost omogućena, crni rubovi će se dodati po zadanome na sliku novo otvorenih datoteka.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Upravljački program zvučnog izlaza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Odaberi upravljački program zvučnog izlaza.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Zapamti postavke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1239"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Željeni jezik zvuka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Željeni jezik podnaslova</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Softverski ekvalizator slike</translation>
</message>
@@ -5848,83 +5859,83 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Ostali...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation>Ova mogućnost određuje predložak naziva datoteke koji se koristi pri spremanju snimaka zaslona.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation>Za cjelokupni popis simbola predložaka posjetite poveznicu:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Ova mogućnost radi samo s mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>Isključi računalo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
<source>Add black borders for subtitles by default</source>
<translation>Dodaj zadano crne rubove za podnaslove</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1119"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Možete odabrati ovu mogućnost ako ekvalizator slike ne podržava vaša grafička kartica ili odabrani upravljački program video izlaza&lt;br&gt;&lt;b&gt;Napomena:&lt;/b&gt; ova mogućnost može biti nekompatibilna s nekim upravljačkim programima video izlaza.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Ako je ova mogućnost odabrana, svi video zapisi će započeti reprodukciju u cijelozaslonskom prikazu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>Globalni zvučni ekvalizator</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1187"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation>Ako je ova mogućnost odabrana, sve medijske datoteke koriste zvučni ekvalizator.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1188"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation>Ako ova mogućnost nije odabrana, vrijednosti zvučnog ekvalizatora su spremljene za svaku datoteku posebno i učitava se ponovno kada se datoteka opet reproducira. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation>Zahtijeva broj kanala reprodukcije. %1 pita dekôder da dekôdira zvuk u onoliko kanala koliko ih je postavljeno. Tada je do dekôdera da ispuni postavljeno. Ovo je obično važno kada se reproduciraju video zapisi s AC3 zvučnim zapisom (poput DVD-a). U tom slučaju liba52 dekôdira i ispravno obrađuje zvučni zapis u željeni broj kanala. &lt;b&gt;Napomena&lt;/b&gt;: Ova mogućnost je podržana kôdekima (AC3 samo), filtrima (surround) i izlaznog zvučnog upravljačkog programa (barem OSS-a).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
<translation>Dopušta promjenu brzine reprodukcije bez promjene visine zvuka.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1216"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Softversko upravljanje glasnoćom zvuka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Odaberite ovu mogućnost da bi koristili softverski mikser, umjesto korištenja miksera zvučne kartice.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Kvaliteta dodatne obrade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Dinamički mijenja razinu dodatne obrade ovisno o raspoloživom slobodnom vremenu CPU-a.Broj koji odredite biti će maksimalna korištena razina. Obično možete koristiti neki veliki broj.</translation>
</message>
@@ -6004,12 +6015,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;AC3/DTS se reproducira kroz S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Izravno prikazivanje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Dvostruka međupohrana</translation>
</message>
@@ -6024,7 +6035,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Dvo&amp;struka međupohrana</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>Dvostruka međupohrana ispravlja treperenje spremanjem dvije sličice u memoriju i prikazivanjem jedne prilikom dekôdiranja druge. Ako je onemogućeno to može negativno utjecati na OSD, ali često uklanja OSD treperenje.</translation>
</message>
@@ -6039,12 +6050,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Normalizacija &amp;glasnoće zvuka zadana</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Zatvori kada je završeno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Ako je ova mogućnost odabrana, glavni prozor će se automatski zatvoriti kada reprodukcija trenutne datoteke/popisa izvođenja završi.</translation>
</message>
@@ -6074,67 +6085,67 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Pauziraj kada je prozor smanjen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Pauziraj kada je prozor smanjen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1095"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Omogući dodatnu obradu zadanom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Maks. pojačanje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1189"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS se reproducira kroz S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1225"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1227"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Normalizacija glasnoće zvuka zadana</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Pojačaj glasnoću zvuka bez izobličenja zvuka.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1196"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Zadani kanali</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1219"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1221"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Postavite maks. razinu pojačanja u postocima (zadano: 110). Vrijednost od 200 dopustit će vam da prilagodite glasnoću zvuka maksimalno do dvostrukog od trenutne razine. S vrijednostima ispod 100 početna glasnoća zvuka (koja je 100%) biti će iznad maksimuma, koji npr. OSD ne može prikazati ispravno.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Dodatna obrada će se koristiti zadano na novo otvorenim zapisima.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1257"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1259"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Zvučni zapis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1258"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1260"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Odredite zadani zvučni zapis koji će se koristiti prilikom reprodukcije novih datoteka. Ako zapis ne postoji, prvi po redu će se koristiti. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Napomena:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;&quot;željeni jezik zvučnog zapisa&quot;&lt;/i&gt; ima prednost nad ovom mogućnosti.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1263"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1265"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Zapis podnaslova</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1266"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Odredite zadani zapis podnaslova koji će se koristiti prilikom reprodukcije novih datoteka. Ako zapis ne postoji, prvi po redu će se koristiti. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Napomena:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;&quot;željeni jezik zapisa podnaslova&quot;&lt;/i&gt; ima prednost nad ovom mogućnosti.</translation>
</message>
@@ -6174,7 +6185,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Visoka brzina &amp;reprodukcije bez promjene visine zvuka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1207"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Visoka brzina reprodukcije bez promjene visine zvuka</translation>
</message>
@@ -6204,17 +6215,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Glasnoća zvuka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Video</source>
<translation>Slika</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
<source>Audio</source>
<translation>Zvuk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Željeni zvučni zapisi i podnaslovi</translation>
</message>
@@ -6249,17 +6260,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Zadano raspletanje </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Odaberi filter raspletanja koji želite koristiti pri pokretanju novog video zapisa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Zapamti položaj vremena reprodukcije</translation>
</message>
@@ -6269,12 +6280,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Zapamti &amp;položaj vremena reprodukcije</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Omogući zvučni ekvalizator</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1182"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Odaberite ovu mogućnost ako želite koristiti zvučni ekvalizator.</translation>
</message>
@@ -6284,12 +6295,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Omogući zvučni ekvalizator</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1134"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Iscrtaj sliku pomoću isječka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Omogući/Onemogući iscrtavanje slike sa 16-piksela visokim isječcima/trakama. Ako je onemogućeno, cijela sličica je iscrtana u jednom pokretu. Može biti brže ili sporije, ovisno o video kartici i dostupnoj predmemoriji. Ima učinak samo sa libmpeg2 i libavcodec kôdekima.</translation>
</message>
@@ -6328,12 +6339,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Definirao korisnik...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Zadano zumiranje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Ova mogućnost postavlja zadano zumiranje koje će se koristiti za nove video zapise.</translation>
</message>
@@ -6343,32 +6354,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Zadano &amp;zumiranje:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Ako je ovo podešeno pogrešno, SMPlayer neće moći ništa reproducirati!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>SMPlayer će zapamtiti postavke za svaku datoteku koja se reproducira (odabrani zvučni zapisi, glasnoća zvuka, filtri...). Isključite ovu mogućnost ako vam takva značajka nije potrebna.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Ako je ova mogućnost odabrana, reprodukcija će biti pauzirana kada je glavni prozor sakriven. Kada se prozor otkrije, reprodukcija će se nastaviti.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Odaberite ovu mogućnost za onemogućavanje čuvara zaslona tijekom reprodukcije.&lt;br&gt;Čuvar zaslona će se ponovno omogućiti kada reprodukcija završi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1240"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Ovdje možete upisati željeni jezik zvučnih zapisa. Kada je medij sa višestrukim zvučnim zapisom pronađen, SMPlayer će probati koristiti vaš željeni jezik.&lt;br&gt;Ovo će jedino raditi sa medijima koji pružaju informacije o jeziku zvučnog zapisa, poput DVD-a ili mkv datoteka.&lt;br&gt;Ova polja primaju osnovne izraze. Npr.: &lt;b&gt;hr|hrv|cro&lt;/b&gt; će odabrati zvučni zapis ako se podudara sa &lt;i&gt;hr&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;hrv&lt;/i&gt; ili &lt;i&gt;cro&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1250"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Ovdje možete upisati željeni jezik podnaslova. Kada je medij sa višestrukim podnaslovima pronađen, SMPlayer će probati koristiti vaš željeni jezik.&lt;br&gt;Ovo će jedino raditi sa medijima koji pružaju informacije o jeziku podnaslova, poput DVD-a ili mkv datoteka.&lt;br&gt;Ova polja primaju osnovne izraze. Npr.: &lt;b&gt;hr|hrv|cro&lt;/b&gt; će odabrati podnaslov ako se podudara sa &lt;i&gt;hr&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;hrv&lt;/i&gt; ili &lt;i&gt;cro&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
@@ -6379,12 +6390,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Iz&amp;lazni upravljački program:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Dodaj crne obrube u cijelozaslonskom prikazu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Ako je ova mogućnost odabrana, crni obrubi biti će dodani prikazanoj slici u cjelozaslonskom prikazu. To omogućuje prikaz podnaslova na crnom obrubu.</translation>
</message>
@@ -6404,22 +6415,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>višestruke ini datoteke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Način spremanja datoteke postavki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>Ova mogućnost dopušta vam izmjenu načina spremanja datoteka postavki. Sljedeće mogućnosti su dostupne:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;jednu ini datoteku&lt;/b&gt;: postavke za sve reproducirane datoteke biti će spremljene u jednu ini datoteku (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>Potonja metoda može biti brža ako postoje informacije za puno datoteka.</translation>
</message>
@@ -6429,32 +6440,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Spremi postavke u</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;višestruke ini datoteke&lt;/b&gt;: jedna ini datoteka će se koristiti za svaku reproduciranu datoteku. Te ini datoteke će se spremati u mapu %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>Ako odaberete ovu mogućnost, SMPlayer će zapamtiti zadnji položaj reproducirane datoteke kada je ponovno otvorite. Ova mogućnost radi samo sa normalnim datotekama (ne radi sa DVD-ovima, CD-ima, URL-ovima...).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>Ako je odabrano, uključuje izravan prikaz (nije podržano za sve kôdeke i video izlaze)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Upozorenje:&lt;/b&gt; Može uzrokovati OSD/SUB greške!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Omogući snimke zaslona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>Možete koristiti ovu mogućnost za uključivanje/isključivanje mogućnosti uzimanja snimka zaslona.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>Ovdje možete odrediti mapu gdje će se snimke zaslona snimljene SMPlayerom spremiti. Ako mapa nije valjana snimanje zaslona biti će onemogućeno.</translation>
</message>
@@ -6474,17 +6485,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Mapa:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Globalna glasnoća zvuka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>Ako je ova mogućnost odabrana, glasnoća zvuka je ista za sve datoteke koje se reproduciraju. Ako ova mogućnost nije odabrana svaka datoteka će koristiti svoju glasnoću zvuka.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1212"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>Ova mogućnost isto tako zahvaća upravljanje utišivanja glasnoće zvuka.</translation>
</message>
@@ -6494,22 +6505,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Glo&amp;balna glasnoća zvuka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1156"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Isključi čuvara zaslona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1157"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>Ova mogućnost isključuje čuvara zaslona malo prije početka reprodukcije datoteke i uključuje ga kada je reprodukcija završena. Ako je ova mogućnost odabrana, čuvar zaslona neće se pojaviti i pri reprodukciji zvučnog zaspisa ili pauze.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Izbjegavaj čuvara zaslona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>Kada je ova mogućnost odabrana, SMplayer će pokušati onemogućiti čuvara zaslona dok se reproducira video datoteka ali ne i dok se reproducira glazbena datoteka ili dok je pauzirana. Ova mogućnost radi samo ako SMPlayer prozor nije u pozadini.</translation>
</message>
@@ -6529,22 +6540,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Izbjegavaj &amp;čuvara zaslona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1230"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Automatsko usklađivanje Slike/Zvuka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1229"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1231"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Postupno podešava usklađivanje Slike/Zvuka temeljeno na mjerenju kašnjenja/prednačenja zvučnog zapisa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1234"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>Ispravak usklađivanja Slike/Zvuka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Maksimalno usklađivanje ispravka Slike/Zvuka po sličicama (u sekundi)</translation>
</message>
@@ -6574,7 +6585,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Maks. ispravljanje:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;Napomena:&lt;/b&gt; Ova mogućnost se neće koristiti za TV programe.</translation>
</message>
@@ -6584,12 +6595,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Zadano ras&amp;pletanje (osim TV-a):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1192"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>Koristi hardversku AC3 reprodukciju.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;Napomena:&lt;/b&gt; neće se koristiti nijedan zvučni filter ako je ova mogućnost odabrana.</translation>
</message>
@@ -6647,26 +6658,26 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Nemoj &amp;pokrenuti radnju lijevog klika dvostrukim klikom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Pretraživanje medija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Upravljanje glasnoćom zvuka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Zumiranje slike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
<source>None</source>
<translation>Nepoznato</translation>
</message>
@@ -6676,7 +6687,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Ovdje možete promijeniti bilo koju tipku prečaca. Za izmjenu dvostruko kliknite ili pritisnite tipku &apos;Enter&apos; na polju prečaca. Po izboru možete spremiti popis i podijeliti ga s drugim ljudima ili ga učitati na drugom računalu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Ovdje možete promijeniti bilo koju tipku prečaca. Za izmjenu dvostruko kliknite ili počnite tipkati na polju prečaca. Po izboru možete spremiti popis i podijeliti ga s drugim ljudima ili ga učitati na drugom računalu.</translation>
</message>
@@ -6696,42 +6707,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Funkcija kotačića:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Uređivač prečaca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Ova tabela omogućuje vam izmjenu tipka prečaca za većinu dostupnih radnji. Dvostruko kliknite ili pritisnite tipku &apos;Enter&apos; na polju prečaca, ili pritisnite &lt;b&gt;Promijeni prečac&lt;/b&gt; tipku da bi ušli u &lt;i&gt;Prilagodi prečac&lt;/i&gt; dijalog. Postoje dva načina za promjenu prečaca: ako &lt;b&gt;Zarobi&lt;/b&gt; tipka je uključena tada samo pritisnite novu tipku ili kombinaciju tipki koju želite pridružiti radnji (nažalost to ne radi za sve tipke). Ako je &lt;b&gt;Zarobi&lt;/b&gt; tipka isključena tada možete upisati puni naziv tipke.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
<source>Left click</source>
<translation>Lijevi klik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Odaberite radnju za lijevi klik miša.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
<source>Double click</source>
<translation>Dvostruki klik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Odaberite radnju za dvostruki klik miša.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Funkcija kotačića</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Odaberite radnju za kotačić miša.</translation>
</message>
@@ -6751,42 +6762,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Zaustavi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Cijeli zaslon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Compact</source>
<translation>Jednostavni prozor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Screenshot</source>
<translation>Snimak zaslona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Mute</source>
<translation>Utišaj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Frame counter</source>
<translation>Brojač sličica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation>Vrati zumiranje na zadano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Napusti cijeli zaslon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Double size</source>
<translation>Dvostruka veličina</translation>
</message>
@@ -6801,48 +6812,48 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Pauza / Pomak sličice</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Popis izvođenja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Osobitosti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
<source>No function</source>
<translation>Nema funkcije</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Promjena brzine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Normal speed</source>
<translation>Normalna brzina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Tipkovnica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Miš</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Srednji klik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>Odaberite radnju za srednji klik miša.</translation>
</message>
@@ -6892,12 +6903,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Idi unaprijed (brže)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Sljedeća razina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Prikaži kontekstualni izbornik</translation>
</message>
@@ -6917,208 +6928,218 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Smanji glasnoću zvuka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>X Tipka 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>Odaberite radnju za X tipku 1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>X Tipka 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>Odaberite radnju za X tipku 2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>Prikaži ekvalizator slike</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>Prikaži ekvalizator zvuka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Always on top</source>
<translation>Uvijek na vrhu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <source>Play next</source>
+ <translation>Reproduciraj sljedeće</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <source>Play previous</source>
+ <translation>Reproduciraj prijašnje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Never on top</source>
<translation>Nikada na vrhu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>On top while playing</source>
<translation>Na vrhu tijekom reprodukcije</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Sljedeće poglavlje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Prijašnje poglavlje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>Aktiviraj mogućnost pod mišem u DVD izbornicima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>Povratak u glavni DVD izbornik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>Povratak u prijašnji izbornik u DVD izborniku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>Pomakni pokazivač miša gore u DVD izbornicima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>Pomakni pokazivač miša dolje u DVD izbornicima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>Pomakni pokazivač miša lijevo u DVD izbornicima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>Pomakni pokazivač miša desno u DVD izbornicima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>Aktiviraj mogućnost naglašavanja u DVD izbornicima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Move window</source>
<translation>Pomakni prozor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation>Pretraživanje i glasnoća zvuka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation>Koristi multimedijske tipke kao globalne prečace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation>Kada je ova mogućnost omogućena multimedijske tipke (Reproduciraj, Zaustavi, Glasnoća zvuka+/-, Utišaj, itd.) će raditi čak i kada je SMPlayer pokrenut u pozadini.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Drag function</source>
<translation>Funkcija povlačenja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation>Ova mogućnost određuje što će se učiniti kada je miš pomknut dok se pritiska lijeva tipka.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation>glavni prozor je pomaknut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation>vodoravna promjena pomaka vremenskog položaja dok okomit pomak mijenja glasnoću zvuka.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation>Nemoj pokrenuti radnju lijevog klika dvostrukim klikom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation>Ako je ova mogućnost odabrana, kada kliknete ne video područje samo će biti pokrenuta funkcija dvostrukog klika. Radnja lijevog klika neće biti aktivirana.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation>Omogućavanjem ove mogućnosti lijevi klik se odgađa %1 millisekundi zato jer je potrebno čekati neko vrijeme da se vidi jeli dvostruki klik pokrenut ili nije.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>Promijeni funkciju kotačića miša</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>Pretraživanje &amp;medija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>&amp;Zumiranje slike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>&amp;Upravljanje glasnoćom zvuka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>&amp;Promjena brzine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>Funkcije kotačića miša</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>Kliknite za omogućavanje traženja kao jedine funkcije.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>Kliknite za omogućavanje promjene glasnoće zvuka kao jedine funkcije.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>Kliknite za omogućavanje zumiranja kao jedine funkcije.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>Kliknite za omogućavanje promjene brzine kao jedine funkcije.</translation>
</message>
@@ -7133,12 +7154,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Odaberite radnje koje će se mijenjati kada se koristi &quot;Promijeni funkciju kotačića miša&quot; mogućnost.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>Obrni pretraživanje kotačićem miša</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>Odaberite pretraživanje u suprotnom smjeru.</translation>
</message>
@@ -7151,14 +7172,14 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
<source>Interface</source>
<translation>Sučelje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="218"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
<source>Default</source>
<translation>Zadano</translation>
</message>
@@ -7189,42 +7210,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="867"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Nedavne datoteke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Language</source>
<translation>Jezik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Ovdje možete promijeniti jezik aplikacije.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>&amp;Kratak skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="168"/>
<source>System language</source>
<translation>Jezik sustava</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation>&amp;Srednji skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>&amp;Duži skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="200"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation>Skok &amp;kotačićem miša</translation>
</message>
@@ -7399,300 +7420,305 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Pok&amp;renuti primjerci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Automatski promijeni veličinu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="734"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Glavni prozor može automatski mijenjati veličinu. Odaberite željenu mogućnost.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Zapamti položaj i veličinu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Ako odaberete ovu mogućnost, položaj i veličina glavnog prozora biti će spremljena i vraćena kada ponovno pokrenete SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation>Odaberite poželjno grafičko sučelje za aplikaciju.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation>&lt;b&gt;Osnovno GUI sučelje&lt;/b&gt; je tradicionalno GUI sučelje, s alatnom i trakom upravljanja.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation>&lt;b&gt;Mini GUI sučelje&lt;/b&gt; je jednostavnije sučelje, bez alatne i trake upravljanja samo s nekoliko tipki.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation>&lt;b&gt;GUI s presvlakama&lt;/b&gt; omogućuje sučelje s nekoliko dostupnih presvlaka.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation>&lt;b&gt;Mpc GUI sučelje&lt;/b&gt; daje izgled sučelju poput onog u Media Player Classic.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Privatnost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Odaberite maksimalan broj stavki koje će biti prikazane u &lt;b&gt;Otvori-&gt;Nedavne datoteke&lt;/b&gt; podizborniku. Ako ih postavite na 0 taj podizbornik neće biti prikazan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="771"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Postavke ikona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <source>Classic</source>
+ <translation>Klasičan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
<source>Basic GUI</source>
<translation>Osnovno GUI sučelje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="242"/>
<source>Skinnable GUI</source>
<translation>GUI s presvlakama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="255"/>
<source>Scale fact&amp;or:</source>
<translation>Razmjer prilag&amp;odbe:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="258"/>
<source>Pixel rati&amp;o:</source>
<translation>Omjer pi&amp;ksela:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
<translation>Spriječi prozor da ode izvan zaslona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="738"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
<translation>Ako nakon automatske promjene veličine glavnog prozora ode izvan zaslona, ova mogućnost prozor pomiće u sredinu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Center window</source>
<translation>Prozor u sredini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
<translation>Kada je ova mogućnost odabrana, glavni prozor će biti u sredini radne površine.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Odaberite poželjne postavke ikona za aplikaciju.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Skin</source>
<translation>Presvlaka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation>Odaberite željenu presvlaku za aplikaciju. Dostupno samo za GUI s presvlakama.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="779"/>
<source>Style</source>
<translation>Izgled</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="780"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Odaberite željeni izgled aplikacije.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Default font</source>
<translation>Zadana slova</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="784"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Ovdje možete promijeniti slova aplikacije.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Pretraživanje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Kratak skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="797"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Odaberite pomak vremena prilikom pomicanja naprijed ili natrag kada odaberete %1 radnju.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>short jump</source>
<translation>kratak skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Srednji skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>medium jump</source>
<translation>srednji skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Duži skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>long jump</source>
<translation>duži skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Skok kotačićem miša</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="801"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Odaberite pomak vremena prilikom pomicanja naprijed ili natrag kada pomičete kotačić miša.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Ponašanje vremenskog klizača</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="805"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Odaberite što činiti kada se pomiče vremenski klizač.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation>Klikom na tipku zaustavljanja jednom poništava se vremenski položaj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation>Prikaži samo kada se pokazivačem miša prelazi dnom zaslona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation>Ako je ova mogućnost odabrana, traka lebdećeg upravljanja biti će samo prikazana kada se pokazivačem miša prijeđe dnom zaslona. U suprotnom traka lebdećeg upravljanja će se pojaviti uvijek kada se pokazivač miša pomakne, neovisno o pložaju na zaslonu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation>Ako je ova mogućnost odabrana, traka lebdećeg upravljanja će se pojaviti u prikazu jednostavnog prozora.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="858"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation>Ova mogućnost radi samo sa osnovnim GUI sučeljem.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="859"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>&lt;b&gt;Upozorenje:&lt;/b&gt; traka lebdećeg upravljanja nije dizajnirana za prikaz jednostavnog prozora i možda neće ispravno raditi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation>Vrijeme sakrivanja trake upravljanja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="863"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation>Postavite vrijeme sakrivanja trake upravljanja (u milisekundama) nakon što se pokazivač miša udalji od trake upravljanja.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>Maks. URL-ova</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation>Odaberite maksimalan broj stavki koje će biti prikazane u &lt;b&gt;Otvori-&gt;URL&lt;/b&gt; dijalogu. Postavite na 0 ako ne želite spremiti URL-ove.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>Zapamti posljednji direktorij</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation>Ako je odabrana ova mogućnost, SMPlayer će zapamtiti posljednji direktorij korišten pri otvaranju datoteke.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Način pretraživanja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="809"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>Postavite na koji će se način koristiti klizač prilikom pretraživanja. Potpuno pretraživanje je malo preciznije, dok jednostavno pretraživanje radi bolje s datotekama koje imaju pogrešno upisano vrijeme trajanja.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
<translation>Uobičajeno kada je tipka zaustavljanja pritisnuta vremenski položaj je zapamćen, stoga kada se tipka reprodukcije pritisne reprodukcija se nastavlja sa zapamćenog položaja. Morate pritisnuti tipku zaustavljanja dva puta za poništavanje zapamćenog položaja, ali ako je ova mogućnost odabrana vremenski položaj biti će postavljen na 0 samo sa jednim pritiskom na tipku zaustavljanja.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
<source>Instances</source>
<translation>Pokrenuti primjerci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Koristi samo jedan pokrenuti primjerak SMPlayera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="831"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Odaberite ovu mogućnost ako želite koristiti već pokrenuti primjerak SMPlayera kada otvarate druge datoteke.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation>Mini GUI sučelje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>GUI</source>
<translation>Grafičko sučelje</translation>
</message>
@@ -7702,42 +7728,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Grafičko sučelje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="835"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Lebdeće upravljanje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Animated</source>
<translation>Animirano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="838"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Ako je ova mogućnost odabrana, traka lebdećeg upravljanja će se pojaviti s animacijom.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Width</source>
<translation>Širina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="842"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Određuje širinu trake upravljanja (u postotku).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
<source>Margin</source>
<translation>Udaljenost od dna zaslona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Ova mogućnost postavlja broj piksela koliko će biti lebdeća traka upravljanja udaljena od dna zaslona. Korisno kada je zaslon TV, kada zbog nevidljivih obruba zaslona traka upravljanja nije vidljiva.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Prikaži i u jednostavnom načinu</translation>
</message>
@@ -7774,17 +7800,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Prikaži i u &amp;jednostavnom načinu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="239"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation>Mpc GUI sučelje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>Sakrij video prozor tijekom reprodukcije zvučnih datoteka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>Ako je ova mogućnost odabrana video prozor biti će sakriven tijekom reprodukcije zvučnih datoteka.</translation>
</message>
@@ -7794,17 +7820,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Sakrij video prozor tijekom reprodukcije zvučnih datoteka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>Precizno pretraživanje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>Ako je ova mogućnost odabrana, pretraživanja su više preciznija ali mogu biti nešto sporija. Možda neće raditi s nekim video formatima.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="817"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>Napomena: ova mogućnost radi samo sa MPlayer2</translation>
</message>
@@ -8085,8 +8111,8 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
<source>Performance</source>
<translation>Performanse</translation>
</message>
@@ -8097,7 +8123,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioritet</translation>
</message>
@@ -8167,22 +8193,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Postavljanje priručne memorije može poboljšati performanse sporijih medija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>Dopusti preskok sličica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>Preskače prikaz nekih sličica da bi se održala usklađena Slika/Zvuk.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>Dopusti veći preskok sličica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Veći preskok sličica (prekida dekôdiranje). Uzrokuje izobličenje slike!</translation>
</message>
@@ -8212,22 +8238,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Brzo &amp;traženje poglavlja na DVD-ima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>Brzo prebacivanje zvučnih zapisa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>Brzo traženje poglavlja na DVD-ima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="378"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Ako je odabrano, pokušat će upotrijebiti najbrži način traženja poglavlja, ali to neće raditi na nekim diskovima.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>Preskoči filter petlje</translation>
</message>
@@ -8237,37 +8263,37 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Moguće vrijednosti:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Da&lt;/b&gt;: to će pokušati izvesti najbrži način za prebacivanje zvučnog zapisa (možda neće raditi sa nekim formatima).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Ne&lt;/b&gt;: MPlayer proces biti će ponovno pokrenut svaki puta kada promijenite zvučni zapis.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Automatski&lt;/b&gt;: SMPlayer će sam odlučiti što da učini ovisno o MPlayer inačici.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="387"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>Priručna memorija za datoteke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="388"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Ova mogućnost određuje koliko memorije (u kBajtima) se koristi za priručnu memoriju datoteke.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="391"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>Priručna memorija za streamove</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="392"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>Ova mogućnost određuje koliko memorije (u kBajtima) se koristi za priručnu memoriju URL-a.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="395"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>Priručna memorija za DVD-ove</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="396"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>Ova mogućnost određuje koliko memorije (u kBajtima) se koristi za priručnu memoriju DVD-a.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Upozorenje:&lt;/b&gt; Traženje možda neće raditi ispravno (uključujući i prebacivanje poglavlja) kada se koristi priručna memorija za DVD-e.</translation>
</message>
@@ -8292,17 +8318,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Priručna memorija za &amp;streamove:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="100"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Omogućeno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="101"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>Preskoči (uvijek)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="102"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>Preskoči samo na HD video zapisima</translation>
</message>
@@ -8312,7 +8338,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Filter &amp;petlje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>Ova mogućnost dopušta vam preskakanje filtra petlje (poznato kao &apos;deblocking&apos;) prilikom H.264 dekôdiranja. Budući da se filtrirana sličica koristi kao polazna vrijednost za dekôdiranje zavisnih sličica to lošije utječe na kvalitetu nego da se &apos;deblocking&apos; ne izvodi na npr. MPEG-2 video zapisima. Ali za video zapise visokih brzina prijenosa HDTV to daje veliko ubrzanje bez vidljivog gubitka kvalitete.</translation>
</message>
@@ -8323,112 +8349,112 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="34"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
<source>Auto</source>
<translation>Automatsko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation>Postavite priortet procesa %1 prema predefiniranim prioritetima dostupnih u Windowsima.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Upozorenje:&lt;/b&gt; Koristeći prioritet u stvarnom vremenu može uzrokovati blokadu sustava.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="323"/>
<source>Hardware decoding</source>
<translation>Hardversko dekôdiranje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
<translation>Postavite API hardverskog video dekôdiranja. Ako hardversko dekôdiranje nije moguće koristit će se softversko dekôdiranje.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="326"/>
<source>Available options:</source>
<translation>Dostupne mogućnosti:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
<source>None: only software decoding will be used.</source>
<translation>Isključeno: koristit će se samo softversko dekôdiranje.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
<translation>Automatsko: pokušat će automatski omogućiti hardversko dekôdiranje koristeći prvi dostupan način.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="331"/>
<source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
<translation>vdpau: za vdpau i opengl video izlaze.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="332"/>
<source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
<translation>vaapi: za opengl i vaapi video izlaze. Samo za Intel GPU.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
<source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
<translation>vaapi-copy: kopira video natrag u RAM sustav. Samo za Intel GPU.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
<translation>dxva2-copy: kopira video natrag u RAM sustav. Eksperimentalno.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Ova mogućnost radi samo s mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>Moguće vrijednosti:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;Omogućeno&lt;/b&gt;: filter petlje nije preskočen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;Preskoči (uvijek)&lt;/b&gt;: filter petlje je preskočen bez obzira na razlučivost video zapisa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Preskoči samo na HD video zapisima&lt;/b&gt;: filter petlje biti će preskočen samo na video zapisima čija je visina %1 ili veća.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="361"/>
<source>Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected.</source>
<translation>Pokušaj koristiti vlasničke CoreAVC kôdeke ako nema zadanih nekih drugih kôdeka i ako nije odabran VDPAU video izlaz.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="363"/>
<source>Requires a %1 build with CoreAVC support.</source>
<translation>Potreban je %1 izgrađen s CoreAVC podrškom.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="382"/>
<source>Cache</source>
<translation>Priručna memorija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
<source>Usually this option will enable the cache when it&apos;s necessary.</source>
<translation>Uobičajeno ova mogućnost će omogućiti predmemoriju kada je potrebno.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="400"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>Priručna memorija za Glazbene CD-e</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="401"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>Ova mogućnost određuje koliko će se memorije (u kBajtima) koristiti za priručnu memoriju Glazbenog CD-a.</translation>
</message>
@@ -8438,12 +8464,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Priručna memorija za &amp;Glazbene CD-e:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="404"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>Priručna memorija za VCD-e</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="405"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>Ova mogućnost određuje koliko će se memorije (u kBajtima) koristiti za priručnu memoriju VCD-a.</translation>
</message>
@@ -8453,12 +8479,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Priručna memorija za &amp;VCD-e:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation>Nizovi za dekôdiranje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>Postavite broj nizova za korištenje dekôdiranja. Samo za MPEG-1/2 i H.264</translation>
</message>
@@ -8468,7 +8494,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Nizovi za korištenje dekôdiranja (Samo za MPEG-1/2 i H.264):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="360"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>Koristi CoreAVC ako nema drugih zadanih kôdeka</translation>
</message>
@@ -8771,16 +8797,6 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Isti naslov kao i film</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
- <source>All subs containing movie name</source>
- <translation>Svi podnaslovi sadrže naziv filma</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
- <source>All subs in directory</source>
- <translation>Svi podnaslovi u direktoriju</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="230"/>
<source>Use the &amp;ASS library</source>
<translation>Koristi &amp;ASS knjižnicu</translation>
@@ -8813,6 +8829,16 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>O&amp;daberi prvi dostupni podnaslov</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
+ <source>All subtitles containing the movie name</source>
+ <translation>Svi podnaslovi sadrže naziv filma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
+ <source>All subtitles in the directory</source>
+ <translation>Svi podnaslovi u direktoriju</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="123"/>
<source>&amp;Default subtitle encoding:</source>
<translation>&amp;Zadano kôdiranje podnaslova:</translation>
@@ -9563,13 +9589,21 @@ Do you want to overwrite?</source>
<location filename="../helper.cpp" line="101"/>
<location filename="../helper.cpp" line="107"/>
<source>%n second(s)</source>
- <translation><numerusform>%n sekunda</numerusform><numerusform>%n sekunde</numerusform><numerusform>%n sekundi</numerusform></translation>
+ <translation>
+ <numerusform>%n sekunda</numerusform>
+ <numerusform>%n sekunde</numerusform>
+ <numerusform>%n sekundi</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../helper.cpp" line="104"/>
<location filename="../helper.cpp" line="106"/>
<source>%n minute(s)</source>
- <translation><numerusform>%n minuta</numerusform><numerusform>%n minute</numerusform><numerusform>%n minuta</numerusform></translation>
+ <translation>
+ <numerusform>%n minuta</numerusform>
+ <numerusform>%n minute</numerusform>
+ <numerusform>%n minuta</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
<location filename="../helper.cpp" line="108"/>
@@ -10187,42 +10221,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="14"/>
<source>VDPAU Properties</source>
<translation>VDPAU svojstva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="19"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="20"/>
<source>Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work.</source>
<translation>Odaberite vdpau kôdeke za korištenje. Možda neće svi od njih raditi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="29"/>
- <source>ffh&amp;264vdpau</source>
- <translation>ffh&amp;264vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="36"/>
- <source>ff&amp;mpeg12vdpau</source>
- <translation>ff&amp;mpeg12vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="43"/>
- <source>ff&amp;wmv3vdpau</source>
- <translation>ff&amp;wmv3vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="50"/>
- <source>ff&amp;vc1vdpau</source>
- <translation>ff&amp;vc1vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="57"/>
- <source>ffodiv&amp;xvdpau</source>
- <translation>ffodiv&amp;xvdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="71"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="79"/>
<source>&amp;Disable software video filters</source>
<translation>&amp;Onemogući softverske video filtre</translation>
</message>
@@ -10293,153 +10302,153 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="483"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Pregled minijatura video zapisa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="151"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Odustani</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="150"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation>Generator minijatura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="153"/>
<source>Generated by SMPlayer</source>
<translation>Generirao SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation>Stvaranje minijatura video zapisa...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="467"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Veličina: %1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="469"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Trajanje: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="644"/>
<source>Save file</source>
<translation>Spremi datoteku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="614"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="657"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Greška pri spremanju datoteke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="658"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Datoteka ne može biti spremljena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="195"/>
<source>Error</source>
<translation>Greška</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="196"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation>Sljedeća greška je nastala pri stvaranju minijatura video zapisa:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="222"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation>Privremeni direktorij (%1) ne može biti stvoren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="385"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>Mplayer proces nije pokrenut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="468"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Razlučivost: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="472"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>Format video zapisa: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="473"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation>Sličica u sekundi: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="474"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Omjer slike: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="405"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>Datoteka %1 se ne može očitati</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
<source>No filename</source>
<translation>Nema naziva datoteke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>Mplayer proces nije pokrenut prilikom dobivanja informacija o video zapisu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation>Trajanje video zapisa je 0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation>Datoteka %1 ne postoji</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="645"/>
<source>Images</source>
<translation>Slike</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="456"/>
<source>No info</source>
<translation>Nema informacije</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="460"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="461"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="477"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>Brzina prijenosa video zapisa: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="478"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>Brzina prijenosa zvučnog zapisa: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="479"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>Frekvencija zvučnog zapisa: %1</translation>
</message>
@@ -10584,4 +10593,4 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Glasnoća zvuka</translation>
</message>
</context>
-</TS> \ No newline at end of file
+</TS>
diff --git a/src/translations/smplayer_hu.ts b/src/translations/smplayer_hu.ts
index b580ce4..fc045fe 100644
--- a/src/translations/smplayer_hu.ts
+++ b/src/translations/smplayer_hu.ts
@@ -393,1590 +393,1595 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Megnyitás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Lejátszás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Videó</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Hang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Feliratok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Tallózás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Opciók</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Segítség</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Fájl...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;Könyvtár...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>Lejátszási li&amp;sta...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD lejátszás </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD lejátszás könyvtárból...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Ürítés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Utoljára megnyitott fájlok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>Le&amp;játszás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Szünet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Megállít</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Következő képkocka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Normál sebesség</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Dupla sebesség</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Sebesség&amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Sebesség &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>&amp;Ki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>&amp;Sebesség</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Ismétlés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Teljes képernyő</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Kompakt mód</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Méret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Méretarány</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3542"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3556"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Nincs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Lineáris &amp;keverés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Deinterlace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Utófeldolgozás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Automatikus fázis érzékelés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>N&amp;oise hozzáadása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>S&amp;zűrők</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Kiegyenlítő (EQ)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Pillanatkép</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Mindig &amp;felül</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extra sztereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Szűrők</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Sztereó</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Csatornák</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Bal csatorna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Jobb csatorna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Sztereó mód</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Némítás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Hangerő &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Hangerő &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>K&amp;ésleltetés -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>Ké&amp;sleltetés +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Kiválaszt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Betöltés...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Késleltetés &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Késleltetés &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Fel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Le</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Cím</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2111"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Fejezet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Kamera látószög</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>Lejátszási l&amp;ista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Kikapcsolva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2146"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>&amp;Beállítások</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>&amp;SMPlayer névjegye</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3567"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3583"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3599"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3614"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3648"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;üres&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4190"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4207"/>
<source>Video</source>
<translation>Videó</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4191"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4436"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4208"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4453"/>
<source>Audio</source>
<translation>Hang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4192"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Lejátszási listák</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4193"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4416"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4210"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4433"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4454"/>
<source>All files</source>
<translation>Minden fájl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4188"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4434"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4205"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4451"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Válasszon egy fájlt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>&amp;YouTube%1-böngésző</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>&amp;Anyagi támogatás/Közösségi megosztás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4252"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Információ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4253"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4270"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>A CDROM / DVD meghajtó nincs még beállítva.
A beállító panel megjelenik most, állítsa be az eszközöket.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4366"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4383"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Blu-ray könyvtár kiválasztása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4379"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Válasszon egy könyvtárat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4415"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4432"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Feliratok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5085"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5102"/>
<source>Error detected</source>
<translation>HIba történt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5103"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Ezt a videót a program nem tudja lejátszani.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5316"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5340"/>
<source>Pause</source>
<translation>Szünet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5317"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5341"/>
<source>Stop</source>
<translation>Megállítás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Lejátszás / Szünet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Szünet / Képkocka léptetés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;Kiürítés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>Be&amp;zár</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Kicsinyítés &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Nagyítás &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>Ala&amp;phelyzet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Mozgatás &amp;balra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Mozgatás &amp;jobbra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Mozgatás &amp;felfelé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Mozgatás &amp;lefelé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Előző sor a feliratban</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>&amp;Következő sor a feliratban</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2168"/>
<source>%1 log</source>
<translation>%1-üzenetnapló</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2171"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation>SMPlayer üzenetnapló</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>Update the &amp;YouTube code</source>
<translation>&amp;YouTube kód frissítése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2185"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2186"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2188"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2190"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Kevesebb hangerő (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>&amp;Blu-ray meghajtó</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>Blu-&amp;ray-lejátszás mappából...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation>&amp;Előző képkocka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>&amp;Fél sebességgel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Start/stop capturing stream</source>
<translation>Lementés indítása/leállítása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>Né&amp;zőkép-generálás...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation>Sztereó &amp;3D-s szűrő</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Seek to next subtitle</source>
<translation>Következő felirat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Seek to previous subtitle</source>
<translation>Előző felirat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>&amp;Egyéni stílus megadása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Felirat keresése az &amp;OpenSubtitles.org-on...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>&amp;Alapértelmezett</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>&amp;Information and properties...</source>
<translation>&amp;Információk és tulajdonságok...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>T&amp;ablet mode</source>
<translation>T&amp;áblagép mód</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>&amp;Alapvető tudnivalók</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>Beállítások könyvtár &amp;megnyitása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation>Méret &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation>Méret &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <source>Show times with &amp;milliseconds</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Több hangerő (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Kilépés a teljes képernyőből</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Következő szint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Kevesebb kontraszt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Több kontraszt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Kevesebb fényerő</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Több fényerő</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Kevesebb telítettség</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Több telítettség</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Kevesebb telítettség</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Kevesebb gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Következő hang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Következő felirat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Következő fejezet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Előző fejezet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Show &amp;info on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation>A lejátszási idő megjelenítése az OSD-n</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>Vie&amp;w</source>
<translation>Néze&amp;t</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>Zaj&amp;talanítás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Elmosás/é&amp;lesítés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Ki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Normál</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Gyengéd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Nincs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Elmosás (Blur)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Élesítés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2062"/>
<source>Select audio track</source>
<translation>Válasszon audió sávot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2077"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Monó</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>Jobb-bal &amp;felcserélés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
<translation>&amp;Elsődleges sáv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>Select subtitle track</source>
<translation>Válasszon feliratsávot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2096"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>Máso&amp;dlagos sáv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
<translation>Válasszon másodlagos feliratsávot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>Képko&amp;cka / másodperc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;Könyvjelzők</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
<translation>Ú&amp;j könyvjelző felvétele</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
<translation>Könyvjelzőke&amp;zelő</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>Previous bookmark</source>
<translation>Előző könyvjelző</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>Next bookmark</source>
<translation>Következő könyvjelző</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2160"/>
<source>Quick access menu</source>
<translation>Gyors elérés menü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2972"/>
<source>Logs</source>
<translation>Naplók</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
<source>Support SMPlayer</source>
<translation type="unfinished">Az SMPlayer támogatása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4540"/>
<source>Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>No</source>
<translation type="unfinished">Nem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
<source>SMPlayer needs you</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4545"/>
<source>SMPlayer is free software. However the development requires a lot of time and a lot of work.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4546"/>
<source>In order to keep developing SMPlayer with new features we need your help.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
<source>Please consider to support the SMPlayer project by sending a donation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
<source>Even the smallest amount will help a lot.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>A csatlakozás nem sikerült</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5038"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>A kért videó lejátszásához HTTPS-kapcsolat szükséges.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5039"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation>Nem található a szükséges OpenSSL-komponens a rendszerben.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5040"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>A hiba elhárításának módja megtalálható itt: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>this link</source>
<translation>ez a link</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>A videó nem játszható le, mert megváltozott a YouTube-oldal.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>YouTube-hiba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6007"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
<source>%1 Error</source>
<translation>Hiba: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6043"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation>%1 futása váratlanul megszakadt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6068"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
<translation>A youtube-dl komponens futtatása sikertelen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6069"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
<translation>A Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) telepítése megoldhatja a problémát.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6071"/>
<source>Click here to get it</source>
<translation>A letöltéshez kattintson ide</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation>Nem indult el: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6097"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation>Ellenőrizze az %1 elérési útját a beállításokban.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6064"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6099"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation>Az %1 futása programhiba miatt megszakadt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6146"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6181"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>Nincs telepítve a YouTube-böngésző.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6147"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6194"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>Letölthető innen: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6192"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
<translation>A YouTube-böngésző futtatása sikertelen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6193"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
<translation>Bizonyosodjon meg róla, hogy helyesen lett telepítve.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6324"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6359"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
<translation>A rendszer tablet módra váltott. Szüksége van arra, hogy az SMPlayer is tablet nézetben fusson?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6326"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6361"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
<translation>A rendszer kilépett a tablet módból. Lépjen ki az SMPlayer is ebből a nézetből?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6330"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6365"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
<translation>Jegyezze meg a döntésem és ne kérdezzen rá többé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5054"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>Sajnos, a Youtube-oldalon történt változások miatt, a(z) &apos;%1&apos; videót nem lehet lejátszani.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Szeretné frissíteni a YouTube-kezelő kódot? Lehet, hogy ez segít a hiba elhárításában.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Lehet, hogy az SMPlayer frissítése elhárítja a hibát.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>&amp;Közösségi megosztás - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3255"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3994"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3267"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4011"/>
<source>Information</source>
<translation>Információ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3256"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3268"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Újra kell indítanod az SMPlayer-t az új GUI használatához.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3768"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Törlés megerősítése - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3769"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Törli a legutóbb használt fájlok listáját?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3995"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4012"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>A jelenlegi értékek el lettek mentve alapértelmezettnek.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Több telítettség</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Több gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Külső fájl betöltése...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normál)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (dupla képkockaszám)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Következő</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Előző</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>Hangerő &amp;normalizálás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Hanglemez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Dupla méretre vált</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>&amp;Méret -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Mé&amp;ret +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>&amp;Fekete szegélyek hozzáadása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Szoft&amp;veres méretezés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;GYIK</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Parancssori opciók</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4473"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayer parancssori opciók</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Csak &amp;kényszerített feliratok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Video kiegyenlítő (EQ) alaphelyzet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5104"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>A kiszolgáló válasza: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6044"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Visszatérési érték: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6100"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Több információért nézze meg a naplót.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Forgatás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Ki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Forgatás 90 fokkal jobbra és v. tükrözés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Forgatás 90 fokkal &amp;jobbra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Forgatás 90 fokkal &amp;balra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Forgatás 90 fokkal balra és v. &amp;tükrözés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Ugrás...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Helyi menü mutatása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4206"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimédia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>Han&amp;gszínszabályzó</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Hang kiegyenlítő alaphelyzet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Feliratok feltöltése az OpenSu&amp;btitles.org-ra...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Sebesség -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>Sebesség +&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Sebesség -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>Sebesség +&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Képer&amp;nyő</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Alapértelmezés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>F. tükr&amp;özés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
<source>Next video</source>
<translation>Következő videó</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Sáv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Hangsáv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Figyelem - Régi MPlayer használata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>A feltelepített %1 verziójú MPlayer elavult. Az SMPlayer nem tud vele jól együttműködni: egyes opciók nem fognak működni, felirat kiválasztás hibás lehet...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4952"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Kérem frissítse az MPlayert.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4954"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Ez a figyelmeztetés többet nem jelenik meg)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Következő méretarány</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Auto nagyítás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Nagyítás &amp;16:9-hez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Nagyítás &amp;2.35:1-hez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Mindig</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Soha</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>&amp;Lejátszás közben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2139"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD &amp;menü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>DVD &amp;előző menü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2135"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD menü, fel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD menü, le</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD menü, balra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD menü, jobbra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD menü, kiválasztás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2142"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD menü, egér kattintás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Késleltetés &amp;beállítása...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Késlel&amp;tetés beállítása...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Ugrás:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4601"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Keresősáv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4595"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Hangkésleltetés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4596"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4617"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Hangkésleltetés (ezredmásodperc):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4611"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4632"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Felirat késleltetés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4633"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Felirat késleltetés (ezredmásodpercben):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Mindig felül váltása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5520"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5884"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Ugrás %1-re</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Pillanatkép rö&amp;gzítés kezdete/vége</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>Felirat &amp;láthatóság</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Következő görgő funkció</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2123"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>Műso&amp;r</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1962"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Rádi&amp;ó</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>&amp;Csak felirat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>&amp;Hangerő + Keresősáv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Hangerő + &amp;Keresősáv + Pozíció</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Hangerő + Keresősáv + &amp;Időpozíció + Összidő</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Vdpau használata esetén a videó szűrők tiltva vannak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>V. &amp;tükrözés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>&amp;Nagyítás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>&amp;A jelölő rögzítése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>&amp;B jelölő rögzítése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>A-B &amp;jelölők törlése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>A-B &amp;rész</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Deinterlace be/ki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>&amp;Zárt feliratozás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1954"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Lemez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>K&amp;edvencek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>Frissítések &amp;keresése</translation>
</message>
@@ -2219,68 +2224,68 @@ A beállító panel megjelenik most, állítsa be az eszközöket.</translation>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3062"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3066"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Fényerő: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3078"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3082"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontraszt: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3093"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3097"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3112"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Színárnyalat: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3123"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3127"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Telítettség: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3266"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Hangerő: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4168"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4180"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Nagyítás: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3398"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3409"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Betű méret: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3999"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4011"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Méretarány: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4401"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4413"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Betűkészlet gyorsítótár frissítése. Eltarthat pár másodpercig...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3319"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3323"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Felirat késleltetés: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3337"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3341"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Hangkésleltetés: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3177"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3181"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Sebesség: %1</translation>
</message>
@@ -2295,67 +2300,67 @@ A beállító panel megjelenik most, állítsa be az eszközöket.</translation>
<translation>Nem érhető el a videó URL-je</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3482"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3494"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Felirat be</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3484"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3496"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Felirat ki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4047"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4059"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Az egér görgő teker</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4050"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Az egér görgő hangerőt változtat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4053"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4065"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Az egér görgő nagyítást változtat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4056"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4068"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Az egér görgő sebességet változtat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4377"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4389"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
<translation>Képernyőkép lementve: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4412"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4424"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Indul...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Pillanatkép NEM lett mentve, célkönyvtár nincs beállítva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1423"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Pillanatképek NEM lettek mentve, célkönyvtár nincs beállítva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2706"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2710"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;A&quot; jelölő helyzete: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2728"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2732"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;B&quot; jelölő helyzete: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2748"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2752"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B jelölők törölve</translation>
</message>
@@ -4547,78 +4552,78 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<context>
<name>MPVProcess</name>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
<source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
<source>File:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
<source>Video:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
<source>Resolution:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
<source>Frames per second:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
<source>Estimated:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
<source>Aspect Ratio:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
<source>Bitrate:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
<source>Dropped frames:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
<source>Audio:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
<source>Sample Rate:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
<source>Channels:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
<source>Audio/video synchronization:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="172"/>
<source>Cache fill:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="173"/>
<source>Used cache:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4771,37 +4776,37 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<translation>&amp;Szerkesztés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Lejátszási listák</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1304"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Válasszon egy fájlt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Válasszon egy fájlnevet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1352"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Valóban felülírja?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1353"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>%1 fájl már létezik.
Valóban felül akarja írni?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
<source>All files</source>
<translation>Minden fájl</translation>
</message>
@@ -4836,22 +4841,22 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Válasszon ki egy vagy több megnyitandó fájlt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Válasszon egy könyvtárat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Név szerkesztése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Írjon be egy nevet ami a lejátszási listában meg lesz jelenítve ehhez a fájlhoz:</translation>
</message>
@@ -4942,7 +4947,7 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1450"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4978,52 +4983,52 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<translation>Fájlnév oszlopának mutatása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Törlés megerősítése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>A következő fájl törlésére készül: &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>Ezt a művelet nem lehet utólag visszavonni. Biztosan folytatni szeretné?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>A törlés nem sikerült</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1946"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>Nem sikerült törölni: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>A fájl törlése nem sikerült</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>Nem sikerült törölni ezt a fájlt: &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation>Nem sikerült betölteni ezt a lejátszási listát</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation>Ismeretlen formátum</translation>
</message>
@@ -5038,17 +5043,17 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<translation>Eltávolítás...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Lejátszási lista módosítva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Vannak el nem mentett változások, el akarja menteni a listát?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimédia</translation>
</message>
@@ -5307,11 +5312,6 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
- <source>R&amp;eport %1 crashes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Write them separated by spaces.</source>
<translation>A felsorolt elemeket szóközökkel kell elválasztani.</translation>
@@ -5322,6 +5322,11 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
+ <source>Notify %1 crash&amp;es</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/>
<source>Here you can pass options and filters to %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -5352,23 +5357,23 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
- <source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
- <translation>Rövid (8+3) fájlnevek átadása az %1 programnak</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
+ <source>Notify %1 crashes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="545"/>
- <source>If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames.</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
+ <source>If this option is checked, a popup window will be displayed to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
- <source>Report %1 crashes</source>
- <translation>Az %1 program hibáinak bejelentése</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
+ <source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
+ <translation>Rövid (8+3) fájlnevek átadása az %1 programnak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
- <source>If this option is checked, a window will appear to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="545"/>
+ <source>If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -5667,7 +5672,7 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>General</source>
<translation>Általános</translation>
</message>
@@ -5682,12 +5687,12 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<translation>Média beállítások</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1138"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Videók indítása teljes képernyős módban</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Képernyőkímélő kikapcsolása</translation>
</message>
@@ -5733,117 +5738,117 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<translation>Alapértelmezés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>Multimedia engine</source>
<translation>Multimédia-motor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
<translation>Válassza ki, melyik lejátszómotort használja a program (MPlayer vagy mpv).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>%1 executable</source>
<translation>%1 programfájl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation>Itt lehet megadni, melyik %1 programfájlt használja az SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>Remember settings for streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Pillanatképek könyvtára</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation>Sablon a pillanatképekhez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation>Például %1 esetén a fájlnév &apos;moviename_0001.png&apos; lesz.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
<source>Format for screenshots</source>
<translation>A pillanatképek formátuma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
<translation>Itt lehet kiválasztani a pillanatképek fájlformátumát.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation>Ha ez be van jelölve, akkor a számítógép le fog állni az SMPlayer bezárása után.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Videó kimeneti meghajtó</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
<source>Select the video output driver.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Hang kimeneti meghajtó</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Válasszon hang kimeneti meghajtót.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Beállítások megjegyzése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1239"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Preferált hang nyelv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Preferált felirat nyelv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Szoftveres videó kiegyenlítő</translation>
</message>
@@ -5853,83 +5858,83 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<translation>Más...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation>Itt lehet megadni a pillanatképek fájlneveinek mintáját.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation>A sablonszimbólumok teljes listája itt található:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Ez a beállítás csak az mpv-re érvényes.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>A számítógép leállítása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
<source>Add black borders for subtitles by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1119"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Jelölje be ezt az opciót ha a videó kiegyenlítő (EQ) nem támogatott a grafikus kártyája vagy a kiválasztott kimeneti meghajtó által.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Megjegyzés:&lt;/b&gt; ez az opció nem kompatibilis néhány videó kimeneti meghajtóval.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Ha ezt az opciót bejelöli minden videó teljes képernyős módban lesz lejátszva.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>Globális hangkiegyenlítő</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1187"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation>Ha ez be van jelölve, minden médiafájlra érvényes lesz a hangkiegyenlítő.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1188"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1216"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Szoftveres hangerőszabályzó</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Az opció bejelölésével szoftveres keverő lesz használva a hangkártya keverője helyett.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Utófeldolgozás minőség</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Az utófeldolgozás szint dinamikus váltása az elérhető CPU időtől függően. A megadott szám lesz a maximálisan használt szint. Általában használható nagy szám is.</translation>
</message>
@@ -6009,12 +6014,12 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<translation>&amp;AC3/DTS átengedés S/PDIF-en</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Hardveres gyorsítás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Dupla bufferelés</translation>
</message>
@@ -6029,7 +6034,7 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<translation>D&amp;upla bufferelés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>A dupla bufferelés javítja a vibrálást úgy, hogy két képkockát tárol a memóriában, és amíg az egyiket megjeleníti, a másikat dekódolja. Ha kikapcsolja, az negatívan befolyásolhatja az OSD-t, de gyakran megszünteti az OSD vibrálást.</translation>
</message>
@@ -6044,12 +6049,12 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<translation>Hangerő&amp;normalizálás alapból</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Befejezés után bezár</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Ha ezt az opciót bejelöli, a főablak automatikusan bezáródik, ha az aktuális fájl/lejátszási lista véget ér.</translation>
</message>
@@ -6079,67 +6084,67 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<translation>&amp;Szünet kis méretnél</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Minimalizáláskor szünet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1095"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Utófeldolgozás bekapcsolása alapból</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Maximális erősítés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1189"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS átengedés S/PDIF-en</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1225"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1227"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Hangerő normalizálás alapból</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Maximalizálja a hangerőt a hang torzítása nélkül.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1196"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Alap csatornák</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1219"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1221"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Beállítja a maximális erősítést százalékban (alap: 110). 200-as érték esetén a hangerő maximum az alapérték kétszereséig növelhető. 100-nál kisebb értékek esetén az alap hangerő (ami 100%) a maximum felett lesz, amit pl. az OSD nem képes helyesen megjeleníteni.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Utófeldolgozás használata alapból az újonnan megnyitott fájlokon.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1257"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1259"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Hangsáv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1258"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1260"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Meghatározza az alap hangsávot új fájlok lejátszásánál. Ha a hangsáv nem létezik akkor az első lesz használva.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Megjegyzés:&lt;/b&gt; a &lt;i&gt;&quot;preferált hang nyelv&quot;&lt;/i&gt; felülbírálja ezt az opciót.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1263"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1265"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Feliratsáv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1266"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Meghatározza az alap feliratsávot új fájlok lejátszásánál. Ha a alapfeliratsáv nem létezik akkor az első lesz használva.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Megjegyzés:&lt;/b&gt; a &lt;i&gt;preferált felirat nyelv&quot;&lt;/i&gt; felülbírálja ezt az opciót.</translation>
</message>
@@ -6179,7 +6184,7 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<translation>&amp;Gyors visszajátszás, hangmagasság változása nélkül</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1207"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Gyors visszajátszás, hangmagasság változása nélkül</translation>
</message>
@@ -6209,17 +6214,17 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<translation>Hangerő</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Video</source>
<translation>Videó</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
<source>Audio</source>
<translation>Hang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Preferált hang és feliratok</translation>
</message>
@@ -6254,17 +6259,17 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Alap deinterlace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Válassza ki az újonnan megnyitott fájlokhoz használandó deinterlace szűrőt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Időpozíció megjegyzése</translation>
</message>
@@ -6274,12 +6279,12 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<translation>Időpozíció &amp;megjegyzése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Hang kiegyenlítő engedélyezése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1182"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Jelölje be ezt az opciót, ha szeretné használni a hang kiegyenlítőt.</translation>
</message>
@@ -6289,12 +6294,12 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<translation>Hang kiegyenlítő &amp;engedélyezése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1134"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Videó rajzolása szeletek használatával</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Engedélyezi/tiltja a videó 16 pixel magasságú szeletenkénti rajzolását. Ha ki van kapcsolva, az egész képkocka egy menetben kerül rajzolásra. A videokártyától és elérhető gyorsítótártól függően gyorsabb vagy lassabb lehet. Csak libmpeg2 és libavcodec kodekek esetén van hatása.</translation>
</message>
@@ -6333,12 +6338,12 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<translation>Saját beállítás...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Alap nagyítás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Itt beállíthatja az új videóknál használt alapértelmezett nagyítást.</translation>
</message>
@@ -6348,32 +6353,32 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<translation>Ala&amp;p nagyítás:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Ha ez a beállítás hibás, az SMPlayer semmit nem fog tudni lejátszani!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>Az SMPlayer megjegyzi a beállításokat minden általa lejátszott fájlhoz (kiválasztott hangsáv, hangerő, szűrők...). Kapcsolja ki ezt az opciót, ha nem kívánja ezt a funkciót.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Ezen opció bekapcsolásával a lejátszás szünetelni fog, ha a főablakot lekicsinyíti. Az ablak visszaállításakor a lejátszás folytatódik.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Jelölje be a képernyőkímélő lejátszás közbeni tiltásához.&lt;br&gt;A képernyőkímélő a lejátszás végeztével engedélyezve lesz.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1240"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Itt megadhatja a preferált nyelvet a hangsávokhoz. Amennyiben egy média több hangsávot tartalmaz, az SMPlayer megpróbálja használni a preferált nyelvet.&lt;br&gt;Ez csak akkor fog működni, ha a média tartalmaz információt a hangsávok nyelvéről, mint a DVD vagy mkv fájlok.&lt;br&gt;Ez a mező szabályos kifejezéseket fogad el. Például: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; kiválasztja a hangsávokat, amelyek egyeznek ezekkel: &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; vagy &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1250"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Itt megadhatja a preferált nyelvet a feliratokhoz. Amennyiben egy média több feliratot tartalmaz, az SMPlayer megpróbálja használni a preferált nyelvet.&lt;br&gt;Ez csak akkor fog működni, ha a média tartalmaz információt a feliratok nyelvéről, mint a DVD vagy mkv fájlok.&lt;br&gt;Ez a mező szabályos kifejezéseket fogad el. Például: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; kiválasztja a feliratokat, amelyek egyeznek ezekkel: &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; vagy &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
@@ -6384,12 +6389,12 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<translation>Kim&amp;eneti meghajtó:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Fekete szegélyek hozzáadása teljes képernyős módban</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Ezen opció bekapcsolásával szegélyek lesznek hozzáadva a teljes képernyős képhez. Ez lehetővé teszi a feliratok megjelenítését a fekete szegélyeken.</translation>
</message>
@@ -6409,22 +6414,22 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<translation>több ini fájl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>A fájl beállítások tárolásának módja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>Ez az opció lehetővé teszi a fájl beállítások tárolásmódjának megváltoztatását. Lehetőségek a következők:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;egy ini fájl&lt;/b&gt;: minden lejátszott fájl beállításai egyetlen ini fájlba lesznek mentve (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>Az utóbbi módszer gyorsabb lehet, ha sok fájlról van tárolt információ.</translation>
</message>
@@ -6434,32 +6439,32 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<translation>Beállítá&amp;sok tárolása </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;több ini fájl&lt;/b&gt;: minden lejátszott fájlhoz külön ini fájl készül. Az ini fájlok a %1 könyvtárba lesznek elmentve</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>Ha bejelöli ezt az opciót, az SMPlayer emlékezni fog a fájl utolsó pozíciójára ha legközelebb megnyitja. Ez az opció csak hagyományos fájlokkal működik (DVDk, CDk, URLek... esetén nem).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>Ha bejelöli, bekapcsolja a hardveres gyorsítást (nem támogatja minden kodek és videó kimenet)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Figyelem:&lt;/b&gt; OSD/felirat hibát okozhat!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Pillanatképek engedélyezése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>Ezzel az opcióval engedélyezheti vagy tilthatja a pillanatképek készítésének lehetőségét.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>Itt megadhatja a könyvárat ahová az SMPlayer által készítétt pillanatképek mentve lesznek.Ha a könyvtár érvénytelen, a pillanatkép funkció le lesz tiltva.</translation>
</message>
@@ -6479,17 +6484,17 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<translation>&amp;Könyvtár:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Globális hangerő</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>Ha ez az opció aktív, minden fájl ugyanazzal a hangerővel lesz lejátszva. Ha nem aktív, minden fájl a saját hangerejét használja.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1212"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>Ez az opció a némítás vezérlésére is vonatkozik.</translation>
</message>
@@ -6499,22 +6504,22 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<translation>Glo&amp;bális hangerő</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1156"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Képernyővédő kikapcsolása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1157"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>Ez az opció letiltja a képernyővédőt egy fájl lejátszása közben és visszakapcsolja a lejátszás végén. Ha ez be van kapcsolva, a képernyővédő nem jelenik meg még hangfájlok lejátszása vagy a lejátszás szüneteltetése közben sem.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Képernyővédő elkerülése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>Ha ez az opció be van jelölve, az SMPlayer megpróbálja megakadályozni a képernyővédő megjelenését videó lejátszása közben. A képernyővédő megjelenhet hangfájl lejátszása vagy szüneteltetés közben. Ez az opció csak akkor működik ha az SMPlayer ablak van az előtérben.</translation>
</message>
@@ -6534,22 +6539,22 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<translation>Képernyővédő elkerülé&amp;se</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1230"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Hang/videó automatikus szinkronizálás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1229"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1231"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Fokozatosan igazítja az A/V szinkront a mért hangkésleltetés alapján.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1234"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>A-V szinkron korrekció</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Maximális A-V szinkron korrekció képkockánként (másodpercben)</translation>
</message>
@@ -6579,7 +6584,7 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<translation>&amp;Max. korrekció:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;Megjegyzés:&lt;/b&gt; Ez az opció nem lesz használva TV csatornáknál.</translation>
</message>
@@ -6589,12 +6594,12 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<translation>Alap &amp;deinterlace (kivéve TV esetén):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1192"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>Hardveres AC3 átengedést használ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;Megjegyzés:&lt;/b&gt; ha ez az opció engedélyezve van, egyik audioszűrő sem lesz használva.</translation>
</message>
@@ -6652,26 +6657,26 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Média tekerés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Hangerő szabályzás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Videó nagyítás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
<source>None</source>
<translation>Nincs</translation>
</message>
@@ -6681,7 +6686,7 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<translation>Itt tud bármilyen billentyűparancsot megváltoztatni. Ehhez kattintson duplán vagy nyomja le az entert a gyorsgomb cellán. Opcionálisan akár le is tudja menteni a listát és megoszthatja más emberekkel vagy betöltheti egy másik gépen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Itt tud bármilyen billentyűparancsot megváltoztatni. Ehhez kattintson duplán vagy kezdjen írni a gyorsgomb cellán. Opcionálisan akár le is tudja menteni a listát és megoszthatja más emberekkel vagy betöltheti egy másik gépen.</translation>
</message>
@@ -6701,42 +6706,42 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<translation>&amp;Görgő funkció:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Gyorsgomb szerkesztő</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Ebben a táblázatban megváltoztathatja a legtöbb művelethez rendelt gyorsgombokat. Kattintson duplán vagy nyomjon entert egy bejegyzésen, vagy nyomja meg a &lt;b&gt;Gyorsgomb cseréje&lt;/b&gt; gombot a &lt;i&gt;Gyorsgomb módosítása&lt;/i&gt; ablakba lépéshez. Két módon lehet egy gyorsgombot megváltoztatni: ha a &lt;b&gt;Rögzítés&lt;/b&gt; gomb be van nyomva akkor egyszerűen nyomja meg az új gombot vagy gomb kombinációt amit a parancshoz kíván társítani (sajnos ez nem minden gombbal működik). Ha a &lt;b&gt;Rögzítés&lt;/b&gt; gomb nincs benyomva akkor beírhatja a gomb teljes nevét.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
<source>Left click</source>
<translation>Bal kattintás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Válassza ki a bal kattintáshoz rendelendő funkciót.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
<source>Double click</source>
<translation>Dupla kattintás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Válassza ki a dupla kattintáshoz rendelendő funkciót.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Görgő funkció</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Válassza ki az egérgörgőhöz rendelendő funkciót.</translation>
</message>
@@ -6756,42 +6761,42 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<translation>Megállítás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Teljes képernyő</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Compact</source>
<translation>Kompakt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Screenshot</source>
<translation>Pillanatkép</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Mute</source>
<translation>Némítás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Frame counter</source>
<translation>Képkocka számláló</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation>Nagyítás visszaállítása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Kilépés a teljes képernyőből</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Double size</source>
<translation>Dupla méret</translation>
</message>
@@ -6806,48 +6811,48 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<translation>Szünet / Képkocka léptetés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Lejátszási lista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Beállítások</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
<source>No function</source>
<translation>Nincs funkció</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Sebesség változtatás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Normal speed</source>
<translation>Normál sebesség</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Billentyűzet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Egér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Középső kattintás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>Válassza ki a középső kattintáshoz rendelendő funkciót.</translation>
</message>
@@ -6897,12 +6902,12 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<translation>Előre (hosszú)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Következő szint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Helyi menü mutatása</translation>
</message>
@@ -6922,208 +6927,218 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<translation>Hangerő csökkentése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>X gomb 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>Válassza ki az X gomb 1-hez rendelendő műveletet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>X gomb 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>Válassza ki az X gomb 2-höz rendelendő műveletet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>Videó kiegyenlítő megjelenítése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>Hang kiegyenlítő megjelenítése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Always on top</source>
<translation>Mindig legfelül</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <source>Play next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <source>Play previous</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Never on top</source>
<translation>Sosem legfelül</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>On top while playing</source>
<translation>Lejátszás közben legfelül</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Következő fejezet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Előző fejezet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>Kurzor alatti opció aktiválása DVD menükben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>Visszatérés a fő DVD menübe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>Visszatérés az előző DVD menübe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>Kurzor mozgatása felfelé DVD menükben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>Kurzor mozgatása lefelé DVD menükben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>Kurzor mozgatása balra DVD menükben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>Kurzor mozgatása jobbra DVD menükben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>Kijelölt opció aktiválása DVD menükben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Move window</source>
<translation>Ablak mozgatása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation>Keresés és hangerő</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Drag function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation>a főablak elmozdult</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation>vízszintes irányú mozgás az időpozíciót, függőleges irányú a hangerőt állítja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation>Dupla kattintás ne indítsa el a bal kattintáshoz rendelt funkciót</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>Görgő funkciójának megváltoztatása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>&amp;Média tekerés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>&amp;Videó nagyítás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>&amp;Hangerő szabályzás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>&amp;Sebesség változtatás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>Egér görgő funkciók</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>Jelölje be a tekerés funkció engedélyezéséhez.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>Jelölje be a hangerő változtatás funkció engedélyezéséhez.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>Jelölje be a nagyítás változtatás funkció engedélyezéséhez.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>Jelölje be a sebesség változtatás funkció engedélyezéséhez.</translation>
</message>
@@ -7138,12 +7153,12 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<translation>Jelölje be a műveleteket amelyek közt léptetni akar, ha a &quot;Görgő funkciójának megváltoztatása&quot; opciót használja.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>Egérgörgő megfordítása tekerésnél</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>Jelölje be az ellenkező irányba tekeréshez.</translation>
</message>
@@ -7156,14 +7171,14 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
<source>Interface</source>
<translation>Felület</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="218"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
<source>Default</source>
<translation>Alapértelmezett</translation>
</message>
@@ -7194,42 +7209,42 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="867"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Utoljára megnyított fájlok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Language</source>
<translation>Nyelv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Itt tudja megváltoztatni az alkalmazás nyelvét.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>&amp;Rövid ugrás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="168"/>
<source>System language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation>&amp;Közepes ugrás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>&amp;Hosszú ugrás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="200"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation>Ugrás egér&amp;görgővel</translation>
</message>
@@ -7404,300 +7419,305 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<translation>&amp;Példányok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Automata méretezés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="734"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>A főablak automatikusan átméretezhető. Válassza ki a preferált opciót.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Pozíció és méret megjegyzése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Ha bejelöli, a főablak pozíciója és mérete elmentésre kerül és vissza lesz állítva az SMPlayer következő futtatásakor.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation>Itt lehet kiválasztani az alkalmazás grafikus felületének fajtáját.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation>Az &lt;b&gt;Egyszerű&lt;/b&gt; felület a hagyományos felületet használja eszköztárral és vezérlősávval.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation>A &lt;b&gt;Testreszabható&lt;/b&gt; felület választható felszínekkel (&quot;bőrökkel&quot;) átalakítható igény szerint.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Adatvédelem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Válassza ki a &lt;b&gt;Megnyitás-&gt;Utoljára megnyitott fájlok&lt;/b&gt; almenüben megjelenített elemek maximális számát. Ha 0 értéket ad meg, a menü nem jelenik meg.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="771"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Ikonkészlet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <source>Classic</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
<source>Basic GUI</source>
<translation>Egyszerű felület</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="242"/>
<source>Skinnable GUI</source>
<translation>Testreszabható felület</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="255"/>
<source>Scale fact&amp;or:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="258"/>
<source>Pixel rati&amp;o:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
<translation>A program ablaka ne kerülhessen ki a képernyőn kívülre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="738"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
<translation>Ha automatikus méretezés van beállítva és a programablak a képernyőn kívülre kerülne, ennek hatására középre kerül.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Center window</source>
<translation>Középre helyezés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
<translation>Ha ez be van jelölve, akkor a programablak középre igazítva jelenik meg.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Válassza ki az Önnek tetsző ikonkészletet az alkalmazáshoz.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Skin</source>
<translation>Felület</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="779"/>
<source>Style</source>
<translation>Stílus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="780"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Válassza ki az Önnek tetsző stílust az alkalmazáshoz.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Default font</source>
<translation>Alap betűtípus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="784"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Itt megváltoztathatja az alkalmazás betűtípusát.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Keresés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Rövid ugrás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="797"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Válassza ki az előre/hátra ugrás idejét a következő művelethez: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>short jump</source>
<translation>rövid ugrás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Közepes ugrás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>medium jump</source>
<translation>közepes ugrás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Hosszú ugrás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>long jump</source>
<translation>hosszú ugrás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Ugrás egérgörgővel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="801"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Válassza ki az előre/hátra ugrás idejét az egérgörgő használata esetén.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Idő csúszka viselkedése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="805"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Válassza ki, mi történjen az idő csúszka húzásakor.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation>Az Állj gomb egyszeri lenyomásakor az alapértelmezésre áll az időpozíció</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation>Csak akkor látszódjon, ha a felhasználó a képernyő aljára viszi az egérmutatót</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation>Ha ez be van jelölve, akkor a lebegő sáv kompakt módban is megjelenik.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="858"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation>Ez az opció csak az egyszerű felületen használható.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="859"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>&lt;b&gt;Figyelem&lt;/b&gt;: a lebegő sáv nem a kompakt módra volt tervezve, ezért problémák adódhatnak a használatakor.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation>Elrejtési késleltetés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="863"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation>Ha az egérmutató elhagyja a vezérlőt, akkor a program ennyi ezredmásodperc után fogja azt elrejteni.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>Max. URL-szám</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>Az utolsó könyvtár megjegyzése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation>Ha ez be van jelölve, akkor a program megjegyzi, melyik mappát használta fájl megnyitásához.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Tekerési mód</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="809"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
<source>Instances</source>
<translation>Példányok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Csak egy SMPlayer példány használata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="831"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Jelölje be, ha egy már futó SMPlayer példányt kíván használni más fájlok megnyitásához.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation>Mini felület</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>GUI</source>
<translation>Felület</translation>
</message>
@@ -7707,42 +7727,42 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<translation>Fel&amp;ület</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="835"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Lebegő vezérlősáv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Animated</source>
<translation>Animált</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="838"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Ha bejelöli, a lebegő vezérlősáv animálva jelenik meg.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Width</source>
<translation>Szélesség</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="842"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Meghatározza a vezérlő szélességét (százalékban).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
<source>Margin</source>
<translation>Margó</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Ez az opció meghatározza, hogy a lebegő vezérlősáv hány pixel távolságra legyen a képernyő aljától. Hasznos, ha a képernyő egy TV, mivel a kép alja lelóghat a képernyőről.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Megjelenítés kompakt módban is</translation>
</message>
@@ -7779,17 +7799,17 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<translation>Megjelenítés &amp;kompakt módban is</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="239"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation>MPC felület</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>A videóablak elrejtése hangfájlok lejátszásakor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>Ha ez be van jelölve, akkor hangfájlok lejátszása esetén a videóablak nem lesz látható.</translation>
</message>
@@ -7799,17 +7819,17 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<translation>A &amp;videóablak elrejtése hangfájlok lejátszásakor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>Pontos tekerés </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>Ha ez be van jelölve, a pozícionálás pontosabb, de lassabb lesz. Nem minden videóformátumnál működik.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="817"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>Megjegyzés: ez az opció csak MPlayer2-vel működik</translation>
</message>
@@ -8090,8 +8110,8 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
<source>Performance</source>
<translation>Teljesítmény</translation>
</message>
@@ -8102,7 +8122,7 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioritás</translation>
</message>
@@ -8172,22 +8192,22 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<translation>Gyorsítótár beállítása növelheti a teljesítményt lassú média esetén</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>Képeldobás engedélyezése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>Néhány képkocka elhagyása az A/V szinkron megtartásához lassú rendszereken.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>Engedélyezi a durva kép eldobást </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Intenzívebb képdobás (rontja a dekódolást). Képtorzuláshoz vezet!</translation>
</message>
@@ -8217,22 +8237,22 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<translation>Gyors &amp;léptetés a fejezetekhez DVD-ken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>Gyors hangsávváltás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>Gyors léptetés a fejezetekhez DVD-ken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="378"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Ha bejelöli, a leggyorsabb módszerrel lesz megkísérelve a fejezet léptetés, de néhány lemeznél nem működik.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>Hurokszűrő kihagyása</translation>
</message>
@@ -8242,37 +8262,37 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Lehetséges értékek:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Igen&lt;/b&gt;: hangsávváltás a leggyorsabb módszerrel (néhány formátumnál nem működik).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Nem&lt;/b&gt;: az MPlayer folyamat újraindul minden hangsávváltáskor.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: az SMPlayer dönti el az MPlayer verzió alapján.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="387"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>Fájl gyorsítótár</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="388"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Ez az opció határozza meg, mennyi memória legyen használva fájlok buffereléséhez (kBájtban).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="391"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>Adatfolyam gyorsítótár</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="392"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>Ez az opció határozza meg, mennyi memória legyen használva URL-ek buffereléséhez (kBájtban).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="395"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>DVD gyorsítótár</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="396"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>Ez az opció határozza meg, mennyi memória (kBájtban) legyen használva DVDk buffereléséhez.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Figyelem:&lt;/b&gt; Előfordulhat, hogy a keresés (illetve a fejezetváltás) nem fog megfelelően működni DVD gyorsítótár használatakor.</translation>
</message>
@@ -8297,17 +8317,17 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<translation>&amp;Adatfolyam gyorsítótár:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="100"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Engedélyezve</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="101"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>Kihagy (mindig)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="102"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>Kihagyás HD videó esetén</translation>
</message>
@@ -8317,7 +8337,7 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<translation>Hurok&amp;szűrő</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>Ez az opció lehetővé teszi a hurokszűrő (deblocking) kihagyását H.264 dekódoláskor. Mivel a szűrt képkocka a referencia a tőle függő képkockák dekódolásához, ezért ez rosszabb hatással van a minőségre, mint a deblocking kihagyása pl. MPEG-2 videón. De legalább magas bitrátájú HDTV esetén ez nagy sebességnövekedést ad látható minőségromlás nélkül.</translation>
</message>
@@ -8328,112 +8348,112 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="34"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
<source>Auto</source>
<translation>Automatikus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="323"/>
<source>Hardware decoding</source>
<translation>Hardveres dekódolás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="326"/>
<source>Available options:</source>
<translation>Választható opciók:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
<source>None: only software decoding will be used.</source>
<translation>Nincs: csak szoftveres dekódolás fog történni.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
<translation>Automatikus: megpróbálja bekapcsolni az első felismert hardveres dekódolási módot.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="331"/>
<source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
<translation>vdpau: a vdpau és az opengl videókimenetekhez.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="332"/>
<source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
<translation>vaapi: az opengl és vaapi videókimenetekhez. Csak Intel GPU-knál használható.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
<source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
<translation>vaapi-copy: visszamásolja a videót a rendszermemóriába. Csak Intel GPU-kkal működik.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
<translation>dxva2-copy: visszamásolja a videót a rendszermemóriába. Kísérleti státuszú.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Ez a beállítás csak az mpv-re érvényes.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>Lehetséges értékek:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;Engedélyezve&lt;/b&gt;: a hurokszűrő nincs kihagyva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;Kihagy (mindig)&lt;/b&gt;: a hurokszűrő a videó felbontásától függetlenül kihagyva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Kihagyás HD videó esetén&lt;/b&gt;: a hurokszűrő csak %1 vagy nagyobb magasságú videók esetén lesz kihagyva.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="361"/>
<source>Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected.</source>
<translation>Ha nincs más kodek megadva, a nem ingyenes CoreAVC kodeket próbálja használni és a VDPAU-tól eltérő videókimenetet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="363"/>
<source>Requires a %1 build with CoreAVC support.</source>
<translation>Olyan %1-verzióra van hozzá szükség, melyben van CoreAVC-támogatás.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="382"/>
<source>Cache</source>
<translation>Gyorsítótár</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
<source>Usually this option will enable the cache when it&apos;s necessary.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="400"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>Audió CD gyorsítótár</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="401"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>Ez az opció határozza meg, mennyi memória legyen használva audió CD-k buffereléséhez (kBájtban).</translation>
</message>
@@ -8443,12 +8463,12 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<translation>Audió &amp;CD gyorsítótár:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="404"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>VCD gyorsítótár</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="405"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>Ez az opció határozza meg, mennyi memória legyen használva VCD-k buffereléséhez (kBájtban).</translation>
</message>
@@ -8458,12 +8478,12 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<translation>&amp;VCD gyorsítótár:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation>Dekódolási szálak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>Beállítja a dekódoláshoz használt szálak számát. Csak MPEG-1/2 és H.264 esetén</translation>
</message>
@@ -8473,7 +8493,7 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<translation>&amp;Dekódolási szálak (csak MPEG-1/2 és H.264 esetén):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="360"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>CoreAVC használata ha nincs más kodek beállítva</translation>
</message>
@@ -8776,16 +8796,6 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<translation>A filmmel azonos névvel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
- <source>All subs containing movie name</source>
- <translation>Minden felirat, amely tartalmazza a film nevét</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
- <source>All subs in directory</source>
- <translation>Minden felirat a könyvtárban</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="230"/>
<source>Use the &amp;ASS library</source>
<translation>Az &amp;ASS programkönyvtár használata</translation>
@@ -8818,6 +8828,16 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<translation>Az első &amp;elérhető felirat kiválasztása</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
+ <source>All subtitles containing the movie name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
+ <source>All subtitles in the directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="123"/>
<source>&amp;Default subtitle encoding:</source>
<translation>&amp;Alapértelmezett felirat kódolás:</translation>
@@ -10196,42 +10216,17 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="14"/>
<source>VDPAU Properties</source>
<translation>VDPAU-beállítások</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="19"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="20"/>
<source>Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work.</source>
<translation>A használni kívánt vdpau-kodekek kiválasztása. Lehet, hogy nem mind fog működni.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="29"/>
- <source>ffh&amp;264vdpau</source>
- <translation>ffh&amp;264vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="36"/>
- <source>ff&amp;mpeg12vdpau</source>
- <translation>ff&amp;mpeg12vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="43"/>
- <source>ff&amp;wmv3vdpau</source>
- <translation>ff&amp;wmv3vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="50"/>
- <source>ff&amp;vc1vdpau</source>
- <translation>ff&amp;vc1vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="57"/>
- <source>ffodiv&amp;xvdpau</source>
- <translation>ffodiv&amp;xvdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="71"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="79"/>
<source>&amp;Disable software video filters</source>
<translation>A szoftveres &amp;videószűrők letiltása</translation>
</message>
@@ -10302,153 +10297,153 @@ Valóban felül akarja írni?</translation>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="483"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Videó előnézet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="151"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Mégsem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="150"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation>Betekintőgenerátor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="153"/>
<source>Generated by SMPlayer</source>
<translation>SMPlayerrel generálva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation>Bélyegképek létrehozása...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="467"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Méret: %1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="469"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Hossz: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="644"/>
<source>Save file</source>
<translation>Fájl mentése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="614"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="657"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Hiba a fájl mentése közben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="658"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>A fájlt nem lehetett menteni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="195"/>
<source>Error</source>
<translation>Hiba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="196"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation>A következő hiba lépett fel a bélyegképek létrehozása közben:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="222"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation>Az átmeneti könyvtár (%1) nem hozható létre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="385"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>Az mplayer folyamat nem futott</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="468"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Felbontás: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="472"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>Videó formátum: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="473"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation>Képkocka / másodperc: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="474"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Méretarány: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="405"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>A %1 fájl nem lehet betölteni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
<source>No filename</source>
<translation>Nincs fájlnév</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>Az mplayer folyamat nem indult el a videó információinak lekérdezése közben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation>A videó hossza 0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation>%1 fájl nem létezik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="645"/>
<source>Images</source>
<translation>Képek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="456"/>
<source>No info</source>
<translation>Nincs információ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="460"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="461"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="477"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>Videó bitráta: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="478"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>Hang bitráta: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="479"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>Hang mintavételezés: %1</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_id.ts b/src/translations/smplayer_id.ts
index 1eca7fc..64305d0 100644
--- a/src/translations/smplayer_id.ts
+++ b/src/translations/smplayer_id.ts
@@ -393,1591 +393,1596 @@ Apakah anda ingin menimpanya?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Buka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Putar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Subtitle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Jelajahi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Pilihan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Bantuan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;File...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>D&amp;irektori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Daftar-putar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD dari penggerak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>&amp;DVD dari folder...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Bersihkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;File terakhir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;Putar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Jeda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Henti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Langkah frame</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>Kecepatan &amp;normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>Kecepatan gan&amp;da</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Kecepatan &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Kecepatan &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>Mati&amp;kan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>K&amp;ecepatan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Ulangi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Layar-penuh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>Mode rin&amp;gkas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Uku&amp;ran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Aspek rasio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3542"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3556"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Tidak ada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Deinterlace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Postprocessing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>Fase &amp;Deteksi-otomatis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>&amp;Tambahkan desis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>Penyar&amp;ingan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Cuplikan-layar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>&amp;Tetap diatas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>St&amp;ereo tambahan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Saluran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>Saluran k&amp;iri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Saluran kanan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>Mode &amp;stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>Dia&amp;m</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Volume &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Volume &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>Perla&amp;mbatan -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>P&amp;erlambatan +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Pilih</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Muat...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Perlambatan &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Perlambatan &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Naik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Turun</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Judul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2111"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Bab</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Sudut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Daftar-putar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Dinonaktifkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2146"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>P&amp;referensi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Tentang &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3567"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3583"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3599"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3614"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3648"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;kosong&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4190"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4207"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4191"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4436"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4208"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4453"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4192"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Daftar-putar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4193"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4416"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4210"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4433"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4454"/>
<source>All files</source>
<translation>Semua file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4188"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4434"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4205"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4451"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Pilih file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>Peramban &amp;YouTube%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>&amp;Donasi / Bagikan dengan teman Anda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4252"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Informasi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4253"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4270"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Perangkat CDROM / DVD belum disetel.
Dialog konfigurasi akan ditampilkan sekarang, jadi Anda bisa melakukannya.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4366"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4383"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Pilih direktori Blu-ray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4379"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Pilih direktori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4415"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4432"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Subtitle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5085"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5102"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Galat ditemukan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5103"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Sayangnya video ini tidak dapat diputar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5316"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5340"/>
<source>Pause</source>
<translation>Jeda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5317"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5341"/>
<source>Stop</source>
<translation>Henti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Putar / Jeda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Jeda / Langkah frame</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>B&amp;ongkar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>Tutu&amp;p</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Pembesaran &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Pembesaran &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>Setel ulan&amp;g</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Pindah &amp;kiri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Pindah ka&amp;nan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Pindah &amp;naik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Pindah &amp;turun</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>Baris sebelumnya &amp;pada subtitle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>Baris s&amp;elanjutnya pada subtitle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2168"/>
<source>%1 log</source>
<translation>log %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2171"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation>Log SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>Update the &amp;YouTube code</source>
<translation>Perbarui kode &amp;YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2185"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2186"/>
<source>-%1</source>
<translation>-% 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2188"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2190"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Kurangi volume (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>&amp;Bllu-ray dari cakram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>Blu-&amp;ray dari folder...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation>Lompati fra&amp;me kebelakang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>Kecepatan setenga&amp;h</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Start/stop capturing stream</source>
<translation>Mulai/henti penangkapan stream</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>Pembuat Gambar Mi&amp;ni...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation>Filter Stereo &amp;3D</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>Debanding (&amp;gradfun)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Seek to next subtitle</source>
<translation>Jangka ke subtitle selanjutnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Seek to previous subtitle</source>
<translation>Jangka ke subtitle sebelumnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>Gunakan gaya bua&amp;tan sendiri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Temukan subtitle di &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>&amp;Baku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>&amp;Information and properties...</source>
<translation>&amp;Informasi dan properti...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>T&amp;ablet mode</source>
<translation>M&amp;ode tablet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>&amp;Panduan Langkah Pertama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>Buka f&amp;older konfigurasi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation>Ukuran &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation>Ukuran &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <source>Show times with &amp;milliseconds</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Tingkatkan volume (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Keluar dari layar-penuh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Tingkat selanjutnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Kurangi kontras</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Tingkatkan kontras</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Kurangi kecerahan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Tingkatkan kecerahan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Kurangi corak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Tingkatkan corak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Kurangi kejenuhan warna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Kurangi gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Audio selanjutnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Subtitle selanjutnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Bab selanjutnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Bab sebelumnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Show &amp;info on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation>Tayangkan waktu pemutaran pada OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>Vie&amp;w</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>Ku&amp;rangi desis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Buram/Ta&amp;jam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>Mat&amp;i</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>Lemb&amp;ut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Tidak ada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Buram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>Perta&amp;jam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2062"/>
<source>Select audio track</source>
<translation>Pilih track audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2077"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Mono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>&amp;Balikkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
<translation>&amp;Track primer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>Select subtitle track</source>
<translation>Pilih track subtitle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2096"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>Tre&amp;k sekunder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
<translation>Pilih track subtitle kedua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>F&amp;rame per detik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;Markah-buku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
<translation>&amp;Tambahkan markah-buku baru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
<translation>&amp;Sunting markah-buku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>Previous bookmark</source>
<translation>Markah-buku sebelumnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>Next bookmark</source>
<translation>Markah-buku selanjutnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2160"/>
<source>Quick access menu</source>
<translation>Menu akses cepat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2972"/>
<source>Logs</source>
<translation>Catatan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
<source>Support SMPlayer</source>
<translation type="unfinished">Dukungan SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4540"/>
<source>Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>No</source>
<translation type="unfinished">Tidak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
<source>SMPlayer needs you</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4545"/>
<source>SMPlayer is free software. However the development requires a lot of time and a lot of work.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4546"/>
<source>In order to keep developing SMPlayer with new features we need your help.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
<source>Please consider to support the SMPlayer project by sending a donation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
<source>Even the smallest amount will help a lot.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Sambungan gagal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5038"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>Video yang Anda minta perlu membuka koneksi HTTPS.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5039"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation>Sayangnya komponen OpenSSL, membutuhkannya, tapi tidak tersedia disistem Anda.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5040"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>Harap kunjungi %1 untuk memperbaiki masalah ini.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>this link</source>
<translation>tautan ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Sayangnya dikarenakan perubahan pada halaman Youtube, video ini tidak bisa diputar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Masalah pada Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6007"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
<source>%1 Error</source>
<translation>%1 Galat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6043"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation>%1 finis secara tak terduga.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6068"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
<translation>Komponen youtube-dl gagal untuk jalan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6069"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
<translation>Memasang Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) mungkin dapat memperbaiki masalah.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6071"/>
<source>Click here to get it</source>
<translation>Klik di sini untuk mendapatkannya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation>%1 gagal memulai.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6097"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation>Harap periksa alur %1 di preferensi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6064"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6099"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation>%1 telah macet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6146"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6181"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>Peramban YouTube tidak terpasang.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6147"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6194"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>Kunjungi %1 untuk mendapatkannya.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6192"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
<translation>Penjelajah YouTube gagal untuk jalan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6193"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
<translation>Pastikan bahwa itu terpasang dengan benar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6324"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6359"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
<translation>Sistem telah dialihkan ke mode tablet. Apakah SMPlayer harus diubah ke mode tablet juga?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6326"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6361"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
<translation>Sistem telah dikeluarkan mode tablet. Apakah SMPlayer harus off-kan mode tablet juga?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6330"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6365"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
<translation>Ingat keputusanku dan jangan tanya lagi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5054"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>Sayangnya dikarenakan perubahan pada halaman Youtube, video &apos;%1&apos; tidak bisa diputar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Apakah Anda ingin memperbarui kode pada Youtube? mungkin hal ini dapat memperbaiki masalah yang terjadi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Mungkin memperbarui SMPlayer dapat memperbaiki masalah.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>Ba&amp;gikan SMPlayer dengan teman-teman Anda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3255"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3994"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3267"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4011"/>
<source>Information</source>
<translation>Informasi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3256"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3268"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Anda perlu menghidupkan ulang SMPlayer untuk menggunakan Antarmuka Pengguna yang baru.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3768"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Konfirmasi dideteksi - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3769"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Hapus daftar dari file baru-baru ini?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3995"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4012"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Nilai-nilai saat ini telah disimpan untuk digunakan sebagai baku.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Tingkatkan kejenuhan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Tingkatkan gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>Muat file eksterna&amp;l...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (framerate ganda)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>Sela&amp;njutnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Sebelumn&amp;ya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Normalisasi volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Audio CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>Beralih ukuran &amp;ganda
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>Ukuran &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Ukuran &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Tambah &amp;batas hitam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>&amp;Penetapan skala perangkat lunak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;FAQ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>O&amp;psi baris perintah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4473"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Opsi baris perintah SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Han&amp;ya subtitle yang dipaksa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Setel ulang equalizer video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5104"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>Server dikembalikan ke &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6044"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Kode Keluar: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6100"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Lihat catatanuntuk info lebih.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Rotasi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Mati</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>Puta&amp;r 90 derajat searah jarum jam dan balik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Putar 90 derajat &amp;searah jarum jam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Putar 90 &amp;derajat berlawanan arah jarum jam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Putar 90 derajat tidak searah jarum jam dan &amp;balik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Loncat ke...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Lihat konteks menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4206"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;kualiser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Setel ulang audio equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Unggah subtitle ke OpenSu&amp;btitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>Otom&amp;atis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Kecepatan -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Kecepatan +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Kecepatan -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>K&amp;ecepatan +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>La&amp;yar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Baku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Cer&amp;min citra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
<source>Next video</source>
<translation>Video selanjutnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Trek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Trek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Peringatan - Menggunakan MPlayer yang usang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>AVersi MPlayer (%1) yang terpasang pada sistem Anda sudah usang. SMPlayer tidak dapat bekerja dengan baik karena itu: beberapa opsi tidak bekerja, pemilihan subtitle mungkin gagal...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4952"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Harap, perbarui MPlayer Anda.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4954"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Peringatan ini tidak akan tampil lagi)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Aspek rasio selanjutnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>Perbes&amp;aran otomatis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Perbesar untuk &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Perbesar untuk &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>Sel&amp;alu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>Tidak per&amp;nah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Ketika &amp;memutar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2139"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>&amp;Menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>Menu DVD &amp;sebelumnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2135"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>Menu DVD, pindah keatas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>Menu DVD, pindah turun</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>Menu DVD, pindah kekiri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>Menu DVD, pindah kekanan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>Menu DVD, pilih opsi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2142"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>Menu DVD, klik mouse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Setel perlam&amp;batan...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>A&amp;tur perlambatan...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>Lom&amp;pat ke:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4601"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Jangka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4595"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Perlambatan audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4596"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4617"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Perlambat audio (dalam milidetik):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4611"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4632"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Perlambatan subtitle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4633"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Perlambat subtitle (dalam milidetik):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Nyala-matikan tetap diatas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5520"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5884"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Lompat ke %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Mulai/hentikan men&amp;gambil cuplikan-layar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>Keterlihatan &amp;subtitle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Fungsi roda mouse selanjutnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2123"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rogram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1962"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Radi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Han&amp;ya subtitle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Volume + Jangka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Volume + Jangka + &amp;Pewaktu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Volume + Jangka + Pewaktu + &amp;Total waktu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Penyaring video dinonaktifkan ketika menggunakan vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Balikkan &amp;citra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Per&amp;besar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Setel penanda &amp;A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Setel penanda &amp;B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>Be&amp;rsihkan penanda A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>Bagian &amp;A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Alihkan ke deinterlacing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>Tutu&amp;p keterangan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1954"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Disk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>F&amp;avorit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>Periksa untuk &amp;pembaruan</translation>
</message>
@@ -2220,68 +2225,68 @@ Dialog konfigurasi akan ditampilkan sekarang, jadi Anda bisa melakukannya.</tran
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3062"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3066"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Kecerahan: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3078"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3082"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontras: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3093"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3097"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3112"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Corak: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3123"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3127"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Kejenuhan: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3266"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Volume: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4168"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4180"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Perbesar: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3398"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3409"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Skala Fonta: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3999"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4011"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Aspek Rasio: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4401"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4413"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Memperbaharui tembolok fonta. Mungkin ini akan memakan beberapa detik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3319"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3323"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Keterlambatan subtitle: %1 m</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3337"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3341"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Keterlambatan Audio: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3177"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3181"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Kecepatan: %1</translation>
</message>
@@ -2296,67 +2301,67 @@ Dialog konfigurasi akan ditampilkan sekarang, jadi Anda bisa melakukannya.</tran
<translation>Tidak dapat menemukan tautan dari video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3482"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3494"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Subtitle aktif</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3484"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3496"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Subtitle tidak aktif</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4047"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4059"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Jangkakan roda mouse sekarang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4050"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Mengubah volume dengan roda mouse sekarang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4053"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4065"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Mengubah tingkat perbesaran dengan roda mouse sekarang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4056"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4068"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Mengubah percepatan menggunakan roda mouse sekarang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4377"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4389"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
<translation>Cuplikan-layar disimpan sebagai %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4412"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4424"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Memulai...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Cuplikan-layar TIDAK diambil, folder belum dikonfigurasi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1423"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Cuplikan-layar TIDAK diambil, folder belum dikonfigurasi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2706"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2710"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Penanda &quot;A&quot; disetel ke %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2728"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2732"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Penanda &quot;B&quot; disetel ke %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2748"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2752"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>Penanda A-B dibersihkan</translation>
</message>
@@ -4547,78 +4552,78 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<context>
<name>MPVProcess</name>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
<source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
<source>File:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
<source>Video:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
<source>Resolution:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
<source>Frames per second:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
<source>Estimated:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
<source>Aspect Ratio:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
<source>Bitrate:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
<source>Dropped frames:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
<source>Audio:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
<source>Sample Rate:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
<source>Channels:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
<source>Audio/video synchronization:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="172"/>
<source>Cache fill:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="173"/>
<source>Used cache:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4771,37 +4776,37 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<translation>&amp;Sunting</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Daftar-putar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1304"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Pilih file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Pilih nama file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1352"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Konfirmasi timpa?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1353"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>File %1 telah ada.
Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
<source>All files</source>
<translation>Semua file</translation>
</message>
@@ -4836,22 +4841,22 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Pilih satu atau lebih file untuk dibuka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>PIlih direktor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Sunting nama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Tuliskan nama yang akan ditampilkan pada daftar-putar untuk file tersebut</translation>
</message>
@@ -4942,7 +4947,7 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1450"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4978,52 +4983,52 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Konfirmasi penghapusan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>Anda akan MENGHAPUS file &apos;%1&quot; dari perangkat Anda.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>Tindakan ini tidak dapat diselesaikan. Apakah Anda yakin untuk memrosesnya?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>Penghapusan gagal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1946"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>Tidak memungkinkan untuk menghapus &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>Galat menghapus file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>Tidak memungkinkan untuk menghapus &apos;%1&apos; dari file sistem.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation>Format tidak dikenal.</translation>
</message>
@@ -5038,17 +5043,17 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<translation>Buang...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Daftar-putar dimodifikasi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Di sini ada perubahan yang tidak tersimpan, apakah Anda ingin menyimpan daftar-putar ini?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
@@ -5307,11 +5312,6 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<translation>&amp;Lewati nama-file pendek (8+3) ke %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
- <source>R&amp;eport %1 crashes</source>
- <translation>L&amp;aporkan kemacetan %1</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Write them separated by spaces.</source>
<translation>Menulis mereka dipisahkan dengan spasi.</translation>
@@ -5322,6 +5322,11 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<translation>Log &amp;keluaran %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
+ <source>Notify %1 crash&amp;es</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/>
<source>Here you can pass options and filters to %1.</source>
<translation>Di sini kamu bisa melewatkan pilihan dan saring ke %1</translation>
@@ -5352,6 +5357,16 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<translation>JIka Anda mencentang opsi ini, jendela video %1 tidak akan tertanam pada jendela utama SMPlayer namun menggunakan jendela tersendiri. Catat bahwa mouse dan keyboard akan secara langsung dikendalikan oleh %1, yang artinya tombol pintasan dan klik mouse mungkin saja tidak akan bekerja seperti ketika jendela %1 telah fokus.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
+ <source>Notify %1 crashes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
+ <source>If this option is checked, a popup window will be displayed to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
<source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
<translation>&amp;Lewati nama-file pendek (8+3) untuk %1</translation>
@@ -5362,16 +5377,6 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<translation>Jika opsi ini dicentang, SMPlayer akan melewati ke %1 versi pendek dari nama-file.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
- <source>Report %1 crashes</source>
- <translation>Laporkan kemacetan %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
- <source>If this option is checked, a window will appear to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
- <translation>Jika opsi ini dicentang, jendela akan muncul untuk menginformasikan tentang kemacetan %1. Jika tidak kegagalan akan diam-diam diabaikan.</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="536"/>
<source>Pass the %1 option to MPlayer (security risk)</source>
<translation>Lalui opsi %1 untuk MPlayer (resiko keamanan)</translation>
@@ -5667,7 +5672,7 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>General</source>
<translation>Umum</translation>
</message>
@@ -5682,12 +5687,12 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<translation>Setelan media</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1138"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Mulai video pada layar-penuh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Nonaktifkan screensaver</translation>
</message>
@@ -5733,117 +5738,117 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<translation>Baku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>Multimedia engine</source>
<translation>Mesin multimedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
<translation>Pilih mesin multimedia mana yang ingin kamu gunakan, antara MPlayer atau mpv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
<translation>Pilihan &apos;other&apos; memungkinkanmu untuk memilih secara manual alur yang dapat dieksekusi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>%1 executable</source>
<translation>%1 dapat dieksekusi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation>Di sini Anda harus menentukan %1 dapat dieksekusi yang SMPlayer akan gunakan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>Remember settings for streams</source>
<translation>Ingat setelan untuk stream</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
<translation>Ketika pilihan ini diaktifkan setelan untuk stream online akan diingat juga.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Folder cuplikan-layar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation>Tata letak untuk cuplikan-layar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation>Untuk contoh, %1 akan disimpan menjadi cuplikan-layar sebagai &apos;namafilm_0001.png&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation>%1 menentukan nama-file video tanpa ekstensi, %2 tambahan sebuah nomor 4 digit diisi dengan nol.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
<source>Format for screenshots</source>
<translation>Format untuk cuplikan-layar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
<translation>Opsi ini membolehkan untuk memilih tipe file citra yang digunakan untuk menyimpan cuplikan-layar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation>Jika opsi ini diaktifkan, komputer akan dimatikan tepat setelah SMPlayer ditutup.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Perangkat keluaran video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
<source>Select the video output driver.</source>
<translation>Pilih driver keluran video.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Perangkat keluaran audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Pilih perangkat keluaran audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Ingat setelan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1239"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Bahasa audio yang diutamakan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Bahasa subtitle yang diutamakan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Perangkat-lunak equalizer video</translation>
</message>
@@ -5853,83 +5858,83 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<translation>Lainnya...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation>Opsi ini menentukan nama-file template digunakan untuk menyimpan cuplikan-layar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation>Untuk daftar lengkap dari ketentuan template kunjungi tautan ini:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Opsi ini hanya bekerja pada mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>Matikan komputer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
<source>Add black borders for subtitles by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1119"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Anda dapat mengisi opsi ini apabila equalizer video tidak didukung oleh katru grafis Anda atau perangkat keluaran video yang dipilih.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Catatan:&lt;/b&gt; opsi ini bisa saja tidak kompatibel terhadap beberapa perangkat keluaran video.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>JIka opsi ini dicentang, semua video akan diputar pada mode layar-penuh.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>Equalizer audio umum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1187"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation>Jika opsi ini dicentang, semua file media akan berbagi equailzer audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1188"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation>Jika tidak, nilai tetapan equalizer audio akan disimpan selama file masih ada dan dimuat kembali ketika file diputar suatu saat.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
<translation>Membolehkan untuk ubah kecepatan pemutaran tanpa mengubah nada. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1216"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Kendali perangkat lunak volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Centang opsi ini untuk menggunakan mixer perangkat-lunak, termasuk menggunakan mixer kartu suara.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Kualitas Postprocessing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Perubahan dinamis tingkatan postprocessing tergantung pada waktu luang CPU yang tersedia. Jumlah yang spesifik akan memaksimalkan tingkatan penggunaan. Biasanya Anda dapat menggunakan nomor yang besar.</translation>
</message>
@@ -6009,12 +6014,12 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<translation>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Rendering langsung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Buffering ganda</translation>
</message>
@@ -6029,7 +6034,7 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<translation>&amp;Buffering ganda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>Buffering ganda memperbaiki kedipan dengan menaruh dua frame pada memori, dan menampilkan salah satunya ketika mendekode yang lain. JIka opsi ini dinonaktifkan hal ini dapat menyebabkan hal negatif pada OSD, tetapi kemungkinan besar dapat mengurangi kedipan pada OSD.</translation>
</message>
@@ -6044,12 +6049,12 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<translation>&amp;Normalisasi volume sebagai baku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Tutup ketika selesai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>JIka opsi ini dicentang, jendela utama akan secara otomatis ditutup ketika file atau daftar-putar saat ini berakhir.</translation>
</message>
@@ -6079,67 +6084,67 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<translation>Jeda ketika menge&amp;ciutkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Jeda ketika mengeciutkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1095"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Aktifkan postprocessing baku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Amplifikasi maksimal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1189"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1225"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1227"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Normalisasi volume baku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Maksimalkan volume tanpa menghancurkan kualitas suara.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1196"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Saluran secara baku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1219"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1221"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Tetapkan tingkatan amplifikasi maksimal pada persen (baku: 110). masukkan 200 memungkinkan Anda untuk menyetel volume naik hingga dua kali dari aslinya. Dengan rentang dibawah 100 dari aslinya (dimana 100%) akan berada diatas maksimal, dimana yaitu OSD tidak dapat tampil dengan baik.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Postprocessing akan digunakan secara baku pada file baru yang dibuka.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1257"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1259"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Trek audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1258"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1260"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Tentukan trek audio baku yang akan digunakan ketika memutar file baru. Jika trek tidak tersedia, trek pertama akan digunakan.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Catatan:&lt;/b&gt;&lt;i&gt;&quot;Bahasa audio yang diutamakan&quot;&lt;/i&gt; menjadi referensi opsi ini.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1263"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1265"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Trek subtitle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1266"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Tentukan trek subtitle baku yang akan digunakan ketika memutar file baru. Jika tidak tersedia, trek pertama akan digunakan.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Catatan:&lt;/b&gt;&lt;i&gt;&quot;Bahasa subtitle yang diutamakan&quot;&lt;/i&gt; menjadi referensi opsi ini.</translation>
</message>
@@ -6179,7 +6184,7 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<translation>&amp;Pemutaran kecepatan tinggi tanpa mengubah nada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1207"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Pemutaran kecepatan tinggi tanpa mengubah nada</translation>
</message>
@@ -6209,17 +6214,17 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<translation>Volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Audio dan subtitle yang diutamakan</translation>
</message>
@@ -6254,17 +6259,17 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Deinterlace secara baku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Pilih filter deinterlace yang ingin Anda gunakan untuk video baru yang dibuka.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Ingat posisi ini</translation>
</message>
@@ -6274,12 +6279,12 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<translation>Inga&amp;t posisi waktu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Aktifkan equalizer audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1182"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Centang opsi ini apabila Anda ingin menggunakan equalizer audio.</translation>
</message>
@@ -6289,12 +6294,12 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<translation>Aktifkan &amp;equalizer audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1134"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Gambar video menggunakan slices</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Aktifkan/nonaktifkan penggambaran video dengan slices/band 16 piksel. JIka dinonaktifkan, sebagian besar frame digambarkan dengan penjalanan tunggal Mungkin akan lebih cepat atau lebih lambat, tergantung pada kartu video dan cache yang tersedia. Hal itu hanya berefek hanya dengan kodek libmpeg2 dan libavcodec.</translation>
</message>
@@ -6333,12 +6338,12 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<translation>definisi pengguna...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Pembesaran baku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Opsi ini menyetel pembesaran baku dimana akan digunakan untuk video baru.</translation>
</message>
@@ -6348,32 +6353,32 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<translation>Pembesaran &amp;baku:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>JIka setelan ini salah, SMPlayer tidak akan bisa memutar apapun!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>Biasanya SMPlayer akan mengingat setelan pada beberapa file yang Anda putar (trek audio terpilih, volume, filter...). Nonaktifkan opsi ini jika Anda tidak menyukai fitur ini.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Jika opsi ini diaktifkan, file akan dijeda ketika jendela utama disembunyikan. Ketika jendela dikembalikan, pemutaran akan dilanjutkan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Centang opsi ini untuk menonaktifkan screensaver ketika memutar.&lt;br&gt;Screensaver akan diaktifkan kembali ketika pemutaran berakhir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1240"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Di sini Anda dapat ketik bahasa yang diusukai untuk stream audio. Ketika sebuah media dengan stream audio ganda ditemukan, SMPlayer akan mencoba untuk menggunakan bahasa yang Anda sukai. Hal ini hanya bekerja pada media yang mengerti info tentang stream audio, seperti DVD atau file mkv.&lt;br&gt;Bidang ini menerima kalimat biasa. Contoh: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; akan dipilih trek audio jika cocok dengan &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; atau &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1250"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Di sini Anda dapat menulis bahasa yang disukai untuk stream audio dan subtitle. Ketika sebuah media dengan stream audio atau subtitle ganda ditemukan, SMPlayer akan mencoba untuk menggunakan bahasa yang Anda sukai. Hal ini hanya bekerja pada media yang mengerti info tentang stream audio dan subtitle, seperti DVD atau file mkv.&lt;br&gt;Bidang isian ini menerima masukkan yang umum. Contoh: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; akan dipilih trek jika cocok dengan &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; atau &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
@@ -6384,12 +6389,12 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<translation>Keluaran perangka&amp;t:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Tambahkan tepi hitam pada layar-penuh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Jika opsi ini diaktifkan, tepi hitam akan ditambahkan pada citra dalam mode layar-penuh. Hal ini memperbolehkan subtitle untuk ditampilkan pada tepi hitam.</translation>
</message>
@@ -6409,22 +6414,22 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<translation>lebih dari satu file .ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Metode mengembalikan setelan file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>Opsi ini membolehkan untuk mengubah jalur setelan file yang akan tersimpan. Opsi berikut yang tersedia:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;satu file .ini&lt;/b&gt;: setelan untuk semua file yang diputar akan disimpan pada file tunggal .ini (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>Metode terakhir mungkin lebih cepat apabila disana terdapat info untuk banyak file.</translation>
</message>
@@ -6434,32 +6439,32 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<translation>Kem&amp;balikan setelan di</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;lebih dari satu file .ini&lt;/b&gt;: satu file .ini akan digunakan untuk beberapa file yang diputar. file .ini tersebut akan disimpan pada folder %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>JIka Anda mencentang opsi ini, SMPlayer akan mengingat posisi terakhir dari file ketika Anda membukanya kembali. Opsi ini bekerja hanya pada file yang umum (tidak pada DVD, CD, URL...).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>Jika dicentang, nyalakan rendering langsung (tidak didukung oleh semua kodek dan keluaran video)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Peringatan:&lt;/b&gt;Mungkin dapat menyebabkan OSD/SUB korup!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Aktifkan cuplikan-layar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>Anda dapat menggunakan opsi ini untuk mengaktifkan atau menonaktifkan kemungkinan untuk mengambil cuplikan-layar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>Di sini Anda dapat menentukan folder dimana cuplikan-layar yang diambil oleh SMPlayer akan disimpan. Jika folder tidak sah, fitur cuplikan-layar akan dinonaktifkan.</translation>
</message>
@@ -6479,17 +6484,17 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<translation>&amp;Folder:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Volume global</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>Jika opsi ini dicentang, volume yang sama akan digunakan untuk semua file yang Anda putar. Jika opsi ini tidak dicentang, tiap-tiap file akan menggunakan volumenya sendiri.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1212"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>Opsi ini juga dapat diterapkan untuk kendali bungkam suara.</translation>
</message>
@@ -6499,22 +6504,22 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<translation>Volume Glo&amp;bal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1156"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>alihkan screensaver menjadi mati</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1157"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>Opsi ini mengalihkan screensaver untuk dinonaktifkan hanya sebelum memulai memutar sebuah file dan mengalihkannya kembali menjadi nyala ketika pemutaran selesai. Jika opsi ini diaktifkan, screensaver tidak akan muncul tiap file audio diputar atau ketika sebuah file dijeda.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Hindari screensaver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>Ketika opsi ini dicentang, SMPlayer akan mencoba untuk mencegah screensaver muncul ketika memutar sebuah file video. Screensaver akan kembali ditampilkan apabila memutar sebuah file audio atau dalam mode jeda. Opsi ini hanya bekerja jika jendela SMPlayer tampil.</translation>
</message>
@@ -6534,22 +6539,22 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<translation>Hindari &amp;screensaver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1230"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Sinkronisasi otomatis audio/video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1229"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1231"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Sesuaikan sinkron A/V berdasarkan pada delay audio secara bertahap.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1234"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>Koreksi sinkron A-V</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Maksimal koreksi sinkron A-V per frame (dalam detik)</translation>
</message>
@@ -6579,7 +6584,7 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<translation>Koreksi &amp;maksimal:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;Catatan:&lt;/b&gt; Opsi ini tidak akan digunakan untuk saluran TV.</translation>
</message>
@@ -6589,12 +6594,12 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<translation>Dei&amp;nterlace secara baku (kecuali untuk TV):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1192"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>Gunakan perangkat-keras AC3 lebih jauh.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;Catatan:&lt;/b&gt; tidak ada audio filter yang akan digunakan ketika opsi ini diaktifkan.</translation>
</message>
@@ -6652,26 +6657,26 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<translation>Jangan picu &amp;tindakan klik kiri dengan klik ganda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Penjangkaan media</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Kendali volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Pembesaran video</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
<source>None</source>
<translation>Tidak ada</translation>
</message>
@@ -6681,7 +6686,7 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<translation>Di sini Anda bisa mengubah kunci pintasan apapun. Untuk melakukannya klik dua kali atau tekan enter diatas kolom pintasan. Secara opsional Anda bisa menyimpan daftar untuk berbagi pada orang lain atau memuatnya di komputer lain.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Di sini Anda bisa mengubah kunci pintasan apapun. Untuk melakukannya klik dua kali atau tekan start diatas kolom pintasan. Secara opsional Anda bisa menyimpan daftar untuk berbagi pada orang lain atau memuatnya di komputer lain.</translation>
</message>
@@ -6701,42 +6706,42 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<translation>Fungsi r&amp;oda:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Penyunting pintasan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Tabel ini memperbolehkan Anda untuk mengubah kunci pintasan pada hampir semua tindakan yang tersedia. Klik ganda atau tekan enter pada sebuah item, atau klik &lt;b&gt;Ubah pintasan&lt;/b&gt; untuk masuk pada dialog &lt;i&gt;modifikasi pintasan&lt;/i&gt;. Di sini ada dua cara untuk mengubah pintasan: jika tombol &lt;b&gt;Tangkap&lt;/b&gt; menyala, Anda hanya perlu menekan tombol baru atau kombinasi kunci baru yang Anda inginkan untuk didaftarkan untuk tindakan tersebut (sayangnya hal ini tidak bekerja untuk semua kunci). Jika tombol &lt;b&gt;Tangkap&lt;/b&gt; tidak menyala, Anda dapat memasukkan rincian lengkap untuk kunci tersebut.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
<source>Left click</source>
<translation>Klik kiri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Pilih tindakan dan klik kiri pada mouse.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
<source>Double click</source>
<translation>Klik ganda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Pilih tindakan untuk klik ganda pada mouse.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Fungsi roda mouse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Pilih tindakan untuk roda mouse.</translation>
</message>
@@ -6756,42 +6761,42 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<translation>Henti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Layar-penuh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Compact</source>
<translation>Kompak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Screenshot</source>
<translation>Cuplikan-layar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Mute</source>
<translation>Bungkam suara</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Frame counter</source>
<translation>Konter frame</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation>Setel ulang pembesaran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>keluar dari layar-penuh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Double size</source>
<translation>Ukuran dua kali</translation>
</message>
@@ -6806,48 +6811,48 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<translation>Jeda / Langkah frame</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Daftar-putar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Preferensi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
<source>No function</source>
<translation>Tidak ada fungsi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Ubah kecepatan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Normal speed</source>
<translation>Kecepatan normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Keyboard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Mouse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Klik tengah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>Pilih tindakan untuk klik tengah pada mouse.</translation>
</message>
@@ -6897,12 +6902,12 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<translation>Menuju depan (panjang)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Tingkat selanjutnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Tampilkan konteks menu</translation>
</message>
@@ -6922,208 +6927,218 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<translation>Turunkan volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>Tombol X 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>Pilih tindakan untuk tombol X 1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>Tombol X 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>Pilih tindakan untuk tombol X 2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>Tampilkan equalizer video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>Tampilkan equalizer audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Always on top</source>
<translation>Selalu di atas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <source>Play next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <source>Play previous</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Never on top</source>
<translation>Tidak pernah di atas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>On top while playing</source>
<translation>Di atas ketika memutar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Bab selanjutnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Bab sebelumnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>Aktifkan opsi dibawah mouse pada menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>Kembali ke menu DVD utama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>Kembali ke menu sebelumnya pada menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>Pindahkan kursor keatas pada menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>Pindahkan kursor turun pada menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>Pindahkan kursor ke kiri pada menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>Pindahkan kursor ke kanan pada menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>Aktifkan opsi yang tersorot di menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Move window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Drag function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation>Jangan picu tidakan klik kiri dengan klik ganda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation>Jika opsi ini diaktifkan ketika Anda mengeklik ganda pada area video saja fungsi klik ganda akan dipicu. Tindakan klik kiri tidak akan bekerja.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation>Dengan mengaktifkan pilihan ini klik kiri diperlambat %1 milidetik karena hal ini diperlukan untuk menunggu berapa lama waktu yang diketahui jika ada tindakan klik ganda dilakukan atau tidak.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>Ubah fungsi pada roda mouse.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>Penjangkaan &amp;media</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>Perbe&amp;sar video</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>Kendali &amp;volume</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>Ubah ke&amp;cepatan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>Fungsi roda mouse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>Mencentangnya untuk mengaktifkan penjangkaan sebagai salahsatu fungsi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>Centang ini untuk mengaktifkan pengubahan volume menajadi satu fungsi./</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>Centang ini untuk mengaktifkan pembesaran sebagai satu fungsi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>Centang ini untuk mengaktifkan pengubahan kecepatan menjadi satu fungsi.</translation>
</message>
@@ -7138,12 +7153,12 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<translation>PIlih tindakan yang sebaiknya dibuang ketika menggunakan opsi &quot;Ubah fungsi roda mouse&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>Balikkan roda mouse penjangkaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>Mencentangnya untuk menjangka dalam arah berlawanan.</translation>
</message>
@@ -7156,14 +7171,14 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
<source>Interface</source>
<translation>Tampilan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="218"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
<source>Default</source>
<translation>Baku</translation>
</message>
@@ -7194,42 +7209,42 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="867"/>
<source>Recent files</source>
<translation>File belakangan ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Language</source>
<translation>Bahasa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Di sini Anda dapat mengubah bahasa menggunakan aplikasi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>Lompatan &amp;pendek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="168"/>
<source>System language</source>
<translation>Bahasa sistem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation>Lompatan &amp;menengah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>Lompatan &amp;jau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="200"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation>Lompatan roda &amp;mouse</translation>
</message>
@@ -7404,300 +7419,305 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<translation>Ins&amp;tansi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Pengubahan ukuran otomatis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="734"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Jendela utama dapat di ubah ukurannya secara otomatis. Pilih opsi yang Anda sukai.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Ingat posisi dan ukuran.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Jika Anda mencentang opsi ini, posisi dan ukuran jendela utama akan tersimpan dan dikembalikan ketika Anda menjalankan SMPlayer lagi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation>Gunakan antarmuka grafis yang Anda inginkan untuk aplikasi ini.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation>&lt;b&gt;Antarmuka umum biasa&lt;/b&gt; menyediakan tampilan biasa, dengan bilah-alat dan bilah kendali.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation>&lt;b&gt;Antarmuka pengguna Mini&lt;/b&gt; menyediakan tampilan lebih sederhana, tanpa bilah-alat dan sebuah bilah kendali dengan sedikit tombol.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation>&lt;b&gt;Antarmuka pengguna bercorak&lt;/b&gt; menyediakan tampilan yang menyuguhkan sejumlah kulit untuk Antarmuka ini.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation>&lt;b&gt;Antarmuka MPC&lt;/b&gt; menyediakan tampilan seperti Media Player Classic.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Privasi/</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Pilih jumlah maksimal item yang akan ditampilkan pada submenu &lt;b&gt;Buka -&gt; file baru-baru ini&lt;/b&gt;. Jika Anda menyetelnya ke angka 0, menu ini tidak akan menunjukkan apapun.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="771"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Set ikon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <source>Classic</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
<source>Basic GUI</source>
<translation>Antarmuka biasa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="242"/>
<source>Skinnable GUI</source>
<translation>Antarmuka grafis yang dapat diganti tampilannya.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="255"/>
<source>Scale fact&amp;or:</source>
<translation>Fakt&amp;r skala:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="258"/>
<source>Pixel rati&amp;o:</source>
<translation>Rasi&amp;o piksel:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
<translation>Cegah jendela untuk menjadi ke luar layar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="738"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
<translation>Jika setelah ubah-ukuran-otomatis jendela utama menjadi ke luar dari layar pilihan ini akan memusatkan jendela untuk mencegahnya.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Center window</source>
<translation>Jendela pusat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
<translation>Ketika opsi ini diaktifkan, jendela utama akan terpusat pada desktop.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Pilih ikon yang ingin Anda gunakan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Skin</source>
<translation>Tampilan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation>Pilih tampilan yang Anda utamakan untuk aplikasi. Hanya tersedia dengan Antarmuka Pengguna yang dapat diubah tampilan nya.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="779"/>
<source>Style</source>
<translation>Gaya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="780"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Pilih gaya yang ingin Anda pakai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Default font</source>
<translation>Fonta baku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="784"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Anda bisa mengganti Fonta aplikasi di sini.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Penjangkaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Pintasan pendek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="797"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Pilih waktu yang sebaiknya digunakan untuk maju kedepan atau mundur kebelakang ketika Anda memilih tindakan %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>short jump</source>
<translation>lompatan pendek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Lompatan menengah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>medium jump</source>
<translation>lompatan menengah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Lompatan jauh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>long jump</source>
<translation>lompatan jauh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Lompatan roda mouse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="801"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Pilih waktu yang sebaiknya digunakan untuk maju kedepan atau mundur kebelakang saat Anda mengubah roda mouse Anda.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Tindakan slider waktu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="805"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Pilih apa yang akan dilakukan ketika menggeret slider waktu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation>Menekan tombol henti sekali untuk menyetel ulang posisi waktu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation>Tunjukkan hanya ketika mouse berpindah ke dasar layar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation>Jika opsi ini dicentang, kendali melayang hanya akan nampak apabila mouse berpindah ke dasar layar. Kendali melayang tidak akan tampak selain memindahkan mouse ke dasar layar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation>Jika opsi ini diaktifkan, kendali melayang juga akan muncul pada mode ringkas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="858"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation>Opsi ini hanya bekerja pada Antarmuka biasa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="859"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>&lt;b&gt;Peringatan:&lt;/b&gt; kendali melayang tidak dibuat untuk mode ringkas dan mungkin saja tidak dapat bekerja dengan baik.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation>Waktu untuk menyembunyikan kendali</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="863"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation>Tetapan waktu (dalam milidetik) untuk menyembunyikan kendali setelah mouse menjauh dari kendali.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>URL maksimal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation>Pilih jumlah maksimal item pada dialog &lt;b&gt;Buka-&gt;URL&lt;/b&gt; yang akan diingat. Setel ke 0 jika Anda tidak ingin menyimpan URL apapun untuk disetorkan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>Ingat direktori terakhir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation>Jika opsi ini dicentang, SMPlayer akan mengingat folder terakhir yang Anda gunakan untuk membuka sebuah file.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Metode &amp;penjangkaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="809"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>Setel metode yang akan digunakan ketika penjangkaan dengan penggeser. Penjangkaan mutlak mungkin lebih sedikit akurat, selama penjangkaan relativ mungkin bekerja lebih baik dengan file yang memiliki panjang waktu yang salah.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
<source>Instances</source>
<translation>Instansi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Gunakan hanya satu instansi SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="831"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Centang opsi ini jika Anda ingin menggunakan instansi SMPlayer yang telah berjalan ketika membuka file lain</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation>Antarmuka Pengguna Mini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>GUI</source>
<translation>Antarmuka Pengguna</translation>
</message>
@@ -7707,42 +7727,42 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<translation>Antarmuka Pen&amp;gguna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="835"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Kendali melayang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Animated</source>
<translation>Dianimasikan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="838"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Jika opsi ini diaktifkan, kendali melayang akan muncul dengan animasi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Width</source>
<translation>Lebar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="842"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Rincikan lebar pada kendali (dengan presentase).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
<source>Margin</source>
<translation>Batas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Opsi ini menyetel jumlah dari piksel pada kendali melayang untuk menjauh dari dasar tampilan. Berguna ketika tampilan tersebut adalah TV, sama seperti pemindaian berlebihan yang mungkin mencegah kendali untuk terlihat.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Tampilkan pada mode kompak juga</translation>
</message>
@@ -7779,17 +7799,17 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<translation>Tampilkan dalam mode &amp;kompak juga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="239"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation>Antarmuka Pengguna MPC</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>Sembunyikan jendela video ketika memutar file audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>Jika opsi ini diaktifkan jendela video akan disembunyikan ketika memutar file audio.</translation>
</message>
@@ -7799,17 +7819,17 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<translation>Sembunyikan jendela &amp;video ketika memutar file audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>Penjangkaan cemerlang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>Jika opsi ini diaktifkan, penjangkaan akan lebih akurat namun jangka tersebut bisa sedikit lambat. Mungkin tidak bekerja pada beberapa format video.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="817"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>Catatan: Opsi ini hanya bekerja dengan MPlayer2</translation>
</message>
@@ -8090,8 +8110,8 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
<source>Performance</source>
<translation>Kinerja</translation>
</message>
@@ -8102,7 +8122,7 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioritas</translation>
</message>
@@ -8172,22 +8192,22 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<translation>Menyetel cache mungkin akan meningkatkan kinerja pada media yang lambat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>Bolehkan penurunan frame</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>Lewati menampilkan beberapa frame untuk mempermudah sinkron A/V pada sistem yang lambat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>Bolehkan penurunan frame keras</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Lebih banyak frame yang akan diturunkan (merusak dekoding). Menyebabkan distorsi citra!</translation>
</message>
@@ -8217,22 +8237,22 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<translation>Jangka &amp;cepat ke bab dalam DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>Pengalihan cepat trek audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>Jangka cepat ke bab dalam DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="378"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Jika dicentang, itu akan mencoba metode tercepat untuk menjangka ke bab namun itu mungkin tidak bekerja dengan beberapa disk.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>Lewati filter pengulangan.</translation>
</message>
@@ -8242,37 +8262,37 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Pilihan yang memungkinkan:&lt;br&gt;&lt;b&gt;Ya&lt;/b&gt;: Pilihan ini akan mencoba metode tercepat untuk melakukan peralihan trek audio (mungkin saja hal ini tidak bekerja pada beberapa format).&lt;br&gt;&lt;b&gt;Tidak&lt;/b&gt;: Proses MPlayer akan diulang kembali kapanpun Anda mengubah trek audio.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Otomatis&lt;/b&gt;: SMPlayer akan melakukan tindakan ini sesuai dengan versi MPlayer yang Anda gunakan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="387"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>Cache untuk file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="388"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Opsi ini menentukan berapa banyak memori (dalam kBytes) yang digunakan ketika melakukan pra-cache pada sebuah file.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="391"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>Cache untuk stream</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="392"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>Opsi ini menentukan berapa banyak memori (dalam kBytes) yang digunakan ketika melakukan pra-cache pada sebuah URL.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="395"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>Cache untuk DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="396"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>Opsi ini menentukan berapa banyak memori (dalam kBytes) yang digunakan ketika melakukan pra-cache pada sebuah DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Peringatan:&lt;/b&gt; Penjangkaan mungkin tidak bekerja dengan baik (termasuk pralihan bab) ketika menggunakan sebuah cache untuk DVD.</translation>
</message>
@@ -8297,17 +8317,17 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<translation>Cache untuk &amp;stream:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="100"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Diaktifkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="101"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>Lewati (selalu)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="102"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>Lewati hanya pada video HD</translation>
</message>
@@ -8317,7 +8337,7 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<translation>&amp;Filter pengulangan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>Opsi ini membolehkan Anda untuk melewati filter pengulangan (alias deblok) selama mendekode H.264. Sejak filter frame seharusnya digunakan sebagai referensi untuk mendekode tergantung frame tersebut memiliki efek buruk terhadap kualitas daripada tidak melakukan deblok misalnya pada video MPEG-2. Tapi setidaknya untuk HDTV dengan bitrate tinggi menghasilkan kelancaran penampilan video tanpa mengurangi kualitas.</translation>
</message>
@@ -8328,112 +8348,112 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="34"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
<source>Auto</source>
<translation>Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="323"/>
<source>Hardware decoding</source>
<translation>Decoding Hardware</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
<translation>Setel decoding perangkat-keras video API. Jika decoding perangkat-keras tidak memungkinkan, decoding perangkat-lunak akan digunakan sebagai gantinya.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="326"/>
<source>Available options:</source>
<translation>Opsi tersedia:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
<source>None: only software decoding will be used.</source>
<translation>Tidak ada: hanya decoding perangkat-lunak yang akan digunakan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
<translation>Auto: percobaan untuk secara otomatis mengaktifkan perangkat-keras decoding menggunakan metode pertama yang tersedia.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="331"/>
<source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
<translation>vdpau: untuk vdpau dan keluaran video opengl.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="332"/>
<source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
<translation>vaapi: untuk opengl dan keluaran video vaapi. Untuk GPU Intel saja.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
<source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
<translation>vaapi-copy: penyalinan video kembali ke dalam RAM sistem. Untuk GPU Intel saja.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
<translation>dxva2-copy: penyalinan video kembali ke RAM sistem. Eksperimental.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Opsi ini hanya bekerja dengan mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>Nilai yang memungkinkan:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;Diaktifkan&lt;/b&gt;: filter pengulangan tidak dilewati</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;Lewati (selalu)&lt;/b&gt;: filter pengulangan dilewati tidak peduli pada resolusi video apapun</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&lt;Lewati hanya pada video HD&lt;/b&gt;: filter pengulangan akan dilewati hanya pada video dengan besar %1 atau lebih besar lagi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="361"/>
<source>Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected.</source>
<translation>Coba untuk menggunakan kodek non-free CoreAVC ketika tidak ada kodek lain yang ditentukan dan sebuah keluaran video non-VDPAU yang dipilih.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="363"/>
<source>Requires a %1 build with CoreAVC support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="382"/>
<source>Cache</source>
<translation>Cache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
<source>Usually this option will enable the cache when it&apos;s necessary.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="400"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>Cache untuk audio CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="401"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>Opsi ini menentukan berapa banyak memori (dalam kBytes) yang digunakan ketika melakukan pra-cache pada sebuah audio CD.</translation>
</message>
@@ -8443,12 +8463,12 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<translation>Cache untuk &amp;audio CD:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="404"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>Cache untuk VCD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="405"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>Opsi ini menentukan berapa banyak memori (dalam kBytes) yang digunakan ketika melakukan pra-cache pada sebuah VCD.</translation>
</message>
@@ -8458,12 +8478,12 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<translation>Cache untuk &amp;VCD:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation>Threads untuk mendekode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>Setel jumlah threads untuk digunakan pada proses dekoding. Hanya untuk MPEG-1/2 dan H.264</translation>
</message>
@@ -8473,7 +8493,7 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<translation>&amp;Thread untuk dekoding (hanya MPEG-1/2 dan H.264):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="360"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>Gunakan CoreAVC jika tidak ada kodek lain yang ditentukan</translation>
</message>
@@ -8776,16 +8796,6 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<translation>Nama yang sama dengan film</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
- <source>All subs containing movie name</source>
- <translation>Semua sub-sub yang mengandung nama film</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
- <source>All subs in directory</source>
- <translation>Semua sub-sub pada direktori</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="230"/>
<source>Use the &amp;ASS library</source>
<translation>Gunakan pustaka &amp;ASS</translation>
@@ -8818,6 +8828,16 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<translation>Pilih subtitle p&amp;ertama yang tersedia</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
+ <source>All subtitles containing the movie name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
+ <source>All subtitles in the directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="123"/>
<source>&amp;Default subtitle encoding:</source>
<translation>Enco&amp;ding subtitle baku:</translation>
@@ -10196,42 +10216,17 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="14"/>
<source>VDPAU Properties</source>
<translation>Properti VDPAU</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="19"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="20"/>
<source>Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work.</source>
<translation>Pilih kodek VDPAU yang akan digunakan. Mungkin tidak semuanya akan bekerja.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="29"/>
- <source>ffh&amp;264vdpau</source>
- <translation>ffh&amp;264vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="36"/>
- <source>ff&amp;mpeg12vdpau</source>
- <translation>ff&amp;mpeg12vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="43"/>
- <source>ff&amp;wmv3vdpau</source>
- <translation>ff&amp;wmv3vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="50"/>
- <source>ff&amp;vc1vdpau</source>
- <translation>ff&amp;vc1vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="57"/>
- <source>ffodiv&amp;xvdpau</source>
- <translation>ffodiv&amp;xvdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="71"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="79"/>
<source>&amp;Disable software video filters</source>
<translation>&amp;Nonaktifkan perangkat-lunak filter video</translation>
</message>
@@ -10302,153 +10297,153 @@ Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="483"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Pratinjau video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="151"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Batal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="150"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation>Pembuat Gambar Mini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="153"/>
<source>Generated by SMPlayer</source>
<translation>Dihasilkan oleh SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation>Membuat thumbnail..</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="467"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Ukuran: %1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="469"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Panjang: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="644"/>
<source>Save file</source>
<translation>Simpan file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="614"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="657"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Galat menyimpan file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="658"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>File tidak dapat disimpan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="195"/>
<source>Error</source>
<translation>Galat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="196"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation>Galat berikut terjadi ketika membuat thumbnail:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="222"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation>DIrektori sementara (%1) tidak bisa dibuat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="385"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>Proses mplayer tidak bisa berjalan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="468"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Resolusi: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="472"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>Format video: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="473"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation>Frame per detik: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="474"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Aspek rasio: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="405"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>File %1 tidak dapat dimuat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
<source>No filename</source>
<translation>Tidak ada nama file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>Proses mplayer tidak bisa dimulai ketika mencoba untuk mendapatkan informasi tentang video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation>Panjang dari video adalah 0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation>File %1 tidak ada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="645"/>
<source>Images</source>
<translation>Citra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="456"/>
<source>No info</source>
<translation>Tidak ada info</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="460"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="461"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="477"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>Bitrate video: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="478"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>Bitrate audio: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="479"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>Audio rate: %1</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_it.ts b/src/translations/smplayer_it.ts
index 9334181..577ffb7 100644
--- a/src/translations/smplayer_it.ts
+++ b/src/translations/smplayer_it.ts
@@ -1,4 +1,6 @@
-<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="it" version="2.0">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="it">
<context>
<name>About</name>
<message>
@@ -391,432 +393,432 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>A&amp;pri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Riproduci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Sottotitoli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>S&amp;foglia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Opzioni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>A&amp;iuto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;File...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>C&amp;artella...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>Lista di riprodu&amp;zione...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD dall&apos;unità</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD da una cartella...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Pulisci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>File &amp;recenti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;Riproduci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>Avanza per &amp;fotogramma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>Velocità &amp;normale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Raddoppia velocità</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Velocità &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Velocità &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>&amp;Off</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>V&amp;elocità</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Ripeti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>T&amp;utto schermo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>Modalità &amp;compatta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Grande&amp;zza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>Rapporto d&apos;&amp;aspetto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3542"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3556"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Nessuno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>&amp;Blend lineare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Deinterlaccia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Postprocessing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Autodetect della fase</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Aggiungi r&amp;umore</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>&amp;Filtri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Equalizzatore</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Schermata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Tieni s&amp;opra le altre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extrastereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>Stere&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Canali</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>Canale &amp;Sinistro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>Canale &amp;Destro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>Modo &amp;stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Muto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Volume &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Volume &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Ritardo -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>R&amp;itardo +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Seleziona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Apri...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Ritardo &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Ritardo &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>S&amp;u</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Giù</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Titolo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2111"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Capitolo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Angolo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Lista di riproduzione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Disabilitato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2146"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>OS&amp;D</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>P&amp;referenze</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Informazioni su &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3567"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3583"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3599"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3614"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3648"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;vuoto&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4190"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4207"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4191"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4436"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4208"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4453"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4192"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Liste di riproduzione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4193"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4416"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4210"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4433"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4454"/>
<source>All files</source>
<translation>Tutti i file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4188"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4434"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4205"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4451"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Scegli un file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>Browser &amp;YouTube%1 per SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>&amp;Dona / Condividi con gli amici</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4252"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Informazioni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4253"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4270"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Le unità CDROM / DVD non sono ancora configurate.
@@ -824,1158 +826,1163 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4366"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4383"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Seleziona la cartella Blu-ray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4379"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Scegli una cartella</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4415"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4432"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Sottotitoli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5085"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5102"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Rilevato errore</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5103"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Sfortunatamente questo video non può essere riprodotto.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5316"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5340"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5317"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5341"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Riproduci / Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pausa / Per fotogramma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;Rimuovi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>C&amp;hiudi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Zoom &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Zoom &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Reset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Muovi a &amp;sinistra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Muovi a &amp;destra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Manda &amp;su</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Manda &amp;giù</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>Linea &amp;precedente nei sottotitoli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>Linea succ&amp;essiva nei sottotitoli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2168"/>
<source>%1 log</source>
<translation>Log %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2171"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation>Log di SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>Update the &amp;YouTube code</source>
<translation>Aggiorna codice &amp;Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2185"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2186"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2188"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2190"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Abbassa volume (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>&amp;Blu-ray dall&apos;unità</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>Blu-&amp;ray da cartella...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation>In&amp;dietro per fotogramma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>&amp;Velocità dimezzata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Start/stop capturing stream</source>
<translation>Avvia/ferma cattura flusso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>Genera&amp;zione anteprime...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation>Filtro stereo &amp;3D</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>Debandeggio (&amp;gradfun)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Seek to next subtitle</source>
<translation>Vai al sottotitolo successivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Seek to previous subtitle</source>
<translation>Vai al sottotitolo precedente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>Utilizza stile personali&amp;zzato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Trova sottotitoli su &amp;Opensubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>&amp;Predefinito</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>&amp;Information and properties...</source>
<translation>&amp;informazioni e proprietà...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>T&amp;ablet mode</source>
<translation>Modalità T&amp;ablet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>&amp;Guida Primi Passi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>&amp;Apri cartella configurazione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;Donate</source>
<translation>&amp;Dona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation>Dimensione &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation>Dimensione &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <source>Show times with &amp;milliseconds</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Alza volume (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Esci da tutto schermo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Livello successivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Diminuisci contrasto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Aumenta contrasto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Diminuisci luminosità</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Aumenta luminosità</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Diminuisci tonalità</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Aumenta tonalità</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Diminuisci saturazione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Diminuisci gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Audio successivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Sottotitoli successivi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Capitolo successivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Capitolo precedente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Show &amp;info on OSD</source>
<translation>Mostra &amp;info nell&apos;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation>Mostra il tempo di riproduzione su OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>Vie&amp;w</source>
<translation>Visualizza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>Ri&amp;duci rumore</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Sfoca/Metti a &amp;fuoco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Spento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Normale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Morbido</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Nessuno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Blur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Accentuato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2062"/>
<source>Select audio track</source>
<translation>Seleziona traccia audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2077"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Mono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>In&amp;verti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
<translation>Traccia prim&amp;aria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>Select subtitle track</source>
<translation>Seleziona traccia sottotitolo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2096"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>Tra&amp;ccia secondaria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
<translation>Seleziona traccia sottotitolo secondaria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>Fotog&amp;rammi per secondo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;Segnalibri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
<translation>&amp;Aggiungi nuovo segnalibri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
<translation>&amp;Modifica segnalibri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>Previous bookmark</source>
<translation>Segnalibri precedente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>Next bookmark</source>
<translation>Segnalibri successivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2160"/>
<source>Quick access menu</source>
<translation>Menu accesso rapido</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2972"/>
<source>Logs</source>
<translation>Log</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
<source>Support SMPlayer</source>
<translation>Supporta SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4540"/>
<source>Donate</source>
<translation>Dona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>No</source>
<translation>No</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
<source>SMPlayer needs you</source>
<translation>SMPlayer ha bisogno di te</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4545"/>
<source>SMPlayer is free software. However the development requires a lot of time and a lot of work.</source>
<translation>SMPlayer è software libero. Tuttavia lo sviluppo richiede molto tempo e tanto denaro.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4546"/>
<source>In order to keep developing SMPlayer with new features we need your help.</source>
<translation>Per poter continuare a sviluppare SMPlayer con nuove caratteristiche abbiamo bisogno del tuo aiuto.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
<source>Please consider to support the SMPlayer project by sending a donation.</source>
<translation>Prendi in considerazione di supportare il progetto SMPlayer inviando una donazione.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
<source>Even the smallest amount will help a lot.</source>
<translation>Anche la somma più piccola aiuterà molto.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Connessione mancante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5038"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>Il video richiesto ha bisogno di aprire una connessione HTTPS.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5039"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation>Purtroppo il componente OpenSSL, che è necessario, non è disponibile sul tuo sistema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5040"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>Vai su %1 per sapere come ovviare a questo problema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>this link</source>
<translation>questo collegamento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Sfortunatamente a causa delle recenti modifiche apportate a YouTube questo video non è visualizzabile.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Problemi con YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6007"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
<source>%1 Error</source>
<translation>Errore %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6043"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation>%1 ha terminato inaspettatamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6068"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
<translation>Il componente youtube-dl non può avviarsi,</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6069"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
<translation>Installare il Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) potrebbe risolvere il problema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6071"/>
<source>Click here to get it</source>
<translation>Clicca qui per averlo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation>Avvio di %1 non riuscito.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6097"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation>Verifica il percorso %1 nelle preferenze.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6064"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6099"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation>%1 si è bloccato.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6146"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6181"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>Il browser YouTube non è installato.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6147"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6194"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>Vai su %1 per averlo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6192"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
<translation>Il Browser Youtube non può avviarsi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6193"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
<translation>Controlla che sia stato installato correttamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6324"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6359"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
<translation>Il sistema è passato alla modalità tablet. Vuoi che anche SMPlayer passi a questa modalità?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6326"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6361"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
<translation>Il sistema è uscito dalla modalità tablet. Vuoi che anche SMPlayer esca da questa modalità?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6330"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6365"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
<translation>Ricorda la decisione e non chiedere più</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5054"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>Sfortunatamente a causa delle recenti modifiche apportate a YouTube il video &apos;%1&apos; non è visualizzabile.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Si desidera aggiornare il codice di YouTube? Questa operazione potrebbe risolvere il problema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Forse aggiornando questa applicazione si potrebbe risolvere il problema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>C&amp;ondividi SMPlayer con gli amici</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3255"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3994"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3267"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4011"/>
<source>Information</source>
<translation>Informazioni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3256"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3268"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Devi riavviare SMPlayer per usare la nuova interfaccia.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3768"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Conferma eliminazione - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3769"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Cancellare la lista dei file recenti?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3995"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4012"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>I valori correnti sono stati salvati per essere usati come predefiniti.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Aumenta saturazione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Aumenta gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>Apri file &amp;esterno...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normale)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (framerate doppio)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>S&amp;uccessivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>P&amp;recedente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Normalizzazione volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>CD &amp;Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Grandezza doppia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>Gran&amp;dezza -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Grande&amp;zza +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Aggiungi &amp;bordi neri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Ridimensionamento soft&amp;ware</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;FAQ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>Opzioni a linea di &amp;comando</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4473"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Opzioni a linea di comando per SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Solo sottotitoli &amp;forzati</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Reinizializza equalizzatore video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5104"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>Il server ha restituito &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6044"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Codice di uscita: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6100"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Controlla i registri per maggiori informazioni.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Ruota</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Inattivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Ruota di 90° in senso orario e ribalta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>R&amp;uota di 90° in senso orario</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Ru&amp;ota di 90° in senso antiorario</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Ruo&amp;ta di 90° in senso antiorario e ribalta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>Sal&amp;ta a...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Mostra menu contestuale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4206"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;qualizzatore</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Reinizializza equalizzatore audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Invia sottotitoli a O&amp;pensubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Automatico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Velocità -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>Velocità +&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Velocità -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>Velocità &amp;+1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Sche&amp;rmo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Predefinito</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Specc&amp;hia immagine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
<source>Next video</source>
<translation>Prossimo video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Traccia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Traccia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Attenzione - Vecchio MPlayer in uso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>La versione di MPlayer (%1) installata su questo sistema è obsoleta, SMPlayer non può funzionare bene con essa: alcune opzioni non andranno, la selezione dei sottotitoli potrebbe non riuscire...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4952"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Per favore, aggiorna MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4954"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Questo avviso non sarà mostrato di nuovo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Successivo rapporto d&apos;aspetto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>Zoom &amp;automatico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Zoom per &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Zoom per &amp;2,35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Sempre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Mai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>&amp;Durante la riproduzione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2139"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>&amp;Menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>DVD menu &amp;precedente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2135"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>Menu DVD, vai su</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>Menu DVD, vai giù</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>Menu DVD, vai a sinistra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>Menu DVD, vai a destra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>Menu DVD, seleziona opzione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2142"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>Menu DVD, clic del mouse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Imposta ritar&amp;do...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>&amp;Imposta ritardo...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Salta a:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4601"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Cerca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4595"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Ritardo audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4596"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4617"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Ritardo audio (in millisecondi):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4611"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4632"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Ritardo sottotitoli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4633"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Ritardo sottotitoli (in millisecondi):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Tieni sopra le altre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5520"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5884"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Salta a %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Avvia/ferma sal&amp;vataggio schermate</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>&amp;Visualizza sottotitolo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Funzione successiva della rotellina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2123"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rogramma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1962"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Radi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>&amp;Solo sottotitoli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>&amp;Volume + Ricerca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Volume + Ricerca + &amp;Tempo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Volume + Ricerc&amp;a + Tempo + Tempo totale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>I filtri video vengono disabilitati se si usa vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Rib&amp;alta l&apos;immagine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Zoo&amp;m</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Imposta il marcatore &amp;A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Imposta il marcatore &amp;B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>Rimuovi i mar&amp;catori A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>Sezione &amp;A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Deinterlacciamento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>Sottotitoli &amp;descrittivi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1954"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Disco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>P&amp;referiti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>Controlla gli &amp;aggiornamenti</translation>
</message>
@@ -2218,68 +2225,68 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3062"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3066"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Luminosità: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3078"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3082"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Contrasto: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3093"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3097"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3112"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Tonalità: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3123"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3127"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Saturazione: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3266"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Volume: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4168"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4180"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoom %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3398"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3409"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Dimensione carattere: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3999"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4011"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Rapporto d&apos;aspetto: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4401"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4413"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Aggiornamento della cache dei font. Può richiedere alcuni secondi...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3319"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3323"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Ritardo sottotitoli: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3337"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3341"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Ritardo audio: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3177"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3181"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Velocità: %1</translation>
</message>
@@ -2294,67 +2301,67 @@ Si aprirà ora il dialogo di configurazione, in modo che tu possa farlo.
<translation>Impossibile recuperare l&apos;indirizzo internet del video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3482"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3494"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Sottotitoli attivi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3484"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3496"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Sottotitoli disabilitati</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4047"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4059"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Ora la rotellina fa la ricerca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4050"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Ora la rotellina cambia il volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4053"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4065"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Ora la rotellina cambia l&apos;ingrandimento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4056"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4068"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Ora la rotellina cambia la velocità</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4377"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4389"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
<translation>Schermata salvata come %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4412"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4424"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Avvio...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Schermata NON acquisita, cartella non configurata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1423"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Schermate NON acquisite, cartella non configurata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2706"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2710"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Marcatore &quot;A&quot; impostato a %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2728"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2732"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Marcatore &quot;B&quot; impostato a %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2748"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2752"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>Marcatori A-B rimossi</translation>
</message>
@@ -2946,7 +2953,10 @@ Esempio: extrastereo,karaoke</translation>
<message numerus="yes">
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="705"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
- <translation><numerusform>estratti %n sottotitoli</numerusform><numerusform>estratto %n sottotitolo</numerusform></translation>
+ <translation>
+ <numerusform>estratti %n sottotitoli</numerusform>
+ <numerusform>estratto %n sottotitolo</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="765"/>
@@ -3044,7 +3054,7 @@ Esempio: extrastereo,karaoke</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="531"/>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="638"/>
- <source>It wasn't possible to save the downloaded
+ <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Non è stato possibile salvare il file scaricato
@@ -4543,78 +4553,78 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<context>
<name>MPVProcess</name>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
<source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
<translation>il filtro &apos;%1&apos; non è supportato da mpv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
<source>File:</source>
<translation>File:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
<source>Video:</source>
<translation>Video:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
<source>Resolution:</source>
<translation>Risoluzione:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
<source>Frames per second:</source>
<translation>Fotogrammi per secondo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
<source>Estimated:</source>
<translation>Stimato:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
<source>Aspect Ratio:</source>
<translation>Rapporto d&apos;aspetto:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
<source>Bitrate:</source>
<translation>Bitrate:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
<source>Dropped frames:</source>
<translation>Fotogrammi saltati:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
<source>Audio:</source>
<translation>Audio:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
<source>Sample Rate:</source>
<translation>Velocità di campionamento:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
<source>Channels:</source>
<translation>Canali:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
<source>Audio/video synchronization:</source>
<translation>Sincronizzazione audio/video:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="172"/>
<source>Cache fill:</source>
<translation>Riempimento cache:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="173"/>
<source>Used cache:</source>
<translation>Cache usata:</translation>
</message>
@@ -4767,37 +4777,37 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>&amp;Modifica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Liste di riproduzione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1304"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Scegli un file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Scegli il nome del file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1352"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Confermi sovrascrittura?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1353"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Il file %1 esiste già.
Vuoi sovrascriverlo?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
<source>All files</source>
<translation>Tutti i file</translation>
</message>
@@ -4832,22 +4842,22 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>Carica/Salva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Selezionare uno o più file da aprire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Scegli una cartella</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Modifica nome</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Inserisci il nome per questo file che sarà visualizzato nella lista di riproduzione:</translation>
</message>
@@ -4938,7 +4948,7 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1450"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation>&amp;Copia percorso file negli appunti</translation>
</message>
@@ -4974,52 +4984,52 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>Mostra nome in colonna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation>&amp;Copia URL negli appunti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Conferma eliminazione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>Stai per ELIMINARE il file &apos;%1&apos; dal dispositivo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>Questa operazione non può essere annullata. Sei sicuro di voler proseguire?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>Eliminazione non riuscita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1946"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>Non è stato possibile eliminare &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>Errore nell&apos;eliminazione del file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>Non è possibile eliminare &apos;%1&apos; dal file system.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation>Non è possibile caricare questa playlist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation>Formato non riconosciuto</translation>
</message>
@@ -5034,17 +5044,17 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>Rimuovi...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Lista di riproduzione modificata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Ci sono modifiche non salvate. Vuoi salvare la lista di riproduzione?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
@@ -5303,11 +5313,6 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>&amp;Passa nomi file corti (8+3) a %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
- <source>R&amp;eport %1 crashes</source>
- <translation>N&amp;otifica blocchi di %1</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Write them separated by spaces.</source>
<translation>Inseriscili separati da spazi.</translation>
@@ -5318,6 +5323,11 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>&amp;Messaggi di %1 su registro</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
+ <source>Notify %1 crash&amp;es</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/>
<source>Here you can pass options and filters to %1.</source>
<translation>Qui puoi cambiare opizioni e filtri a %1.</translation>
@@ -5348,6 +5358,16 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>Se selezioni questa opzione, la finestra video di %1 non sarà incorporata nella finestra principale di SMPlayer ma invece userà una finestra separata. Notare che gli eventi mouse e tastiera verranno gestiti direttamente da %1, vale a dire che probabilmente le scorciatoie e i clic del mouse non funzioneranno come previsto quando la finestra %1 è attiva.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
+ <source>Notify %1 crashes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
+ <source>If this option is checked, a popup window will be displayed to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
<source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
<translation>Passa nomi file corti (8+3) a %1</translation>
@@ -5358,16 +5378,6 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>Se questa opzione è spuntata, SMPlayer passerà a %1 le versioni corte dei nomi dei file.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
- <source>Report %1 crashes</source>
- <translation>Notifica blocchi di %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
- <source>If this option is checked, a window will appear to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
- <translation>Se questa opzione è spuntata, comparirà una finestra per informare sui blocchi di %1. Altrimenti gli errori verranno ignorati in silenzio.</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="536"/>
<source>Pass the %1 option to MPlayer (security risk)</source>
<translation>Passa l&apos;opzione %1 a MPlayer (rischio per la sicurezza)</translation>
@@ -5663,7 +5673,7 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>General</source>
<translation>Generale</translation>
</message>
@@ -5678,12 +5688,12 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>Impostazioni media</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1138"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Riproduci video a tutto schermo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Disabilita salvaschermo</translation>
</message>
@@ -5729,117 +5739,117 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>Predefinito</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>Multimedia engine</source>
<translation>Motore multimediale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
<translation>Seleziona quale motore multimediale vuoi utilizzare, MPlayer o mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
<translation>L&apos;opzione &apos;altro&apos; permette di selezionare manualmente il percorso dell&apos;eseguibile.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>%1 executable</source>
<translation>eseguibile %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation>Qui devi specificare l&apos;eseguibile %1 che SMPlayer userà.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>Remember settings for streams</source>
<translation>Ricorda impostazioni per i flussi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
<translation>Quando questa opzione è attiva anche le impostazioni per i flussi online saranno ricordate.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Cartella per il salvataggio schermate</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation>Modello per schermate</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation>Per esempio %1 salverebbe la schermata come &apos;nomefilm_0001.png&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation>%1 specifica il nome file del video senza estensione, %2 aggiunge un numero di 4 cifre completato da zeri.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
<source>Format for screenshots</source>
<translation>Formato per le schermate</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
<translation>Questa opzione permette di scegliere il tipo di file immagine usato per salvare le schermate.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation>Se questa opzione è attiva, il computer si spegnerà dopo la chiusura di SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Driver di uscita video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
<source>Select the video output driver.</source>
<translation>Seleziona il driver video di uscita.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
<translation>Se questa opzione è abilitata, verranno aggiunti automaticamente bordi neri all&apos;immagine nei file aperti.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Driver di uscita audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Seleziona il driver di uscita audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Ricorda opzioni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1239"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Lingua audio preferita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Lingua preferita per i sottotitoli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Equalizzatore video software</translation>
</message>
@@ -5849,83 +5859,83 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>Altro...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation>Questa opzione specifica il modello del nome file usato per salvare le schermate.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation>Per una lista completa dei prescrittori per modelli vai su questo sito:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Questa opzione funziona solo con mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>Spegnimento computer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
<source>Add black borders for subtitles by default</source>
<translation>Aggiungi automaticamente bordi neri per i sottotitoli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1119"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Seleziona questa opzione se l&apos;equalizzatore video non è supportato dalla scheda grafica o dal driver video selezionato.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; questa opzione può essere incompatibile con alcuni driver video.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Se selezioni questa opzione, tutti i video partiranno a tutto schermo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>Equalizzatore Audio globale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1187"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation>Se questa opzione è selezionata, tutti i file multimediali condivideranno l&apos;equalizzatore audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1188"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation>Se non ha la spunta, i valori dell&apos;equalizzatore audio vengono salvati assieme a ciascun file e ricaricati quando il file è riprodotto in seguito.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation>Richiede il numero di canali di riproduzione. %1 chiede al decoder di decodificare l&apos;audio in altrettanti canali a quanto indicato. Poi sta al decoder di soddisfare la richiesta. Normalmente questo è importante durante la riproduzione di video con audio AC3 (come DVD). In quel caso liba52 effettua di regola la decodifica e riduce il numero di canali audio al numero di canali richiesto. &lt;b&gt;Nota&lt;/b&gt;: Questa opzione è soddisfatta dai codec (solo AC3), filtri (surround) e driver audio di uscita (almeno OSS).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
<translation>Permette di cambiare la velocità di riproduzione senza alterazione del pitch.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1216"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Controllo volume software</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Seleziona questa opzione per usare il mixer software, invece di quello della scheda audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Qualità di postprocessing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Cambia dinamicamente il livello di postprocessing a seconda del tempo di CPU disponibile. Il numero che specifichi sarà il massimo livello usato. Normalmente si possono usare numeri molto grandi.</translation>
</message>
@@ -6005,12 +6015,12 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>&amp;AC3/DTS in uscita su S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Rendering diretto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Doppio buffering</translation>
</message>
@@ -6025,7 +6035,7 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>Doppio &amp;buffering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>Il doppio buffering previene lo sfarfallio salvando due frame in memoria e mostrandone uno mentre decodifica l&apos;altro. Se disabilitato può influenzare negativamente l&apos;OSD, ma spesso ne rimuove lo sfarfallio.</translation>
</message>
@@ -6040,12 +6050,12 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>Volume &amp;normalizzato in modo predefinito</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Chiudi alla fine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Selezionando questa opzione, la finestra principale verrà chiusa alla fine del file/della lista di riproduzione.</translation>
</message>
@@ -6075,67 +6085,67 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>&amp;Pausa se minimizzato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Pausa se minimizzato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1095"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Abilita postprocessing per default</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Massima amplificazione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1189"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS in uscita su S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1225"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1227"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Volume normalizzato per default</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Massimizza il volume senza distorcere il suono.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1196"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Canali predefiniti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1219"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1221"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Massimo livello di amplificazione in percentuale (predefinito:110). Un valore di 200 permetterà di alzare il volume fino a un massimo del doppio del livello corrente. Con valori inferiori a 100 il volume iniziale (che è al 100%) sarà sotto il massimo, per cui, ad esempio, l&apos;OSD non verrà mostrato correttamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Il postprocessing sarà usato nei nuovi file aperti.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1257"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1259"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Traccia audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1258"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1260"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Specifica la traccia audio usata per riprodurre nuovi file. Se la traccia non esiste, sarà riprodotta la prima disponibile. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; l&apos;opzione &lt;i&gt;&quot;lingua audio preferita&quot;&lt;/i&gt; ha la precedenza su questa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1263"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1265"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Traccia sottotitoli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1266"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Specifica la traccia sottotitoli usata per riprodurre nuovi file. Se la traccia non esiste, sarà riprodotta la prima disponibile. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; l&apos;opzione &lt;i&gt;&quot;lingua sottotitoli preferita&quot;&lt;/i&gt; ha la precedenza su questa.</translation>
</message>
@@ -6175,7 +6185,7 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>Ri&amp;produzione ad alta velocità senza alterazione del pitch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1207"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Riproduzione ad alta velocità senza alterazione del pitch</translation>
</message>
@@ -6205,17 +6215,17 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>Volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Audio e sottotitoli preferiti</translation>
</message>
@@ -6250,17 +6260,17 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Deinterlacciamento predefinito</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Selezionare il filtro di deinterlacciamento predefinito. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Ricorda posizione temporale</translation>
</message>
@@ -6270,12 +6280,12 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>Ricorda posizione &amp;temporale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Abilita equalizzatore audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1182"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Seleziona questa opzione se vuoi usare l&apos;equalizzatore audio.</translation>
</message>
@@ -6285,12 +6295,12 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>Abilita &amp;equalizzatore audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1134"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Disegno del video a strisce</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Abilita/disabilita il disegno del video a strisce/bande alte 16 pixel. Quando disabilitato l&apos;intero fotogramma viene disegnato tutto in una volta, ciò può essere più veloce o più lento, a secondo della scheda video e della cache disponibile. Ha effetto solo con i codec libmpeg2 e libavcodec.</translation>
</message>
@@ -6329,12 +6339,12 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>Definito dall&apos;utente...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Zoom predefinito</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Questa opzione imposta lo zoom predefinito che sarà usato per i nuovi video.</translation>
</message>
@@ -6344,32 +6354,32 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>&amp;Zoom predefinito:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Se questa impostazione è errata, SMPlayer non sarà in grado di riprodurre qualsiasi cosa!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>Normalmente SMPlayer ricorderà le opzioni per ogni file (traccia audio selezionata, volume, filtri...). Deselezionare l&apos;opzione se non si gradisce questa caratteristica.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Con questa opzione abilitata, la riproduzione andrà in pausa quando la finestra è minimizzata. La riproduzione riprenderà ripristinando la finestra.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Seleziona questa opzione per disabilitare lo screensaver.&lt;br&gt;Sarà poi riattivato alla fine della riproduzione.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1240"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Qui puoi inserire la lingua preferita per l&apos;audio. Quando viene rilevato un medium con più tracce audio disponibili, SMPlayer proverà a utilizzare la tua lingua preferita.&lt;br&gt;Questo funzionerà solo con un medium che dispone di info circa la lingua dell&apos;audio, come i DVD o i file mkv.&lt;br&gt;Questo campo accetta le espressioni regolari. p.es.: &lt;b&gt;it|ita&lt;/b&gt; sceglierà la traccia audio corrispondente a &lt;i&gt;it&lt;/i&gt; o &lt;i&gt;ita&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1250"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Qui puoi inserire la lingua preferita per i sottotitoli. Quando viene rilevato un medium con più sottotitoli disponibili, SMPlayer proverà a utilizzare la tua lingua preferita.&lt;br&gt;Questo funzionerà solo con un medium che dispone di info circa la lingua del sottotitolo, come i DVD o i file mkv.&lt;br&gt;Questo campo accetta le espressioni regolari. p.es.: &lt;b&gt;it|ita&lt;/b&gt; sceglierà il sottotitolo corrispondente a &lt;i&gt;it&lt;/i&gt; o &lt;i&gt;ita&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
@@ -6380,12 +6390,12 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>Driver di &amp;uscita:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Aggiungi bordi neri nella modalità a schermo intero</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Con questa opzione abilitata, dei bordi neri saranno aggiunti all&apos;immagine nella modalità a schermo.intero. Questo permette ai sottotitoli di venire visualizzati sui bordi neri.</translation>
</message>
@@ -6405,22 +6415,22 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>file ini multipli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Metodo per il salvataggio delle impostazioni associate ai file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>Questa opzione permette di cambiare il modo in cui le impostazioni sui file vengono salvate. Le seguenti opzioni sono disponibili:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;un singolo file ini&lt;/b&gt;: le impostazioni per tutti i file riprodotti saranno salvati in un singolo file ini (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>L&apos;ultimo metodo potrebbe essere più veloce nel caso siano presenti molti file.</translation>
</message>
@@ -6430,32 +6440,32 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>&amp;Salvataggio impostazioni in</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;file ini multipli&lt;/b&gt;: un file ini sarà usato per ogni file riprodotto. Questi file ini saranno salvati nella cartella %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>Se si seleziona questa opzione, SMPlayer ricorderà la precedente posizione del file quando verrà aperto nuovamente. Questa possibilità è disponibile solamente con i normali file (non con DVD, CD, URL...).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>Se abilitata, attiva il rendering diretto(non supportato da tutti i codec e uscite video)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Attenzione:&lt;/b&gt; Potrebbe causare la corruzione di OSD/SUB!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Abilita schermate</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>Puoi usare questa opzione per abilitare o disabilitare la possibilità di catturare schermate.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>Qui puoi specificare una cartella dove verranno salvate le schermate prese in SMPlayer. Se la cartella non esiste la funzionalità di cattura schermate verrà disattivata.</translation>
</message>
@@ -6475,17 +6485,17 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>Car&amp;tella:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Volume globale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>Se l&apos;opzione è abilitata, lo stesso identico livello di volume sarà usato in tutti i file che riproduci. Se l&apos;opzione non è abilitata ciascun file userà il proprio livello di volume.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1212"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>Questa opzione si applica anche al controllo di muto.</translation>
</message>
@@ -6495,22 +6505,22 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>Volume glo&amp;bale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1156"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Disabilita salvaschermo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1157"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>Questa opzione disabilita il salvaschermo non appena comincia la riproduzione e lo riabilita quando termina. Se l&apos;opzione è attiva, il salvaschermo non si attiverà neppure quando si ascoltano file sonori o quando la riproduzione è in pausa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Evita salvaschermo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>Quando questa opzione è abilitata, SMPlayer cercherà di impedire al salvaschermo di attivarsi quando viene riprodotto un file video. Il salvaschermo si potrà attivare quando si ascolta un file sonoro o la riproduzione è in pausa. Questo funzionerà solo se la finestra di SMPlayer si trova in primo piano.</translation>
</message>
@@ -6530,22 +6540,22 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>Evita &amp;salvaschermo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1230"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Sincronizzazione automatica Audio/Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1229"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1231"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Aggiusta gradualmente la sincronia Audio/Video basandosi sulle misure del ritardo audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1234"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>Correzione sincronia Audio-Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Correzione Audio-Video massima per frame (in secondi)</translation>
</message>
@@ -6575,7 +6585,7 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>Correzione &amp;max.:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; Questa opzione non sarà usata per i canali TV.</translation>
</message>
@@ -6585,12 +6595,12 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>Dei&amp;nterlacciamento predefinito (tranne che per la TV):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1192"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>Utilizza l&apos;hardware per riprodurre AC3.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; nessun filtro audio verrà usato se l&apos;opzione è abilitata.</translation>
</message>
@@ -6648,26 +6658,26 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>Non &amp;innescare l&apos;azione clic sinistro con un doppio clic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Ricerca nel file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Controllo volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Zoom video</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
<source>None</source>
<translation>Nessuno</translation>
</message>
@@ -6677,7 +6687,7 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>Qui puoi cambiare le scorciatoie da tastiera. Per farlo, fai doppio click o scrivi nella cella corrispondente. Opzionalmente, puoi salvare la lista per condividerla con altre persone o utilizzarla su un altro computer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Qui è possibile cambiare le scorciatoie da tastiera. Per farlo, fare doppio clic o scrivere nella cella corrispondente. Opzionalmente, salvare la lista per condividerla con altre persone o utilizzarla su un altro computer.</translation>
</message>
@@ -6697,42 +6707,42 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>Funzione della rotelli&amp;na del mouse:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Editor delle scorciatoie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Questa tabella permette di cambiare le scorciatoie da tastiera. Fare doppio click, premere Invio o premere il bottone &lt;b&gt;Cambia scorciatoia&lt;/b&gt; su un elemento per attivare il dialogo &lt;i&gt;Modifica scorciatoia&lt;/i&gt;. Ci sono due modi per modificare una scorciatoia: se il bottone &lt;b&gt;Cattura&lt;/b&gt; è attivato, basta premere il nuovo tasto (o combinazione di tasti) da assegnare all&apos;azione (sfortunatamente ciò non funziona con tutti i tasti). Se il bottone &lt;b&gt;Cattura&lt;/b&gt; è disattivato puoi inserire manualmente il nome del tasto.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
<source>Left click</source>
<translation>Clic sinistro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Selezionare l&apos;azione per il clic sinistro del mouse.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
<source>Double click</source>
<translation>Doppio clic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Selezionare l&apos;azione per il doppio clic del mouse.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Funzione rotellina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Selezionare l&apos;azione per la rotellina del mouse.</translation>
</message>
@@ -6752,42 +6762,42 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Tutto schermo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Compact</source>
<translation>Compatto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Screenshot</source>
<translation>Schermata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Mute</source>
<translation>Muto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Frame counter</source>
<translation>Contatore fotogrammi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation>Reinizializza zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Esci da tutto schermo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Double size</source>
<translation>Grandezza doppia</translation>
</message>
@@ -6802,48 +6812,48 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>Pausa / Per fotogramma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Lista di riproduzione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Preferenze</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
<source>No function</source>
<translation>Nessuna funzione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Cambia velocità</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Normal speed</source>
<translation>Velocità normale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Tastiera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Mouse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Clic centrale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>Selezionare l&apos;azione per il clic centrale del mouse.</translation>
</message>
@@ -6893,12 +6903,12 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>Vai avanti (lungo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Livello successivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Mostra menù contestuale</translation>
</message>
@@ -6918,208 +6928,218 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>Abbassa volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>Pulsante X 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>Scegli l&apos;azione per il pulsante X 1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>Pulsante X 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>Scegli l&apos;azione per il pulsante X 2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>Mostra equalizzatore video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>Mostra equalizzatore audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Always on top</source>
<translation>Sempre in primo piano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <source>Play next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <source>Play previous</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Never on top</source>
<translation>Mai in primo piano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>On top while playing</source>
<translation>In primo piano durante la riproduzione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Capitolo successivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Capitolo precedente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>Attiva l&apos;opzione sotto il mouse nei menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>Ritorna al menu DVD principale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>Ritorna al menu precedente nei menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>Muovi su il cursore nei menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>Muovi giù il cursore nei menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>Muovi a sinistra il cursore nei menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>Muovi a destra il cursore nei menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>Attiva l&apos;opzione evidenziata nei menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Move window</source>
<translation>Sposta finestra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation>Ricerca e volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation>Usa i tasti multimediali come scorciatoie globali</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation>Se questa opzione è abilitata i tasti multimediali (Riproduci, Ferma Volume+/-, Muto, ecc.) funzionano anche quando SMPlayer è in esecuzione in sottofondo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Drag function</source>
<translation>Funzione trascinamento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation>Questa opzione controlla cosa fare quando il mouse viene mosso tenendo premuto il pulsante sinistro.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation>la finestra principale viene spostata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation>un movimento orizzontale cambia la posizione temporale mentre un movimento verticale cambia il volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation>Non innescare la funzione clic sinistro con un doppio clic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation>Se questa opzione è abilitata, quando fai doppio clic sull&apos;area video verrà innescata solo la funzione doppio clic. L&apos;azione clic sinistro non verrà attivata.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation>Abilitando questa opzione il clic sinistro viene rallentato di %1 millisecondi perché è necessario aspettare questo tempo per sapere se c&apos;è o meno un doppio clic.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>Cambia la funzione della rotellina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>&amp;Ricerca nel file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>&amp;Zoom video</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>Controllo vo&amp;lume</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>Cambio &amp;velocità</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>Funzioni della rotellina del mouse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>Spunta per abilitare la funzione di ricerca.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>Spunta per abilitare la funzione di cambio volume.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>Spunta per abilitare la funzione di ingrandimento.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>Spunta per abilitare la funzione di cambio velocità.</translation>
</message>
@@ -7134,12 +7154,12 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>Selezionare le azioni che saranno abilitate nell&apos;opzione &quot;Cambia la funzione della rotellina&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>Funzione di ricerca con la rotella del mouse invertita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>Abilita per effettuare ricerche nella direzione opposta.</translation>
</message>
@@ -7152,14 +7172,14 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
<source>Interface</source>
<translation>Interfaccia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="218"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
<source>Default</source>
<translation>Predefinito</translation>
</message>
@@ -7190,42 +7210,42 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="867"/>
<source>Recent files</source>
<translation>File recenti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Language</source>
<translation>Lingua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Qui è possibile modificare la lingua dell&apos;applicazione.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>&amp;Salto corto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="168"/>
<source>System language</source>
<translation>Lingua di sistema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation>Salto &amp;medio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>Salto &amp;lungo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="200"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation>Salto &amp;rotellina</translation>
</message>
@@ -7400,300 +7420,305 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>Is&amp;tanze</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Ridimensionamento automatico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="734"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>La finestra principale può essere ridimensionata automaticamente. Selezionare l&apos;opzione preferita.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Ricorda posizione e dimensione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Selezionando questa opzione, posizione e grandezza della finestra principale saranno salvate e riutilizzate successivamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation>Scegli l&apos;interfaccia grafica che preferisci per l&apos;applicazione.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation>&lt;b&gt;L&apos;interfaccia grafica base&lt;/b&gt; fornisce l&apos;interfaccia tradizionale, con la barra strumenti e la barra dei controlli.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation>&lt;b&gt;L&apos;interfaccia grafica mini&lt;/b&gt; fornisce un&apos;interfaccia più semplice, senza barra degli strumenti e una barra dei controlli con meno pulsanti.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation>&lt;b&gt;L&apos;interfaccia grafica a skin&lt;/b&gt; fornisce un interfaccia per la quale sono disponibili diverse skin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation>&lt;b&gt;L&apos;interfaccia grafica Mpc&lt;/b&gt; assomiglia a quella di Media Player Classic.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Privacy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Selezionare il massimo numero di elementi che saranno mostrati nel sottomenu &lt;b&gt;Apri -&gt; File recenti&lt;/b&gt;. Un valore di 0 disabiliterà tale sotto-menù.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="771"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Set icone</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <source>Classic</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
<source>Basic GUI</source>
<translation>Interfaccia grafica base</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="242"/>
<source>Skinnable GUI</source>
<translation>Interfaccia grafica personalizzabile</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="255"/>
<source>Scale fact&amp;or:</source>
<translation>Fatt&amp;ore di scala:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="258"/>
<source>Pixel rati&amp;o:</source>
<translation>Rapp&amp;orto d&apos;aspetto pixel:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
<translation>Impedisci alla finestra di andare fuori dallo schermo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="738"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
<translation>Se dopo un ridimensionamento automatico la finestra principale sporge fuori dallo schermo questa opzione la centrerà per impedirlo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Center window</source>
<translation>Centra finestra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
<translation>Quando questa opzione è abilitata, la finestra principale verrà centrata sulla scrivania.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Selezionare il set di icone preferito.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Skin</source>
<translation>Interfaccia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation>Seleziona l&apos;interfaccia che preferisci per l&apos;applicazione. Disponibile solamente con l&apos;interfaccia grafica personalizzabile.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="779"/>
<source>Style</source>
<translation>Stile</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="780"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Selezionare lo stile preferito.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Default font</source>
<translation>Carattere predefinito</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="784"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Qui puoi modificare il carattere dell&apos;applicazione.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Ricerca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Salto corto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="797"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Selezionare il salto temporale in avanti o indietro alla scelta dell&apos;azione %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>short jump</source>
<translation>salto corto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Salto medio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>medium jump</source>
<translation>salto medio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Salto lungo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>long jump</source>
<translation>salto lungo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Salto rotellina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="801"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Selezionare il salto temporale in avanti o indietro al movimento della rotellina del mouse.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Comportamento nella barra temporale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="805"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Selezionare l&apos;azione per il trascinamento della barra temporale.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation>Premendo il pulsante stop una volta si azzera la posizione temporale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation>Mostra solo quando si porta il mouse in fondo allo schermo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation>Se questa opzione ha la spunta, il controllo fluttuante verrà mostrato solo quando il mouse viene portato in fondo allo schermo. Diversamente il controllo comparirà tutte le volte in cui il mouse viene spostatao, indipendentemente dalla posizione.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation>Se questa opzione è abilitata, il controllo mobile verrà visualizzato anche in modalità compatta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="858"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation>Questa opzione funziona solo con l&apos;interfaccia grafica base.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="859"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>&lt;b&gt;Attenzione:&lt;/b&gt; il controllo fluttuante non è stato progettato per la modalità compatta e potrebbe non funzionare correttamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation>Tempo per nascondere il controllo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="863"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation>Imposta il tempo (in millisecondi) per nascondere i controlli dopo che il mouse viene allontanato da essi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>Num. massimo URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation>Imposta il numero massimo di elementi che il dialogo &lt;b&gt;Apri-&gt;URL&lt;/b&gt; ricorderà. Impostalo a 0 se non vuoi che venga memorizzato alcun URL.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>Ricorda ultima directory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation>Se questa opzione è selezionata, SMPlayer ricorderà l&apos;ultima cartella usata per aprire il file.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Metodo di ricerca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="809"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>Imposta il metodo da usare quando si ricerca tramite lo slider. La ricerca assoluta può essere più precisa, invece la ricerca relativa potrebbe funzionare meglio con file di durata errata.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
<translation>Di regola quando viene premuto il pulsante stop la posizione temporale viene ricordata cosicché se premi il pulsante play il media riprenderà dallo stesso punto. Devi premere il pulsante stop due volte per azzerare la posizione temporale, ma se questa opzione ha la spunta la posizione temporale verrà impostata a 0 con un sola pressione del tasto stop.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
<source>Instances</source>
<translation>Istanze</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Usa una sola istanza di SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="831"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Selezionare questa opzione se si vuole usare una istanza di SMPlayer già esistente all&apos;apertura di nuovi file.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation>Interfaccia minimale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>GUI</source>
<translation>Interfaccia</translation>
</message>
@@ -7703,42 +7728,42 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>&amp;Interfaccia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="835"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Controllo fluttuante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Animated</source>
<translation>Animato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="838"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Con questa opzione attiva, il controllo fluttuante farà la sua comparsa con una animazione.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Width</source>
<translation>Larghezza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="842"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Specifica la larghezza del controllo (in percentuale).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
<source>Margin</source>
<translation>Margine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>L&apos;opzione imposta il numero di pixel che il controllo fluttuante sarà distante dal fondo dello schermo. Utile se lo schermo è una TV, dato che l&apos; overscan potrebbe impedire al controllo di rendersi visibile.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Visualizza anche nella modalità compatta</translation>
</message>
@@ -7775,17 +7800,17 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>Visualizza anche in modalità &amp;compatta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="239"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation>Mpc GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>Nascondere finestra video durante la riproduzione di file audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>Se questa opzione è abilitata la finestra video sarà nascosta durante la riproduzione di file audio.</translation>
</message>
@@ -7795,17 +7820,17 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>&amp;Nascondere finestra video durante la riproduzione di file audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>Ricerca precisa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>Se questa opzione è abilitata, le ricerche sono più accurate, ma possono essere anche un po&apos; più lente. Può non funzionare con alcuni formati video.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="817"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>Nota: questa opzione funziona solo con MPlayer2</translation>
</message>
@@ -8086,8 +8111,8 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
<source>Performance</source>
<translation>Prestazioni</translation>
</message>
@@ -8098,7 +8123,7 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
<source>Priority</source>
<translation>Priorità</translation>
</message>
@@ -8168,22 +8193,22 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>Usare una cache può migliorare il rendimento nei media lenti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>Permetti scarto fotogrammi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>Salta alcuni frame per mantenere la sincronia Audio/Video su sistemi lenti.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>Permetti alto scarto fotogrammi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Salto di frame molto intenso. Causa immagini distorte!</translation>
</message>
@@ -8213,22 +8238,22 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>&amp;Selezione rapida dei capitoli nei DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>Cambio rapido della traccia audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>Selezione rapida dei capitoli nei DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="378"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Se selezionata, si proverà il metodo più veloce di ricerca dei capitoli, ma può non funzionare con alcuni dischi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>Salta filtro loop</translation>
</message>
@@ -8238,37 +8263,37 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Possibili valori: :&lt;br&gt; &lt;b&gt;Si&lt;/b&gt;: proverà il metodo più veloce per cambiare la traccia audio (può non funzionare con alcuni formati).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: MPlayer verrà fatto ripartire ogni volta che si cambia la traccia audio.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Automatico&lt;/b&gt;: SMPlayer applicherà una delle altre due opzioni in base alla versione di MPlayer. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="387"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>Cache per i file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="388"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Questa opzione specifica quanta memoria (in kByte) usare in fase di precaching di un file.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="391"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>Cache per i flussi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="392"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>Questa opzione specifica quanta memoria (in kByte) usare in fase di precaching di una URL.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="395"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>Cache per i DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="396"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>Questa opzione specifica quanta memoria (in kByte) usare in fase di precaching di un DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Attenzione:&lt;/b&gt; La ricerca temporale potrebbe non funzionare correttamente (insieme al cambio capitolo) usando la cache per un DVD.</translation>
</message>
@@ -8293,17 +8318,17 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>Cache per i flu&amp;ssi:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="100"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Abilitato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="101"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>Salta (sempre)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="102"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>Salta solo per i video HD</translation>
</message>
@@ -8313,7 +8338,7 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>&amp;Filtro loop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>Questa opzione permette di saltare il filtro loop (conosciuto anche come deblocking) durante la riproduzione di file H.264. Dal momento che il frame filtrato è usato come riferimento per i frame che da esso dipendono, questo ha un brutto effetto sulla qualità, ad esempio nei video MPEG-2. Ma almeno su HDTV ad alto bitrate, si potrà avere maggiore velocità senza perdita visibile di qualità.</translation>
</message>
@@ -8324,112 +8349,112 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="34"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
<source>Auto</source>
<translation>Automatico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation>Imposta priorità processo per %1 secondo le priorità predefinite disponibili su Windows. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Attenzione:&lt;/b&gt;. L&apos;uso di priorità tempo reale può causare blocchi del sistema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="323"/>
<source>Hardware decoding</source>
<translation>Decodifica hardware</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
<translation>Imposta la API di decodifica hardware. Se la decodifica hardware non è possibile, verrà invece usata la decodifica software.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="326"/>
<source>Available options:</source>
<translation>Opzioni disponibili:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
<source>None: only software decoding will be used.</source>
<translation>Nessuno: verrà usata solo la decodifica software.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
<translation>Automatico: cerca di abilitare automaticamente la decodifica hardware usando il primo metodo disponibile.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="331"/>
<source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
<translation>vdpau: per le uscite video vdpau e opengl.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="332"/>
<source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
<translation>vaapi: per le uscite video opengl e vaapi. Solo per le GPU Intel.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
<source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
<translation>copia-vaapi: ricopia il video nella RAM di sistema. Solo per GPU Intel.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
<translation>copia-dxva2: ricopia il video nella RAM di sistema. Sperimentale.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Questa opzione funziona solo con mpv. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>Possibili valori:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;Abilitato&lt;/b&gt;: il filtro loop non viene saltato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;Salta (sempre)&lt;/b&gt;: il filtro loop viene saltato senza tener conto della risoluzione video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Salta solo per i video HD&lt;/b&gt;: il filtro loop viene saltato solo su video la cui altezza è maggiore o uguale di %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="361"/>
<source>Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected.</source>
<translation>Cerca di usare il codec CoreAVC non libero quando non è specificato nessun altro codec ed è selezionata un&apos;uscita video non-VDPAU.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="363"/>
<source>Requires a %1 build with CoreAVC support.</source>
<translation>Richiede una build di %1 con supporto CoreAVC.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="382"/>
<source>Cache</source>
<translation>Cache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
<source>Usually this option will enable the cache when it&apos;s necessary.</source>
<translation>Normalmente questa opzione abiliterà la cache solo quando necessario.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="400"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>Cache per i CD audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="401"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>Questa opzione specifica quanta memoria (in kByte) usare in fase di precaching di un CD audio.</translation>
</message>
@@ -8439,12 +8464,12 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>Cache per i CD &amp;audio:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="404"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>Cache per i VCD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="405"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>Questa opzione specifica quanta memoria (in kByte) usare in fase di precaching di un VCD.</translation>
</message>
@@ -8454,12 +8479,12 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>Cache per i &amp;VCD:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation>Thread per la decodifica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>Imposta il numero di thread da usare per la decodifica. Solo per MPEG-1/2 e H.264</translation>
</message>
@@ -8469,7 +8494,7 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>Numero di &amp;thread per la decodifica (solo MPEG-1/2 e H.264):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="360"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>Usa CoreAVC se non è specificato un altro codec</translation>
</message>
@@ -8772,16 +8797,6 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>Stesso nome del video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
- <source>All subs containing movie name</source>
- <translation>Tutti quelli che contengono il nome del video</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
- <source>All subs in directory</source>
- <translation>Tutti i sottotitoli della cartella</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="230"/>
<source>Use the &amp;ASS library</source>
<translation>Utilizza la libreria &amp;ASS</translation>
@@ -8814,6 +8829,16 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>S&amp;eleziona i primi sottotitoli disponibili</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
+ <source>All subtitles containing the movie name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
+ <source>All subtitles in the directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="123"/>
<source>&amp;Default subtitle encoding:</source>
<translation>Co&amp;difica dei sottotitoli:</translation>
@@ -9564,13 +9589,19 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<location filename="../helper.cpp" line="101"/>
<location filename="../helper.cpp" line="107"/>
<source>%n second(s)</source>
- <translation><numerusform>%n secondo</numerusform><numerusform>%n secondi</numerusform></translation>
+ <translation>
+ <numerusform>%n secondo</numerusform>
+ <numerusform>%n secondi</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../helper.cpp" line="104"/>
<location filename="../helper.cpp" line="106"/>
<source>%n minute(s)</source>
- <translation><numerusform>%n minuto</numerusform><numerusform>%n minuti</numerusform></translation>
+ <translation>
+ <numerusform>%n minuto</numerusform>
+ <numerusform>%n minuti</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
<location filename="../helper.cpp" line="108"/>
@@ -10188,42 +10219,17 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="14"/>
<source>VDPAU Properties</source>
<translation>Proprietà VDPAU</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="19"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="20"/>
<source>Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work.</source>
<translation>Seleziona i codecs vdpau da utilizzare. Non tutti possono funzionare.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="29"/>
- <source>ffh&amp;264vdpau</source>
- <translation>ffh&amp;264vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="36"/>
- <source>ff&amp;mpeg12vdpau</source>
- <translation>ff&amp;mpeg12vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="43"/>
- <source>ff&amp;wmv3vdpau</source>
- <translation>ff&amp;wmv3vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="50"/>
- <source>ff&amp;vc1vdpau</source>
- <translation>ff&amp;vc1vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="57"/>
- <source>ffodiv&amp;xvdpau</source>
- <translation>ffodiv&amp;xvdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="71"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="79"/>
<source>&amp;Disable software video filters</source>
<translation>&amp;Disabilita i filtri video software</translation>
</message>
@@ -10294,153 +10300,153 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="483"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Anteprima video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="151"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annulla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="150"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation>Generatore anteprime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="153"/>
<source>Generated by SMPlayer</source>
<translation>Generato da SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation>Creazione miniature...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="467"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Dimensione: %1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="469"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Durata: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="644"/>
<source>Save file</source>
<translation>Salva file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="614"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="657"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Errore durante il salvataggio del file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="658"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Non è stato possibile salvare il file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="195"/>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="196"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation>L&apos;errore seguente si è verificato durante la creazione delle miniature:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="222"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation>La directory temporanea (%1) non può essere creata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="385"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>Nessun processo mplayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="468"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Risoluzione: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="472"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>Formato video: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="473"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation>Fotogrammi al secondo: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="474"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Rapporto d&apos;aspetto: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="405"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>Il file %1 non può essere caricato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
<source>No filename</source>
<translation>Nessun nome file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>Il processo mplayer non è partito mentre si cercavano informazioni sul video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation>La durata del video è 0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation>Il file %1 non esiste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="645"/>
<source>Images</source>
<translation>Immagini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="456"/>
<source>No info</source>
<translation>Nessuna informazione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="460"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="461"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="477"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>Bitrate video: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="478"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>Bitrate audio: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="479"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>Bitrate audio: %1</translation>
</message>
@@ -10585,4 +10591,4 @@ Vuoi sovrascriverlo?</translation>
<translation>Volume</translation>
</message>
</context>
-</TS> \ No newline at end of file
+</TS>
diff --git a/src/translations/smplayer_ja.ts b/src/translations/smplayer_ja.ts
index 76cb9c5..318f4e4 100644
--- a/src/translations/smplayer_ja.ts
+++ b/src/translations/smplayer_ja.ts
@@ -393,1590 +393,1595 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>開く(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>再生(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>ビデオ(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>オーディオ(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>字幕(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>参照(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>オプション(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>ヘルプ(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>ファイル(&amp;F)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>ディレクトリ(&amp;I)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>プレイリスト(&amp;P)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>ドライブの DVD(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>フォルダーの DVD(&amp;V)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>URL(&amp;U)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>クリア(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>最近使ったファイル(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>再生(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>一時停止(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>停止(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>コマ送り(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>通常の速度(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>倍の速度(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>速度 -10%(&amp;-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>速度 +10%(&amp;+)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>オフ(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>速度(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>繰り返し(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>全画面表示(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>コンパクト モード(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>サイズ(&amp;Z)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>アスペクト比(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3542"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3556"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>なし(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>Lowpass5(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>リニア ブレンド(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>インターレース解除(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>後処理(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>位相の自動検出(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>ブロック除去(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>リング除去(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>ノイズの追加(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>フィルター(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>イコライザー(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>スクリーンショット(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>手前に表示(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>エクストラステレオ(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>カラオケ(&amp;K)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>フィルター(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>ステレオ(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>4.0 サラウンド(&amp;4)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>5.1 サラウンド(&amp;5)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>チャンネル(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>左チャンネル(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>右チャンネル(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>ステレオ モード(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>ミュート(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>音量 -(&amp;-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>音量 +(&amp;+)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>遅延 -(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>遅延 +(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>選択(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>読み込み(&amp;L)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>遅延 -(&amp;-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>遅延 +(&amp;+)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>上へ(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>下へ(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>タイトル(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2111"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>チャプター(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>角度(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>プレイリスト(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>無効(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2146"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>OSD(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>環境設定(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>SMPlayer のバージョン情報(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3567"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3583"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3599"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3614"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3648"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;空&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4190"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4207"/>
<source>Video</source>
<translation>ビデオ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4191"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4436"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4208"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4453"/>
<source>Audio</source>
<translation>オーディオ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4192"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
<source>Playlists</source>
<translation>プレイリスト</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4193"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4416"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4210"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4433"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4454"/>
<source>All files</source>
<translation>すべてのファイル</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4188"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4434"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4205"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4451"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>ファイルの選択</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>YouTube%1 ブラウザー(&amp;Y)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>寄付 / 友人に紹介(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4252"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - 情報</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4253"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4270"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CDROM / DVD ドライブはまだ構成されていません。
構成ダイアログは今すぐ表示されますので、それができます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4366"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4383"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Blu-ray フォルダーの選択</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4379"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>ディレクトリの選択</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4415"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4432"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>字幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5085"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5102"/>
<source>Error detected</source>
<translation>エラーが検出されました</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5103"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>残念ながらこのビデオは再生できません。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5316"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5340"/>
<source>Pause</source>
<translation>一時停止</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5317"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5341"/>
<source>Stop</source>
<translation>停止</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>再生 / 一時停止</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>一時停止 / コマ送り</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>読み込み解除(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>VCD(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>閉じる(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>縮小(&amp;-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>拡大(&amp;+)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>リセット(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>左へ移動(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>右へ移動(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>上へ移動(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>下へ移動(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>字幕の前の行(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>字幕の次の行(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2168"/>
<source>%1 log</source>
<translation>%1 のログ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2171"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation>SMPlayer のログ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>Update the &amp;YouTube code</source>
<translation>YouTube のコードの更新(&amp;Y)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2185"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2186"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2188"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2190"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>音量を下げる (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>ドライブの Blu-ray(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>フォルダーの Blu-ray(&amp;R)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation>コマ戻し(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>半分の速度(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Start/stop capturing stream</source>
<translation>ストリームのキャプチャの開始/停止</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>サムネイルの生成(&amp;N)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation>ステレオ 3D フィルター(&amp;3)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>バンド除去 (gradfun)(&amp;G)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Seek to next subtitle</source>
<translation>次の字幕へシーク</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Seek to previous subtitle</source>
<translation>前の字幕へシーク</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>カスタム スタイルの使用(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>OpenSubtitles.org で字幕を検索(&amp;O)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>既定(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>&amp;Information and properties...</source>
<translation>情報とプロパティ(&amp;I)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>T&amp;ablet mode</source>
<translation>タブレット モード(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>ファースト ステップ ガイド(&amp;G)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>構成フォルダーを開く(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;Donate</source>
<translation>寄付(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation>拡大(&amp;+)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation>縮小(&amp;-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <source>Show times with &amp;milliseconds</source>
+ <translation>時間をミリ秒で表示する(&amp;M)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>音量を上げる (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>全画面表示の終了</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - 次のレベル</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>コントラストを下げる</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>コントラストを上げる</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>明るさを下げる</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>明るさを上げる</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>色合いを下げる</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>色合いを上げる</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>鮮やかさを下げる</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>ガンマを下げる</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
<source>Next audio</source>
<translation>次のオーディオ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>次の字幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>次のチャプター</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>前のチャプター</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Show &amp;info on OSD</source>
<translation>OSD に情報を表示(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation>OSD に再生時間を表示</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>Vie&amp;w</source>
<translation>表示(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>ノイズ除去(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>ブラー/シャープ(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>オフ(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>通常(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>ソフト(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>なし(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>ブラー(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>シャープ(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2062"/>
<source>Select audio track</source>
<translation>オーディオ トラックの選択</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2077"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>6.1 サラウンド(&amp;6)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>7.1 サラウンド(&amp;7)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>モノラル(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>逆転(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
<translation>プライマリ トラック(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>Select subtitle track</source>
<translation>字幕トラックの選択</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2096"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>セカンダリ トラック(&amp;K)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
<translation>セカンダリ字幕トラックの選択</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>1 秒あたりのフレーム数(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>ブックマーク(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
<translation>新しいブックマークの追加(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
<translation>ブックマークの編集(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>Previous bookmark</source>
<translation>前のブックマーク</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>Next bookmark</source>
<translation>次のブックマーク</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2160"/>
<source>Quick access menu</source>
<translation>クイック アクセス メニュー</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2972"/>
<source>Logs</source>
<translation>ログ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
<source>Support SMPlayer</source>
<translation>SMPlayer を支援してください</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4540"/>
<source>Donate</source>
<translation>寄付</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>No</source>
<translation>いいえ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
<source>SMPlayer needs you</source>
<translation>SMPlayer はあなたを必要としています</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4545"/>
<source>SMPlayer is free software. However the development requires a lot of time and a lot of work.</source>
<translation>SMPlayer はフリー ソフトウェアです。しかし開発には多くの時間と多くの労力を必要とします。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4546"/>
<source>In order to keep developing SMPlayer with new features we need your help.</source>
<translation>SMPlayer と新機能の開発を継続するために私たちはあなたの力を必要としています。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
<source>Please consider to support the SMPlayer project by sending a donation.</source>
<translation>寄付をして SMPlayer プロジェクトを支援することを検討してください。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
<source>Even the smallest amount will help a lot.</source>
<translation>小さな額でも大きな助けとなります。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>接続に失敗しました</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5038"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>要求したビデオは HTTPS 接続を開く必要があります。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5039"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation>残念ながらそれに必要な OpenSSL コンポーネントはお使いのシステムで利用できません。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5040"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>この問題を解決する方法については%1にアクセスしてください。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>this link</source>
<translation>このリンク</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>残念ながら YouTube ページの変更により、このビデオは再生できません。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>YouTube に関する問題</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6007"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
<source>%1 Error</source>
<translation>%1 エラー</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6043"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation>%1 は予期せず終了しました。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6068"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
<translation>コンポーネント youtube-dl の実行に失敗しました。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6069"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
<translation>Microsoft Visual C++ 2010 再頒布可能パッケージ (x86) のインストールで問題を解決できるかもしれません。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6071"/>
<source>Click here to get it</source>
<translation>取得するにはここをクリックします</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation>%1 が起動に失敗しました。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6097"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation>環境設定で %1 のパスを確認してください。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6064"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6099"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation>%1 はクラッシュしました。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6146"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6181"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>YouTube ブラウザーがインストールされていません。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6147"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6194"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>取得するには %1 にアクセスしてください。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6192"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
<translation>YouTube ブラウザーの実行に失敗しました。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6193"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
<translation>正しくインストールされていることを確実にしてください。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6324"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6359"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
<translation>システムがタブレット モードへ切り替えられました。SMPlayer もタブレット モードへ変更しますか?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6326"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6361"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
<translation>システムがタブレット モードを終了しました。SMPlayer もタブレット モードをオフにしますか?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6330"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6365"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
<translation>設定を記憶して今後確認しない</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5054"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>YouTube ページの変更のため、ビデオ &apos;%1&apos; は残念ながら再生できません。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>YouTube のコードを更新しますか? これにより問題が修正されるかもしれません。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>SMPlayer の更新でこの問題が修正できるかもしれません。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>SMPlayer を友人に紹介(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3255"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3994"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3267"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4011"/>
<source>Information</source>
<translation>情報</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3256"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3268"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>新しい GUI を使用するには SMPlayer を再起動する必要があります。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3768"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>削除の確認 - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3769"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>最近使ったファイルの一覧を削除しますか?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3995"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4012"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>現在の値が既定として使用されるために保存されました。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>鮮やかさを上げる</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>ガンマを上げる</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>外部のファイルを読み込む(&amp;L)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint(&amp;K)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (通常)(&amp;Y)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (ダブル フレームレート)(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>次へ(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>前へ(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>音量の正規化(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>オーディオ CD(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>倍のサイズに切り替え(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>サイズ -(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>サイズ +(&amp;Z)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>黒枠の追加(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>ソフトウェア スケール(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>FAQ(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>コマンド ライン オプション(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4473"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayer のコマンド ライン オプション</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>強制された字幕のみ(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>ビデオ イコライザーのリセット</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5104"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>サーバーは &apos;%1&apos; を返しました</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6044"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>終了コード: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6100"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>さらなる情報はログをご覧ください。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>回転(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>オフ(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>90 度時計回りに回転して垂直に反転(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>90 度時計回りに回転(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>90 度反時計回りに回転(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>90 度反時計回りに回転して垂直に反転(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>ジャンプ(&amp;J)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>コンテキスト メニューの表示</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4206"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>マルチメディア</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>イコライザー(&amp;Q)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>オーディオ イコライザーのリセット</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>OpenSubtitles.org へ字幕をアップロード(&amp;B)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>自動(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>速度 -4%(&amp;4)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>速度 +4%(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>速度 -1%(&amp;1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>速度 +1%(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>画面(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>既定(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>イメージを左右反転(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
<source>Next video</source>
<translation>次のビデオ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>トラック(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>トラック(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>警告 - 古い MPlayer を使用しています</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>お使いのシステムにインストールされている MPlayer のバージョン (%1) は古いです。SMPlayer はよく動作できません: 一部のオプションは動作しません、字幕の選択は失敗する可能性があります...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4952"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>お使いの MPlayer を更新してください。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4954"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(この警告はこれ以上表示されません)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>次のアスペクト比</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>オート ズーム(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>16:9 用にズーム(&amp;1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>2.35:1 用にズーム(&amp;2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>常に(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>しない(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>再生中(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2139"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD メニュー(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>DVD 前のメニュー(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2135"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD メニュー、上へ移動</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD メニュー、下へ移動</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD メニュー、左へ移動</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD メニュー、右へ移動</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD メニュー、オプションの選択</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2142"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD メニュー、マウス クリック</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>遅延の設定(&amp;Y)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>遅延の設定(&amp;T)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>ジャンプ先(&amp;J):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4601"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - シーク</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4595"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - オーディオの遅延</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4596"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4617"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>オーディオの遅延 (ミリ秒):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4611"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4632"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - 字幕の遅延</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4633"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>字幕の遅延 (ミリ秒):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>手前に表示の切り替え</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5520"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5884"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>%1 へジャンプします</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>スクリーンショットの取得の開始/停止(&amp;G)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>字幕の表示(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>次のホイールの機能</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2123"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>プログラム(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1962"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>TV(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>ラジオ(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>字幕のみ(&amp;Y)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>音量 + シーク(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>音量 + シーク + タイマー(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>音量 + シーク + タイマー + 合計時間(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>ビデオ フィルターは vdpau の使用時に無効です</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>イメージを上下反転(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>拡大と縮小(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>A マーカーの設定(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>B マーカーの設定(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>A-B マーカーのクリア(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>A-B セクション(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>インターレース解除の切り替え</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>クローズド キャプション(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1954"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>ディスク(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>お気に入り(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>更新の確認(&amp;U)</translation>
</message>
@@ -2219,68 +2224,68 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3062"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3066"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>明るさ: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3078"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3082"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>コントラスト: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3093"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3097"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>ガンマ: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3112"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>色合い: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3123"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3127"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>鮮やかさ: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3266"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>音量: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4168"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4180"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>拡大率: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3398"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3409"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>フォント スケール: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3999"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4011"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>アスペクト比: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4401"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4413"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>フォント キャッシュを更新しています。これには数秒かかる可能性があります...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3319"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3323"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>字幕の遅延: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3337"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3341"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>オーディオの遅延: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3177"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3181"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>速度: %1</translation>
</message>
@@ -2295,67 +2300,67 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>動画の URL を見つけることができません</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3482"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3494"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>字幕 オン</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3484"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3496"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>字幕 オフ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4047"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4059"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>今マウス ホイールするとシークします</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4050"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>今マウス ホイールすると音量を変更します</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4053"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4065"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>今マウス ホイールすると拡大率を変更します</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4056"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4068"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>今マウス ホイールすると速度を変更します</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4377"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4389"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
<translation>スクリーンショットが %1 として保存されました</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4412"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4424"/>
<source>Starting...</source>
<translation>開始しています...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>スクリーンショットが撮られません、フォルダーが構成されていません</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1423"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>スクリーンショットが撮られません、フォルダーが構成されていません</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2706"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2710"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;A&quot; マーカーは %1 へ設定されました</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2728"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2732"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;B&quot; マーカーは %1 へ設定されました</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2748"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2752"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B マーカーがクリアされました</translation>
</message>
@@ -4546,78 +4551,78 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MPVProcess</name>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
<source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
<translation>&apos;%1&apos; フィルターは mpv によってサポートされていません</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
<source>File:</source>
<translation>ファイル:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
<source>Video:</source>
<translation>ビデオ:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
<source>Resolution:</source>
<translation>解像度:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
<source>Frames per second:</source>
<translation>1 秒あたりのフレーム数:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
<source>Estimated:</source>
<translation>推定:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
<source>Aspect Ratio:</source>
<translation>アスペクト比:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
<source>Bitrate:</source>
<translation>ビットレート:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
<source>Dropped frames:</source>
<translation>ドロップされたフレーム:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
<source>Audio:</source>
<translation>オーディオ:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
<source>Sample Rate:</source>
<translation>サンプル レート</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
<source>Channels:</source>
<translation>チャンネル:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
<source>Audio/video synchronization:</source>
<translation>オーディオ/ビデオの同期:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="172"/>
<source>Cache fill:</source>
<translation>キャッシュ読み込み:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="173"/>
<source>Used cache:</source>
<translation>使用されたキャッシュ:</translation>
</message>
@@ -4770,37 +4775,37 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>編集(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
<source>Playlists</source>
<translation>プレイリスト</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1304"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>ファイルの選択</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>ファイル名の選択</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1352"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>上書きを確認しますか?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1353"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>ファイル %1 はすでに存在します。
上書きしますか?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
<source>All files</source>
<translation>すべてのファイル</translation>
</message>
@@ -4835,22 +4840,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>読み込み/保存</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>1 つまたは複数の開くファイルを選択します</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>ディレクトリの選択</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
<source>Edit name</source>
<translation>名前の編集</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>このファイルのプレイリストに表示される名前を入力します:</translation>
</message>
@@ -4941,7 +4946,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1450"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation>クリップボードへファイル パスをコピー(&amp;C)</translation>
</message>
@@ -4977,52 +4982,52 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>ファイル名列の表示</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation>クリップボードへ URL をコピー(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>削除の確認</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>ドライブからファイル &apos;%1&apos; を削除しようとしています。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>この動作は元に戻すことができません。続行してもよろしいですか?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>削除に失敗しました</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1946"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>&apos;%1&apos; を削除することができませんでした</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>ファイルの削除エラー</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>ファイル システムから &apos;%1&apos; を削除することができません</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation>このプレイリストを読み込むことができません</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation>認識されない形式です。</translation>
</message>
@@ -5037,17 +5042,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>削除...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>プレイリストが変更されました</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>未保存の変更があります、プレイリストを保存しますか?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>マルチメディア</translation>
</message>
@@ -5306,11 +5311,6 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>%1 へ短いファイル名 (8+3) を渡す(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
- <source>R&amp;eport %1 crashes</source>
- <translation>%1 のクラッシュを報告する(&amp;E)</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Write them separated by spaces.</source>
<translation>スペースで区切って記述します。</translation>
@@ -5321,6 +5321,11 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>%1 の出力を記録する(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
+ <source>Notify %1 crash&amp;es</source>
+ <translation>%1 のクラッシュを通知する(%E)</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/>
<source>Here you can pass options and filters to %1.</source>
<translation>ここでは %1 へオプションとフィルターを渡すことができます。</translation>
@@ -5351,6 +5356,16 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>このオプションをチェックすると、%1 のビデオ ウィンドウは SMPlayer のメイン ウィンドウに埋め込まれるのではなく独自のウィンドウを使用します。マウスとキーボードのイベントが %1 によって直接処理されるため、キー ショートカットとマウス クリックは %1 のウィンドウにフォーカスがあるとき期待通り動作しない可能性があることに注意してください。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
+ <source>Notify %1 crashes</source>
+ <translation>%1 のクラッシュを通知する</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
+ <source>If this option is checked, a popup window will be displayed to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
+ <translation>このオプションがチェックされている場合、%1 のクラッシュについて知らせるポップアップ ウィンドウが表示されます。チェックされていない場合これらの失敗は無視されます。</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
<source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
<translation>%1 へ短いファイル名 (8+3) を渡す</translation>
@@ -5361,16 +5376,6 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>このオプションがチェックされている場合、SMPlayer はファイル名の短いバージョンを %1 へ渡します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
- <source>Report %1 crashes</source>
- <translation>%1 のクラッシュを報告する</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
- <source>If this option is checked, a window will appear to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
- <translation>このオプションがチェックされている場合、%1 のクラッシュについて知らせるウィンドウが表示されます。チェックされていない場合これらの失敗は無視されます。</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="536"/>
<source>Pass the %1 option to MPlayer (security risk)</source>
<translation>MPlayer へ %1 オプションを渡す (セキュリティ リスクあり)</translation>
@@ -5666,7 +5671,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>General</source>
<translation>全般</translation>
</message>
@@ -5681,12 +5686,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>メディアの設定</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1138"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>全画面表示でビデオを開始する</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>スクリーンセーバーを無効にする</translation>
</message>
@@ -5732,117 +5737,117 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>既定</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>Multimedia engine</source>
<translation>マルチメディア エンジン</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
<translation>使用したいマルチメディア エンジンを MPlayer と mpv から選択します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
<translation>オプション &apos;その他&apos; では実行ファイルのパスを手動で選択できます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>%1 executable</source>
<translation>%1 実行ファイル</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation>ここで SMPlayer が使用する %1 の実行ファイルを指定する必要があります。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>Remember settings for streams</source>
<translation>ストリームの設定を記憶する</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
<translation>このオプションが有効な場合オンライン ストリームの設定も記憶されます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>スクリーンショット フォルダー</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation>スクリーンショットのテンプレート</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation>たとえば %1 は &apos;moviename_0001.png&apos; としてスクリーンショットを保存します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation>%1 は拡張子なしでビデオのファイル名を指定し、%2 は 0 で埋められた 4 桁の数字を追加します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
<source>Format for screenshots</source>
<translation>スクリーンショットの形式</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
<translation>このオプションはスクリーンショットの保存に使用されるイメージのファイルの種類を選択することを可能にします。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation>このオプションが有効な場合、コンピューターは SMPlayer が閉じた直後にシャットダウンします。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>ビデオの出力ドライバー</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
<source>Select the video output driver.</source>
<translation>ビデオの出力ドライバーを選択します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
<translation>このオプションが有効な場合、黒枠が新しく開かれるファイルのイメージに既定で追加されます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>オーディオの出力ドライバー</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>オーディオの出力ドライバーを選択します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>設定を記憶する</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1239"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>オーディオの優先言語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>字幕の優先言語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>ソフトウェアのビデオ イコライザー</translation>
</message>
@@ -5852,83 +5857,83 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>その他...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation>このオプションはスクリーンショットの保存に使用されるファイル名のテンプレートを指定します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation>テンプレート指定子の完全な一覧のためにはこのリンクにアクセスします:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>このオプションは MPV でのみ動作します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>コンピューターをシャットダウンする</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
<source>Add black borders for subtitles by default</source>
<translation>既定で字幕の黒枠を追加する</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1119"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>ビデオ イコライザーがお使いのグラフィック カードまたは選択されたビデオの出力ドライバーによってサポートされていない場合このオプションをチェックできます。&lt;br&gt;&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; このオプションは一部のビデオの出力ドライバーとは互換性がないことがあります。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>このオプションがチェックされている場合、すべてのビデオは全画面表示モードで開始されます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>グローバル オーディオ イコライザー</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1187"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation>このオプションがチェックされている場合、すべてのメディア ファイルがオーディオ イコライザーを共有します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1188"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation>チェックされていない場合、オーディオ イコライザーの値はファイルごとに保存されそのファイルが後で再生されると再び読み込まれます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation>再生チャンネルの数を要求します。%1 は指定されただけの数のチャンネルにオーディオをデコードするようデコーダーに要求します。次に要求が満たされるのはデコーダー次第です。これは通常 AC3 オーディオ (DVD のような) でビデオを再生するときのみ重要です。その場合は liba52 が既定でデコードして要求されたチャンネルの数にオーディオをダウンミックスします。&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; このオプションはコーデック (AC3 のみ)、フィルター (サラウンド) およびオーディオの出力ドライバー (最低でも OSS) によって尊重されています。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
<translation>ピッチの変化なしの再生速度の変更を許可します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1216"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>ソフトウェアのボリューム コントロール</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>サウンド カード ミキサーを使用する代わりに、ソフトウェア ミキサーを使用するにはこのオプションをチェックします。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>後処理の品質</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>利用可能なスペア CPU 時間次第で後処理のレベルを動的に変更します。指定する番号は使用される最大レベルになります。通常いくらかの大きい番号を使用できます。</translation>
</message>
@@ -6008,12 +6013,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>AC3/DTS pass-through S/PDIF(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>直接描画</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>ダブル バッファー</translation>
</message>
@@ -6028,7 +6033,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>ダブル バッファー(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>ダブル バッファーはメモリに 2 つのフレームが保存されるのと、別のデコード中の表示によるちらつきを修正します。無効な場合は OSD を悪化させることがありますが、大抵 OSD のちらつきを削除します。</translation>
</message>
@@ -6043,12 +6048,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>既定での音量の正規化(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>完了時に閉じる</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>このオプションがチェックされている場合、メイン ウィンドウは現在のファイル/プレイリストの完了時に自動的に閉じられます。</translation>
</message>
@@ -6078,67 +6083,67 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>最小化時に一時停止する(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>最小化時に一時停止する</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1095"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>既定で後処理を有効にする</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>最大増幅</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1189"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1225"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1227"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>既定での音量の正規化</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>サウンドの歪曲なしで音量を最大化します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1196"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>既定でのチャンネル</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1219"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1221"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>パーセントで最大増幅レベルを設定します (既定: 110)。200 の値は最大で現在のレベルの倍へ音量を上方調整するのを許可します。100 より下の値では初期音量 (100%) が最大音量を上回り、OSD が正しく表示できなくなるなどします。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>後処理は新しく開かれるファイルに既定で使用されます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1257"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1259"/>
<source>Audio track</source>
<translation>オーディオ トラック</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1258"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1260"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>新しいファイルの再生時に使用される既定のオーディオ トラックを指定します。トラックが存在しない場合、最初のものが使用されます。&lt;br&gt;&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;&quot;オーディオの優先言語&quot;&lt;/i&gt; はこのオプションを超えて優先されます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1263"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1265"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>字幕トラック</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1266"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>新しいファイルの再生時に使用される既定の字幕トラックを指定します。トラックが存在しない場合、最初のものが使用されます。&lt;br&gt;&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;&quot;字幕の優先言語&quot;&lt;/i&gt;はこのオプションを超えて優先されます。</translation>
</message>
@@ -6178,7 +6183,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>ピッチの変化なしの高速再生(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1207"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>ピッチの変化なしの高速再生</translation>
</message>
@@ -6208,17 +6213,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>音量</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Video</source>
<translation>ビデオ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
<source>Audio</source>
<translation>オーディオ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>優先オーディオおよび字幕</translation>
</message>
@@ -6253,17 +6258,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>既定でのインターレース解除</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>開かれる新しいビデオに使用したいインターレース解除フィルターを選択します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>時間の位置を記憶する</translation>
</message>
@@ -6273,12 +6278,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>時間の位置を記憶する(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>オーディオ イコライザーを有効にする</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1182"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>オーディオ イコライザーを使用したい場合はこのオプションをチェックします。</translation>
</message>
@@ -6288,12 +6293,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>オーディオ イコライザーを有効にする(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1134"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>スライスを使用してビデオを描画する</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>16 ピクセル高のスライス/バンドによるビデオの描画を有効/無効にします。無効な場合、フレーム全体は単一の実行で描画されます。高速になるか低速になるかは、ビデオ カードと利用可能なキャッシュ次第です。libmpeg2 および libavcodec コーデックでのみ影響があります。</translation>
</message>
@@ -6332,12 +6337,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>ユーザー定義...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>既定の拡大率</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>このオプションは新しいビデオに使用される既定の拡大率を設定します。</translation>
</message>
@@ -6347,32 +6352,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>既定の拡大率(&amp;Z):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>この設定が間違っている場合、SMPlayer は何も再生することができません!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>通常 SMPlayer は再生するファイルごとに設定 (選択されたオーディオ トラック、音量、フィルター...) を記憶します。この機能がお好みでない場合はこの機能を無効にします。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>このオプションが有効な場合、ファイルはメイン ウィンドウが非表示であるときに一時停止されます。ウィンドウが復元されると、再生は再開されます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>再生中にスクリーンセーバーを無効にするにはこのオプションをチェックします。&lt;br&gt;スクリーンセーバーは再生の完了時に再び有効になります。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1240"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>ここではオーディオ ストリームの優先言語を入力できます。複数のオーディオ ストリームのあるメディアが見つかると、SMPlayer は優先言語の使用を試行します。&lt;br&gt;これは DVD または MKV ファイルのような、オーディオ ストリームの言語についての情報を提供するメディアでのみ動作します。&lt;br&gt;この欄は正規表現を受け入れます。例: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; は &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;、&lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; または &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt; に一致する場合にオーディオ トラックを選択します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1250"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>ここでは字幕ストリームの優先言語を入力できます。複数の字幕ストリームのあるメディアが見つかると、SMPlayer は優先言語の使用を試行します。&lt;br&gt;これは DVD または MKV ファイルのような、字幕ストリームの言語についての情報を提供するメディアでのみ動作します。&lt;br&gt;この欄は正規表現を受け入れます。例: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; は &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;、&lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; または &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt; に一致する場合に字幕ストリームを選択します。</translation>
</message>
@@ -6383,12 +6388,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>出力ドライバー(&amp;T):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>全画面表示時に黒枠を追加する</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>このオプションが有効な場合、黒枠は全画面モードでイメージに追加されます。これは字幕が黒枠上に表示されるのを許可します。</translation>
</message>
@@ -6408,22 +6413,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>複数の ini ファイル</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>ファイルの設定を保存する方法</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>このオプションはファイルの設定が保存される方法の変更を許可します。以下のオプションが利用可能です:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;1 つの ini ファイル&lt;/b&gt;: すべての再生されるファイルの設定は単一の ini ファイル (%1) に保存されます</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>後者の方法は多くのファイルの情報がある場合に高速になることがあります。</translation>
</message>
@@ -6433,32 +6438,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>設定を保存する場所(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;複数の ini ファイル&lt;/b&gt;: 1 つの ini ファイルは再生されるファイルごとに使用されます。それらの ini ファイルはフォルダ %1 に保存されます</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>このオプションをチェックすると、SMPlayer は再び開いたときにファイルの最後の位置を記憶します。このオプションは通常のファイル (DVD、CD、URL... でない) でのみ動作します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>チェックされている場合、直接描画をオンにします (すべてのコーデックとビデオ出力によってはサポートされていません)&lt;br&gt;&lt;b&gt;警告:&lt;/b&gt; OSD/SUB の破損を引き起こす可能性があります!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>スクリーンショットを有効にする</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>スクリーンショットの取得を可能または不可能にするのにこのオプションを使用できます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>ここでは SMPlayer によって取得されるスクリーンショットが保存されるフォルダーを指定できます。フォルダーが有効でない場合スクリーンショット機能は無効になります。</translation>
</message>
@@ -6478,17 +6483,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>フォルダー(&amp;F):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Global volume</source>
<translation>グローバル音量</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>このオプションがチェックされている場合、同じボリュームが再生するすべてのファイルに使用されます。オプションがチェックされていない場合はそれぞれのファイルがその音量を使用します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1212"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>このオプションはミュート コントロールにも適用します。</translation>
</message>
@@ -6498,22 +6503,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>グローバル音量(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1156"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>スクリーンセーバーをオフにする</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1157"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>このオプションはファイルの再生を開始する直前にスクリーンセーバーをオフにして再生の完了時にオンにします。このオプションが有効な場合、スクリーンセーバーはオーディオ ファイルの再生中またはファイルが一時停止中でも表示されません。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>スクリーンセーバーを回避する</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>このオプションがチェックされている場合、SMPlayer はビデオ ファイルの再生中のスクリーンセーバーの表示の防止を試行します。スクリーンセーバーはオーディオ ファイルの再生中または一時停止モードの場合に許可されます。</translation>
</message>
@@ -6533,22 +6538,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>スクリーンセーバーを回避する(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1230"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>オーディオ/ビデオの自動同期化</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1229"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1231"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>オーディオの遅延測定に基づいて A/V 同期を徐々に調整します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1234"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>A-V 同期の修正</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>1 フレームあたりの 最大 A-V 同期の修正です (秒)</translation>
</message>
@@ -6578,7 +6583,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>修正の最大値(&amp;M):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; このオプションは TV チャンネルには使用されません。</translation>
</message>
@@ -6588,12 +6593,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>既定でのインターレース解除 (TV を除く)(&amp;N):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1192"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>ハードウェア AC3 passthrough を使用します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; オーディオ フィルターはこのオプションが有効のときに使用されません。</translation>
</message>
@@ -6651,26 +6656,26 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>ダブル クリックでは左クリック動作をトリガーしない(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>メディアのシーク</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Volume control</source>
<translation>ボリューム コントロール</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>ビデオの拡大と縮小</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
<source>None</source>
<translation>なし</translation>
</message>
@@ -6680,7 +6685,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>ここではすべてのショートカットを変更できます。それにはショートカット セルの上でダブル クリックまたは enter を押します。また任意にその他の人または別のコンピューターでの読み込みおよび共有するのに一覧を保存できます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>ここではすべてのショートカットを変更できます。それにはショートカット セルの上でダブル クリックまたは入力を開始します。また任意にその他の人または別のコンピューターで読み込みおよび共有するのに一覧を保存できます。</translation>
</message>
@@ -6700,42 +6705,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>ホイールの機能(&amp;W):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>ショートカット エディター</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>この表は利用可能な動作のキー ショートカットの変更を許可します。[&lt;i&gt;ショートカットの変更&lt;/i&gt;] ダイアログに入るにはアイテムでダブルクリックするか Enter を押すか、[&lt;b&gt;ショートカットの変更&lt;/b&gt;] ボタンを押します。ショートカットを変更するには 2 つの方法があります: [&lt;b&gt;キャプチャ&lt;/b&gt;] ボタンがオンの場合は動作に割り当てしたい新しいキーまたはキーの組み合わせを押します。[&lt;b&gt;キャプチャ&lt;/b&gt;] ボタンがオフの場合はキーのフル ネームを入力できます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
<source>Left click</source>
<translation>左クリック</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>マウスの左クリックの動作を選択します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
<source>Double click</source>
<translation>ダブル クリック</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>マウスのダブル クリックの動作を選択します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>ボタンの機能</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>マウス ホイールの動作を選択します。</translation>
</message>
@@ -6755,42 +6760,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>停止</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>全画面表示</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Compact</source>
<translation>コンパクト</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Screenshot</source>
<translation>スクリーンショット</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Mute</source>
<translation>ミュート</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Frame counter</source>
<translation>フレーム数</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation>拡大と縮小のリセット</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>全画面表示の終了</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Double size</source>
<translation>倍のサイズ</translation>
</message>
@@ -6805,48 +6810,48 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>一時停止 / コマ送り</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Playlist</source>
<translation>プレイリスト</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Preferences</source>
<translation>環境設定</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
<source>No function</source>
<translation>機能なし</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>Change speed</source>
<translation>速度の変更</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Normal speed</source>
<translation>通常の速度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>キーボード</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
<source>Mouse</source>
<translation>マウス</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
<source>Middle click</source>
<translation>ミドル クリック</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>マウスのミドル クリックの動作を選択します。</translation>
</message>
@@ -6896,12 +6901,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>進む (長)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - 次のレベル</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>コンテキスト メニューの表示</translation>
</message>
@@ -6921,208 +6926,218 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>音量を下げる</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>X ボタン 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>X ボタン 1 の動作を選択します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>X ボタン 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>X ボタン 2 の動作を選択します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>ビデオ イコライザーの表示</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>オーディオ イコライザーの表示</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Always on top</source>
<translation>常に手前に表示</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <source>Play next</source>
+ <translation>次を再生</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <source>Play previous</source>
+ <translation>前を再生</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Never on top</source>
<translation>手前に表示しない</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>On top while playing</source>
<translation>再生中に手前に表示</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>次のチャプター</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>前のチャプター</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>DVD メニューでマウス下のオプションをアクティブにする</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>メイン DVD メニューに戻る</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>DVD メニューの前のメニューに戻る</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>DVD メニューのカーソルを上へ移動</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>DVD メニューのカーソルを下へ移動</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>DVD メニューのカーソルを左へ移動</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>DVD メニューのカーソルを右へ移動</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>DVD メニューのハイライトされているオプションをアクティブにする</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Move window</source>
<translation>ウィンドウの移動</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation>シークと音量</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation>マルチメディア キーをグローバル ショートカットとして使用する</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation>このオプションが有効な場合マルチメディア キー (再生、停止、音量+/-、ミュートなど) は SMPlayer がバックグラウンドで実行中のときも動作します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Drag function</source>
<translation>ドラッグの機能</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation>このオプションは左ボタンの押下中にマウスが移動されたときの動作を制御します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation>メイン ウィンドウが移動されます</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation>水平の移動は時間の位置を変更し垂直の移動は音量を変更します</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation>ダブル クリックでは左クリック動作をトリガーしない</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation>このオプションが有効な場合ビデオ領域でダブル クリックするとダブル クリックの機能のみトリガーされます。左クリック動作はアクティブ化されません。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation>このオプションを有効にすると左クリックは %1 秒遅れます。ダブル クリックがあるかどうかを知るためにその間待つ必要があるためです。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>ホイールの機能の変更</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>メディアのシーク(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>ビデオの拡大と縮小(&amp;Z)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>ボリューム コントロール(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>速度の変更(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>マウス ホイールの機能</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>1 つの機能としてシークを有効にするにはチェックします。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>1 つの機能として音量の変更を有効にするにはチェックします。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>1 つの機能として拡大と縮小を有効にするにはチェックします。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>1 つの機能として速度の変更を有効にするにはチェックします。</translation>
</message>
@@ -7137,12 +7152,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&quot;ホイールの機能の変更&quot; オプションの使用時に循環させる動作を選択します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>マウス ホイールのシークを逆転させる</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>反対の方向でシークするにはチェックします。</translation>
</message>
@@ -7155,14 +7170,14 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
<source>Interface</source>
<translation>インターフェイス</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="218"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
<source>Default</source>
<translation>既定</translation>
</message>
@@ -7193,42 +7208,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="867"/>
<source>Recent files</source>
<translation>最近使ったファイル</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Language</source>
<translation>言語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>ここではアプリケーションの言語を変更できます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>短いジャンプ(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="168"/>
<source>System language</source>
<translation>システム言語</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation>中ジャンプ(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>長いジャンプ(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="200"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation>マウス ホイール ジャンプ(&amp;W)</translation>
</message>
@@ -7403,300 +7418,305 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>インスタンス(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>サイズの自動変更</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="734"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>メイン ウィンドウは自動的にリサイズできます。お好みのオプションを選択します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>位置とサイズを記憶する</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>このオプションをチェックすると、メイン ウィンドウの位置とサイズは保存され再び SMPlayer を実行するときに復元されます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation>お好みのアプリケーションのグラフィック インターフェイスを選択します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation>[&lt;b&gt;基本 GUI&lt;/b&gt;] はツール バーとコントロール バーのある従来型のインターフェイスを提供します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation>[&lt;b&gt;ミニ GUI&lt;/b&gt;] はツール バーとコントロール バーがなく少数のボタンがあるシンプルなインターフェイスを提供します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation>[&lt;b&gt;スキン対応 GUI&lt;/b&gt;] は数種類のスキンが利用できるインターフェイスを提供します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation>[&lt;b&gt;MPC GUI&lt;/b&gt;] は Media Player Classic 風のインターフェイスを提供します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>Privacy</source>
<translation>プライバシー</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>&lt;b&gt;開く-&gt;最近使ったファイル&lt;/b&gt; サブメニューに表示されるアイテムの最大数を選択します。0 へ設定するとそのメニューはまったく表示されません。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="771"/>
<source>Icon set</source>
<translation>アイコン セット</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <source>Classic</source>
+ <translation>クラシック</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
<source>Basic GUI</source>
<translation>基本 GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="242"/>
<source>Skinnable GUI</source>
<translation>スキン対応 GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="255"/>
<source>Scale fact&amp;or:</source>
<translation>倍率(&amp;O):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="258"/>
<source>Pixel rati&amp;o:</source>
<translation>ピクセル比(&amp;O):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
<translation>ウィンドウが画面の外に出ないようにする</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="738"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
<translation>サイズの自動変更後にメイン ウィンドウが画面の外に出る場合にこのオプションはウィンドウを中央に表示してそれを回避します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Center window</source>
<translation>ウィンドウを中央に表示する</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
<translation>このオプションが有効な場合、メイン ウィンドウはデスクトップの中央に表示されます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>お好みのアプリケーションのアイコン セットを選択します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Skin</source>
<translation>スキン</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation>お好みのアプリケーションのスキンを選択します。スキン対応 GUI でのみ利用可能です。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="779"/>
<source>Style</source>
<translation>スタイル</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="780"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>お好みのアプリケーションのスタイルを選択します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Default font</source>
<translation>既定のフォント</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="784"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>アプリケーションのフォントをここで変更できます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Seeking</source>
<translation>シーク</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>Short jump</source>
<translation>短いジャンプ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="797"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>%1動作を選択するときに進むか戻る時間を選択します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>short jump</source>
<translation>短いジャンプ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>中ジャンプ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>medium jump</source>
<translation>中ジャンプ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>Long jump</source>
<translation>長いジャンプ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>long jump</source>
<translation>長いジャンプ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>マウス ホイール ジャンプ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="801"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>マウス ホイールを動かすときに進むか戻る時間を選択します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>タイム スライダーの挙動</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="805"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>タイム スライダーのドラッグ時に何をするかを選択します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation>停止ボタンを 1 回押して時間の位置をリセットする</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation>画面の下部にマウスを移動するときのみ表示する</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation>このオプションがチェックされている場合、フローティング コントロールはマウスが画面の下部に移動されたときのみ表示されます。チェックされていない場合、コントロールはマウスが移動されればその位置にかかわらず表示されます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation>このオプションが有効な場合、フローティング コントロールはコンパクト モードでも表示されます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="858"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation>このオプションは基本 GUI でのみ動作します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="859"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>&lt;b&gt;警告:&lt;/b&gt; フローティング コントロールはコンパクト モード用にはデザインされておらず適切に動作しない可能性があります。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation>コントロールを非表示にする時間</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="863"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation>マウスがコントロールから離れた後コントロールを非表示にするまでの時間をミリ秒で設定します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>URL の最大数</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation>&lt;b&gt;[開く] -&gt; [URL]&lt;/b&gt; ダイアログが記憶するアイテムの最大数を選択します。すべての URL を保存させたくない場合は 0 に設定します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>最後のディレクトリを記憶する</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation>このオプションがチェックされている場合、SMPlayer はファイルを開くのに使用した最後のフォルダーを記憶します。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>シーク方法</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="809"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>スライダーでのシーク時に使用される方法を設定します。絶対シークは少し正確で、相対シークは間違った長さのファイルでもよく動作する可能性があります。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
<translation>既定では停止ボタンが押されると時間の位置は記憶されますので再生ボタンを押すとメディアは同じ位置から再開します。時間の位置をリセットするには停止ボタンを 2 回押す必要がありますが、このオプションがチェックされている場合は停止ボタンを 1 回押すだけで時間の位置が 0 へ設定されます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
<source>Instances</source>
<translation>インスタンス</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>実行中の SMPlayer のインスタンスを 1 つのみ使用する</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="831"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>その他のファイルを開くときにすでに実行中の SMPlayer のインスタンスを使用したい場合はこのオプションをチェックします。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation>ミニ GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>GUI</source>
<translation>GUI</translation>
</message>
@@ -7706,42 +7726,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>GUI(&amp;G)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="835"/>
<source>Floating control</source>
<translation>フローティング コントロール</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Animated</source>
<translation>アニメーション</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="838"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>このオプションが有効な場合、フローティング コントロールはアニメーション付きで表示されます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Width</source>
<translation>幅</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="842"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>コントロールの幅を指定します (パーセンテージ)。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
<source>Margin</source>
<translation>余白</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>このオプションはフローティング コントロールが画面の下から離れるピクセルの数を設定します。オーバースキャンがコントロールが可視になるのを防止する可能性があるので、画面が TV であるときに有用です。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>コンパクト モードでも表示する</translation>
</message>
@@ -7778,17 +7798,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>コンパクト モードでも表示する(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="239"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation>MPC GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>オーディオ ファイルの再生中にビデオ ウィンドウを非表示にする</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>このオプションが有効な場合ウィンドウはオーディオ ファイルの再生中に非表示になります。</translation>
</message>
@@ -7798,17 +7818,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>オーディオ ファイルの再生中にビデオ ウィンドウを非表示にする(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>正確なシーク</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>このオプションが有効な場合、シークはより正確になりますがやや遅くなることがあります。一部のビデオ形式では動作しない可能性があります。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="817"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>注意: このオプションは MPlayer2 でのみ動作します</translation>
</message>
@@ -8089,8 +8109,8 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
<source>Performance</source>
<translation>パフォーマンス</translation>
</message>
@@ -8101,7 +8121,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
<source>Priority</source>
<translation>優先度</translation>
</message>
@@ -8171,22 +8191,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>キャッシュの設定は遅いメディアでのパフォーマンスを向上させる可能性があります</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>フレーム ドロップを許可する</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>一部のフレームの表示をスキップして遅いシステムでの A/V 同期を維持させます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>ハード フレーム ドロップを許可する</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>より強烈なフレーム ドロップです (デコードが破損します)。イメージの歪曲の原因となります!</translation>
</message>
@@ -8216,22 +8236,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>DVD のチャプターへ高速シークする(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>オーディオ トラックの高速切り替え</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>DVD のチャプターへ高速シークする</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="378"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>チェックされている場合、チャプターへのシークに最速の方法を試行しますが一部のディスクでは動作しない可能性があります。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>ループ フィルターをスキップする</translation>
</message>
@@ -8241,37 +8261,37 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>可能な値:&lt;br&gt; &lt;b&gt;はい&lt;/b&gt;: オーディオ トラックの切り替えに最速の方法を試行します (一部の形式では動作しない可能性があります).&lt;br&gt; &lt;b&gt;いいえ&lt;/b&gt;: MPlayer プロセスはオーディオ トラックの切り替え時にいつも再起動されます。&lt;br&gt; &lt;b&gt;自動&lt;/b&gt;: SMPlayer は MPlayer バージョンによってどうするかを決定します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="387"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>ファイルのキャッシュ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="388"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>このオプションはファイルのプリキャッシュ時に使用するメモリ (k バイト) を指定します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="391"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>ストリームのキャッシュ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="392"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>このオプションは URL のプリキャッシュ時に使用するメモリ (k バイト) を指定します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="395"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>DVD のキャッシュ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="396"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>このオプションは DVD のプリキャッシュ時に使用するメモリ (k バイト) を指定します。&lt;br&gt;&lt;b&gt;警告:&lt;/b&gt; シークは DVD のキャッシュの使用時に適切に動作しない可能性があります (チャプターの切り替えを含む)。</translation>
</message>
@@ -8296,17 +8316,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>ストリームのキャッシュ(&amp;S):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="100"/>
<source>Enabled</source>
<translation>有効</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="101"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>スキップする (常に)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="102"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>HD ビデオでのみスキップする</translation>
</message>
@@ -8316,7 +8336,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>ループ フィルター(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>このオプションは H.264 のデコード中のループ フィルター (別名: ブロック除去) のスキップを許可します。フィルターされたフレームは依存するフレームのデコードの参照として使用されると推量されますのでこれには MPEG-2 ビデオなどでブロック解除をしないこと以上に品質に悪影響があります。しかし少なくとも高ビットレート HDTV にはこれは目に見える品質劣化なしで多大な高速化をもたらします。</translation>
</message>
@@ -8327,112 +8347,112 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="34"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
<source>Auto</source>
<translation>自動</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation>Windows 下で利用可能な所定の優先度に従って %1 のプロセス優先度を設定します。&lt;br&gt;&lt;b&gt;警告:&lt;/b&gt; リアルタイム優先度の使用はシステム ロックアップを引き起こすことがあります。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="323"/>
<source>Hardware decoding</source>
<translation>ハードウェア デコード</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
<translation>ハードウェアのビデオ デコード API を設定します。ハードウェア デコードが可能ではない場合は、ソフトウェア デコードが代わりに使用されます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="326"/>
<source>Available options:</source>
<translation>利用可能なオプション:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
<source>None: only software decoding will be used.</source>
<translation>なし: ソフトウェア デコードのみ使用されます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
<translation>自動: 1 番目に利用可能な方法を使用してハードウェア デコードを自動的に有効にすることを試行します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="331"/>
<source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
<translation>vdpau: vdpau および opengl ビデオ出力用。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="332"/>
<source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
<translation>vappi: opengl および vaapi ビデオ出力用。Intel の GPU のみ。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
<source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
<translation>vaapi-copy: システム RAM にビデオをコピーし戻します。Intel の GPU のみ。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
<translation>dxva2-copy: システム RAM にビデオをコピーし戻します。試験的です。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>このオプションは MPV でのみ動作します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>可能な値:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;有効&lt;/b&gt;: ループ フィルターはスキップされません</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;スキップする (常に)&lt;/b&gt;: ループ フィルターはビデオの解像度の問題なしでスキップされます</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;HD ビデオでのみスキップする&lt;/b&gt;: ループ フィルターは高さが %1 以上のビデオでのみスキップされます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="361"/>
<source>Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected.</source>
<translation>他のコーデックが指定されておらず非 VDPAU ビデオ出力が選択されているときに非フリーの CoreAVC コーデックの使用を試行します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="363"/>
<source>Requires a %1 build with CoreAVC support.</source>
<translation>CoreAVC サポート付きの %1 ビルドを必要とします。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="382"/>
<source>Cache</source>
<translation>キャッシュ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
<source>Usually this option will enable the cache when it&apos;s necessary.</source>
<translation>通常このオプションは必要なときにキャッシュを有効にします。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="400"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>オーディオ CD のキャッシュ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="401"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>このオプションはオーディオ CD のプリキャッシュ時に使用するメモリ (k バイト) を指定します。</translation>
</message>
@@ -8442,12 +8462,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>オーディオ CD のキャッシュ(&amp;A):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="404"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>VCD のキャッシュ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="405"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>このオプションは VCD のプリキャッシュ時に使用するメモリ (k バイト) を指定します。</translation>
</message>
@@ -8457,12 +8477,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>VCD のキャッシュ(&amp;V):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation>デコードのスレッド</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>デコードに使用するスレッドの数を設定します。MPEG-1/2 および H.264 専用です</translation>
</message>
@@ -8472,7 +8492,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>デコードのスレッド (MPEG-1/2 および H.264 のみ)(&amp;T):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="360"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>その他のコーデックが指定されていない場合は CoreAVC を使用する</translation>
</message>
@@ -8775,16 +8795,6 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>ムービーと同じ名前</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
- <source>All subs containing movie name</source>
- <translation>ムービーの名前を含むすべての字幕</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
- <source>All subs in directory</source>
- <translation>ディレクトリ内のすべての字幕</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="230"/>
<source>Use the &amp;ASS library</source>
<translation>ASS ライブラリを使用する(&amp;A)</translation>
@@ -8817,6 +8827,16 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>最初に利用可能な字幕を選択する(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
+ <source>All subtitles containing the movie name</source>
+ <translation>ムービーの名前を含むすべての字幕</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
+ <source>All subtitles in the directory</source>
+ <translation>ディレクトリ内のすべての字幕</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="123"/>
<source>&amp;Default subtitle encoding:</source>
<translation>既定の字幕エンコード(&amp;D):</translation>
@@ -9383,7 +9403,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefupdates.ui" line="62"/>
<source>Check interval (in &amp;days)</source>
- <translation>確認間隔 (日)(&amp;D)</translation>
+ <translation>確認する間隔 (日)(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.ui" line="104"/>
@@ -9413,7 +9433,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="91"/>
<source>You can enter here the interval (in days) for the update checks.</source>
- <translation>更新の確認の間隔 (日) をここに入力します。</translation>
+ <translation>更新を確認する間隔 (日) をここに入力します。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefupdates.cpp" line="95"/>
@@ -10195,42 +10215,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="14"/>
<source>VDPAU Properties</source>
<translation>VDPAU のプロパティ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="19"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="20"/>
<source>Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work.</source>
<translation>使用する vdpau コーデックを選択します。すべてが動作するとは限りません。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="29"/>
- <source>ffh&amp;264vdpau</source>
- <translation>ffh264vdpau(&amp;2)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="36"/>
- <source>ff&amp;mpeg12vdpau</source>
- <translation>ffmpeg12vdpau(&amp;M)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="43"/>
- <source>ff&amp;wmv3vdpau</source>
- <translation>ffwmv3vdpau(&amp;W)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="50"/>
- <source>ff&amp;vc1vdpau</source>
- <translation>ffvc1vdpau(&amp;V)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="57"/>
- <source>ffodiv&amp;xvdpau</source>
- <translation>ffodivxvdpau(&amp;X)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="71"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="79"/>
<source>&amp;Disable software video filters</source>
<translation>ソフトウェアのビデオ フィルターを無効にする(&amp;D)</translation>
</message>
@@ -10301,153 +10296,153 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="483"/>
<source>Video preview</source>
<translation>ビデオのプレビュー</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="151"/>
<source>Cancel</source>
<translation>キャンセル</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="150"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation>サムネイルの生成</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="153"/>
<source>Generated by SMPlayer</source>
<translation>Generated by SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation>サムネイルを作成しています...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="467"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>サイズ: %1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="469"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>長さ: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="644"/>
<source>Save file</source>
<translation>ファイルの保存</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="614"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="657"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>ファイルの保存エラー</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="658"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>ファイルは保存できませんでした</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="195"/>
<source>Error</source>
<translation>エラー</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="196"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation>サムネイルの作成中に以下のエラーが発生しました:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="222"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation>一時ディレクトリ (%1) は作成できません</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="385"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>mplayer プロセスが実行しませんでした</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="468"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>解像度: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="472"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>ビデオ形式: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="473"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation>1 秒あたりのフレーム数: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="474"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>アスペクト比: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="405"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>ファイル %1 は読み込めません</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
<source>No filename</source>
<translation>ファイル名なし</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>mplayer プロセスはビデオについての情報の取得の試行中に起動しませんでした</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation>ビデオの長さが 0 です</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation>ファイル %1 が存在しません</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="645"/>
<source>Images</source>
<translation>イメージ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="456"/>
<source>No info</source>
<translation>情報なし</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="460"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="461"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="477"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>ビデオのビットレート: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="478"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>オーディオのビットレート: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="479"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>オーディオ レート: %1</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_ka.ts b/src/translations/smplayer_ka.ts
index 360a3f2..41b5266 100644
--- a/src/translations/smplayer_ka.ts
+++ b/src/translations/smplayer_ka.ts
@@ -453,72 +453,72 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;ფაილი...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>დ&amp;ირექტორია...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>რე&amp;პერტუარი...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD ამძრავიდან</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD დასტიდან...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>და&amp;კვრა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;პაუზა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;გაჩერება</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>კადრული ბი&amp;ჯი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>გამეო&amp;რება</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;ნორმალური სიჩქარე</translation>
</message>
@@ -527,194 +527,194 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">ნა&amp;ხევარი სიჩქარე</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;ორმაგი სიჩქარე</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>სიჩქარე &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>სიჩქარე &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>სი&amp;ჩქარე</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3255"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3994"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3267"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4011"/>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3256"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3268"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3768"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3769"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3995"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4012"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>მთელს ეკრან&amp;ზე</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;კომპაქტური რეჟიმი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;ეკვალაიზერი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>ეკრანი&amp;ს ანაბეჭდი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>&amp;ყოველთვის ზემოდან</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;შემდგომი დამუშავება</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>ფაზის &amp;ავტოამოცნობა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>&amp;ხმაურის დამატება</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>ფ&amp;ილტრები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>გა&amp;ჩუმება</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>ხმა &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>ხმა &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;დაყოვნება -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>და&amp;ყოვნება +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;ექსტრასტერეო</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;კარაოკე</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;ფილტრები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>ჩა&amp;ტვირთვა...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>დაყოვნება &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>დაყოვნება &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;ზევით</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;ქვევით</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>რე&amp;პერტუარი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>პა&amp;რამეტრები</translation>
</message>
@@ -727,602 +727,607 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">&amp;Qt-ს შესახებ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Seek to next subtitle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Seek to previous subtitle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>&amp;Information and properties...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>T&amp;ablet mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>&amp;SMPlayer-ის შესახებ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <source>Show times with &amp;milliseconds</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Show &amp;info on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;გახსნა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>და&amp;კვრა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;ვიდეო</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;აუდიო</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;სუბტიტრები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;ნუსხა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>Vie&amp;w</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>პარამე&amp;ტრები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>და&amp;ხმარება</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;წინა ფაილები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;გასუფთავება</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;ზომა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;ფარდობა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;დეინტერლაცია</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3542"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3556"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;არაა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>სწრფივი &amp;შერევა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;არაა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2062"/>
<source>Select audio track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>არ&amp;ხები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;სტერეორეჟიმი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;სტერეო</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2077"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {6.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {7.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>მარ&amp;ცხენა არცი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>მარ&amp;ჯვენა არხი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>ა&amp;რჩევა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>Select subtitle track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2096"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;სათაური</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2111"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;თავი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;კუთხე</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>Previous bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>Next bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2146"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2160"/>
<source>Quick access menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2972"/>
<source>Logs</source>
<translation type="unfinished">ჟურნალები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
<source>Support SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4540"/>
<source>Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>No</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
<source>SMPlayer needs you</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4545"/>
<source>SMPlayer is free software. However the development requires a lot of time and a lot of work.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4546"/>
<source>In order to keep developing SMPlayer with new features we need your help.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
<source>Please consider to support the SMPlayer project by sending a donation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
<source>Even the smallest amount will help a lot.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
<source>Connection failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5038"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5039"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5040"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>this link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6007"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
<source>%1 Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6043"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6068"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6069"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6071"/>
<source>Click here to get it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6097"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6064"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6099"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6146"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6181"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6147"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6194"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6192"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6193"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6324"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6359"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6326"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6361"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6330"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6365"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5054"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>გათი&amp;შულია</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3567"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3583"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3599"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3614"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3648"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;ცარიელია&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4190"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4207"/>
<source>Video</source>
<translation>ვიდეო</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4191"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4436"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4208"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4453"/>
<source>Audio</source>
<translation>აუდიო</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4192"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
<source>Playlists</source>
<translation>რეპერტუარები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4193"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4416"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4210"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4433"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4454"/>
<source>All files</source>
<translation>ყველა ფაილი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4188"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4434"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4205"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4451"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>აირჩიეთ ფაილი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4252"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - ინფორმაცია</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4253"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4270"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CDROM / DVD ამძრავები ჯერ არ არის გამართული.(new line)კონფიგურაციის დიალოგი ახლა გამოჩნდება, შეგიძლიათ გამართოთ ისინი.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4379"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>აირჩიეთ დასტა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4415"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4432"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>სუბტიტრები</translation>
</message>
@@ -1331,12 +1336,12 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete">Qt-ს შესახებ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5085"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5102"/>
<source>Error detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5103"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1345,717 +1350,717 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete">ვუკრავ %1-ს</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5316"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5340"/>
<source>Pause</source>
<translation>პაუზა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5317"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5341"/>
<source>Stop</source>
<translation>შეჩერება</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>დაკვრა / პაუზა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>პაუზა / კადრული ბიჯი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;გამოტვირთვა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation type="unfinished">&amp;საწყისი პარამეტრები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation type="unfinished">&amp;ზევით აწევა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation type="unfinished">&amp;ქვევით ჩაწევა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2168"/>
<source>%1 log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2171"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2185"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2186"/>
<source>-%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2188"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2190"/>
<source>+%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Start/stop capturing stream</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>Update the &amp;YouTube code</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>Dec hue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Inc hue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
<source>Next audio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
<source>Next chapter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation type="unfinished">&amp;შემდეგი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation type="unfinished">&amp;წინა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4473"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4366"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4383"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5104"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6044"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6100"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
<source>Show context menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4206"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
<source>Next video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation type="unfinished">&amp;ჩანაწერი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation type="unfinished">&amp;ჩანაწერი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4952"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4954"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2139"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2135"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2142"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4601"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4595"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4596"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4617"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4611"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4632"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4633"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5520"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5884"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2123"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1962"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1954"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2302,68 +2307,68 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3062"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3066"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>სიკაშკაშე: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3078"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3082"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>კონტრასტი: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3093"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3097"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>გამა: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3112"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>ტონი: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3123"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3127"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>ინტენსივობა: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3266"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>ხმა: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4168"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4180"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3398"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3409"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3999"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4011"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4401"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4413"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3319"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3323"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3337"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3341"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3177"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3181"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2378,67 +2383,67 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3482"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3494"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3484"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3496"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4047"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4059"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4050"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4053"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4065"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4056"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4068"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4377"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4389"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4412"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4424"/>
<source>Starting...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1423"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2706"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2710"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2728"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2732"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2748"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2752"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4691,78 +4696,78 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MPVProcess</name>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
<source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
<source>File:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
<source>Video:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
<source>Resolution:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
<source>Frames per second:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
<source>Estimated:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
<source>Aspect Ratio:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
<source>Bitrate:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
<source>Dropped frames:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
<source>Audio:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
<source>Sample Rate:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
<source>Channels:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
<source>Audio/video synchronization:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="172"/>
<source>Cache fill:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="173"/>
<source>Used cache:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4915,37 +4920,37 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>რ&amp;ედაქტირება</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
<source>Playlists</source>
<translation>რეპერტუარები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1304"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>აირჩიეთ ფაილი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>აირჩიეთ ფაილის სახელი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1352"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>დავადასტუროთ შეცვლა?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1353"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>ფაილი %1 უკვე არსებობს.
გსურთ მისი შეცვლა?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
<source>All files</source>
<translation>ყველა ფაილი</translation>
</message>
@@ -4980,27 +4985,27 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>გასახსნელად აირჩიეთ ერთი ან რამოდენიმე ფაილი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>აირჩიეთ დირექტორია</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
<source>Edit name</source>
<translation>სახელის რედაქტირება</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>შეიყვანეთ სახელი რომელიც იქნება გამოსახული რეპერტუარიში ამ ფაილისთვის:</translation>
</message>
@@ -5095,7 +5100,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1450"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5135,47 +5140,47 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">SMPlayer - რეპერტუარი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1946"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5190,17 +5195,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>ამოღება...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5481,11 +5486,6 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
- <source>R&amp;eport %1 crashes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Write them separated by spaces.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -5496,6 +5496,11 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
+ <source>Notify %1 crash&amp;es</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/>
<source>Here you can pass options and filters to %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -5526,23 +5531,23 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
- <source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
+ <source>Notify %1 crashes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="545"/>
- <source>If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames.</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
+ <source>If this option is checked, a popup window will be displayed to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
- <source>Report %1 crashes</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
+ <source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
- <source>If this option is checked, a window will appear to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="545"/>
+ <source>If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -5845,7 +5850,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">ძირითადი</translation>
</message>
@@ -5860,27 +5865,27 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished">მედიაპარამეტრები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation type="unfinished">უპირატესი აუდიო და სუბტიტრები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Video</source>
<translation type="unfinished">ვიდეო</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1138"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation type="unfinished">ვიდეოს მთელს ეკრანზე გაშვება</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation type="unfinished">ეკრანმზოგის გათიშვა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
<source>Audio</source>
<translation type="unfinished">აუდიო</translation>
</message>
@@ -5930,117 +5935,117 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished">ნაგულისხმები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>Multimedia engine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>%1 executable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>Remember settings for streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
<source>Format for screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
<source>Video output driver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
<source>Select the video output driver.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation type="unfinished">აირჩიეთ აუდიოგამომყვანის დრაივერი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>Remember settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1239"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6050,83 +6055,83 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
<source>Add black borders for subtitles by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1119"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation type="unfinished">თქვენ შეგიძლიათ მონიშნოთ ეს პარამეტრი თუ თქვენს გრაფიკულ დაფას ან გამომყვან დრაივერს არ აქვს ვიდეოეკვალაიზერი.&lt;br&gt;&lt;b&gt;შენიშვნა:&lt;/b&gt; ეს პარამეტრში შეიძლება არათავსებადი აღმოჩნდეს ზოგიერთ გამომყვან დრაივერთან.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation type="unfinished">თუ ეს პარამეტრი მონიშნულია, მაშინ ყველა ვიდეო გაიშვებს სრულეკრანიან რეჟიმში.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1187"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1188"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1216"/>
<source>Software volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation type="unfinished">მონიშნეთ ეს პარამეტრი აუდიოდაფის მიქშერის მაგივრად პროგრამული მიქშერის გამოსაყენებლად.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation type="unfinished">დინამიურად ცვლის შემდგომი დამუშავების დონეს პროცესორის დატვირთვის მიხედვით. თქვენს მიერ მითითებული რიცხვი იქნება მაქსიმალური დონე. როგორც წესი უთითებენ რაღაც დიდ რიცხვს.</translation>
</message>
@@ -6206,12 +6211,12 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>Double buffering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6226,7 +6231,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6241,12 +6246,12 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
<source>Close when finished</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6276,67 +6281,67 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1095"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1189"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1225"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1227"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1196"/>
<source>Channels by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1219"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1221"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1257"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1259"/>
<source>Audio track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1258"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1260"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1263"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1265"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1266"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6376,7 +6381,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1207"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6436,17 +6441,17 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>Remember time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6456,12 +6461,12 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1182"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6471,12 +6476,12 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1134"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6515,12 +6520,12 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
<source>Default zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6530,32 +6535,32 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1240"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1250"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6566,12 +6571,12 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6591,22 +6596,22 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6616,32 +6621,32 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6661,17 +6666,17 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Global volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1212"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6681,22 +6686,22 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1156"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1157"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6716,22 +6721,22 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1230"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation type="unfinished">აუდიო/ვიდეოს ავტო სინქრონიზება</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1229"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1231"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation type="unfinished">ნაბიჯნაბიჯ არეგულირებს A/V სინქრონიზაციას ხმის დაყოვნებების გაზომვით.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1234"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6761,7 +6766,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6771,12 +6776,12 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1192"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6833,26 +6838,26 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>Media seeking</source>
<translation type="unfinished">გადასვლები მატარებელში</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Volume control</source>
<translation type="unfinished">ხმის მართვა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
<source>Zoom video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
<source>None</source>
<translation type="unfinished">არაა</translation>
</message>
@@ -6862,7 +6867,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6882,42 +6887,42 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
<source>Left click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
<source>Double click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
<source>Wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6937,42 +6942,42 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished">შეჩერება</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Compact</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Screenshot</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Mute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Frame counter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Double size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6987,48 +6992,48 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished">პაუზა / კადრული ბიჯი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Playlist</source>
<translation type="unfinished">რეპერტუარი</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Preferences</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
<source>No function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>Change speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Normal speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
<source>Keyboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
<source>Mouse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
<source>Middle click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7078,12 +7083,12 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Show context menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7103,177 +7108,187 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
<source>X Button 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
<source>X Button 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Always on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <source>Play next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <source>Play previous</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Never on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>On top while playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>Next chapter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Move window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Drag function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7284,32 +7299,32 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7324,12 +7339,12 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7342,8 +7357,8 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
<source>Interface</source>
<translation type="unfinished">ინტერფეისი</translation>
</message>
@@ -7352,8 +7367,8 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="obsolete">&lt;ავტომატური&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="218"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished">ნაგულისხმები</translation>
</message>
@@ -7363,7 +7378,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Seeking</source>
<translation type="unfinished">გადასვლა</translation>
</message>
@@ -7389,42 +7404,42 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="867"/>
<source>Recent files</source>
<translation type="unfinished">წინა ფაილები</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Language</source>
<translation type="unfinished">ენა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="168"/>
<source>System language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="200"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7599,295 +7614,300 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
<source>Autoresize</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="734"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>Privacy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="771"/>
<source>Icon set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <source>Classic</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
<source>Basic GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="242"/>
<source>Skinnable GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="255"/>
<source>Scale fact&amp;or:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="258"/>
<source>Pixel rati&amp;o:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="738"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Center window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Skin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="779"/>
<source>Style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="780"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Default font</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="784"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>Short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="797"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
<source>Medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>Long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="801"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="805"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="858"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="859"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="863"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
<source>Seeking method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="809"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
<source>Instances</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="831"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7897,42 +7917,42 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="835"/>
<source>Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="838"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="842"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
<source>Margin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7969,17 +7989,17 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="239"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7989,17 +8009,17 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="817"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8280,8 +8300,8 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
<source>Performance</source>
<translation type="unfinished">წარმადობა</translation>
</message>
@@ -8292,7 +8312,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">პრიორიტეტი</translation>
</message>
@@ -8362,77 +8382,77 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished">ბუფერის მითითებამ შეიძლება გააუმჯობესოს წარმადობა ნელ მატარებლებზე</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation type="unfinished">კადრების გამოტოვება</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="323"/>
<source>Hardware decoding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="326"/>
<source>Available options:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
<source>None: only software decoding will be used.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="331"/>
<source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="332"/>
<source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
<source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="363"/>
<source>Requires a %1 build with CoreAVC support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation type="unfinished">ხმის ჩანაწერის სწრაფი გადართვა</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation type="unfinished">თავებს შორის სწრაფი გადასვლა dvdებში</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation type="unfinished">ზოგიერთი კადრის გამოტოვება A/V სინქრონიზაციის ნელ სისტემებზე შესანარჩუნებლად.</translation>
</message>
@@ -8443,22 +8463,22 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="34"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
<source>Auto</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation type="unfinished">კადრების უფრო ინტენსიური გამოტოვება (არღვევს დეკოდირებას). ამახინჯებს გამოსახულებას!</translation>
</message>
@@ -8488,12 +8508,12 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="378"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8503,37 +8523,37 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="387"/>
<source>Cache for files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="388"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="391"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="392"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="395"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="396"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8558,17 +8578,17 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="100"/>
<source>Enabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="101"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="102"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8578,52 +8598,52 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Possible values:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="361"/>
<source>Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="382"/>
<source>Cache</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
<source>Usually this option will enable the cache when it&apos;s necessary.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="400"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="401"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8633,12 +8653,12 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="404"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="405"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8648,12 +8668,12 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8663,7 +8683,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="360"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8974,14 +8994,12 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished">იგივე სახელი რაც ფილმს აქვს</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
<source>All subs containing movie name</source>
- <translation type="unfinished">ყველა სუბტიტრი რომელიც შეიცავს ფილმის სახელს</translation>
+ <translation type="obsolete">ყველა სუბტიტრი რომელიც შეიცავს ფილმის სახელს</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
<source>All subs in directory</source>
- <translation type="unfinished">ყველა სუბტიტრი დირექტორიაში</translation>
+ <translation type="obsolete">ყველა სუბტიტრი დირექტორიაში</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="230"/>
@@ -9045,6 +9063,16 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
+ <source>All subtitles containing the movie name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
+ <source>All subtitles in the directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="123"/>
<source>&amp;Default subtitle encoding:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -10433,42 +10461,17 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="14"/>
<source>VDPAU Properties</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="19"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="20"/>
<source>Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="29"/>
- <source>ffh&amp;264vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="36"/>
- <source>ff&amp;mpeg12vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="43"/>
- <source>ff&amp;wmv3vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="50"/>
- <source>ff&amp;vc1vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="57"/>
- <source>ffodiv&amp;xvdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="71"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="79"/>
<source>&amp;Disable software video filters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -10562,153 +10565,153 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="483"/>
<source>Video preview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="151"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="150"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="153"/>
<source>Generated by SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="467"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="469"/>
<source>Length: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="644"/>
<source>Save file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="614"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="657"/>
<source>Error saving file</source>
<translation type="unfinished">შეცდომა ფაილის შენახვისას</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="658"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="195"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="196"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="222"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="385"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="468"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="472"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="473"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="474"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="405"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
<source>No filename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="645"/>
<source>Images</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="456"/>
<source>No info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="460"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation type="unfinished">%1 კბწმ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="461"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation type="unfinished">%1 ჰც</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="477"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="478"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="479"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_ko.ts b/src/translations/smplayer_ko.ts
index ab20aea..b23264f 100644
--- a/src/translations/smplayer_ko.ts
+++ b/src/translations/smplayer_ko.ts
@@ -393,1590 +393,1595 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>열기(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>재생(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>영상(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>음성(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>자막(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>이동(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>옵션(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>도움말(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>파일(&amp;F)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>폴더(&amp;I)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>재생 목록(&amp;P)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD 드라이브</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD 폴더...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>주소(&amp;U)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>비우기(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>최근 파일(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>재생(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>일시 중지(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>정지(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>다음 프레임으로(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>보통 속도(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>2배 속도(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>속도 &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>속도 &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>끄기(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>재생 속도(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>반복(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>전체 화면(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>간편 모드(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>크기(&amp;Z)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>화면 비율(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3542"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3556"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>없음(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>디인터레이스(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>후처리(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>위상(디인터레이스) 자동감지</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock (깍두기 제거)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring (모서리 물결 현상 제거)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>노이즈 넣기(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>처리 필터(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>이퀄라이저(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>스크린샷(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>항상 위에(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>스테레오 확장(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>가라오케(&amp;K)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>처리 필터(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>스테레오(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 서라운드</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 서라운드</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>채널(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>왼쪽 채널(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>오른쪽 채널(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>스테레오 모드(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>음소거(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>볼륨 &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>볼륨 &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>느리게 (delay -)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>빠르게 (delay +)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>선택하기(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>불러오기(&amp;L)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>느리게 (delay -)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>빠르게 (delay +)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>위로(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>아래로(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>제목(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2111"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>챕터(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>시점(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>재생 목록(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>비활성화(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2146"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>화면 정보 표시(&amp;OSD)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>환경 설정(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>&amp;SMPlayer 정보</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3567"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3583"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3599"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3614"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3648"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;비어 있음&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4190"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4207"/>
<source>Video</source>
<translation>비디오</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4191"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4436"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4208"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4453"/>
<source>Audio</source>
<translation>오디오</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4192"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
<source>Playlists</source>
<translation>재생 목록</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4193"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4416"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4210"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4433"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4454"/>
<source>All files</source>
<translation>모든 파일</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4188"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4434"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4205"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4451"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>파일을 선택하세요</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>유투브%1 브라우저(&amp;Y)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>기부 / 친구들과 공유하기(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4252"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - 정보</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4253"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4270"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CD-ROM / DVD 드라이브를 지정하지 않았습니다.
드라이브 설정을 위한 대화 상자가 표시될 것입니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4366"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4383"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Blu-ray 폴더를 선택하세요</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4379"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>폴더를 선택하세요</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4415"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4432"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>자막</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5085"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5102"/>
<source>Error detected</source>
<translation>오류를 발견했습니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5103"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>유감스럽게도 이 비디오는 재생할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5316"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5340"/>
<source>Pause</source>
<translation>일시 중지</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5317"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5341"/>
<source>Stop</source>
<translation>정지</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>재생 / 일시 중지</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>일시 중지 / 프레임 이동</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>닫기(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>비디오 &amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>닫기(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>축소하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>확대하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>초기화하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>왼쪽으로 이동(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>오른쪽으로 이동</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>위로 이동(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>아래로 이동(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>싱크 조절: 이전 자막줄로(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>싱크 조절: 다음 자막줄로(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2168"/>
<source>%1 log</source>
<translation>%1 로그</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2171"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation>SMPlayer 로그</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>Update the &amp;YouTube code</source>
<translation>유투브 코드 업데이트하기(&amp;Y)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2185"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2186"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2188"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2190"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>볼륨 감소 (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>&amp;Blu-ray 드라이브</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>Blu-&amp;ray 폴더...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation>이전 프레임으로(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>0.5배속으로 재생(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Start/stop capturing stream</source>
<translation>스트림 캡처 시작/정지</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>썸네일 생성기(&amp;N)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation>스테레오 &amp;3D 필터</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>Debanding (그라데이션 계단 현상 개선)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Seek to next subtitle</source>
<translation>이동: 다음 자막 위치로</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Seek to previous subtitle</source>
<translation>이동: 이전 자막 위치로</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>사용자 스타일 사용하기(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>OpenSubtitles.org에서 자막 검색하기(&amp;O)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>기본</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>&amp;Information and properties...</source>
<translation>정보와 속성(&amp;I)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>T&amp;ablet mode</source>
<translation>태블릿 모드(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>첫걸음 가이드(&amp;G)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>설정 폴더 열기(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;Donate</source>
<translation>기부하기(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation>크기 &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation>크기 &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <source>Show times with &amp;milliseconds</source>
+ <translation>시간을 밀리초로 보여주기(&amp;M)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>볼륨 증가 (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>전체 화면 나가기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - 다음 단계</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>대비 감소</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>대비 증가</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>밝기 감소</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>밝기 증가</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>색상 감소</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>색상 증가</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>채도 감소</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>감마 감소</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
<source>Next audio</source>
<translation>다음 오디오</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>다음 자막</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>다음 챕터</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>이전 챕터</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Show &amp;info on OSD</source>
<translation>OSD에 정보 보기(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation>OSD에 재생 시간 보이기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>Vie&amp;w</source>
<translation>보기(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>De&amp;noise (노이즈 감소)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Blur/S&amp;harp (흐리게/날카롭게)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>끄기(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>보통(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>부드럽게(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>없음(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Blur (흐리게)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Sharpen (날카롭게)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2062"/>
<source>Select audio track</source>
<translation>오디오 트랙 선택하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2077"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 서라운드</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 서라운드</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>모노(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>리버스(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
<translation>첫번째 트랙(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>Select subtitle track</source>
<translation>자막 트랙 선택하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2096"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>두번째 트랙(&amp;K)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
<translation>두번째 자막 트랙 선택하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>초당 프레임(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>책갈피(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
<translation>새 책갈피 추가(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
<translation>책갈피 편집(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>Previous bookmark</source>
<translation>이전 책갈피</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>Next bookmark</source>
<translation>다음 책갈피</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2160"/>
<source>Quick access menu</source>
<translation>빠른 접근 메뉴</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2972"/>
<source>Logs</source>
<translation>로그</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
<source>Support SMPlayer</source>
<translation>SMPlayer 지원하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4540"/>
<source>Donate</source>
<translation>기부하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>No</source>
<translation>아니요</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
<source>SMPlayer needs you</source>
<translation>SMPlayer는 당신이 필요합니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4545"/>
<source>SMPlayer is free software. However the development requires a lot of time and a lot of work.</source>
<translation>SMPlayer는 무료 소프트웨어입니다. 그러나 개발에는 많은 시간과 작업이 필요합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4546"/>
<source>In order to keep developing SMPlayer with new features we need your help.</source>
<translation>SMPlayer에 새로운 기능을 계속 개발하기 위해서 당신의 도움이 필요합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
<source>Please consider to support the SMPlayer project by sending a donation.</source>
<translation>기부를 통해서 SMPlayer 프로젝트 지원을 고려 부탁드립니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
<source>Even the smallest amount will help a lot.</source>
<translation>아무리 작은 금액이라도 큰 도움이 될 것입니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>연결에 실패했습니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5038"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>요청한 비디오는 HTTPS 연결이 필요합니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5039"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation>유감스럽게도 필요한 OpenSSL 컴포넌트가 시스템에 없습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5040"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>이 문제를 해결하려면 %1 을 방문하세요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>this link</source>
<translation>이 링크</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>유감스럽게도 유투브 페이지 변경 때문에, 이 동영상을 재생할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>유투브 문제</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6007"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
<source>%1 Error</source>
<translation>%1 오류</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6043"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation>%1이 갑자기 종료되었습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6068"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
<translation>Youtube-dl 컴포넌트 실행에 실패했습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6069"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
<translation>마이크로소프트 비주얼 C++ 2010 재배포 패키지(x86)를 설치하면 문제가 해결될 것입니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6071"/>
<source>Click here to get it</source>
<translation>구하려면 여기를 누르세요</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation>%1를 시작하지 못했습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6097"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation>환경설정에서 %1 경로를 확인하세요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6064"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6099"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation>%1가 다운되었습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6146"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6181"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>유투브 브라우저가 설치되어 있지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6147"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6194"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>설치하려면 %1 을 방문하세요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6192"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
<translation>유투브 브라우저 실행에 실패했습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6193"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
<translation>제대로 설치되어 있는지 확인하세요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6324"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6359"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
<translation>시스템이 태블릿 모드로 전환되었습니다. SMPlayer도 태블릿 모드로 전환할까요?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6326"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6361"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
<translation>시스템이 태블릿 모드를 종료했습니다. SMPlayer도 태블릿 모드를 끌까요?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6330"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6365"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
<translation>내 결정을 기억하고 다시 묻지 않기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5054"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>유감스럽게도 유투브 페이지 변경 때문에, &apos;%1&apos; 동영상을 재생할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>유투브 코드를 업데이트할까요? 업데이트로 문제를 해결할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>SMPlayer를 업데이트해서 문제를 해결할 수 있을 것입니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>친구들과 SMPlayer를 공유하세요</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3255"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3994"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3267"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4011"/>
<source>Information</source>
<translation>정보</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3256"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3268"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>새 GUI를 사용하려면 SMPlayer를 재시작해야 합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3768"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>삭제 확인 - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3769"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>최근 파일 목록을 삭제할까요?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3995"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4012"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>현재 설정을 기본으로 사용하도록 저장했습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>채도 증가</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>감마 증가</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>외부 파일 불러오기(&amp;L)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (보통)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (2x 프레임 재생)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>다음(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>이전(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>볼륨 노멀라이즈(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>오디오 &amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>2배 크기 토글하기(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>크기 - (&amp;I)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>크기 + (&amp;Z)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>검은 여백 넣기(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>소프트웨어 크기조절(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>자주 묻는 질문(&amp;FAQ)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>명령행 옵션(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4473"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayer 명령행 옵션</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>강제 설정된 자막만(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>비디오 이퀄라이저 초기화</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5104"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>서버 응답: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6044"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>종료 코드: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6100"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>더 보려면 로그를 확인하세요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>회전하기(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>끄기(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>시계방향으로 90도 회전하고 뒤집기(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>시계방향으로 90도 회전하기(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>반시계방향으로 90도 회전하기(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>반시계방향으로 90도 회전하고 뒤집기(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>이동하기(&amp;J)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>컨텍스트 메뉴 보기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4206"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>멀티미디어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>이퀄라이저(&amp;Q)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>오디오 이퀄라이저 초기화</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>OpenSubtitles.org에 자막 업로드하기...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>자동(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>속도 -4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>속도 +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>속도 -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>속도 +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>화면(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>기본값(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>좌우 반전(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
<source>Next video</source>
<translation>다음 비디오</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>트랙(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>트랙(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>경고 - 오래된 MPlayer 사용 중</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>당신의 시스템에 설치된 MPlayer (%1) 버전은 너무 오래 돼서 SMPlayer가 잘 동작하지 않을 것입니다: 작동하지 않는 옵션이 있을 수 있고, 자막 선택도 잘 되지 않을 것입니다...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4952"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>MPlayer를 업데이트 하세요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4954"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(이 주의사항은 더 이상 표시되지 않습니다)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>다음 화면 비율</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>자동 확대(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>&amp;16:9 확대</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>&amp;2.35:1 확대</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>항상(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>사용 안함(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>재생 중일때만</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2139"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD 메뉴</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>DVD 이전 메뉴</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2135"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD 메뉴, 위로 이동</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD 메뉴, 아래로 이동</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD 메뉴, 왼쪽으로 이동</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD 메뉴, 오른쪽으로 이동</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD 메뉴, 옵션 선택</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2142"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD 메뉴, 마우스 클릭</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>싱크 조절하기...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>싱크 조절하기...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>이동하기:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4601"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - 탐색</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4595"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - 오디오 싱크</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4596"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4617"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>오디오 싱크 (밀리세컨드 단위):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4611"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4632"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - 자막 싱크</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4633"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>자막 싱크 (밀리세컨드 단위):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>항상 위에 토글하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5520"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5884"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>%1 으로 이동하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>스크린샷 찍기 시작/정지(&amp;G)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>자막 보이기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>다음 휠 기능</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2123"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>프로그램</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1962"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>텔레비전(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>라디오(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>자막만</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>볼륨 + 탐색</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>볼륨 + 탐색 + 타이머</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>볼륨 + 탐색 + 타이머 + 전체 시간</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>vdpau 사용시 비디오 필터는 비활성화됩니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>상하 반전(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>확대/축소(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>A 마커 설정하기(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>B 마커 설정하기(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>A-B 마커 지우기(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>A-B 구간(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>디인터레이싱 토글하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>클로즈드 캡션</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1954"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>디스크(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>즐겨찾기(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>업데이트 검사(&amp;U)</translation>
</message>
@@ -2219,68 +2224,68 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3062"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3066"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>밝기: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3078"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3082"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>대비: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3093"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3097"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>감마: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3112"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>색상: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3123"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3127"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>채도: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3266"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>볼륨: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4168"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4180"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>배율: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3398"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3409"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>글꼴 크기: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3999"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4011"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>화면 비율: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4401"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4413"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>글꼴 캐쉬 업데이트 중. 시간이 조금 걸릴 수 있습니다...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3319"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3323"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>자막 싱크: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3337"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3341"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>음성 싱크: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3177"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3181"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>속도: %1</translation>
</message>
@@ -2295,67 +2300,67 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>동영상의 주소를 찾을 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3482"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3494"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>자막 보이기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3484"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3496"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>자막 끄기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4047"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4059"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>마우스 휠로 탐색합니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4050"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>마우스 휠로 볼륨을 조절합니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4053"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4065"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>마우스 휠로 확대/축소합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4056"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4068"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>마우스 휠로 속도를 조절합니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4377"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4389"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
<translation>스크린샷 저장: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4412"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4424"/>
<source>Starting...</source>
<translation>시작하는 중...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>저장 폴더를 설정하지 않아서 스크린샷을 찍지 못했습니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1423"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>저장 폴더를 설정하지 않아서 스크린샷을 찍지 못했습니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2706"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2710"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;A&quot; 지점 표시: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2728"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2732"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;B&quot; 지점 표시: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2748"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2752"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B 표시를 지웠습니다</translation>
</message>
@@ -4546,78 +4551,78 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MPVProcess</name>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
<source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
<translation> &apos;%1&apos; 필터는 mpv에서 지원되지 않습니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
<source>File:</source>
<translation>파일:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
<source>Video:</source>
<translation>비디오:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
<source>Resolution:</source>
<translation>해상도:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
<source>Frames per second:</source>
<translation>초당 프레임:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
<source>Estimated:</source>
<translation>추정:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
<source>Aspect Ratio:</source>
<translation>화면 비율:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
<source>Bitrate:</source>
<translation>비트레이트:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
<source>Dropped frames:</source>
<translation>빠진 프레임:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
<source>Audio:</source>
<translation>오디오:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
<source>Sample Rate:</source>
<translation>샘플 레이트:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
<source>Channels:</source>
<translation>채널:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
<source>Audio/video synchronization:</source>
<translation>오디오/비디오 동기화:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="172"/>
<source>Cache fill:</source>
<translation>캐쉬 채움:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="173"/>
<source>Used cache:</source>
<translation>사용된 캐쉬:</translation>
</message>
@@ -4770,37 +4775,37 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>편집</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
<source>Playlists</source>
<translation>재생 목록</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1304"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>파일을 선택하세요</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>파일명을 선택하세요</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1352"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>덮어 쓸까요?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1353"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>&quot;%1&quot; 파일은 이미 존재합니다.
덮어 쓸까요?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
<source>All files</source>
<translation>모든 파일</translation>
</message>
@@ -4835,22 +4840,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>불러오기/저장하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>하나 이상의 파일을 선택하세요</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>폴더를 선택하세요</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
<source>Edit name</source>
<translation>이름 편집하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>재생 목록에 표시할 이 파일의 이름을 입력하세요:</translation>
</message>
@@ -4941,7 +4946,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1450"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation>클립보드에 파일 경로 복사하기(&amp;C)</translation>
</message>
@@ -4977,52 +4982,52 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>파일명 세로줄 보기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation>클립보드에 URL 복사하기(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>삭제 확인</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>&apos;%1&apos; 파일을 하드 디스크에서 삭제합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>이 동작은 원상복구할 수 없습니다. 정말 계속할까요?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>삭제 실패</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1946"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>&apos;%1&apos; 파일을 삭제할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>파일 삭제 오류</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>&apos;%1&apos; 파일을 시스템에서 삭제할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation>이 재생목록을 불러올 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation>인식되지 않는 형식.</translation>
</message>
@@ -5037,17 +5042,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>삭제하기...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>재생 목록 수정됨</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>저장하지 않은 변경 사항이 있습니다. 재생 목록을 저장할까요?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>멀티미디어</translation>
</message>
@@ -5306,11 +5311,6 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>%1에 짧은 파일명(8+3)으로 전달하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
- <source>R&amp;eport %1 crashes</source>
- <translation>%1 크래시 보고하기</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Write them separated by spaces.</source>
<translation>공백으로 구분하여 입력하세요.</translation>
@@ -5321,6 +5321,11 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>%1 출력 기록하기</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
+ <source>Notify %1 crash&amp;es</source>
+ <translation>%1 충돌 알리기(&amp;E)</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/>
<source>Here you can pass options and filters to %1.</source>
<translation>여기에서 옵션과 필터를 %1에 전달할 수 있습니다.</translation>
@@ -5351,6 +5356,16 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>이 옵션 사용시 %1 동영상 창은 SMPlayer의 메인 창이 아니라 그 자신의 창을 별도로 사용할 것입니다. 이 경우 마우스와 키보드 이벤트는 %1가 직접 처리하게 됩니다. 다시 말해 %1 개별 창에 포커스가 있을 때 단축키와 마우스 클릭은 SMPlayer에서 설정한 대로 동작하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
+ <source>Notify %1 crashes</source>
+ <translation>%1 충돌 알리기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
+ <source>If this option is checked, a popup window will be displayed to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
+ <translation>이 옵션 사용시 %1 충돌에 관한 정보를 출력하는 팝업 윈도우가 뜰 것입니다. 그렇지 않으면, 이러한 실패는 조용히 무시될 것입니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
<source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
<translation>%1에 짧은 파일명(8+3)으로 전달하기</translation>
@@ -5361,16 +5376,6 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>이 옵션에 체크하면 SMPlayer는 짧은 파일명을 %1로 전달할 것입니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
- <source>Report %1 crashes</source>
- <translation>%1 크래시 보고하기</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
- <source>If this option is checked, a window will appear to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
- <translation>이 옵션에 체크하면 %1 크래시를 알리는 창이 뜰 것입니다. 그렇지 않으면 이 크래시는 조용히 무시됩니다.</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="536"/>
<source>Pass the %1 option to MPlayer (security risk)</source>
<translation>%1 옵션을 MPlayer에 전달합니다 (보안 위험 요소)</translation>
@@ -5666,7 +5671,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>General</source>
<translation>일반</translation>
</message>
@@ -5681,12 +5686,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>미디어 설정</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1138"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>전체 화면에서 재생 시작하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>화면 보호기 끄기</translation>
</message>
@@ -5732,117 +5737,117 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>기본</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>Multimedia engine</source>
<translation>멀티미디어 엔진</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
<translation>MPlayer나 mpv 중에서 사용할 멀티미디어 엔진을 고르세요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
<translation>&apos;기타&apos; 옵션에서 실행파일의 경로를 직접 선택할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>%1 executable</source>
<translation>%1 실행 파일</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation>여기에 SMPlayer가 사용할 %1 실행파일의 위치를 지정해야 합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>Remember settings for streams</source>
<translation>스트림의 설정 기억하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
<translation>이 옵션 사용시 온라인 스트림의 설정 또한 기억할 것입니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>스크린샷 폴더</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation>스크린샷 템플릿</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation>예를 들어 %1 은 스크린샷을 &apos;moviename_0001.png&apos; 로 저장합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation>%1 은 확장자 없는 동영상의 파일명이고, %2는 0으로 채운 네자리 숫자를 파일명 뒤에 추가합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
<source>Format for screenshots</source>
<translation>스크린샷 형식</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
<translation>이 옵션으로 스크린샷을 저장하는데 사용하는 이미지 파일 형식을 선택할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation>이 옵션 사용시 SMPlayer 종료 후 즉시 컴퓨터를 종료합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>비디오 출력 드라이버</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
<source>Select the video output driver.</source>
<translation>비디오 출력 드라이버를 선택하세요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
<translation>이 옵션을 사용하면, 새로 여는 파일의 영상에 검은색 여백를 기본적으로 추가할 것입니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>오디오 출력 드라이버</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>오디오 출력 드라이버를 선택하세요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>설정 기억하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1239"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>선호하는 오디오 언어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>선호하는 자막 언어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>소프트웨어 비디오 이퀄라이저</translation>
</message>
@@ -5852,83 +5857,83 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>기타...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation>이 옵션은 스크린샷을 저장하는데 사용되는 파일명 템플릿을 지정합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation>템플릿 지정자의 전체목록은 이 링크를 방문하세요:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>이 옵션은 MPV에서만 동작합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>컴퓨터 종료하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
<source>Add black borders for subtitles by default</source>
<translation>자막용 검은색 여백을 기본적으로 추가하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1119"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>그래픽 카드나 영상 출력 드라이버에서 비디오 이퀄라이저를 지원하지 않는 경우, 이 옵션을 선택할 수 있습니다.&lt;br&gt;&lt;b&gt;주의:&lt;/b&gt; 이 옵션은 일부 영상 출력 드라이버와 호환되지 않을 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>만약 이 옵션을 선택하면, 모든 동영상은 전체 화면에서 재생을 시작됩니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>전역 오디오 이퀄라이저</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1187"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation>이 옵션에 체크하면 모든 파일에서 오디오 이퀄라이저를 공유합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1188"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation>이 옵션을 해제하면, 오디오 이퀄라이저 값은 각각의 파일마다 저장이 되고 나중에 재생시 다시 불러옵니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation>재생 채널의 숫자가 필요합니다. %1는 디코더가 지정한 대로 가능한 많은 채널로 오디오를 디코딩하도록 요청합니다. 그 요구사항을 충족시킬지는 디코더에게 달려 있습니다. 이것은 보통은 AC3 오디오 (DVD 같은) 가 있는 동영상 재생시에만 의미가 있습니다. 이 경우 liba52은 기본적으로 디코딩을 한 후에 요구한 채널 숫자대로 오디오를 바르게 다운믹스합니다. &lt;b&gt;참고&lt;/b&gt;: 이 옵션은 코덱 (AC3만), 필터 (서라운드) 와 오디오 출력 드라이버 (최소한 OSS) 에서 통용됩니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
<translation>음의 높이를 변경하지 않고 재생 속도를 바꿀 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1216"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>소프트웨어 볼륨 조절</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>사운드 카드 믹서 대신 소프트웨어 믹서를 사용하려면 이 옵션에 체크하세요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>후처리 품질</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>사용 가능한 여분의 CPU 시간에 따라 후처리 단계를 동적으로 변경합니다. 여기에 지정하는 숫자는 사용되는 최대 후처리 단계입니다. 보통 다소 큰 숫자를 사용할 수 있습니다.</translation>
</message>
@@ -5955,22 +5960,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="35"/>
<source>Multimedia &amp;engine:</source>
- <translation>멀티미디어 엔진(&amp;E):</translation>
+ <translation>멀티미디어 엔진:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="163"/>
<source>Re&amp;member settings for streams</source>
- <translation>스트림 설정 기억하기(&amp;M)</translation>
+ <translation>스트림 설정 기억하기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="220"/>
<source>Temp&amp;late:</source>
- <translation>템플릿(&amp;L):</translation>
+ <translation>템플릿:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="240"/>
<source>F&amp;ormat:</source>
- <translation>형식(&amp;F):</translation>
+ <translation>형식:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="308"/>
@@ -6008,12 +6013,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>AC3/DTS: S/PDIF 패스쓰루하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>직접 렌더링하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>더블 버퍼링하기</translation>
</message>
@@ -6028,7 +6033,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>더블 버퍼링하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>더블 버퍼링은 메모리에 2개의 프레임을 저장하고 하나를 디코딩하는 동안 다른 하나를 표시해서 깜빡임을 고칩니다. 사용하지 않으면 OSD에 부정적인 영향을 미칠 수 있지만 대게 OSD 깜빡임을 제거합니다.</translation>
</message>
@@ -6043,12 +6048,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>기본으로 볼륨 노멀라이즈 사용하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>재생이 끝나면 닫기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>이 옵션 사용시, 현재 파일이나 재생 목록이 끝날 때 메인 창이 자동으로 닫힙니다.</translation>
</message>
@@ -6078,68 +6083,68 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>최소화할 때 일시 중지하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>최소화할 때 일시 중지하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1095"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>기본으로 후처리 사용하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>최대 증폭</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1189"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS: S/PDIF 패스쓰루</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1225"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1227"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>기본으로 볼륨 노멀라이즈 사용하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>소리 왜곡 없이 볼륨을 최대로 증폭합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1196"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>기본 채널</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1219"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1221"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>백분율 단위로 최대 증폭률을 설정하세요 (기본값: 110). 200을 입력하면 음량을 최대 현재의 2배까지 조정할 수 있게 해 줍니다. 100 미만의 값은 초기 음량(=100%)이 최대값을 초과하도록 하므로, OSD를 제대로 표시할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>기본적으로 후처리는 파일을 새로 열어야 적용됩니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1257"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1259"/>
<source>Audio track</source>
<translation>오디오 트랙</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1258"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1260"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>새 파일을 재생시 사용할 기본 오디오 트랙을 지정하세요. 트랙이 존재하지 않으면, 첫번째 트랙이 사용됩니다.
&lt;br&gt;&lt;b&gt;참고:&lt;/b&gt; &quot;선호하는 오디오 언어&quot; 가 이 옵션보다 우선적으로 적용됩니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1263"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1265"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>자막 트랙</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1266"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>새 파일을 재생할 때 사용할 기본 자막 트랙을 지정합니다. 트랙이 존재하지 않으면, 첫번째 트랙이 사용됩니다.&lt;br&gt;&lt;b&gt;참고:&lt;/b&gt; &quot;선호하는 자막 언어&quot; 가 이 옵션보다 우선적으로 적용됩니다.</translation>
</message>
@@ -6179,7 +6184,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>음높이 변경 없이 빠르게 재생하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1207"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>음높이 변경 없이 빠르게 재생하기</translation>
</message>
@@ -6209,17 +6214,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>볼륨</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Video</source>
<translation>비디오</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
<source>Audio</source>
<translation>오디오</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>선호하는 오디오와 자막</translation>
</message>
@@ -6254,32 +6259,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>기본 디인터레이스</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>동영상을 새로 열었을 때 사용하려는 디인터레이스 필터를 선택하세요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>시간 위치 기억합니다</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="116"/>
<source>Remember &amp;time position</source>
- <translation>시간 위치 기억하기</translation>
+ <translation>시간 위치 기억하기(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>오디오 이퀄라이저 사용하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1182"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>오디오 이퀄라이저를 사용하려면 이 옵션에 체크하세요.</translation>
</message>
@@ -6289,12 +6294,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>오디오 이퀄라이저 사용하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1134"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>조각을 이용해 비디오 그리기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>16 픽셀 크기의 조각으로 비디오를 그립니다. 만약 사용하지 않으면 전체 프레임은 한번에 그려집니다. 비디오카드와 캐쉬량에 따라서 빠르거나 느려질 수 있습니다. libmpeg2와 libavcodec 코덱에만 효과가 있습니다.</translation>
</message>
@@ -6333,12 +6338,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>사용자 정의...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>기본 확대</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>이 옵션은 새 동영상을 열 때 사용되는 기본 확대율을 설정합니다.</translation>
</message>
@@ -6348,32 +6353,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>기본 확대:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>이 설정을 잘못하면, SMPlayer가 재생을 아무것도 못할 수 있습니다!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>일반적으로 SMPlayer는 재생하는 파일마다 설정을 각각 기억할 것입니다. (선택한 오디오 트랙, 볼륨, 필터 등...) 이 기능이 마음에 들지 않으면 이 옵션을 해제하세요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>이 옵션을 사용하면 메인 창을 숨겼을 때 재생이 일시 중지됩니다. 창이 복구되면 재생을 다시 시작합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>재생 중에 화면 보호기를 끄려면 이 옵션을 사용하세요. 화면 보호기는 재생이 끝나면 다시 활성화 됩니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1240"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>선호하는 오디오 스트림 언어를 여기에 입력할 수 있습니다. 오디오 스트림이 여러 개인 경우, SMPlayer는 선호하는 언어를 먼저 사용하려고 할 것입니다. 이것은 DVD나 mkv 파일처럼 오디오 스트림의 언어에 대한 정보를 제공하는 미디어에서만 동작합니다. 이 필드는 정규식을 입력할 수 있습니다. 예: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; 는 &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; 나 &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;와 일치하는 오디오 트랙을 선택하게 됩니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1250"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>선호하는 자막스트림 언어를 여기에 입력할 수 있습니다. 자막 스트림이 여러 개인 경우, SMPlayer는 선호하는 언어를 먼저 사용하려고 할 것입니다. 이것은 DVD나 mkv 파일처럼 자막 스트림의 언어에 대한 정보를 제공하는 미디어에서만 동작합니다. 이 필드는 정규식을 입력할 수 있습니다. 예: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; 는 &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; 나 &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;와 일치하는 자막 트랙을 선택하게 됩니다.</translation>
</message>
@@ -6384,12 +6389,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>출력 드라이버:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>전체 화면에 검정 여백 넣기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>이 옵션 사용시 전체 화면에서 영상에 검은 여백이 추가될 것입니다. 검은 여백에 자막을 표시할 수 있습니다.</translation>
</message>
@@ -6409,22 +6414,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>다수의 ini 파일</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>파일 설정 저장 방식</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>이 옵션은 파일 설정이 저장되는 방식을 바꿀 수 있도록 해 줍니다. 다음 옵션을 사용할 수 있습니다:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>단일 ini 파일: 재생했던 모든 파일의 설정을 하나의 ini 파일 (%1) 에 저장합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>많은 파일의 정보에 대해서는 후자의 방식이 더 빠릅니다.</translation>
</message>
@@ -6434,32 +6439,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>설정 저장:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>다중 ini 파일: 재생한 파일마다 ini 파일을 사용합니다. 이 ini 파일들은 %1 폴더에 저장됩니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>이 옵션에 체크하면 SMPlayer는 파일의 마지막 위치를 기억해서 열어줍니다. 이 옵션은 일반적인 파일에서만 동작합니다. (DVD나 CD, 주소 등에는 적용되지 않습니다)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>체크하면 직접 렌더링하는 방식을 사용합니다. (모든 코덱과 비디오 출력이 지원되지 않습니다)&lt;br&gt;경고: OSD/자막이 깨질 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>스크린샷 사용하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>이 옵션으로 스크린샷을 활성화/비활성화 할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>여기에 SMPlayer가 찍은 스크린샷을 저장할 폴더를 지정할 수 있습니다. 지정한 폴더가 없으면 스크린샷 기능은 동작하지 않습니다.</translation>
</message>
@@ -6479,17 +6484,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>폴더:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Global volume</source>
<translation>전체 볼륨</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>이 옵션에 체크하면 재생하는 모든 파일에 동일한 볼륨을 사용합니다. 이 옵션을 사용하지 않으면, 각 파일은 자신의 볼륨을 사용합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1212"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>이 옵션은 음소거시에도 동일하게 적용됩니다.</translation>
</message>
@@ -6499,22 +6504,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>전체 볼륨</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1156"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>화면 보호기 끄기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1157"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>이 옵션은 재생을 시작하기 전에 화면 보호기를 끄고 재생이 끝났을 때 다시 켭니다. 이 옵션을 사용하면, 오디오 파일 재생시나 일지 중지 상태에서도 화면 보호기가 나타나지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>화면 보호기 막기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>이 옵션을 체크하면 SMPlayer는 동영상 재생시에 화면 보호기가 실행되지 않도록 합니다. 화면 보호기는 오디오 파일 재생시나 일시 중지 모드에서만 실행됩니다. 이 옵션은 SMPlayer 창이 활성화된 경우에만 동작합니다.</translation>
</message>
@@ -6534,22 +6539,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>화면 보호기 막기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1230"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>오디오/비디오 자동 동기화</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1229"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1231"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>오디오 지연 측정값을 기반으로 오디오/비디오 동기화를 단계적으로 조정합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1234"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>오디오-비디오 동기화 보정</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>프레임당 최대 오디오-비디오 보정 (몇 초 이내)</translation>
</message>
@@ -6579,7 +6584,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>최대 보정:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>참고: 이 옵션은 TV 채널에서는 사용되지 않습니다.</translation>
</message>
@@ -6589,12 +6594,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>기본 디인터레이스 (TV제외):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1192"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>하드웨어 AC3 패스쓰루를 사용합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>참고: 이 옵션을 사용하면 어떤 오디오 필터도 사용할 수 없습니다.</translation>
</message>
@@ -6652,26 +6657,26 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>더블 클릭시 왼쪽 클릭이 동작하지 않도록 하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>미디어 탐색하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Volume control</source>
<translation>볼륨 조절</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>영상 확대</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
<source>None</source>
<translation>없음</translation>
</message>
@@ -6681,7 +6686,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>단축키를 변경할 수 있습니다. 단축키를 변경하려면, 단축키 칸을 두 번 클릭하거나 엔터 키를 누릅니다. 필요하다면, 다른 사람과 공유하거나 다른 컴퓨터로 옮기기 위해 목록을 파일로 저장할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>단축키를 변경할 수 있습니다. 단축키를 변경하려면, 단축키 칸을 두 번 클릭하거나 새 단축키를 누릅니다. 필요하다면, 다른 사람과 공유하거나 다른 컴퓨터로 옮기기 위해 목록을 파일로 저장할 수 있습니다.</translation>
</message>
@@ -6701,42 +6706,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>휠 기능:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>단축키 편집기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>이 표는 대부분의 동작에 대한 단축키를 지정하게 해줍니다. 두 번 클릭하거나 엔터 키 혹은 &lt;b&gt;단축키 변경&lt;/b&gt; 버튼을 눌러서 &lt;i&gt;단축키 변경&lt;/i&gt; 대화 상자에 진입하십시요. 단축키를 변경하는 방법은 &lt;b&gt;입력&lt;/b&gt; 버튼을 눌러서 변경할 수 있습니다. 버튼이 눌려진 상태에서는 동작에 배정할 새로운 키 혹은 키 조합을 입력하여 단축키를 변경할 수 있습니다 (모든 키에 대해 동작하지는 않습니다). 만약 &lt;b&gt;입력&lt;/b&gt; 버튼이 눌려진 상태가 아니면 키의 전체 이름을 입력하여 단축키를 변경할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
<source>Left click</source>
<translation>왼쪽 클릭</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>왼쪽 클릭에 배정할 동작을 선택하십시요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
<source>Double click</source>
<translation>두 번 클릭</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>두 번 클릭에 배정할 동작을 선택하십시요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>휠 기능</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>마우스의 휠에 배정할 동작을 선택하십시요.</translation>
</message>
@@ -6756,42 +6761,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>정지</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>전체 화면</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Compact</source>
<translation>간편 모드</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Screenshot</source>
<translation>스크린샷</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Mute</source>
<translation>음소거</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Frame counter</source>
<translation>프레임 카운터</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation>확대 초기화</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>전체 화면 나가기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Double size</source>
<translation>2배 크기</translation>
</message>
@@ -6806,48 +6811,48 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>일시 중지 / 프레임 이동</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Playlist</source>
<translation>재생 목록</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Preferences</source>
<translation>환경 설정</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
<source>No function</source>
<translation>기능 없음</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>Change speed</source>
<translation>속도 바꾸기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Normal speed</source>
<translation>보통 속도</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>키보드</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
<source>Mouse</source>
<translation>마우스</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
<source>Middle click</source>
<translation>가운데 클릭</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>마우스의 가운데 클릭시 동작을 선택하세요.</translation>
</message>
@@ -6897,12 +6902,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>앞으로 이동 (길게)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - 다음 단계</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>컨텍스트 메뉴 보기</translation>
</message>
@@ -6922,208 +6927,218 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>볼륨 감소</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>X 버튼 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>X 버튼 1의 동작을 선택하세요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>X 버튼 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>X 버튼 2의 동작을 선택하세요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>비디오 이퀄라이저 보기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>오디오 이퀄라이저 보기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Always on top</source>
<translation>항상 위에</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <source>Play next</source>
+ <translation>다음 재생</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <source>Play previous</source>
+ <translation>이전 재생</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Never on top</source>
<translation>항상 위에 끄기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>On top while playing</source>
<translation>재생 중일때만 항상 위에</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>다음 챕터</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>이전 챕터</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>DVD 메뉴의 마우스 옵션 활성화하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>메인 DVD 메뉴로 돌아가기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>DVD 메뉴의 이전 메뉴로 돌아가기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>DVD 메뉴에서 커서를 위로 이동하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>DVD 메뉴에서 커서를 아래로 이동하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>DVD 메뉴에서 커서를 왼쪽으로 이동하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>DVD 메뉴에서 커서를 오른쪽으로 이동하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>DVD 메뉴에서 강조된 옵션을 활성화하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Move window</source>
<translation>창 이동하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation>탐색과 볼륨</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation>멀티미디어 키를 전역 단축키로 사용하기(</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation>이 옵션 사용시 SMPlayer가 백그라운드에서 실행중이더라도, 멀티미디어 키(재생, 정지, 볼륨+/-, 음소거 등)가 동작할 것입니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Drag function</source>
<translation>드래그 기능</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation>이 옵션으로 마우스 왼쪽 버튼을 누른 상태에서 이동했을 때의 동작을 지정할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation>메인 창을 이동합니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation>수평 이동은 시간 위치를 탐색하고 수직 이동은 볼륨을 조정합니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation>더블 클릭시 왼쪽 클릭이 동작하지 않도록 합니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation>이 옵션 사용시 비디오 영역에서 더블 클릭시에 더블 클릭 동작만 동작합니다. 왼쪽 클릭 동작은 활성화되지 않을 것입니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation>이 옵션을 사용하면 왼쪽 클릭은 %1 밀리초만큼 지연이 됩니다. 이 지연은 더블 클릭 동작인지 확인하기 위해 기다리는 시간입니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>휠 기능 바꾸기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>미디어 탐색하기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>영상 확대/축소</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>볼륨 조절</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>속도 조절</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>마우스 휠 기능</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>탐색을 하나의 기능으로 사용하려면 체크하세요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>볼륨 조절을 하나의 기능으로 사용하려면 체크하세요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>확대/축소를 하나의 기능으로 사용하려면 체크하세요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>재생속도 조절을 하나의 기능으로 사용하려면 체크하세요.</translation>
</message>
@@ -7138,12 +7153,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&quot;휠 기능 바꾸기&quot; 옵션을 사용시 순차적으로 사용할 동작을 선택하세요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>마우스 휠 탐색 방향 반대로 하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>반대 방향으로 탐색하려면 체크하세요.</translation>
</message>
@@ -7156,14 +7171,14 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
<source>Interface</source>
<translation>인터페이스</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="218"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
<source>Default</source>
<translation>기본</translation>
</message>
@@ -7194,42 +7209,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="867"/>
<source>Recent files</source>
<translation>최근 파일</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Language</source>
<translation>언어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>프로그램에서 사용하는 언어를 변경할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>짧게 건너뛰기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="168"/>
<source>System language</source>
<translation>시스템 언어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation>중간 건너뛰기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>길게 건너뛰기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="200"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation>마우스 휠로 건너뛰기</translation>
</message>
@@ -7276,7 +7291,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="134"/>
<source>Center &amp;window</source>
- <translation>창을 가운데로 놓기(&amp;W)</translation>
+ <translation>창을 가운데로 놓기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="141"/>
@@ -7326,7 +7341,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="758"/>
<source>Show only when moving the mouse to the &amp;bottom of the screen</source>
- <translation>마우스를 화면 하단으로 이동할 때만 나타납니다</translation>
+ <translation>마우스를 화면 하단으로 이동할 때만 나타내기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="774"/>
@@ -7404,300 +7419,305 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>실행 수</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>자동 크기조절</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="734"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>메인 창은 자동으로 크기를 조절할 수 있습니다. 원하는 옵션을 선택하세요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>위치와 크기 기억하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>이 옵션을 사용하면 메인 창의 위치와 크기를 기억했다가 SMPlayer를 다시 실행할 때 복구할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation>프로그램에서 선호하는 그래픽 인터페이스를 선택하세요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation>기본 GUI는 툴바와 컨트롤 바의 전통적인 인터페이스를 제공합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation>미니 GUI는 툴바가 없고 몇개의 버튼이 있는 컨터롤 바를 제공합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation>스킨 GUI는 사용할 수 있는 몇 개의 스킨 인터페이스를 제공합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation>MPC GUI는 Media Player Classic과 유사한 인터페이스입니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>Privacy</source>
<translation>개인정보</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>열기 -&gt; 최근 파일 하위메뉴에 표시할 아이템의 최대 개수를 선택하세요. 0으로 놓으면 해당 메뉴를 끌 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="771"/>
<source>Icon set</source>
<translation>아이콘 셋</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <source>Classic</source>
+ <translation>클래식</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
<source>Basic GUI</source>
<translation>기본 GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="242"/>
<source>Skinnable GUI</source>
<translation>스킨을 사용할 수 있는 GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="255"/>
<source>Scale fact&amp;or:</source>
<translation>스케일 요소:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="258"/>
<source>Pixel rati&amp;o:</source>
<translation>픽셀 비율:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
<translation>창이 화면 밖으로 나가지 않도록 합니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="738"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
<translation>자동크기조절 후에 메인 창이 화면 밖으로 나가면, 이 옵션은 그것을 방지하기 위해 창을 화면 가운데 놓을 것 입니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Center window</source>
<translation>창을 가운데로 놓기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
<translation>이 옵션 사용시 메인 창을 데스크탑 가운데로 놓습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>어플리케이션에 선호하는 아이콘 셋을 선택하세요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Skin</source>
<translation>스킨</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation>어플리케이션에 선호하는 스킨을 선택하세요. 스킨사용이 가능한 GUI에서만 이용할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="779"/>
<source>Style</source>
<translation>스타일</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="780"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>어플리케이션에 선호하는 스타일을 선택하세요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Default font</source>
<translation>기본 글꼴</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="784"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>여기서 프로그램 폰트를 바꿀 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Seeking</source>
<translation>탐색하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>Short jump</source>
<translation>짧게 건너뛰기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="797"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>%1 동작을 선택했을 때 앞뒤로 이동할 시간을 선택하세요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>short jump</source>
<translation>짧게 건너뛰기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>중간 건너뛰기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>medium jump</source>
<translation>중간 건너뛰기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>Long jump</source>
<translation>길게 건너뛰기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>long jump</source>
<translation>길게 건너뛰기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>마우스 휠로 건너뛰기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="801"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>마우스 휠을 이용해서 앞뒤로 이동할 시간을 선택하세요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>타임 슬라이더 동작</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="805"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>타임 슬라이더를 드래깅할 때의 동작을 선택하세요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation>일단 정지 버튼을 누르면 재생시간 위치를 초기화하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation>마우스를 화면 하단으로 이동할 때만 나타납니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation>이 옵션 사용시, 컨트롤 바는 마우스를 화면 하단으로 이동할 때만 나타납니다. 이 옵션 미사용시는 마우스의 위치에 상관 없이 마우스를 움직이면 컨트롤 바가 나타날 것입니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation>이 옵션을 사용하면, 간편 모드에서도 전체화면 컨트롤 바가 나타나게 할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="858"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation>이 옵션은 기본 GUI에서만 동작합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="859"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>&lt;b&gt;경고:&lt;/b&gt; 전체화면 컨트롤 바는 간편 모드용으로 디자인한 것이 아니라서 잘 동작하지 않을 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation>컨트롤을 숨기는 데 걸리는 시간</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="863"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation>마우스가 컨트롤에서 떨어진 후에 컨트롤을 숨기는데 걸리는 시간(밀리초)을 설정합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>최대 주소</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation>&quot;열기 -&gt; 주소&quot; 대화상자에서 기억할 최대 항목 개수를 선택하세요. 0으로 놓으면 어떤 주소도 저장하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>마지막 폴더 기억하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation>이 옵션을 사용하면 SMPlayer는 파일을 열었던 마지막 폴더를 기억할 것입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>탐색 방법</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="809"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>슬라이더(탐색바)에서 탐색할 때 사용할 방법을 선택하세요. 절대적인 방식의 탐색은 조금 더 정확합니다. 반면에 상대적인 방식의 탐색은 현재 위치를 기준으로 삼아 위치를 이동하기 때문에, 전체시간이 잘못된 파일에서 더 잘 동작합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
<translation>현재 정지 버튼을 누르면 재생시간 위치를 기억해서, 다시 재생 버튼을 눌렀을 때 기억한 위치에서 재생을 시작합니다. 재생시간 위치를 초기화하려면 정지 버튼을 두번 눌러야 하는데 이 옵션이 체크되어 있으면 정지 버튼을 한 번 누를 때에만 재생시간 위치를 0으로 초기화합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
<source>Instances</source>
<translation>중복 실행</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>SMPlayer를 한 개만 실행합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="831"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>동영상 재생시 SMPlayer를 중복 실행하지 않고 하나만 사용하려면 이 옵션을 사용하세요.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation>미니 GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>GUI</source>
<translation>GUI</translation>
</message>
@@ -7707,42 +7727,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="835"/>
<source>Floating control</source>
<translation>전체화면 컨트롤 바</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Animated</source>
<translation>애니메이션</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="838"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>이 옵션은 전체화면 컨트롤 바가 나타날 때 애니메이션을 사용합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Width</source>
<translation>너비</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="842"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>컨트롤의 가로 길이를 지정합니다. (백분율로)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
<source>Margin</source>
<translation>여백</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>이 옵션은 전체화면의 컨트롤 바가 화면 하단에서 얼마큼 떨어져 있을지를 픽셀단위로 지정합니다. 출력화면이 TV인 경우, 오버스캔 때문에 하단의 컨트롤이 보이지 않을 경우에 유용합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>간편 모드에서도 보여줍니다.</translation>
</message>
@@ -7776,20 +7796,20 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="765"/>
<source>Display in &amp;compact mode too</source>
- <translation>간편 모드에서도 보여줍니다</translation>
+ <translation>간편 모드에서도 보여주기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="239"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation>MPC GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>오디오 파일 재생시에는 비디오 창 끄기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>이 옵션을 사용하면 오디오 파일 재생시 비디오 창을 숨겨서 보이지 않게 합니다.</translation>
</message>
@@ -7799,17 +7819,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>오디오 파일 재생시에는 비디오 창 끄기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>정확하게 탐색하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>이 옵션을 사용하면 더 정확하게 탐색할 수 있습니다. 그러나 탐색 속도는 조금 느려질 수 있습니다. 몇몇 비디오 형식에서는 동작하지 않을 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="817"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>참고: 이 옵션은 MPlayer2 에서만 동작합니다.</translation>
</message>
@@ -7839,7 +7859,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="32"/>
<source>Support for &amp;video sites:</source>
- <translation>비디오 사이트 지원(&amp;V):</translation>
+ <translation>비디오 사이트 지원:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="67"/>
@@ -7864,12 +7884,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="175"/>
<source>&amp;Directory listing</source>
- <translation>폴더 목록 출력(&amp;D)</translation>
+ <translation>폴더 목록 출력하기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="182"/>
<source>Local &amp;IP:</source>
- <translation>로컬 &amp;IP:</translation>
+ <translation>로컬 IP:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="228"/>
@@ -7884,33 +7904,33 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="275"/>
<source>&amp;Enable proxy</source>
- <translation>프록시 사용하기(&amp;E)</translation>
+ <translation>프록시 사용하기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="288"/>
<source>&amp;Host:</source>
- <translation>호스트(&amp;H):</translation>
+ <translation>호스트:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="205"/>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="301"/>
<source>&amp;Port:</source>
- <translation>포트(&amp;P):</translation>
+ <translation>포트:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="321"/>
<source>&amp;Username:</source>
- <translation>사용자명(&amp;U):</translation>
+ <translation>사용자명:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="334"/>
<source>Pa&amp;ssword:</source>
- <translation>비밀번호(&amp;S):</translation>
+ <translation>비밀번호:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="351"/>
<source>&amp;Type:</source>
- <translation>형식(&amp;T):</translation>
+ <translation>형식:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="37"/>
@@ -8090,8 +8110,8 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
<source>Performance</source>
<translation>성능</translation>
</message>
@@ -8102,7 +8122,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
<source>Priority</source>
<translation>우선 순위</translation>
</message>
@@ -8154,7 +8174,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="355"/>
<source>A&amp;uto</source>
- <translation>자동(&amp;U)</translation>
+ <translation>자동</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="391"/>
@@ -8172,22 +8192,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>캐쉬를 설정하면 느린 미디어에서 성능 향상을 기대할 수 있습니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>프레임 드롭 허용하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>오디오와 영상을 맞추기 위해 느린 시스템에서 일부 프레임을 건너뜁니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>강제 프레임 드롭 허용하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>더 강제적인 프레임 드롭(디코딩 끊기)을 적용합니다. 이미지 왜곡을 가져올 수 있습니다!</translation>
</message>
@@ -8217,22 +8237,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>DVD에서 빠른 챕터 찾기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>오디오 트랙 빠르게 변경하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>DVD에서 빠른 챕터 찾기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="378"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>만약 선택되면, 챕터를 이동하는 가장 빠른 방법을 시도하지만, 일부 디스크에서는 작동하지 않을 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>루프 필터 건너뛰기</translation>
</message>
@@ -8242,37 +8262,37 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>사용할 수 있는 값:&lt;br&gt; &lt;b&gt;예&lt;/b&gt;: 오디오 트랙을 변경하는 가장 빠른 방법을 사용합니다 (일부 형식에서는 지원되지 않습니다).&lt;br&gt; &lt;b&gt;아니요&lt;/b&gt;: MPlayer 프로세스를 오디오 트랙이 바뀔 때마다 다시 시작합니다.&lt;br&gt; &lt;b&gt;자동&lt;/b&gt;: SMPlayer가 MPlayer의 버전에 따라 자동으로 결정합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="387"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>파일 캐쉬</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="388"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>이 옵션은 파일을 미리 캐쉬할 때 얼마나 많은 메모리를 사용할 것인지를 정합니다. (kBytes)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="391"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>스트림 캐쉬</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="392"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>이 옵션은 주소를 미리 캐쉬할 때 얼마나 많은 메모리를 사용할 것인지를 정합니다. (kBytes)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="395"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>DVD 캐쉬</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="396"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>이 옵션은 DVD를 미리 캐쉬할 때 얼마나 많은 메모리를 이용할 것인지를 정합니다. (kBytes)&lt;br&gt;경고: DVD에 캐쉬를 사용하면 탐색(챕터 전환 포함)이 잘 되지 않을 수 있습니다.</translation>
</message>
@@ -8297,17 +8317,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>스트림 캐쉬:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="100"/>
<source>Enabled</source>
<translation>사용하기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="101"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>건너뛰기 (항상)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="102"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>HD 비디오에서만 건너뛰기</translation>
</message>
@@ -8317,7 +8337,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>루프 필터</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>이 옵션은 H.264 디코딩시 루프 필터 (깍두기를 제거하는 디블럭킹이라고 알려진) 를 건너뛰게 합니다. 필터된 프레임은 디코딩에 의존적인 프레임에 레퍼런스로 사용하기로 되어 있기 때문에 이 옵션은 MPEG-2 비디오에서 디블럭킹을 하지 않는 것보다 더 품질이 저하됩니다. 그러나 적어도 고비트레이트 HDTV에서 이 옵션은 눈에 띄는 품질 저하 없이 디코딩 성능을 향상시켜 줍니다.</translation>
</message>
@@ -8328,112 +8348,112 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="34"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
<source>Auto</source>
<translation>자동</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation>윈도우에서 사용 가능한 %1 프로세스 우선순위를 정합니다. &lt;br&gt;&lt;b&gt;경고:&lt;/b&gt; 실시간 우선순위를 사용하면 시스템 응답이 없는 상태가 될 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="323"/>
<source>Hardware decoding</source>
<translation>하드웨어 디코딩</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
<translation>하드웨어 비디오 디코딩 API를 정합니다. 하드웨어 디코딩이 불가능하면, 소프트웨어 디코딩을 대신 사용할 것입니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="326"/>
<source>Available options:</source>
<translation>사용 가능한 옵션:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
<source>None: only software decoding will be used.</source>
<translation>없음: 소프트웨어 디코딩만 사용할 것입니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
<translation>자동: 하드웨어 디코딩이 가능하면 우선적으로 사용을 시도합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="331"/>
<source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
<translation>Vdpau: Vdpau와 OpenGL 비디오 출력용</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="332"/>
<source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
<translation>Vaapi: OpenGL과 Vaapi 비디오 출력용. 인텔 GPU에서만</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
<source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
<translation>Vaapi-Copy: 디코딩한 비디오 데이터를 바로 출력하지 않고 시스템 램에 다시 복사합니다. 인텔 GPU에서만.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
<translation>DxVA2-Copy: 디코딩한 비디오 데이터를 시스템 램에 다시 복사합니다. 실험적 기능.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>이 옵션은 MPV에서만 동작합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>가능한 값:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>사용함: 루프 필터를 건너뛰지 않습니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>건너뛰기 (항상): 비디오의 해상도에 관계없이 루프 필터를 건너뜁니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>HD 비디오에서만 건너뛰기: 비디오의 세로크기가 %1 이상인 경우만 루프 필터를 건너뜁니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="361"/>
<source>Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected.</source>
<translation>다른 코덱을 지정하지 않고 VDPAU 비디오 출력이 아닐 때 상용 코덱인 CoreAVC를 사용합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="363"/>
<source>Requires a %1 build with CoreAVC support.</source>
<translation>CoreAVC를 지원하는 %1가 필요합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="382"/>
<source>Cache</source>
<translation>캐쉬</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
<source>Usually this option will enable the cache when it&apos;s necessary.</source>
<translation>이 옵션은 보통 필요한 경우 캐쉬를 활성화합니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="400"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>오디오 CD 캐쉬</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="401"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>이 옵션은 오디오 CD를 미리 캐쉬할 때 얼마나 많은 메모리를 사용할지를 정합니다. (kBytes)</translation>
</message>
@@ -8443,12 +8463,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>오디오 CD 캐쉬:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="404"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>비디오 CD 캐쉬</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="405"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>이 옵션은 비디오 CD를 미리 읽을 때 얼마나 많은 메모리를 사용할 것인지를 정합니다. (kBytes)</translation>
</message>
@@ -8458,12 +8478,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>비디오 CD 캐쉬:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation>디코딩 쓰레드</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>디코딩시 사용할 쓰레드 개수를 정하세요. MPEG-1/2와 H.264에서만 동작합니다.</translation>
</message>
@@ -8473,7 +8493,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>디코딩 쓰레드 (MPEG-1/2와 H.264만):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="360"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>다른 코덱을 지정하지 않으면 CoreAVC 사용하기</translation>
</message>
@@ -8683,7 +8703,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="36"/>
<source>P&amp;lay files from start</source>
- <translation>처음부터 파일 재생하기</translation>
+ <translation>처음부터 파일 재생하기(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="30"/>
@@ -8693,17 +8713,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="43"/>
<source>S&amp;tart playback after loading a playlist</source>
- <translation>재생목록을 불러온 후 재생을 시작하기(&amp;T)</translation>
+ <translation>재생목록을 불러온 후 재생을 시작하기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="50"/>
<source>Pla&amp;y next file automatically</source>
- <translation>다음 파일 자동으로 재생하기(&amp;Y)</translation>
+ <translation>다음 파일 자동으로 재생하기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="57"/>
<source>Ig&amp;nore playback errors</source>
- <translation>재생 오류 무시하기(&amp;N)</translation>
+ <translation>재생 오류 무시하기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="67"/>
@@ -8713,42 +8733,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="73"/>
<source>&amp;Add files to the playlist automatically</source>
- <translation>파일을 재생목록에 자동으로 추가하기(&amp;A)</translation>
+ <translation>파일을 재생목록에 자동으로 추가하기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="133"/>
<source>Add files in directories &amp;recursively</source>
- <translation>하위 폴더의 파일 추가하기</translation>
+ <translation>하위 폴더의 파일 추가하기(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="140"/>
<source>Get &amp;info automatically about files added (slow)</source>
- <translation>추가한 파일의 정보를 자동으로 가져오기 (느림)</translation>
+ <translation>추가한 파일의 정보를 자동으로 가져오기 (느림) (&amp;I)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="164"/>
<source>&amp;Misc</source>
- <translation>기타(&amp;M)</translation>
+ <translation>기타</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="170"/>
<source>A&amp;uto sort</source>
- <translation>자동 정렬(&amp;U)</translation>
+ <translation>자동으로 정렬하기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="177"/>
<source>Cas&amp;e sensitive search</source>
- <translation>대소문자 구별 검색(&amp;E)</translation>
+ <translation>대소문자를 구별하여 검색하기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="184"/>
<source>&amp;Save a copy of the playlist on exit</source>
- <translation>종료시 재생목록의 사본 저장하기(&amp;S)</translation>
+ <translation>종료시 재생목록의 사본 저장하기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="191"/>
<source>Enable the option to delete files from &amp;disk</source>
- <translation>디스크에서 파일 삭제하기 옵션 활성화하기(&amp;D)</translation>
+ <translation>디스크에서 파일 삭제하기 옵션 활성화하기</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8776,16 +8796,6 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>동영상과 같은 이름으로</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
- <source>All subs containing movie name</source>
- <translation>동영상의 이름을 포함하는 모든 자막</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
- <source>All subs in directory</source>
- <translation>폴더에 있는 모든 자막</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="230"/>
<source>Use the &amp;ASS library</source>
<translation>&amp;ASS 라이브러리 사용하기</translation>
@@ -8818,6 +8828,16 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>사용 가능한 첫번째 자막 선택하기</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
+ <source>All subtitles containing the movie name</source>
+ <translation>영화 이름을 포함하는 모든 자막</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
+ <source>All subtitles in the directory</source>
+ <translation>폴더의 모든 자막</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="123"/>
<source>&amp;Default subtitle encoding:</source>
<translation>기본 자막 인코딩:</translation>
@@ -9120,7 +9140,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="788"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
- <translation>사용자 스타일 사용하기(&amp;M)</translation>
+ <translation>사용자 스타일 사용하기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="449"/>
@@ -9447,7 +9467,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<message>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="178"/>
<source>Apply</source>
- <translation>적용</translation>
+ <translation>적용(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferencesdialog.cpp" line="179"/>
@@ -10196,42 +10216,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="14"/>
<source>VDPAU Properties</source>
<translation>VDPAU 속성</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="19"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="20"/>
<source>Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work.</source>
<translation>사용할 vdpau 코덱을 선택하세요. 전부 동작하지는 않습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="29"/>
- <source>ffh&amp;264vdpau</source>
- <translation>ffh&amp;264vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="36"/>
- <source>ff&amp;mpeg12vdpau</source>
- <translation>ff&amp;mpeg12vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="43"/>
- <source>ff&amp;wmv3vdpau</source>
- <translation>ff&amp;wmv3vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="50"/>
- <source>ff&amp;vc1vdpau</source>
- <translation>ff&amp;vc1vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="57"/>
- <source>ffodiv&amp;xvdpau</source>
- <translation>ffodiv&amp;xvdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="71"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="79"/>
<source>&amp;Disable software video filters</source>
<translation>소프트웨어 비디오 필터 끄기</translation>
</message>
@@ -10302,153 +10297,153 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="483"/>
<source>Video preview</source>
<translation>비디오 미리보기 </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="151"/>
<source>Cancel</source>
<translation>취소</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="150"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation>썸네일 생성기</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="153"/>
<source>Generated by SMPlayer</source>
<translation>SMPlayer가 생성함</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation>썸네일 만드는 중...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="467"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>크기: %1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="469"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>시간: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="644"/>
<source>Save file</source>
<translation>파일 저장</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="614"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="657"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>파일 저장 오류</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="658"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>파일 저장에 실패했습니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="195"/>
<source>Error</source>
<translation>오류</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="196"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation>썸네일 생성 중 다음 오류가 발생했습니다:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="222"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation>임시 폴더 (%1) 를 만들 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="385"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>MPlayer 프로세서가 실행되지 않았습니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="468"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>해상도: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="472"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>비디오 형식: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="473"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation>초당 프레임: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="474"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>화면 비율: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="405"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation> %1 파일을 불러올 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
<source>No filename</source>
<translation>파일명 없음</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>동영상 정보를 가져오는 동안 MPlayer 프로세스를 시작하지 못했습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation>동영상의 재생시간이 0 입니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation>존재하지 않는 파일: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="645"/>
<source>Images</source>
<translation>이미지</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="456"/>
<source>No info</source>
<translation>정보 없음</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="460"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="461"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="477"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>비디오 비트레이트: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="478"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>오디오 비트레이트: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="479"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>오디오 레이트: %1</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_ku.ts b/src/translations/smplayer_ku.ts
index f3535a5..9f2f086 100644
--- a/src/translations/smplayer_ku.ts
+++ b/src/translations/smplayer_ku.ts
@@ -565,361 +565,361 @@ Tu dixwazî li ser binivîsî?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Veke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Bilîze</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Vîdyo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Deng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Binnivîs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Bibîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>Ve&amp;bijêrk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Alikarî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Pel...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>C&amp;ih...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Lîsteya Lêdanê...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;Ji ajokerê DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD Ji peldankê...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Paqij bike</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Pelên Dawîn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>B&amp;ilîze</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Raweste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Bisekine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Frame step</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Leza Normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Leza duqet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Lez &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Lez &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Girtî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>Le&amp;z</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Dubare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Dîmender Tijî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Moda Kompakt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Mezi&amp;nahî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Mezinahiya Dîmenê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3542"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3556"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Ne yek jî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Deinterlace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Piştîxebatkirinê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Astê bixweber nas ike</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Asê neke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Xîrecir lê&amp; zêdeke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;îltre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Ekolayzir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;WêneKişandin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Li&amp; pêş bimîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extrastereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Fîltre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Qenal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Qenala çepê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Qenala rastê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Moda Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Bêdeng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Deng &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Deng &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Dereng -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>D&amp;ereng +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Hilbijêre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Bar bike...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Dereng &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Dereng &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;jor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Jêr</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Sernav</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2111"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Beş</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Angle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Lîsteya Lêdanê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Neçalak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2146"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
@@ -928,100 +928,100 @@ Tu dixwazî li ser binivîsî?</translation>
<translation type="obsolete">&amp;Logan binêre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>V&amp;ebijêrk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Dermafê &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3567"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3583"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3599"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3614"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3648"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;vala&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4190"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4207"/>
<source>Video</source>
<translation>Vîdyo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4191"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4436"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4208"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4453"/>
<source>Audio</source>
<translation>Deng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4192"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Lîsteya Lêdanê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4193"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4416"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4210"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4433"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4454"/>
<source>All files</source>
<translation>Hemû Pel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4188"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4434"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4205"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4451"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Pelek Hilbijêre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4252"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Agahî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4253"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4270"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Ajokerên CDROM / DVD hê nehatine mîhengkirin.
Niha wê peyama mîhengkirinê xuya bibe û hûn dikarên mîheng bikin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4366"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4383"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4379"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Cihek Hilbijêre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4415"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4432"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Binnivîs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5085"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5102"/>
<source>Error detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5103"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1030,38 +1030,38 @@ Niha wê peyama mîhengkirinê xuya bibe û hûn dikarên mîheng bikin.</transl
<translation type="obsolete">Lê Dide %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5316"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5340"/>
<source>Pause</source>
<translation>Raweste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5317"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5341"/>
<source>Stop</source>
<translation>Bisekine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Bilîze / Raweste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Raweste / Sekna Dîmenê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>B&amp;ar neke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>Bi&amp;gire</translation>
</message>
@@ -1070,709 +1070,714 @@ Niha wê peyama mîhengkirinê xuya bibe û hûn dikarên mîheng bikin.</transl
<translation type="obsolete">Agahî û &amp;taybetiyan bibîne...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Dûr bibe &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Nêzik bibe &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Vegerîne Destpêkê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Veguheze &amp;çep</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Veguheze &amp;rast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Veguheze &amp;jor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Veguheze &amp;jêr</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Rêzikek berê ya binnivîsê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>R&amp;êzikek pêş ya binnivîsê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2168"/>
<source>%1 log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2171"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>Update the &amp;YouTube code</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2185"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2186"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2188"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2190"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Dengê Kêmke (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Start/stop capturing stream</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Seek to next subtitle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Seek to previous subtitle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>&amp;Information and properties...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>T&amp;ablet mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <source>Show times with &amp;milliseconds</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Dengê zêdeke (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Ji dîmender tijî derkeve</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Next level</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Kontrastê Kêmke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Kontrastê Zêdeke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Brightness Kêmke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Brightness Zêdeke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Hue kêmke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Hue zêdeke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Saturasyonê Kêmke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Gammayê Kêmke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Dengê piştî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Binnivîsa piştî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Beşa piştî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Beşa berê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Show &amp;info on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>Vie&amp;w</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Girtî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Ne yek jî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2062"/>
<source>Select audio track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2077"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {6.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {7.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>Select subtitle track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2096"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>Previous bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>Next bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2160"/>
<source>Quick access menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2972"/>
<source>Logs</source>
<translation type="unfinished">Log</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
<source>Support SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4540"/>
<source>Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>No</source>
<translation type="unfinished">Na</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
<source>SMPlayer needs you</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4545"/>
<source>SMPlayer is free software. However the development requires a lot of time and a lot of work.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4546"/>
<source>In order to keep developing SMPlayer with new features we need your help.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
<source>Please consider to support the SMPlayer project by sending a donation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
<source>Even the smallest amount will help a lot.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
<source>Connection failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5038"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5039"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5040"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>this link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6007"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
<source>%1 Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6043"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6068"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6069"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6071"/>
<source>Click here to get it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6097"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6064"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6099"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6146"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6181"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6147"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6194"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6192"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6193"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6324"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6359"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6326"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6361"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6330"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6365"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5054"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3255"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3994"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3267"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4011"/>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished">Agahî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3256"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3268"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3768"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3769"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3995"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4012"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation type="unfinished">Nirxên heyî wekî nirxên bixweber hat tomar kirin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Saturasyonê zêdeke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Gammayê zêdeke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Pelek derveyî barke...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Ya piştî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Ya b&amp;erê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>Normalkirina &amp;Dengê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;CDya Dengê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Toggle du caran mezin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>M&amp;ezinahî -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>M&amp;ezinahî +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Kêlekên reş &amp;lê zêdeke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Soft&amp;ware scaling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;Pirsên pir tên pirsîn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Vebijêrka rêzika fermanan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4473"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayer vebijêrka rêzika fermanan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>&amp;Forced subtitles only</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Ekolayzira vîdyoyê bike wekî destpêkê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5104"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1781,7 +1786,7 @@ Niha wê peyama mîhengkirinê xuya bibe û hûn dikarên mîheng bikin.</transl
<translation type="obsolete">MPlayer bi awayekî nedihat hêvîkirin xelas kir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6044"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Koda derketinê: %1</translation>
</message>
@@ -1798,385 +1803,385 @@ Niha wê peyama mîhengkirinê xuya bibe û hûn dikarên mîheng bikin.</transl
<translation type="obsolete">MPlayerê lê xist.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6100"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Ji bo agahiya zêdetir logê bibîne.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Bizivirîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Girtî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Aliyê saetê de 90 derece bizivirîne and flip</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Aliyê saetê de 90 derece &amp;bizivirîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>&amp;Aliyê berevajiyê saetê de 90 derece bizivirîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>&amp;Aliyê berevajiyê saetê de 90 derece bizivirîne and flip</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Here li...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Show context menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4206"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;kolayzir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Ekolayzira dengê bike wekî destpêkê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Li OpenSubtitles.org bi&amp;nnivîs barke...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Bixweber</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Lez -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Lez +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Lez -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>L&amp;ez +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
<source>Next video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4952"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4954"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2139"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2135"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2142"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Here li:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4601"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4595"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4596"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4617"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4611"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4632"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4633"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5520"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5884"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2123"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1962"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1954"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2423,68 +2428,68 @@ Niha wê peyama mîhengkirinê xuya bibe û hûn dikarên mîheng bikin.</transl
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3062"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3066"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Brightness: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3078"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3082"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Contrast: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3093"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3097"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3112"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Hue: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3123"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3127"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Saturation: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3266"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Deng: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4168"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4180"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Nêzik: 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3398"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3409"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Mezinahiya nivîsê: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3999"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4011"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4401"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4413"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3319"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3323"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3337"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3341"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3177"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3181"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2499,67 +2504,67 @@ Niha wê peyama mîhengkirinê xuya bibe û hûn dikarên mîheng bikin.</transl
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3482"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3494"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3484"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3496"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4047"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4059"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4050"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4053"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4065"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4056"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4068"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4377"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4389"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4412"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4424"/>
<source>Starting...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1423"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2706"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2710"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2728"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2732"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2748"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2752"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4821,78 +4826,78 @@ Tu dixwazî biguherînî?</translation>
<context>
<name>MPVProcess</name>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
<source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
<source>File:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
<source>Video:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
<source>Resolution:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
<source>Frames per second:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
<source>Estimated:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
<source>Aspect Ratio:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
<source>Bitrate:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
<source>Dropped frames:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
<source>Audio:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
<source>Sample Rate:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
<source>Channels:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
<source>Audio/video synchronization:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="172"/>
<source>Cache fill:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="173"/>
<source>Used cache:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5045,37 +5050,37 @@ Tu dixwazî biguherînî?</translation>
<translation>&amp;Biguhere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Lîsteya Lêdanê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1304"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Pelek Hilbijêre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Navê pelê hilbijêre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1352"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Guhertinê erê bike?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1353"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Pela 1 jixwe heye
Tu dixwazî biguherî?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
<source>All files</source>
<translation>Hemû pel</translation>
</message>
@@ -5110,27 +5115,27 @@ Tu dixwazî biguherî?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Ji bo vekirinê pelek an jî zêdetir pel hilbijêrin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Cihek hilbijêre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Nav biguhere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Ji bo vê pelê navek binivîse ku di lîsteya lêdanê de bê dîtin:</translation>
</message>
@@ -5225,7 +5230,7 @@ Tu dixwazî biguherî?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1450"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5265,47 +5270,47 @@ Tu dixwazî biguherî?</translation>
<translation type="obsolete">SMPlayer - Lîsteya Lêdanê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1946"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5320,17 +5325,17 @@ Tu dixwazî biguherî?</translation>
<translation>Rake...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Lîsteya lêdanê hat sererastkirin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Guhertinên tomarnekirî hene, tu dixwazî lîsteyê tomar bikî?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished">Multimedia</translation>
</message>
@@ -5695,11 +5700,6 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
- <source>R&amp;eport %1 crashes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Write them separated by spaces.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -5710,6 +5710,11 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
+ <source>Notify %1 crash&amp;es</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/>
<source>Here you can pass options and filters to %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -5740,23 +5745,23 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
- <source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
+ <source>Notify %1 crashes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="545"/>
- <source>If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames.</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
+ <source>If this option is checked, a popup window will be displayed to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
- <source>Report %1 crashes</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
+ <source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
- <source>If this option is checked, a window will appear to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="545"/>
+ <source>If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -6059,7 +6064,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>General</source>
<translation>Giştî</translation>
</message>
@@ -6074,12 +6079,12 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Vebijêrkên Media</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1138"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Vîdyoyan dîmender tijî bide destpêkirin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Dîmenparêzê neçalak bike</translation>
</message>
@@ -6117,57 +6122,57 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="obsolete">MPlayer executable</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Peldanka wêneyên kişandî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Ajokerê derketinê ya vîdyoyê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
<source>Add black borders for subtitles by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Ajokerê derketinê ya deng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Select the audio output driver.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Mîhengan bi bîr bîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1239"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Preferred audio language</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Zimanê binnivîsan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Software video equalizer</translation>
</message>
@@ -6188,123 +6193,123 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished">Bixweber</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>Multimedia engine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>Remember settings for streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
<source>Format for screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
<source>Select the video output driver.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1119"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1187"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1188"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1216"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Kontrola deng a nivîsbarê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Postprocessing quality</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</translation>
</message>
@@ -6384,12 +6389,12 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Direct rendering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Double buffering</translation>
</message>
@@ -6404,7 +6409,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Dou&amp;ble buffering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</translation>
</message>
@@ -6419,12 +6424,12 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Volume &amp;normalization by default</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Dema xelasbû bigire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</translation>
</message>
@@ -6454,67 +6459,67 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Dema biçûkbû rawestîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Dema biçûkbû rawestîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1095"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Enable postprocessing by default</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Max. Amplification</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1189"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1225"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1227"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Volume normalization by default</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Maximizes the volume without distorting the sound.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1196"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Qenalên bixweber</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1219"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1221"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Postprocessing will be used by default on new opened files.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1257"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1259"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Hêmanê Deng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1258"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1260"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1263"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1265"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Hêmanê Binnivîs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1266"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</translation>
</message>
@@ -6560,7 +6565,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>High speed &amp;playback without altering pitch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1207"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>High speed playback without altering pitch</translation>
</message>
@@ -6594,17 +6599,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Deng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Video</source>
<translation>Vîdyo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
<source>Audio</source>
<translation>Deng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Deng û binnivîsa bijartî</translation>
</message>
@@ -6644,37 +6649,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>%1 executable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Deinterlace by default</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Pozîsyonê bi bîr bîne</translation>
</message>
@@ -6684,12 +6689,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Pozîsyona &amp;demê bi bîr bîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Ekolayzirê çalak bike</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1182"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Check this option if you want to use the audio equalizer.</translation>
</message>
@@ -6699,12 +6704,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Ekolayzira dengê çalak bike</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1134"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6743,12 +6748,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
<source>Default zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6758,32 +6763,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1240"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1250"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6794,12 +6799,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6819,22 +6824,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6844,32 +6849,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6889,17 +6894,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Global volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1212"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6909,22 +6914,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1156"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1157"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6944,22 +6949,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1230"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1229"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1231"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1234"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6989,7 +6994,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6999,12 +7004,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1192"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7062,26 +7067,26 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Xişkirina medyayê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Kontrlola Deng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Vîdyoyê nêzik bike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
<source>None</source>
<translation>Ne yek jî</translation>
</message>
@@ -7091,7 +7096,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Li vir hûn dikarinhemû kurterêyan biguherînin. Ji bê vê yekê ot bitikin. Her wiha hûn dikarin vê lîsteyê tomar bikî û di komputerek din de dîsa bar bikî.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Li vir hûn dikarinhemû kurterêyan biguherînin. Ji bê vê yekê ot bitikin. Her wiha hûn dikarin vê lîsteyê tomar bikî û di komputerek din de dîsa bar bikî.</translation>
</message>
@@ -7111,42 +7116,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Fonksiyona Tekerê:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Edîtora Kurterêyan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
<source>Left click</source>
<translation>Çep tikandin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Ji bo bişkoşk çep a mişkê sepanek hilbijêrin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
<source>Double click</source>
<translation>Cot tikandin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Ji bo cot-tikandina mişkê sepanek hilbijêrin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Fonksiyona Tekerê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Ji bo tekerê mişkê sepanek hilbijêrin.</translation>
</message>
@@ -7166,42 +7171,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Bisekine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Dîmender tijî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Compact</source>
<translation>Kompakt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Screenshot</source>
<translation>Wêne bikişîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Mute</source>
<translation>Bêdeng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Frame counter</source>
<translation>Hejmarkera Dîmenan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation>Zoomê etal bike</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Ji dîmender tijî derkeve</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Double size</source>
<translation>Mezinahiya duqet</translation>
</message>
@@ -7216,48 +7221,48 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Raweste / Sekna Dîmen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Lîsteya Lêdanê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Vebijêrk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
<source>No function</source>
<translation>Tu fonksiyon tune</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Lezê biguhere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Normal speed</source>
<translation>Leza normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Klavye</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Mişk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Tikandina navincî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>Ji bo tikandina navincî ya mişkê xebatek hilbijêre.</translation>
</message>
@@ -7307,12 +7312,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Here pêş (dirêj)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Asta piştî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Menûya context nîşan bide</translation>
</message>
@@ -7332,208 +7337,218 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Deng Kêmke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
<source>X Button 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
<source>X Button 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Always on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <source>Play next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <source>Play previous</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Never on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>On top while playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>Next chapter</source>
<translation type="unfinished">Beşa piştî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation type="unfinished">Beşa berê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Move window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Drag function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7548,12 +7563,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7566,8 +7581,8 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
<source>Interface</source>
<translation>Navrû</translation>
</message>
@@ -7576,8 +7591,8 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="obsolete">&lt;Jixweber hilbijêre&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="218"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
<source>Default</source>
<translation>Bixweber</translation>
</message>
@@ -7608,42 +7623,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="867"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Pelên berê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Language</source>
<translation>Ziman</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Li vir hûn dikarin zimanê bernameyê biguherînin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>&amp;Hilavêtina kurt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="168"/>
<source>System language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation>&amp;Hilavêtina navincî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>&amp;Hilavêtina dirêj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="200"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation>Hilavêtina &amp;tekera mişkê</translation>
</message>
@@ -7818,300 +7833,305 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Ins&amp;tances</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Mezinahiya bixweber</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="734"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Paceya bingehîn dikare bixweber bê guhertin. Vebijêrka hûn dixwazin hilbijêrin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Pozîsyon û meinahiyê bi bîr bîne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Ger hûn vê hilbijêrin, dema we SMPlayer girt û vekir wê pozîsyon û mezinahî wekî xwe bimîne.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>Privacy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="771"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Seta îkonan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <source>Classic</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
<source>Basic GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="242"/>
<source>Skinnable GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="255"/>
<source>Scale fact&amp;or:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="258"/>
<source>Pixel rati&amp;o:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="738"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Center window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Seta îkonên ku hûn dixwazin hilbijêrin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Skin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="779"/>
<source>Style</source>
<translation>Stîl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="780"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Stîla ku hûn dixwazin hilbijêrin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Default font</source>
<translation>Fonta bixweber</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="784"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Hûn dikarin fonta bernameyê biguherin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Xişkirin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Hilavêtina kurt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="797"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Hilbijêrin ka dema xebata %1 hat meşandin wê çiqas ber bi pêş an jî paş bê çûn.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>short jump</source>
<translation>hilavêtina kurt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Hilavêtina navincî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>medium jump</source>
<translation>hilavêtina navincî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>Long jump</source>
<translation>hilavêtina dirêj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>long jump</source>
<translation>hilavêtina dirêj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>hilavêtina tekera mişkê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="801"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Hilbijêrin ka dema tekera mişkê hat bikaranîn wê çiqas ber bi pêş an jî paş bê çûn.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Tevgera time slider</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="805"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Select what to do when dragging the time slider.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="858"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="859"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="863"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
<source>Seeking method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="809"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
<source>Instances</source>
<translation>Mînak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Bila tenê yek SMPlayer bimeşe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="831"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Hilbijêrin ka dema pelek nû hat vekirin wê SMPlayera heyî çi bike.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation>GUI ya biçûk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>GUI</source>
<translation>GUI</translation>
</message>
@@ -8121,42 +8141,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="835"/>
<source>Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="838"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="842"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
<source>Margin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8193,17 +8213,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="239"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8213,17 +8233,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="817"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8504,8 +8524,8 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
<source>Performance</source>
<translation>Performans</translation>
</message>
@@ -8516,7 +8536,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
<source>Priority</source>
<translation>Giringî</translation>
</message>
@@ -8586,22 +8606,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Mîhengkirina pêşbellekê heye ku performansa mediayên hêdî lez bike</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>Allow frame drop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>Allow hard frame drop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</translation>
</message>
@@ -8631,22 +8651,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Fast &amp;seek to chapters in dvds</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>Fast audio track switching</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>Fast seek to chapters in dvds</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="378"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>Skip loop filter</translation>
</message>
@@ -8656,37 +8676,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="387"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>Ji pelan pêşbellekkirin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="388"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="391"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>Cache for streams</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="392"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="395"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>Cache ji bo DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="396"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</translation>
</message>
@@ -8711,17 +8731,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Cache for &amp;streams:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="100"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Çalak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="101"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>Derbasbe (her tim)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="102"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>Derbasbe, tenê vîdyoyên HD</translation>
</message>
@@ -8731,7 +8751,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Loop &amp;filter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</translation>
</message>
@@ -8742,112 +8762,112 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="34"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
<source>Auto</source>
<translation type="unfinished">Bixweber</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="323"/>
<source>Hardware decoding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="326"/>
<source>Available options:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
<source>None: only software decoding will be used.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="331"/>
<source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="332"/>
<source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
<source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>Possible values:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="361"/>
<source>Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="363"/>
<source>Requires a %1 build with CoreAVC support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="382"/>
<source>Cache</source>
<translation>Pêşbellek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
<source>Usually this option will enable the cache when it&apos;s necessary.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="400"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>Cache ji bo CDyên dengê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="401"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</translation>
</message>
@@ -8857,12 +8877,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Cache for &amp;audio CDs:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="404"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>Cache ji bo VCD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="405"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</translation>
</message>
@@ -8872,12 +8892,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Pêşbellek ji bo &amp;VCDs:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation>Threads for decoding</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</translation>
</message>
@@ -8887,7 +8907,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="360"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -9190,14 +9210,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Bi heman navê vîdyoyê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
<source>All subs containing movie name</source>
- <translation>Hemû binnivîsên bi navê vîdyoyê</translation>
+ <translation type="obsolete">Hemû binnivîsên bi navê vîdyoyê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
<source>All subs in directory</source>
- <translation>Hemû binnivîsên di peldankê de</translation>
+ <translation type="obsolete">Hemû binnivîsên di peldankê de</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="230"/>
@@ -9232,6 +9250,16 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Binnivîsa yekemîn a derbasdar hi&amp;lbijêre</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
+ <source>All subtitles containing the movie name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
+ <source>All subtitles in the directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="123"/>
<source>&amp;Default subtitle encoding:</source>
<translation>&amp;Kodkirina bixweber a binnivîsan:</translation>
@@ -10624,42 +10652,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="14"/>
<source>VDPAU Properties</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="19"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="20"/>
<source>Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="29"/>
- <source>ffh&amp;264vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="36"/>
- <source>ff&amp;mpeg12vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="43"/>
- <source>ff&amp;wmv3vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="50"/>
- <source>ff&amp;vc1vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="57"/>
- <source>ffodiv&amp;xvdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="71"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="79"/>
<source>&amp;Disable software video filters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -10730,153 +10733,153 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="483"/>
<source>Video preview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="151"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Betal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="150"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="153"/>
<source>Generated by SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="467"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="469"/>
<source>Length: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="644"/>
<source>Save file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="614"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="657"/>
<source>Error saving file</source>
<translation type="unfinished">Tomarkirinê de çewtî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="658"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation type="unfinished">Pel nehat tomarkirin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="195"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Çewtî</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="196"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="222"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="385"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="468"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="472"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="473"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="474"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="405"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
<source>No filename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="645"/>
<source>Images</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="456"/>
<source>No info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="460"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation type="unfinished">%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="461"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation type="unfinished">%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="477"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="478"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="479"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_lt.ts b/src/translations/smplayer_lt.ts
index 865188c..ef05169 100644
--- a/src/translations/smplayer_lt.ts
+++ b/src/translations/smplayer_lt.ts
@@ -393,1590 +393,1595 @@ Norite perrašyti?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Atverti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Atkurti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Subtitrai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Naršyti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>Nus&amp;tatymai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>Pa&amp;galba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Failas...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;Katalogas...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Grojaraštis...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD iš diskasukio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD iš katalogo...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>Iš&amp;valyti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Paskutiniai failai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>A&amp;tkurti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pauzė</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Kadrų žingsnis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Normalus greitis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Dvigubas greitis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Greitis &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Greitis &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>Iš&amp;jungti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>Gr&amp;eitis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>Paka&amp;rtoti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Visas ekranas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Kompaktiškas režimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>D&amp;ydis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>Kr&amp;aštinių santykis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3542"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3556"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Nieko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linijinis &amp;maišymas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Deinterliacija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Papildomas apdorojimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Automatinis fazės nustatymas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblokavimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>K&amp;raštinių artefaktų pašalinimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Triukšm&amp;o įdėjimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;iltrai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Ekvalaizeris</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>Momentini&amp;s vaizdas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Visada &amp;viršuje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Ekstrastereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtrai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>K&amp;analai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Kairysis kanalas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Dešinysis kanalas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Stereo režimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Nutildyti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Garso lygis &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Garso lygis &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Užlaikymas -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>U&amp;žlaikymas +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>Pa&amp;sirinkti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>Įke&amp;lti...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Užlaikymas &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Užlaikymas &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>A&amp;ukštyn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Žemyn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Titulinis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2111"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Skyrius</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>K&amp;ampas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Grojaraštis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Išjungta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2146"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>&amp;Nuostatos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Apie &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3567"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3583"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3599"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3614"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3648"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;tuščia&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4190"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4207"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4191"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4436"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4208"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4453"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4192"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Grojaraščiai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4193"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4416"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4210"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4433"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4454"/>
<source>All files</source>
<translation>Visi failai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4188"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4434"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4205"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4451"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Pasirinkite failą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>&amp;YouTube%1 naršyklė</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>&amp;Paaukokite / Pasidalinkite su draugais</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4252"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - informacija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4253"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4270"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CD-ROM/DVD įrenginiai nesukonfigūruoti.
Bus atvertas konfigūravimo dialogas - galite sukonfigūruoti dabar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4366"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4383"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Pasirinkite Blu-ray aplanką</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4379"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Pasirinkti katalogą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4415"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4432"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Subtitrai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5085"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5102"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Aptikta klaida</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5103"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Deja šio video atkurti nepavyks.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5316"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5340"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pauzė</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5317"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5341"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stabdyti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Atkurti / Pauzė</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pauzė/kadrų žingsniu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>I&amp;škelti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Uždaryti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Keisti mastelį &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Keisti mastelį &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Atstatyti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Perkelti &amp;kairėn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Perkelti &amp;dešinėn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Perkelti &amp;aukštyn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Perkelti &amp;žemyn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Ankstesnė subtitrų eilutė</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>&amp;Kita subtitrų eilutė</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2168"/>
<source>%1 log</source>
<translation>%1 žurnalas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2171"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation>SMPlayer žurnalas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>Update the &amp;YouTube code</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Atnaujinti &amp;YouTube kodą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2185"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2186"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2188"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2190"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Patildyti (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>&amp;Blu-ray iš disko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>Blu-&amp;ray iš aplanko...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation>Žingsnis atgal &amp;kadrais</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>P&amp;usė greičio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Start/stop capturing stream</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>&amp;Miniatiūrų generatorius...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation>Stereo &amp;3D filtras</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>Pašalinti juostas (&amp;gradfun)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Seek to next subtitle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Seek to previous subtitle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>Naudoti &amp;pasirinktinį stilių</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Ieškoti subtitrų &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>&amp;Numatytasis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>&amp;Information and properties...</source>
<translation>&amp;Informacija ir savybės...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>T&amp;ablet mode</source>
<translation>Pl&amp;anšetės režimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>Pirmieji žingsniai ir gidas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>&amp;Atverti konfigūracijos aplanką</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;Donate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Paaukoti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation>Dydis &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation>Dydis &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <source>Show times with &amp;milliseconds</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Pagarsinti (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Išeiti iš viso ekrano režimo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Sekantis lygis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Sumažinti kontrastą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Padidinti kontrastą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Sumažinti ryškumą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Padidinti ryškumą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Sumažinti atspalvį</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Padidinti atspalvį</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Sumažinti sodrumą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Sumažinti gamą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Kitas audio takelis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Sekantys subtitrai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Sekantis skyrius</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Ankstesnis skyrius</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Show &amp;info on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation>OSD rodyti atkūrimo laiką</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>Vie&amp;w</source>
<translation>&amp;Rodinys</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>Pašali&amp;nti triukšmą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Susiliejęs/ry&amp;škus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>Iš&amp;jungti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Normalus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>Švelnu&amp;s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Nieko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>Susi&amp;liejęs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>Ryšku&amp;s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2062"/>
<source>Select audio track</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pasirinkti garso takelį</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2077"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround {6.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround {7.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Mono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>&amp;Atgal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
<translation>Pirm&amp;inis takelis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>Select subtitle track</source>
<translation>Pasirinkti subtitrų takelį</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2096"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>Antrinis &amp;takelis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
<translation>Pasirinkti antrinį subtitrų takelį</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>Kadrų per sekundę</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>Ž&amp;ymelės</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
<translation>&amp;Pridėti naują žymelę</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
<translation>&amp;Taisyti žymeles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>Previous bookmark</source>
<translation>Ankstesnė žymelė</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>Next bookmark</source>
<translation>Kita žymelė</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2160"/>
<source>Quick access menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2972"/>
<source>Logs</source>
<translation>Žurnalai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
<source>Support SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4540"/>
<source>Donate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paaukoti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>No</source>
<translation type="unfinished">Ne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
<source>SMPlayer needs you</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4545"/>
<source>SMPlayer is free software. However the development requires a lot of time and a lot of work.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4546"/>
<source>In order to keep developing SMPlayer with new features we need your help.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
<source>Please consider to support the SMPlayer project by sending a donation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
<source>Even the smallest amount will help a lot.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Prisijungti nepavyko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5038"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>Jūsų užklaustas video turi prisijungti HTTPS ryšiu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5039"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation>Dėja, tam reikia OpenSSL, kuris jūsų sistemoje neprieinamaas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5040"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>Norėdami pataisyti šią bėdą aplankykite %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>this link</source>
<translation>šią nuorodą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Dėl pakeitimų Youtube puslapyje, neįmanoma parodyti video.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Problemos su Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6007"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
<source>%1 Error</source>
<translation>%1 klaida</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6043"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6068"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6069"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
<translation>Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) įdiegimas gali išspręsti problemą.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6071"/>
<source>Click here to get it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation>Nepavyko paleisti %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6097"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation>Patikrinkite nuostatose %1 kelią.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6064"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6099"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation>%1 užstrigo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6146"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6181"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>YouTube naršyklė neįdiegta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6147"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6194"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>Aplankykite %1 ir įdiekite.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6192"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
<translation>Nepavyko paleisti YouTube naršyklės.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6193"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
<translation>Įsitikinkite, kad ji yra teisingai įdiegta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6324"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6359"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
<translation>Sistema persijungė į planšetės režimą. Ar SMPlayer turėtų irgi persijungti į planšetės režimą?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6326"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6361"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
<translation>Sistema išėjo iš planšetės režimo. Ar SMPlayer turėtų irgi išeiti iš planšetės režimo?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6330"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6365"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
<translation>Prisiminti mano sprendimą ir daugiau nebeklausti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5054"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>Dėl pakeitimų jūsų Youtube puslapyje, neįmanoma parodyti video &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Ar norite atnaujinti Youtube kodą? Tai gali išspręsti problemą.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Gali būti jog SMPlayer atnaujinimas padėtų.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>&amp;Dalinkitės SMPlaye su savo draugais</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3255"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3994"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3267"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4011"/>
<source>Information</source>
<translation>Informacija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3256"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3268"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Naujos grafinės sąsajos naudojimui reikia iš naujo paleisti SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3768"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Patvirtinkite šalinimą - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3769"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Išvalyti paskutinių atvertų failų sąrašą?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3995"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4012"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Dabartiniai parametrai buvo išsaugoti kaip pradiniai.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Padidinti sodrumą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Padidinti gamą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>Įke&amp;lti iš failo...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Adaptuota</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (įprastai)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (dviguba kokybė)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Kitas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Ankstesnis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>Garso &amp;sulyginimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Audio CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>Perjung&amp;ti dvigubą dydį</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>D&amp;ydis -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Dydi&amp;s +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Pridėti &amp;juodus rėmelius</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Prog&amp;raminis didinimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;DUK</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Komandinės eilutės nuostatos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4473"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayer komandinės eilutės nuostatos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Tik &amp;priverstiniai subtitrai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Atstatyti video ekvalaizerį</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5104"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>Serveris atsakė „%1“</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6044"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Klaidos kodas: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6100"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Daugiau informacijos žurnale.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Sukti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>Iš&amp;jungti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>Sukti 90° kampu pagal laikrodžio &amp;rodyklę ir perversti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>&amp;Sukti 90° kampu pagal laikrodžio &amp;rodyklę</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>S&amp;ukti 90° kampu prieš laikrodžio &amp;rodyklę</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Sukti 90° kampu prieš laikrodžio rodyklę ir &amp;perversti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Peršokti į...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Rodyti kontekstinį meniu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4206"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Daugialypė terpė</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;kvalaizeris</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Atstatyti audio ekvalaizerį</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Įkelti su&amp;btitrus į OpenSubtitles.org tinklalapį...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Greitis -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Greitis +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Greitis -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>G&amp;reitis +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Ekra&amp;nas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Numatytasis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Veidr&amp;odinis vaizdas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
<source>Next video</source>
<translation>Sekantis video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Takelis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Takelis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Dėmesio - naudojamas senas MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Įdegta MPlayer (%1) versija yra pasenusi. SMPlayer negali su ja gerai dirbti - kai kurios parinktys gali neveikti, subtitrų parinkimas gali nepasisekti...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4952"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Atnaujinkite MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4954"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Šis perspėjimas daugiau nebus rodomas)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Sekantis kraštinių santykis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Automatinis didinimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Keisti mastelį iki &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Keisti mastelį iki &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>Vis&amp;ada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Niekada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Kai &amp;atkuriama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2139"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD &amp;meniu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>&amp;Ankstesnis DVD meniu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2135"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD meniu, judėti aukštyn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD meniu, judėti žemyn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD meniu, judėti kairėn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD meniu, judėti dešinėn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD meniu, pasirinkti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2142"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD meniu, pelės spragtelėjimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Nustatyti užlaik&amp;ymą...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Nus&amp;tatyti užlaikymą...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Peršokti į:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4601"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - prasukimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4595"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - audio užlaikymas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4596"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4617"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Audio užlaikymas (milisekundėmis):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4611"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4632"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - subtitrų užlaikymas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4633"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Subtitrų užlaikymas (milisekundėmis):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Perjungti visada viršuje režimą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5520"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5884"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Peršokti į %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Pradėti/bai&amp;gti momentinių vaizdų darymą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>Subtitrų &amp;matomumas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Kita ratuko funkcija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2123"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rograma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1962"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>&amp;Radijas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>T&amp;ik subtitrai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Garsas + per&amp;sukimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Garsas + persukimas + &amp;laikmatis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Garsas + persukimas + laikmatis + &amp;bendras laikas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Naudojant vdpau video filtrai išjungti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>&amp;Perversti vaizdą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>&amp;Mastelio keitimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Nustatyti &amp;A žymę</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Nustatyti &amp;B žymę</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>I&amp;švalyti A-B žymes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;A-B sekcija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Perjungti deinterliaciją</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>&amp;Paslėpti subtitrai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1954"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Diskas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>&amp;Mėgstami</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>&amp;Ieškoti atnaujinimų</translation>
</message>
@@ -2219,68 +2224,68 @@ Bus atvertas konfigūravimo dialogas - galite sukonfigūruoti dabar.</translatio
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3062"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3066"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Ryškumas: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3078"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3082"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontrastas: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3093"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3097"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gama: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3112"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Atspalvis: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3123"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3127"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Sodrumas: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3266"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Garsas: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4168"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4180"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Mastelis: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3398"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3409"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Šrifto dydis: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3999"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4011"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Kraštinių santykis: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4401"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4413"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Atnaujinama šriftų atmintinė. Tai gali užtrukti keletą sekundžių...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3319"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3323"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Subtitrų užlaikymas: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3337"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3341"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Audio užlaikymas: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3177"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3181"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Greitis %1</translation>
</message>
@@ -2295,67 +2300,67 @@ Bus atvertas konfigūravimo dialogas - galite sukonfigūruoti dabar.</translatio
<translation>Nepavyko rasti video url</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3482"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3494"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Subtitrai įjungti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3484"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3496"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Subtitrai išjungti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4047"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4059"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Dabar pelės ratukas veikia prasukimo režimu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4050"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Dabar pelės ratukas veikia garso reguliavimo režimu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4053"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4065"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Dabar pelės ratukas veikia vaizdo didinimo/mažinimo režimu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4056"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4068"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Dabar pelės ratukas veikia greičio didinimo/mažinimo režimu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4377"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4389"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
<translation>Momentinis vaizdas išsaugotas kaip %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4412"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4424"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Pradedama...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Momentinis vaizdas NEpadarytas, neparinktas katalogas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1423"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Momentiniai vaizdai NEpadaryti, neparinktas katalogas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2706"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2710"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Žymė „A“ nustatyta %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2728"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2732"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Žymė „B“ nustatyta %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2748"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2752"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B žymės išvalytos</translation>
</message>
@@ -4547,78 +4552,78 @@ Norite perrašyti?</translation>
<context>
<name>MPVProcess</name>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
<source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
<source>File:</source>
<translation>Failas:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
<source>Video:</source>
<translation>Video:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
<source>Resolution:</source>
<translation>Raiška:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
<source>Frames per second:</source>
<translation>Kadrų per sekundę:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
<source>Estimated:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
<source>Aspect Ratio:</source>
<translation>Kraštinių santykis:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
<source>Bitrate:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
<source>Dropped frames:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
<source>Audio:</source>
<translation>Audio:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
<source>Sample Rate:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
<source>Channels:</source>
<translation>Kanalai:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
<source>Audio/video synchronization:</source>
<translation>Audio/video sinchronizavimas:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="172"/>
<source>Cache fill:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="173"/>
<source>Used cache:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4771,37 +4776,37 @@ Norite perrašyti?</translation>
<translation>R&amp;edaguoti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Grojaraščiai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1304"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Pasirinkite failą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Pasirinkite failo vardą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1352"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Tikrai perrašyti?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1353"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Failas %1 jau yra.
Norite perrašyti?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
<source>All files</source>
<translation>Visi failai</translation>
</message>
@@ -4836,22 +4841,22 @@ Norite perrašyti?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Pasirinkite vieną ar kelis failus atvėrimui</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Pasirinkti katalogą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Redaguoti pavadinimą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Įrašykite pavadinimą, kuris bus rodomas grojaraštyje šiam failui:</translation>
</message>
@@ -4942,9 +4947,9 @@ Norite perrašyti?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1450"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Kopijuoti failo kelią į iškarpinę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
@@ -4978,52 +4983,52 @@ Norite perrašyti?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation>&amp;Kopijuoti URL į iškarpinę</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Patvirtinkite šalinimą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>Jūs ruošiatės iš savo disko PAŠALINTI failą &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>Šis veiksmas negali būti atšauktas. Ar tikrai norite tęsti?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>Ištrynimas nepavyko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1946"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>Nepavyko ištrinti &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>Klaida, ištrinant failą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>Nepavyko iš failų sistemos ištrinti &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation>Neįmanoma įkelti šio grojaraščio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation>Neatpažintas formatas.</translation>
</message>
@@ -5038,17 +5043,17 @@ Norite perrašyti?</translation>
<translation>Pašalinti...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Grojaraštis pakeistas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Yra neišsaugotų pakeitimų, išsaugoti grojaraštį?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Daugialypė terpė</translation>
</message>
@@ -5307,11 +5312,6 @@ Norite perrašyti?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
- <source>R&amp;eport %1 crashes</source>
- <translation>Pran&amp;ešti apie %1 strigtis</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Write them separated by spaces.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -5322,6 +5322,11 @@ Norite perrašyti?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
+ <source>Notify %1 crash&amp;es</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/>
<source>Here you can pass options and filters to %1.</source>
<translation>Čia galite perduoti parinktis ir filtrus, skirtus %1.</translation>
@@ -5352,23 +5357,23 @@ Norite perrašyti?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
- <source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
+ <source>Notify %1 crashes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="545"/>
- <source>If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames.</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
+ <source>If this option is checked, a popup window will be displayed to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
- <source>Report %1 crashes</source>
- <translation>Pranešti apie %1 strigtis</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
+ <source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
- <source>If this option is checked, a window will appear to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="545"/>
+ <source>If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -5667,7 +5672,7 @@ Norite perrašyti?</translation>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>General</source>
<translation>Bendra</translation>
</message>
@@ -5682,12 +5687,12 @@ Norite perrašyti?</translation>
<translation>Media nustatymai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1138"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Pradėti video viso ekrano režimu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Išjungti ekrano užsklandą</translation>
</message>
@@ -5733,117 +5738,117 @@ Norite perrašyti?</translation>
<translation type="unfinished">Numatyta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>Multimedia engine</source>
<translation>Multimedijos modulis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
<translation>Pasirinkite kurį multimedijos modulį norite naudoti, ar MPlayer, ar mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
<translation>Parinktis &quot;kita&quot; leidžia jums rankiniu būdu pasirinkti kelią į vykdomąjį failą.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>%1 executable</source>
<translation>%1 vykdomasis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation>Čia privalote nurodyti %1 vykdomąjį, kurį naudos SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>Remember settings for streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Momentinių vaizdų katalogas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation>Momentinių vaizdų šablonas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation>Pavyzdžiui, %1 išsaugtoų momentinį vaizdą kaip &quot;filmopavadinimas_0001.png&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
<source>Format for screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
<translation>Ši parinktis leidžia pasirinkti paveikslų failo tipą, kuris bus naudojamas momentinių vaizdų išsaugojimui.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation>Jei ši parinktis įjungta, uždarius SMPlayer, kompiuteris išsijungs.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Video išvesties tvarkyklė</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
<source>Select the video output driver.</source>
<translation>Pasirinkite video išvesties tvarkyklę.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Audio išvesties tvarkyklė</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Parinkite audio išvesties tvarkyklę.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Atsiminti nustatymus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1239"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Pageidaujama audio takelio kalba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Pageidaujama subtitrų kalba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Programinis video ekvalaizeris</translation>
</message>
@@ -5853,83 +5858,83 @@ Norite perrašyti?</translation>
<translation>Kita...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation>Ši parinktis nurodo failo pavadinimo šabloną, kuris bus naudojamas momentinių vaizdų išsaugojimui.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Ši parinktis veikia tik su mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>Išjungti kompiuterį</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
<source>Add black borders for subtitles by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1119"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Galite pažymėti šią parinktį jei jūsų video plokštė arba pasirinkta video išvesties tvarkyklė nepalaiko video ekvalaizerio.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Pastaba:&lt;/b&gt; ši parinktis gali būti nesuderinama su kai kuriomis video išvesties tvarkyklėmis.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Jei pažymėta, visi video bus paleidžiami pilno ekrano režimu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>Bendras audio ekvalaizeris</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1187"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation>Jei pažymėta, visi media failai dalinsi vienu audio ekvalaizeriu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1188"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation>Jei nepažymėta, audio ekvalaizerio reikšmės bus išsaugotos kiekvienam failui atskirai.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1216"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Programinė garso lygio kontrolė</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Pabandykite šią parinktį programinio mikserio panaudojimui vietoj garso kortos aparatinio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Papildomo apdorojimo kokybė</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Papildomo apdorojimo lygio dinaminis keitimas priklauso nuo laisvo procesoriaus laiko. Nurodytas skaičius atitiks maksimaliai leistiną naudoti lygį. Naudokite didesnį skaičių.</translation>
</message>
@@ -6009,12 +6014,12 @@ Norite perrašyti?</translation>
<translation>&amp;AC3/DTS per S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Tiesioginis renderingas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Dvigubas buferizavimas</translation>
</message>
@@ -6029,7 +6034,7 @@ Norite perrašyti?</translation>
<translation>Dvigubas &amp;buferizavimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>Dviguba buferizacija koreguoja kadrų mirgėjimą (kadangi į atmintį įkeliami du kadrai ir rodant vieną kadrą jau apdorojamas kitas). Šios parinkties išjungimas gali neigiamai įtakoti OSD, bet neretai pašalina OSD mirgėjimą.</translation>
</message>
@@ -6044,12 +6049,12 @@ Norite perrašyti?</translation>
<translation>&amp;Numatytasis garso lygio sulyginimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Užverti baigus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Jei pažymėta, baigus dabartinį failą/grojaraštį pagrindinis langas užsivers.</translation>
</message>
@@ -6079,67 +6084,67 @@ Norite perrašyti?</translation>
<translation>&amp;Pristabdyti kai sumažinamas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Pristabdyti kai sumažinamas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1095"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Įjungti papildomą apdorojimą neklausus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Maksimalus padidinimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1189"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS per S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1225"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1227"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Numatytasis garso lygio sulyginimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Padidina garso lygį be garso iškraipymo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1196"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Numatytieji kanalai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1219"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1221"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Nustato maksimalų pagarsinimą procentais (pirminė reikšmė 110). Reikšmė 200 padidins dabartinį garsą dvigubai. Esant žemesnėms už 100 reikšmėms, pradinis garso lygis (100%) bus didesnis už maksimumą, t.y. OSD rodys neteisingą informaciją.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Papildomas apdorojimas bus naudojamas naujai atveriamiems failams.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1257"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1259"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Audio takelis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1258"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1260"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Nurodo pradinį audio takelį, kuris bus naudojamas atkuriant naujus failus. Jei takelis neegzistuoja, bus naudojamas pirmas takelis. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Pastaba:&lt;/b&gt; Parinktis &lt;i&gt;Prioritetinė audio kalba&lt;/i&gt; turi viršenybę prieš šią parinktį.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1263"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1265"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Subtitrų takelis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1266"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Nurodo pradinį subtitrų takelį, kuris bus naudojamas atkuriant naujus failus. Jei takelis neegzistuoja, bus naudojamas pirmas takelis. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Pastaba:&lt;/b&gt; Parinktis &lt;i&gt;Prioritetinė subtitrų kalba&lt;/i&gt; turi viršenybę prieš šią parinktį.</translation>
</message>
@@ -6179,7 +6184,7 @@ Norite perrašyti?</translation>
<translation>Greitas atkūrimas be &amp;pič-efekto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1207"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Greitas atkūrimas be pič-efekto</translation>
</message>
@@ -6209,17 +6214,17 @@ Norite perrašyti?</translation>
<translation>Garsas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Pageidaujama audio ir subtitrų kalba</translation>
</message>
@@ -6254,17 +6259,17 @@ Norite perrašyti?</translation>
<translation>Adaptuota</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Pašalinti „šukas“ neklausiant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Parinkti „šukų“ pašalinimo filtrą naujai atvertiems video failams.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Atsiminti laiko poziciją</translation>
</message>
@@ -6274,12 +6279,12 @@ Norite perrašyti?</translation>
<translation>A&amp;tsiminti laiko poziciją</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Įjungti audio ekvalaizerį</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1182"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Jei pažymėta, bus naudojamas audio ekvalaizeris.</translation>
</message>
@@ -6289,12 +6294,12 @@ Norite perrašyti?</translation>
<translation>Įjungti audio &amp;ekvalaizerį</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1134"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Piešti video naudojant sluoksnius</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Įjungia/išjungia video piešimą 16 pikselių aukščio sluoksniais/juostomis. Jei išjungta, visas kadras bus piešiamas iš karto. Priklausomai nuo video plokštės ir prieinamos laikinos atmintinės, gali vykti greičiau ar lėčiau. Naudinga tik su libmpeg2 ir libavcodec kodekais.</translation>
</message>
@@ -6333,12 +6338,12 @@ Norite perrašyti?</translation>
<translation>Vartotojo pasirinkta...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Numatytasis mastelis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Ši parinktis nustato numatytą mastelį naujiems video.</translation>
</message>
@@ -6348,32 +6353,32 @@ Norite perrašyti?</translation>
<translation>Numatytasis &amp;mastelis:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Jei ši parinktis nurodyta neteisingai, SMPlayer negalės nieko atkurti!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>Paprastai SMPlayer atsimena kiekvieno atkurto failo nustatymus (pasirinktą audio takelį, garso lygį, filtrus...). Išjunkite šią parinktį, jei ji jums nepatinka.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Jei pažymėta, sumažinus pagrindinį langą, failas bus pristabdytas. Langą atstačius, atkūrimas bus tęsiamas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Pažymėkite norėdami išjungti ekrano užsklandą atkūrimo metu. &lt;br&gt;Pasibaigus atkūrimui, ekrano užsklanda vėl bus įjungta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1240"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Čia galite įrašyti pageidaujamą kalbą audio takeliams. Kai media failas turės keletą audio takelių, SMPlayer pabandys naudoti jūsų pageidaujamą kalbą.&lt;br&gt;Tai veikia tik su media failais, kuriuose yra informacija apie audio takelio kalbą (DVD ar mkv failams).&lt;br&gt;Šie laukai pripažįsta reguliarias išraiškas. Pavyzdžiui: &lt;b&gt;liet|lit&lt;/b&gt; reiškia kad bus išrinktas audio takelis, kurio pavadinime bus &lt;i&gt;liet&lt;/i&gt; arba &lt;i&gt;lit&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1250"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Čia galite įrašyti pageidaujamą kalbą subtitrų takeliams. Kai media failas turės keletą subtitrų takelių, SMPlayer pabandys naudoti jūsų pageidaujamą kalbą.&lt;br&gt;Tai veikia tik su media failais, kuriuose yra informacija apie subtitrų takelio kalbą (DVD ar mkv failams).&lt;br&gt;Šie laukai pripažįsta reguliarias išraiškas. Pavyzdžiui: &lt;b&gt;liet|lit&lt;/b&gt; reiškia kad bus išrinktas subtitrų takelis, kurio pavadinime bus &lt;i&gt;liet&lt;/i&gt; arba &lt;i&gt;lit&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
@@ -6384,12 +6389,12 @@ Norite perrašyti?</translation>
<translation>Išves&amp;ties tvarkyklė:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Pridėti juodus kraštus viso ekrano režime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Jei pažymėta, viso ekrano režime bus pridėtas juodas rėmelis. Ant rėmelio galima rodyti subtitrus.</translation>
</message>
@@ -6409,22 +6414,22 @@ Norite perrašyti?</translation>
<translation>keletas ini failų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Nustatymų išsaugojimo būdas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>Ši nuostata leidžia pakeisti nustatymų išsaugojimo būdą. Galimi šie variantai:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;vienas ini failas&lt;/b&gt;: visų atkurtų failų nuostatos bus išsaugotos viename ini faile (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>Antras metodas gali būti spartesnis jeigu jau išsaugotos didelio kiekio failų nuostatos.</translation>
</message>
@@ -6434,32 +6439,32 @@ Norite perrašyti?</translation>
<translation>Iš&amp;saugoti nuostatas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;keletas ini failų&lt;/b&gt;: kiekvienam atkurtam failui bus naudojamas atskiras ini failas. Tie ini failai bus išsaugoti kataloge %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>Jei pažymėta, SMPlayer atsimins paskutinę failo poziciją, kai jį vėl atversite. Ši parinktis veikia su įprastais failais (ne su DVD, CD, URL..).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>Jei pažymėta, įjungiamas tiesioginis renderingas (palaikomas ne visų kodekų ir video išvesčių). &lt;br&gt;&lt;b&gt;Įspėjimas:&lt;/b&gt; Gali kilti problemų su OSD ar subtitrais!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Įjungti momentinių vaizdų darymą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>Galima naudoti šią parinktį momentinių vaizdų kūrimo įjungimui ar išjungimui.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>Čia galite nurodyti katalogą, kuriame bus išsaugoti SMPlayer padaryti momentiniai vaizdai. Jei katalogas nurodytas neteisingai, momentinių vaizdų darymas neveiks.</translation>
</message>
@@ -6479,17 +6484,17 @@ Norite perrašyti?</translation>
<translation>&amp;Katalogas:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Bendras garso lygis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>Jei pažymėta, tas pats garso lygis bus naudojamas visų failų atkūrimui. Priešingu atveju kiekvienas failas naudos savo garso lygį.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1212"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>Ši parinktis taip pat naudojama garso pritildymui.</translation>
</message>
@@ -6499,22 +6504,22 @@ Norite perrašyti?</translation>
<translation>Ben&amp;dras garso lygis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1156"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Išjungti ekrano užsklandą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1157"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>Ši parinktis išjungia ekrano užsklandą prieš failo atkūrimą ir įjungia jį, kai atkūrimas baigiamas. Jei pažymėta, ekrano užsklanda neatsiras net ir atkuriant audio failus arba failo atkūrimą pristabdžius.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Vengti ekrano užsklandos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>Jei pažymėta, SMPlayer bandys išvengti ekrano užsklandos pasirodymo atkuriant video failą, bet jis veiks, jei atkuriamas audio failas arba pauzės režime. Ši parinktis veikia tik tada, kai SMPlayer langas yra aktyvus.</translation>
</message>
@@ -6534,22 +6539,22 @@ Norite perrašyti?</translation>
<translation>Vengti &amp;ekrano užsklandos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1230"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Automatinis audio/video sinchronizavimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1229"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1231"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Švelniai priderina A/V sinchronizaciją, paremtą audio užlaikymo matavimu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1234"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>A/V sinchronizacijos korekcija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Maksimali A/V sinchronizacijos korekcija kadrui (sekundėmis)</translation>
</message>
@@ -6579,7 +6584,7 @@ Norite perrašyti?</translation>
<translation>&amp;Maksimali korekcija:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;Pastaba:&lt;/b&gt; Ši parinktis nenaudojama TV kanalams.</translation>
</message>
@@ -6589,12 +6594,12 @@ Norite perrašyti?</translation>
<translation>Pašalinti „šukas“ &amp;neklausiant (išskyrus TV):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1192"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>Naudoti aparatinį AC3.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;Pastaba:&lt;/b&gt; Jei pažymėta,joks audio filtras nebus naudojamas.</translation>
</message>
@@ -6652,26 +6657,26 @@ Norite perrašyti?</translation>
<translation>Dukart spragtelėjus pele _neaktyvuoti kairiojo paspaudimo veiksmo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Prasukimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Garso lygio kontrolė</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Video mastelio keitimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
<source>None</source>
<translation>Nėra</translation>
</message>
@@ -6681,7 +6686,7 @@ Norite perrašyti?</translation>
<translation>Čia galima keisti karštųjų klavišų parinktis. Tam dukart spragtelėkite arba paspauskite „Enter“ reikalingame langelyje. Taip pat galima karštųjų klavišų sąrašą išsaugoti ir dalintis juo su kitais vartotojais arba įkelti kitame kompiuteryje.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Čia galima keisti karštųjų klavišų parinktis. Tam dukart spragtelėkite arba pradėkite rašyti reikalingame langelyje. Taip pat galima karštųjų klavišų sąrašą išsaugoti ir dalintis juo su kitais vartotojais arba įkelti kitame kompiuteryje.</translation>
</message>
@@ -6701,42 +6706,42 @@ Norite perrašyti?</translation>
<translation>&amp;Ratuko funkcija:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Nuorodos redaktorius</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Ši lentelė leidžia keisti įvairių veiksmų karštuosius klavišus. Dukart spragtelėkite arba paspauskite &lt;i&gt;Enter&lt;/i&gt; reikalingame laukelyje, arba spauskite &lt;b&gt;Keisti nuorodą&lt;/b&gt; mygtuką, kad atsivertų keitimo dialogas. Yra du būdai pakeisti klavišų derinį: jei mygtukas &lt;b&gt;Užfiksavimas&lt;/b&gt; įspaustas - nuspausti reikalingą klavišų kombinaciją (veikia ne visiems klavišams). Jei mygtukas &lt;b&gt;Užfiksavimas&lt;/b&gt; neįspaustas, galima tiesiog įrašyti klavišų kombinacijos derinio pavadinimą.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
<source>Left click</source>
<translation>Kairysis paspaudimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Pasirinkite veiksmą dešiniajam pelės mygtukui.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
<source>Double click</source>
<translation>Dvigubas paspaudimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Pasirinkite veiksmą dvigubam pelės paspaudimui.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Ratuko funkcija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Pasirinkite veiksmą pelės ratukui.</translation>
</message>
@@ -6756,42 +6761,42 @@ Norite perrašyti?</translation>
<translation>Stabdyti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Visame ekrane</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Compact</source>
<translation>Kompaktiškas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Screenshot</source>
<translation>Momentinis vaizdas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Mute</source>
<translation>Be garso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Frame counter</source>
<translation>Kadrų skaitiklis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation>Atstatyti vaizdą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Išeiti iš viso ekrano režimo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Double size</source>
<translation>Dvigubas dydis</translation>
</message>
@@ -6806,48 +6811,48 @@ Norite perrašyti?</translation>
<translation>Pauzė/kadrų žingsniu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Grojaraštis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Nuostatos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
<source>No function</source>
<translation>Jokio veiksmo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Pakeisti greitį</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Normal speed</source>
<translation>Normalus greitis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Klaviatūra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Pelė</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Vidurinysis paspaudimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>Pasirinkite veiksmą viduriniam pelės mygtukui.</translation>
</message>
@@ -6897,12 +6902,12 @@ Norite perrašyti?</translation>
<translation>Į priekį (daug)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Sekantis lygis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Rodyti kontekstinį meniu</translation>
</message>
@@ -6922,208 +6927,218 @@ Norite perrašyti?</translation>
<translation>Patildyti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>X mygtukas 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>Pasirinkite veiksmą X mygtukui 1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>X mygtukas 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>Pasirinkite veiksmą X mygtukui 2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>Rodyti video ekvalaizerį</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>Rodyti audio ekvalaizerį</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Always on top</source>
<translation>Visada viršuje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <source>Play next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <source>Play previous</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Never on top</source>
<translation>Niekada viršuje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>On top while playing</source>
<translation>Viršuje kai atkuriama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Kitas skyrius</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Ankstesnis skyrius</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>Aktyvuoti parinktį po pele DVD meniu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>Grįžti į pagrindinį DVD meniu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>Grįžti į ankstesnį DVD meniu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>Perstumti žymeklį į viršų DVD meniu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>Perstumti žymeklį į apačią DVD meniu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>Perstumti žymeklį į kairę DVD meniu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>Perstumti žymeklį į dešinę DVD meniu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>Aktyvuoti paryškintą DVD meniu parinktį</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Move window</source>
<translation>Perkelti langą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation>Prasukimas ir garso lygis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Drag function</source>
<translation>Vilkimo funkcija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation>Dukart spragtelėjus pele neaktyvuoti kairiojo paspaudimo veiksmo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation>Aktyvavus šią parinkty, dukart spragtelėjus ant video bus aktyvuota dvigubo spragtelėjimo funkcija. Kairiojo spragtelėjimo funkcija nebus aktyvuota.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation>Įjungus šia parinkty kairiojo paspaudimo funkcija vėluos %1 milisekundes, nes reikia patikrinti ar tai ne dvigubas spragtelėjimas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>Pakeisti pelės ratuko funkciją</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>Pra&amp;sukimas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>&amp;Keisti video mastelį</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>&amp;Garso lygio kontrolė</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>Pa&amp;keisti greitį</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>Pelės ratuko funkcijos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>Pažymėkite prasukimo kaip vienos iš funkcijų įgalinimui.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>Pažymėkite garso lygio keitimą kaip vienos iš funkcijų įgalinimui.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>Pažymėkite didinimo kaip vienos iš funkcijų įgalinimui.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>Pažymėkite greičio keitimą kaip vienos iš funkcijų įgalinimui.</translation>
</message>
@@ -7138,12 +7153,12 @@ Norite perrašyti?</translation>
<translation>Pažymėkite veiksmus, kurie cikliškai persijunginės naudojant „Pelės ratuko funkcijos keitimas“ nuostatą.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>Priešingas pelės ratuko veikimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>Pažymėkite tam, kad sukti į priešingą pusę.</translation>
</message>
@@ -7156,14 +7171,14 @@ Norite perrašyti?</translation>
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
<source>Interface</source>
<translation>Naudotojo sąsaja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="218"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
<source>Default</source>
<translation>Numatyta</translation>
</message>
@@ -7194,42 +7209,42 @@ Norite perrašyti?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="867"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Paskutiniai failai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Language</source>
<translation>Kalba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Čia galite pakeisti programos kalbą.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>Trumpa&amp;s šuolis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="168"/>
<source>System language</source>
<translation>Sistemos kalba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation>&amp;Vidutinis šuolis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>&amp;Didelis šuolis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="200"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation>Pelės &amp;ratuko šuolis</translation>
</message>
@@ -7404,300 +7419,305 @@ Norite perrašyti?</translation>
<translation>E&amp;gzemplioriai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Automatiškai keisti dydį</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="734"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Pagrindinio lango dydis gali būti pakeistas automatiškai. Išrinkite mėgstamą parinktį.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Prisiminti poziciją ir dydį</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Jei pažymėta, pagrindinio lango pozicija ir dydis bus išsaugoti ir atkurti kitą kartą paleidus SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation>Pasirinkite pageidaujamą programos grafinį stilių.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation>&lt;b&gt;Paprasta sąsaja&lt;/b&gt; suteikia tradicinę sąsają, su įrankine ir valdymo juosta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation>&lt;b&gt;Mini sąsaja&lt;/b&gt; suteikia paprastesnę sąsają, be įrankinės ir su valdymo juosta kurioje yra keli mygtukai.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation>&lt;b&gt;Sąsaja su temos galimybe&lt;/b&gt; suteikia sąsają su keliomis temomis.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation>&lt;b&gt;Mpc sąsaja&lt;/b&gt; atrodo taip pat kaip Media Player Classic.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Privatumas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Parinkite maksimalų elementų, kurie bus rodomi &lt;b&gt;Atverti-&gt;Paskutiniai failai&lt;/b&gt; submeniu, skaičių. Jei nustatytas 0, šis meniu iš viso nebus rodomas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="771"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Piktogramų rinkinys</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <source>Classic</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
<source>Basic GUI</source>
<translation>Paprastas GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="242"/>
<source>Skinnable GUI</source>
<translation>GUI su išvaizdos keitimu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="255"/>
<source>Scale fact&amp;or:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="258"/>
<source>Pixel rati&amp;o:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
<translation>Neleisti langui išeiti už ekrano ribų</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="738"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Center window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Pasirinkite norimą piktogramų rinkinį programai.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Skin</source>
<translation>Išvaizda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation>Pasirinkite pageidaujamą programos išvaizdą. Prieinama tik GUI su išvaizdos keitimo galimybe.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="779"/>
<source>Style</source>
<translation>Stilius</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="780"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Pasirinkite programos stilių.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Default font</source>
<translation>Numatytasis šriftas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="784"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Čia galima pakeisti programos šriftą.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Prasukama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Trumpas šuolis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="797"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Pasirinkite prasukimo ar atsukimo laiką, kai vykdomas %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>short jump</source>
<translation>trumpas šuolis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Vidutinis šuolis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>medium jump</source>
<translation>vidutinis šuolis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Didelis šuolis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>long jump</source>
<translation>didelis šuolis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Pelės ratuko šuolis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="801"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Pasirinkite prasukimo ar atsukimo laiką, kai sukamas pelės ratukas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Laiko slankiklio veiksena</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="805"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Pasirinkite veiksmą kai tempiamas laiko slankiklis.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation>Kartą paspaudus sustabdymo mygutką bus atstatyta laiko pozicija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation>Rodyti tik nustūmus pelės žymeklį ekrano apačion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation>Jei pažymėta, plaukiojantis valdymo skydelis bus rodomas tik nustūmus pelės žymeklį žemyn. Kitu atveju bus rodoma pajudinus pelę, nepaisant jos vietos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation>Jei pažymėta, valdymo panelė atsiras ir kompaktiškame režime.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="858"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation>Ši parinktis veikia tik pagrindiniame GUI režime.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="859"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>&lt;b&gt;Įspėjimas:&lt;/b&gt; valdymo skydelis nebuvo kurtas veikti kompaktiškame režime, jis gali veikti netinkamai. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation>Valdymo slėpimo laikas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="863"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation>Nustato laiką (milisekundėmis) po kurio bus paslėptas valdymas, pelei palikus valdymo sritį.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>Daugiausia URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation>Pasirinkite kiek daugiausiai bus rodoma &lt;b&gt;Atverti-&gt;URL&lt;/b&gt; sąraše bus rodoma elementų. Pasirinkite 0 jei nenorite jog išvis URL būtų saugomi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>Prisiminti paskutinį aplanką</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation>Jei ši parinktis pažymėta, SMPlayer prisimins paskutinį atvertą aplanką.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Prasukimo metodas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="809"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>Nustato slinkimo juostos prasukimo metodą. Absoliutus prasukimas yra tikslesnis, o santykinis prasukimas veikia geriau su klaidingo ilgio failais.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
<source>Instances</source>
<translation>Egzemplioriai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Naudoti tik vieną SMPlayer kopiją</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="831"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Pažymėkite, jei naujų failų atvėrimui norite naudoti jau veikiančią SMPlayer kopiją.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation>Mini aplinka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>GUI</source>
<translation>Grafinė vartotojo sąsaja</translation>
</message>
@@ -7707,42 +7727,42 @@ Norite perrašyti?</translation>
<translation>&amp;Aplinka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="835"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Plaukiojanti valdymo panelė</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Animated</source>
<translation>Animuoti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="838"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Jei pažymėta, valdymo panelė atsiras su animacija.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Width</source>
<translation>Plotis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="842"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Nustato valdymo panelės plotį (procentais).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
<source>Margin</source>
<translation>Paraštė</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Ši parinktis nustato pikselių, per kiek plaukiojanti valdymo panelė bus nutolusi nuo ekrano apačios, skaičių. Reikalinga, kai ekranas yra televizorius ir vaizdas padidintas, dėl ko valdymo panelė bus nematoma.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Vaizduoti ir kompaktiniame režime</translation>
</message>
@@ -7779,17 +7799,17 @@ Norite perrašyti?</translation>
<translation>Vaizduoti ir &amp;kompaktiniame režime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="239"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation>Mpc naudotojo sąsaja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>Grojant audio failus, slėpti video langą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>Jei ši pasirinktis įjungta, atkuriant audio failus video langas bus slepiamas.</translation>
</message>
@@ -7799,17 +7819,17 @@ Norite perrašyti?</translation>
<translation>&amp;Grojant audio failus, slėpti video langą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>Tikslus prasukimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>Jei ši pasirinktis įgalinta, prasukimai yra tikslesni, bet gali būti lėtesni. Su kai kuriais video formatais gali neveikti.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="817"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>Pastaba: ši parinktis veikia tik su MPlayer2</translation>
</message>
@@ -7869,7 +7889,7 @@ Norite perrašyti?</translation>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="182"/>
<source>Local &amp;IP:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vietinis &amp;IP:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="228"/>
@@ -8090,8 +8110,8 @@ Norite perrašyti?</translation>
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
<source>Performance</source>
<translation>Greitaveika</translation>
</message>
@@ -8102,7 +8122,7 @@ Norite perrašyti?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioritetas</translation>
</message>
@@ -8172,22 +8192,22 @@ Norite perrašyti?</translation>
<translation>Talpyklos nustatymas gali pagerinti arba pabloginti greitaveiką</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>Leisti praleisti kadrus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>Praleisti kai kuriuos kadrus audio/video sinchronizacijai lėtose sistemose.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>Leisti kietą kadrų praleidimą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Kietesnis kadrų praleidimas (plėšytas atkūrimas) sukelia vaizdo iškraipymus!</translation>
</message>
@@ -8217,22 +8237,22 @@ Norite perrašyti?</translation>
<translation>Greita DVD &amp;skyrių paieška</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>Greitas audio takelių perjungimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>Greita DVD skyrių paieška</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="378"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Jei pažymėta, bus pabandytas spartesnis skyrių paieškos metodas, bet gali neveikti kai kuriuose diskuose.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>Praleisti kilpinį filtrą</translation>
</message>
@@ -8242,37 +8262,37 @@ Norite perrašyti?</translation>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Galimos reikšmės:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Taip&lt;/b&gt;: Bus naudojamas greičiausias audio takelių perjungimo metodas (gali neveikti su kai kuriais formatais).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Ne&lt;/b&gt;: Pakeitus audio takelį, MPlayer procesas bus perleistas.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: Priklausomai nuo MPlayer versijos, SMPlayer pats nuspręs ką daryti.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="387"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>Failų podėlis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="388"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Ši nuostata apibrėžia kiek atminties (kilobaitais) bus naudojama išankstiniam failų talpinimui.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="391"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>Srautų talpykla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="392"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>Ši nuostata apibrėžia kiek atminties (kilobaitais) bus naudojama išankstiniam URL talpinimui.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="395"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>Laikina DVD talpykla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="396"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>Ši nuostata apibrėžia kiek atminties (kilobaitais) bus naudojama išankstiniam DVD talpinimui. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Dėmesio:&lt;/b&gt; Naudojant išankstinį DVD talpinimą, prasukimas gali blogai veikti (įskaitant ir skyrių perjungimą).</translation>
</message>
@@ -8297,17 +8317,17 @@ Norite perrašyti?</translation>
<translation>&amp;Srautų podėlis:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="100"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Įjungta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="101"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>Praleisti (visada)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="102"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>Praleisti tik HD video</translation>
</message>
@@ -8317,7 +8337,7 @@ Norite perrašyti?</translation>
<translation>Kilpinis &amp;filtras</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>Ši parinktis įgalina praleisti kilpinį filtrą (deblokingą) dekoduojant H.264. Kadangi filtruotą kadrą numatoma naudoti kaip priklausomų kadrų dekodavimo nuorodą, tai, pavyzdžiui MPEG-2, video kokybė bus prastesnė, negu deblokingas nebūtų iš viso vykdomas. Bet aukštos kokybės HDTV tai duoda ryškų darbingumo padidėjimą be įžvelgiamo kokybės suprastėjimo.</translation>
</message>
@@ -8328,112 +8348,112 @@ Norite perrašyti?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="34"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
<source>Auto</source>
<translation type="unfinished">Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="323"/>
<source>Hardware decoding</source>
<translation>Aparatinės įrangos dekodavimas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
<translation>Nustato aparatinės įrangos video dekodavimo API. Jei aparatinės įrangos dekodavimas nėra įmanomas, vietoj jo, bus naudojamas programinės įrangos dekodavimas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="326"/>
<source>Available options:</source>
<translation>Prieinamos parinktys:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
<source>None: only software decoding will be used.</source>
<translation>Pastaba: bus naudojamas tik programinės įrangos dekodavimas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="331"/>
<source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="332"/>
<source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
<source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Ši parinktis veikia tik su mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>Galimos reikšmės:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;Įjungtas&lt;/b&gt;: kilpinis filtras nepraleidžiamas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;Praleisti (visada)&lt;/b&gt;: kilpinis filtras nenaudojamas nepriklausomai nuo video raiškos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Praleisti tik HD video&lt;/b&gt;: kilpinis filtras bus praleistas tik %1 aukščio ar geresniam video.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="361"/>
<source>Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="363"/>
<source>Requires a %1 build with CoreAVC support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="382"/>
<source>Cache</source>
<translation>Laikina atmintinė</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
<source>Usually this option will enable the cache when it&apos;s necessary.</source>
<translation>Dažniausiai, ši parinktis įjungs podėlį, tuomet kai tai bus būtina.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="400"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>Audio CD podėlis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="401"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>Ši nuostata apibrėžia kiek atminties (kilobaitais) bus naudojama išankstiniam audio CD talpinimui.</translation>
</message>
@@ -8443,12 +8463,12 @@ Norite perrašyti?</translation>
<translation>&amp;Audio CD podėlis:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="404"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>VCD podėlis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="405"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>Ši nuostata apibrėžia kiek atminties (kilobaitais) bus naudojama išankstiniam VCD talpinimui.</translation>
</message>
@@ -8458,12 +8478,12 @@ Norite perrašyti?</translation>
<translation>&amp;VCD podėlis:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation>Srautai dekodavimui</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>Nustato srautų dekodavimui skaičių (tik MPEG-1/2 ir H.264)</translation>
</message>
@@ -8473,7 +8493,7 @@ Norite perrašyti?</translation>
<translation>Srau&amp;tai dekodavimui (tik MPEG-1/2 ir H.264):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="360"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>Jei nenurodytas joks kitas kodekas, naudoti &lt;i&gt;CoreAVC&lt;/i&gt;</translation>
</message>
@@ -8776,16 +8796,6 @@ Norite perrašyti?</translation>
<translation>Vardas kaip ir filmo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
- <source>All subs containing movie name</source>
- <translation>Visi subtitrai turi filmo vardą</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
- <source>All subs in directory</source>
- <translation>Visi subtitrai kataloge</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="230"/>
<source>Use the &amp;ASS library</source>
<translation>Naudoti &amp;ASS biblioteka</translation>
@@ -8818,6 +8828,16 @@ Norite perrašyti?</translation>
<translation>Pažymėti pirmą &amp;esamą subtitrą</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
+ <source>All subtitles containing the movie name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
+ <source>All subtitles in the directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="123"/>
<source>&amp;Default subtitle encoding:</source>
<translation>&amp;Numatytoji subtitrų koduotė:</translation>
@@ -10200,42 +10220,17 @@ Norite perrašyti?</translation>
<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="14"/>
<source>VDPAU Properties</source>
<translation>VDPAU savybės</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="19"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="20"/>
<source>Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work.</source>
<translation>Pasirinkite kuriuos vdpau kodekus naudoti. Nevisi gali veikti.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="29"/>
- <source>ffh&amp;264vdpau</source>
- <translation>ffh&amp;264vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="36"/>
- <source>ff&amp;mpeg12vdpau</source>
- <translation>ff&amp;mpeg12vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="43"/>
- <source>ff&amp;wmv3vdpau</source>
- <translation>ff&amp;wmv3vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="50"/>
- <source>ff&amp;vc1vdpau</source>
- <translation>ff&amp;vc1vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="57"/>
- <source>ffodiv&amp;xvdpau</source>
- <translation>ffodiv&amp;xvdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="71"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="79"/>
<source>&amp;Disable software video filters</source>
<translation>&amp;Išjungti programinės įrangos vaizdo filtrus</translation>
</message>
@@ -10306,153 +10301,153 @@ Norite perrašyti?</translation>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="483"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Video peržiūra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="151"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Atsisakyti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="150"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation>Miniatiūrų generatorius</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="153"/>
<source>Generated by SMPlayer</source>
<translation>Sukurta SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation>Kuriamos miniatiūros...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="467"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Dydis: %1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="469"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Trukmė: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="644"/>
<source>Save file</source>
<translation>Išsaugoti failą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="614"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="657"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Failo išsaugojimo klaida</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="658"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Failas negali būti išsaugotas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="195"/>
<source>Error</source>
<translation>Klaida</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="196"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation>Kuriant miniatiūras įvyko ši klaida:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="222"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation>Laikino katalogo (%1) nepavyko sukurti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="385"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>Mplayer procesas nevyksta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="468"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Rezoliucija: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="472"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>Video formatas: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="473"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation>Kadrų per sekundę: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="474"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Kraštinių santykis: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="405"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>Failas %1 negali būti įkeltas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
<source>No filename</source>
<translation>Nėra failo vardo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>Mplayer procesas nebuvo paleistas bandant gauti informaciją apie video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation>Video dydis lygus 0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation>Failo %1 nėra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="645"/>
<source>Images</source>
<translation>Paveiksėliai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="456"/>
<source>No info</source>
<translation>Nėra informacijos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="460"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="461"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="477"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>Video bitų dažnis: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="478"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>Audio bitų dažnis: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="479"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>Audio dažnis: %1</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_mk.ts b/src/translations/smplayer_mk.ts
index 499d18a..910c1c2 100644
--- a/src/translations/smplayer_mk.ts
+++ b/src/translations/smplayer_mk.ts
@@ -504,107 +504,107 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Отвори</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Пушти</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Титлови</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Пребарај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Опции</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Помош</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Датотека...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;Папка...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Листа за со нумери...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD од уред</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>&amp;DVD од папка...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Исчисти</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Скорашни датотеки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;Пушти</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Пауза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Стоп</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Стапка на рамката</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Нормална брзина</translation>
</message>
@@ -613,256 +613,256 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">&amp;Половина брзина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Двојна брзина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Брзина &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Брзина &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Исклучено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>&amp;Брзина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Повтори</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Цел екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Компактен мод</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Големина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Пропорција на видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3542"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3556"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Нема</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Линерано &amp;стопување</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Одпреплетување</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Постпроцесирање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Автоматски одреди фаза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Деблокирај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Додај &amp;шум</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>&amp;Филтри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Изедначувач</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Слика од екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>&amp;Остани на врв</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extrastereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Караоке</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Филтри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Стерео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Канали</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Лев канал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Десен канал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Стерео мод</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Занеми</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Гласност &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Гласност &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Каснење -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>&amp;Каснење +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Одберете</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Вчитај...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Одложи &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Одложи &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Горе</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Надоле</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Наслов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2111"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Поглавје</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Агол</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Листа со нумери</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Оневозможено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2146"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
@@ -871,7 +871,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">&amp;Види записници</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>&amp;Поставувања</translation>
</message>
@@ -880,75 +880,75 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">За &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>За &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3567"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3583"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3599"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3614"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3648"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;празно&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4190"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4207"/>
<source>Video</source>
<translation>Видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4191"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4436"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4208"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4453"/>
<source>Audio</source>
<translation>Звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4192"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Листи со нумери</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4193"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4416"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4210"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4433"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4454"/>
<source>All files</source>
<translation>Сите датотеки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4188"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4434"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4205"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4451"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Одберете датотека</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4252"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Информација</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4253"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4270"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CD/DVD уредите не се конфигурирани.
Тоа може да го направите во дијалогот кој ќе се појави.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4379"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Одберете папка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4415"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4432"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Титлови</translation>
</message>
@@ -957,12 +957,12 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete">За Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5085"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5102"/>
<source>Error detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5103"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -971,38 +971,38 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete">Пуштам %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5316"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5340"/>
<source>Pause</source>
<translation>Пауза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5317"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5341"/>
<source>Stop</source>
<translation>Стоп</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Пушти / Пауза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Пауза / Рамка по рамка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;Извади</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Затвори</translation>
</message>
@@ -1011,647 +1011,652 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete">Види ја &amp;информацијата и својствата...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Зум &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Зум &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Ресетирај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Премести &amp;лево</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Премести &amp;десно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Премести &amp;горе</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Премести &amp;долу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Претходна линија во титлови</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>&amp;Следна линија во титлови</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>Update the &amp;YouTube code</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2185"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2186"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2188"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2190"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Намали гласност (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Start/stop capturing stream</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Seek to next subtitle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Seek to previous subtitle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Почетно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>&amp;Information and properties...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>T&amp;ablet mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <source>Show times with &amp;milliseconds</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Зголеми гласност (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Излези од цел екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Следно ниво</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Намали контраст</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Зголеми контраст</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Намали светлина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Зголеми светлина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Намали нијанса</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Зголеми нијанса</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Намали заситување</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Намали гама</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Следна нумера</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Следни титлови</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Следно поглавје</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Претходно поглавје</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Show &amp;info on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>Vie&amp;w</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Исклучено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Нема</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2062"/>
<source>Select audio track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2077"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {6.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {7.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>Select subtitle track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2096"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>Previous bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>Next bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2160"/>
<source>Quick access menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2972"/>
<source>Logs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
<source>Support SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4540"/>
<source>Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>No</source>
<translation type="unfinished">Не</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
<source>SMPlayer needs you</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4545"/>
<source>SMPlayer is free software. However the development requires a lot of time and a lot of work.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4546"/>
<source>In order to keep developing SMPlayer with new features we need your help.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
<source>Please consider to support the SMPlayer project by sending a donation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
<source>Even the smallest amount will help a lot.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
<source>Connection failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5038"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5039"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5040"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>this link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6007"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
<source>%1 Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6043"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6068"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6069"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6071"/>
<source>Click here to get it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6097"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6064"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6099"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6146"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6181"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6147"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6194"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6192"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6193"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6324"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6359"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6326"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6361"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6330"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6365"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5054"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3255"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3994"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3267"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4011"/>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished">Информација</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3256"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3268"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3768"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3769"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3995"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4012"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation type="unfinished">Сегашните вредности се зачувани и ќе се користат како основни.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Зголеми заситување</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Зголеми гама</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Вчитај надворешна датотека...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (нормално)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (дупла брзина на рамки)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Следно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Претходно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Нормализација на гласност</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Звучно CD</translation>
</message>
@@ -1660,62 +1665,62 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete">Користи SSA/&amp;ASS библиотека</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Вклучи/Исклучи двојна големина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>&amp;Големина -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>&amp;Големина +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Додај &amp;црни граници</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Софт&amp;верско скалирање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;ЧПП</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Опции на командната линија</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4473"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Опции на командната линија за SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>&amp;Само рачно вчитан поднаслов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Ресетирај го видео изедначувачот</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4366"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4383"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5104"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1724,7 +1729,7 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete">MPlayer излезе неочекувано.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6044"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Излезен код: %1</translation>
</message>
@@ -1741,62 +1746,62 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete">MPlayer падна.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6100"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Видете го записникот за повеќе информации.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Ротирај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Исклучено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Ротирај 90 степени десно и преврти</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>&amp;Ротирај 90 степени &amp;десно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>&amp;Ротирај 90 степени лево</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>&amp;Ротирај 90 степени лево и &amp;преврти</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Скокни до...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Прикажи го контекстуалното мени</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4206"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Мултимедиа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>И&amp;зедначувач</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Ресетирај го звучниот изедначувач</translation>
</message>
@@ -1805,116 +1810,116 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete">Најди &amp;поднаслов на OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Префрли &amp;поднаслов на OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Автоматски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Брзина -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>Брзина +&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Брзина -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>Брзина +&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>&amp;Екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Почетно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Слик&amp;а во огледало</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
<source>Next video</source>
<translation>Следен видео клип</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Нумера</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Нумера</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2168"/>
<source>%1 log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2171"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Внимание - се користи стар MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Инсталираната верзија на MPlayer (%1) е застарена. SMPlayer не може да работи добро со неа: некои опции нема да работат...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4952"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Надградете го MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4954"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Ова предупредување нема да се покаже повеќе)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Следна пропорција на видеото</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Автоматски зум</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Зум за &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Зум за &amp;2.35:1</translation>
</message>
@@ -1923,223 +1928,223 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="obsolete">&amp;Преглед...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Секогаш</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Никогаш</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>При &amp;пуштање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2139"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD &amp;мени</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>DVD &amp;претходно мени</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2135"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD мени, горе</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD мени, доле</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD мени, лево</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD мени, десно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD мени, одберете опција</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2142"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD мени, клик</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Постави &amp;доцнење...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>&amp;Постави доцнење...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Скокни до:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4601"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Барај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4595"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - доцнење на звукот</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4596"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4617"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>SMPlayer - доцнење на звукот (милисекунди):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4611"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4632"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - доцнење на поднаслов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4633"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>SMPlayer - доцнење на поднаслов (милисекунди):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Вклучи/Исклучи остани на врв</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1962"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2123"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5520"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5884"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1954"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2386,58 +2391,58 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3062"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3066"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Светлина: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3078"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3082"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Контраст: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3093"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3097"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Гама: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3112"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Нијанса: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3123"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3127"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Заситување: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3266"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Гласност: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4168"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4180"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Зум: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3398"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3409"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Големина на фонт: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3999"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4011"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Пропорција на видеото: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4401"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4413"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Го надградувам кешот на фонтовите. Може да потрае неколку секунди...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3177"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3181"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2452,77 +2457,77 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3319"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3323"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3337"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3341"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3482"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3494"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3484"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3496"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4047"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4059"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4050"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4053"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4065"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4056"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4068"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4377"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4389"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4412"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4424"/>
<source>Starting...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1423"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2706"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2710"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2728"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2732"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2748"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2752"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4818,78 +4823,78 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MPVProcess</name>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
<source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
<source>File:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
<source>Video:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
<source>Resolution:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
<source>Frames per second:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
<source>Estimated:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
<source>Aspect Ratio:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
<source>Bitrate:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
<source>Dropped frames:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
<source>Audio:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
<source>Sample Rate:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
<source>Channels:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
<source>Audio/video synchronization:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="172"/>
<source>Cache fill:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="173"/>
<source>Used cache:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5042,37 +5047,37 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Уреди</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Листи со нумери</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1304"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Одберете датотека</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Одберете име на датотека</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1352"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Потврдете пребришување?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1353"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Датотеката %1 веќе постои.
Дали сакате да ја пребришете?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
<source>All files</source>
<translation>Сите датотеки</translation>
</message>
@@ -5107,27 +5112,27 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Одберете една или повеќе датотеки за отварање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Одберете папка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Уредете го името</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Внесете го името кое ќе биде прикажано во листата за нумери за оваа датотека:</translation>
</message>
@@ -5222,7 +5227,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1450"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5262,47 +5267,47 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">SMPlayer - Листа со нумери</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1946"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5317,17 +5322,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Отстрани...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Листата со нумери е модифицирана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Постојат незачувани промени, дали сакате да ја зачувате листата со нумери?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished">Мултимедиа</translation>
</message>
@@ -5664,11 +5669,6 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
- <source>R&amp;eport %1 crashes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Write them separated by spaces.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -5679,6 +5679,11 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
+ <source>Notify %1 crash&amp;es</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/>
<source>Here you can pass options and filters to %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -5709,23 +5714,23 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
- <source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
+ <source>Notify %1 crashes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="545"/>
- <source>If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames.</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
+ <source>If this option is checked, a popup window will be displayed to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
- <source>Report %1 crashes</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
+ <source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
- <source>If this option is checked, a window will appear to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="545"/>
+ <source>If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -6036,7 +6041,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>General</source>
<translation>Генерално</translation>
</message>
@@ -6051,12 +6056,12 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>Поставувања за медиуми</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1138"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Пушти видеа на цел екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Оневозможи чувар на екранот</translation>
</message>
@@ -6084,77 +6089,77 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="obsolete">MPlayer извршна датотека</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Папка со слики од екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Излезен драјвер за видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Излезен драјвер за звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Одберете го излезниот драјвер за звук.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Зачувај поставувања</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1239"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Префериран јазик на говор</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Префериран јазик на титлови</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Софтверски видео изедначувач</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1119"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Доколку оваа опција е одбрана, сите видеа ќе се пуштаат на цел екран.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1216"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Софтверска контрола на гласност</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Квалитет на постпроцесирање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6219,12 +6224,12 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Директно рендерирање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>Double buffering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6239,7 +6244,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6254,12 +6259,12 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Затвори кога видеото ќе заврши</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6289,67 +6294,67 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>&amp;Паузирај кога е минимизирано</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Паузирај кога е минимизирано</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1095"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Макс. Засилување</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1189"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1225"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1227"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1196"/>
<source>Channels by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1219"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1221"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1257"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1259"/>
<source>Audio track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1258"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1260"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1263"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1265"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1266"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6389,7 +6394,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1207"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6414,17 +6419,17 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished">Гласност</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Video</source>
<translation type="unfinished">Видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
<source>Audio</source>
<translation type="unfinished">Звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6464,37 +6469,37 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>%1 executable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>Remember time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6504,12 +6509,12 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1182"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6519,12 +6524,12 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1134"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6563,17 +6568,17 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
<source>Add black borders for subtitles by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
<source>Default zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6583,32 +6588,32 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1240"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1250"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6619,12 +6624,12 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6644,22 +6649,22 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6669,22 +6674,22 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6715,163 +6720,163 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished">Основен</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>Multimedia engine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>Remember settings for streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
<source>Format for screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
<source>Select the video output driver.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1156"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1157"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1187"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1188"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Global volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1212"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1230"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation type="unfinished">Автоматска синхронизација на аудио/видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1229"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1231"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1234"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6956,7 +6961,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6966,12 +6971,12 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1192"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7028,26 +7033,26 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>Media seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Контрола на гласност</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Зумирај видео</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
<source>None</source>
<translation>Нема</translation>
</message>
@@ -7057,7 +7062,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7077,42 +7082,42 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>Функција на &amp;тркалцето:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Уредувач на кратенки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
<source>Left click</source>
<translation>Лев клик</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
<source>Double click</source>
<translation>Двоен клик</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Функција на тркалцето</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7132,42 +7137,42 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>Стоп</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>На цел екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Compact</source>
<translation>Компактно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Screenshot</source>
<translation>Слика на екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Mute</source>
<translation>Занеми</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Frame counter</source>
<translation>Бројач на рамки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation>Ресетирај зум</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation type="unfinished">Излези од цел екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Double size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7182,48 +7187,48 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished">Пауза / Рамка по рамка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Листа со нумери</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Preferences</source>
<translation type="unfinished">Поставувања</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
<source>No function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>Change speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Normal speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
<source>Keyboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
<source>Mouse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
<source>Middle click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7273,12 +7278,12 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation type="unfinished">OSD - Следно ниво</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Show context menu</source>
<translation type="unfinished">Прикажи го контекстуалното мени</translation>
</message>
@@ -7298,177 +7303,187 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
<source>X Button 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
<source>X Button 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Always on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <source>Play next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <source>Play previous</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Never on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>On top while playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>Next chapter</source>
<translation type="unfinished">Следно поглавје</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation type="unfinished">Претходно поглавје</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Move window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Drag function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7479,32 +7494,32 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7519,12 +7534,12 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7537,8 +7552,8 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
<source>Interface</source>
<translation>Интерфејс</translation>
</message>
@@ -7547,8 +7562,8 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="obsolete">&lt;Автоматски&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="218"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
<source>Default</source>
<translation>Основен</translation>
</message>
@@ -7579,42 +7594,42 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="867"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Скорашни датотеки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Language</source>
<translation>Јазик</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Овде може да го промените јазикот на апликацијата.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>&amp;Краток скок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="168"/>
<source>System language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation>&amp;Среден скок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>&amp;Долг скок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="200"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation>Скок со &amp;тралцето на глушецот</translation>
</message>
@@ -7789,300 +7804,305 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>&amp;Инстанци</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Автоматска промена на големина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="734"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>Privacy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="771"/>
<source>Icon set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <source>Classic</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
<source>Basic GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="242"/>
<source>Skinnable GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="255"/>
<source>Scale fact&amp;or:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="258"/>
<source>Pixel rati&amp;o:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="738"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Center window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Skin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="779"/>
<source>Style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="780"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Default font</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="784"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>Short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="797"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
<source>Medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>Long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="801"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="805"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="858"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="859"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="863"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
<source>Seeking method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="809"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
<source>Instances</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="831"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8092,42 +8112,42 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="835"/>
<source>Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="838"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="842"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
<source>Margin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8164,17 +8184,17 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="239"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8184,17 +8204,17 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="817"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8475,8 +8495,8 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
<source>Performance</source>
<translation>Перформанси</translation>
</message>
@@ -8487,7 +8507,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
<source>Priority</source>
<translation>Приоритет</translation>
</message>
@@ -8557,22 +8577,22 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>Поставување на кеш може да ги подобри перформансите со спори медиуми</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>Дозволи испуштање на рамки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>Дозволи зголемене испуштање на рамки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8602,22 +8622,22 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="378"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8627,37 +8647,37 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="387"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>Кеш за датотеки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="388"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="391"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>Кеш за потоци</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="392"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="395"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>Кеш за DVD-иња</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="396"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8682,17 +8702,17 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>Кеш за &amp;потоци:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="100"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Овозможено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="101"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>Прескокни (секогаш)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="102"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8702,7 +8722,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8713,112 +8733,112 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="34"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
<source>Auto</source>
<translation type="unfinished">Автоматски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="323"/>
<source>Hardware decoding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="326"/>
<source>Available options:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
<source>None: only software decoding will be used.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="331"/>
<source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="332"/>
<source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
<source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>Возможни вредности:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="361"/>
<source>Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="363"/>
<source>Requires a %1 build with CoreAVC support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="382"/>
<source>Cache</source>
<translation>Кеш</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
<source>Usually this option will enable the cache when it&apos;s necessary.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="400"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>Кеш за аудио CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="401"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8828,12 +8848,12 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="404"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="405"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8843,12 +8863,12 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8858,7 +8878,7 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="360"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -9193,14 +9213,12 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>Исто име како филмот</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
<source>All subs containing movie name</source>
- <translation>Сите титлови кои го содржат името на филмот</translation>
+ <translation type="obsolete">Сите титлови кои го содржат името на филмот</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
<source>All subs in directory</source>
- <translation>Сите титлови во папката</translation>
+ <translation type="obsolete">Сите титлови во папката</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="230"/>
@@ -9275,6 +9293,16 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<translation>И&amp;збери прв достапен поднаслов</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
+ <source>All subtitles containing the movie name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
+ <source>All subtitles in the directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="123"/>
<source>&amp;Default subtitle encoding:</source>
<translation>&amp;Основен енкодинг на поднасловот:</translation>
@@ -10706,42 +10734,17 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="14"/>
<source>VDPAU Properties</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="19"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="20"/>
<source>Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="29"/>
- <source>ffh&amp;264vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="36"/>
- <source>ff&amp;mpeg12vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="43"/>
- <source>ff&amp;wmv3vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="50"/>
- <source>ff&amp;vc1vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="57"/>
- <source>ffodiv&amp;xvdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="71"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="79"/>
<source>&amp;Disable software video filters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -10839,153 +10842,153 @@ Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="483"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Видео преглед</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="151"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Откажи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="150"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="153"/>
<source>Generated by SMPlayer</source>
<translation>Генерирано од SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation>Создавам сликички...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="467"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Големина: %1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="469"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Должина: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="644"/>
<source>Save file</source>
<translation>Зачувај ја датотеката</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="614"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="657"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Грешка при зачувување на датотеката</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="658"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Датотеката не можеше да биде зачувана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="195"/>
<source>Error</source>
<translation>Грешка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="196"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation>Следнава грешка се случи при создавање на сликичките:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="222"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation>Привремената папка (%1) не може да се создаде</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="385"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>Процесот на mplayer не се стартуваше</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="468"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Резолуција: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="472"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>Видео формат: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="473"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation>Рамки во секунда: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="474"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Пропорција на видеото: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="405"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>Датотеката %1 не можеше да биде вчитана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
<source>No filename</source>
<translation>Нема има на датотека</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>Процесот на mplayer не стартуваше при обидот да се земе информација за видео-то</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation>Должината на видео-то е 0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation>Датотеката %1 не постои</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="645"/>
<source>Images</source>
<translation>Слики</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="456"/>
<source>No info</source>
<translation>Нема информација</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="460"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="461"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="477"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>Видео битрејт: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="478"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>Аудио битрејт: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="479"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>Аудио големина: %1</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_ms_MY.ts b/src/translations/smplayer_ms_MY.ts
index 944c216..3769e0b 100644
--- a/src/translations/smplayer_ms_MY.ts
+++ b/src/translations/smplayer_ms_MY.ts
@@ -393,1590 +393,1595 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Buka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Main</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Sarikata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Layar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>P&amp;ilihan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Bantuan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Fail...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>D&amp;irektori...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>Senarai &amp;Main...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD dari pemacu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD dari folder...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>K&amp;osongkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>Fail te&amp;rbaru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>Mai&amp;n</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Jeda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Henti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>Langkah bin&amp;gkai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>Kelajuan bi&amp;asa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>Kelajuan &amp;dua kali ganda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Kelajuan &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Kelajuan &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>Dima&amp;tikan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>Kela&amp;juan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Ulang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>Skrin p&amp;enuh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>Mod pada&amp;t</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Sai&amp;z</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>Nisbah bid&amp;ang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3542"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3556"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>T&amp;iada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Laluanrendah5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>&amp;Adun Linear</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>N&amp;yahselang-seli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Pos-pemprosesan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>Kes&amp;an-sendiri fasa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>N&amp;yahblok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>Nyah&amp;dering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Tambah &amp;hingar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>Penap&amp;is</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>P&amp;enyama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Cekupan skrin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Sen&amp;tiasa diatas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>St&amp;ereo ekstra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>Penap&amp;is</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>Sekeliling &amp;4.0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>Sekeliling &amp;5.0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>Sa&amp;luran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>Saluran k&amp;iri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>Saluran k&amp;anan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>Mod &amp;stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>Sen&amp;yap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Volum &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Volum &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Lengah -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>L&amp;engah +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Pilih</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Muat...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Lengah &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Lengah &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Naik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Turun</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>Ta&amp;juk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2111"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Bab</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>S&amp;udut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>Senarai &amp;main</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Dilumpuhkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2146"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>Ke&amp;utamaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Perihal &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3567"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3583"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3599"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3614"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3648"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;kosong&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4190"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4207"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4191"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4436"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4208"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4453"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4192"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Senarai main</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4193"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4416"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4210"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4433"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4454"/>
<source>All files</source>
<translation>Semua fail</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4188"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4434"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4205"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4451"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Pilih satu fail</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>Pelayar &amp;YouTube%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>&amp;Beri sumbangan derma / Kongsi dengan rakan anda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4252"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Maklumat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4253"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4270"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Pemacu CDROM / DVD belum dikonfigur lagi.
Dialog konfigurasi akan dipaparkan sekarang, jadi anda boleh membuatnya.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4366"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4383"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Pillih folder Blu-ray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4379"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Pilih satu direktori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4415"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4432"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Sarikata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5085"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5102"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Ralat dikesan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5103"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Malangnya video ini tidak boleh dimain.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5316"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5340"/>
<source>Pause</source>
<translation>Jeda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5317"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5341"/>
<source>Stop</source>
<translation>Henti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Main / Jeda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Jeda / Langkah bingkai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;Jangan muat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>T&amp;utup</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Zum &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Zum &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Tetap semula</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Alih k&amp;iri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Alih k&amp;anan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Alih a&amp;tas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Alih &amp;bawah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>Baris te&amp;rdahulu dalam sarikata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>Baris ber&amp;ikutnya dalam sarikata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2168"/>
<source>%1 log</source>
<translation>Log %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2171"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation>Log SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>Update the &amp;YouTube code</source>
<translation>Kemaskini kod &amp;YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2185"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2186"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2188"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2190"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Kur vol (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>&amp;Blu-ray dari pemacu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>Blu-&amp;ray dari folder...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation>Langkah undur bi&amp;ngkai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>Kelajuan s&amp;epara</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Start/stop capturing stream</source>
<translation>Mula/henti menangkap strim</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>Penjana Lakaran Ke&amp;nit...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation>Penapis &amp;3D Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>Nyahjalur (&amp;gradfun)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Seek to next subtitle</source>
<translation>Jangkau sarikata berikutnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Seek to previous subtitle</source>
<translation>Jangkau sarikata terdahulu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>Guna gaya s&amp;uai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Cari sarikata di &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>&amp;Lalai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>&amp;Information and properties...</source>
<translation>Ma&amp;klumat dan sifat...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>T&amp;ablet mode</source>
<translation>Mod T&amp;ablet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>Pan&amp;duan Langkah Pertama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>B&amp;uka folder konfigurasi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;Donate</source>
<translation>&amp;Derma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation>Saiz &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation>Saiz &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <source>Show times with &amp;milliseconds</source>
+ <translation>Tunjuk waktu dengan &amp;milisaat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Naik volum (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Keluar skrin penuh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Aras berikutnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Kur beza jelas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Naik beza jelas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Kur kecerahan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Naik kecerahan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Kur rona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Naik rona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Kur ketepuan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Kur gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Audio berikutnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Sarikata berikutnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Bab berikutnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Bab terdahulu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Show &amp;info on OSD</source>
<translation>Tunjuk &amp;maklumat pada OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation>Tunjuk masa main balik dalam OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>Vie&amp;w</source>
<translation>&amp;Lihat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>Nya&amp;h-hingar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Kabur/Je&amp;las</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>Dima&amp;tikan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Biasa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>Lem&amp;but</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>T&amp;iada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Kabur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>Je&amp;laskan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2062"/>
<source>Select audio track</source>
<translation>Pilih trek audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2077"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>Sekeliling &amp;6.1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>Sekeliling &amp;7.1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Mono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>&amp;Undur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
<translation>Trek &amp;utama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>Select subtitle track</source>
<translation>Pilih trek sarikata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2096"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>Tre&amp;k sekunder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
<translation>Pilih trek sarikata kedua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>Bi&amp;ngkai sesaat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;Tanda buku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
<translation>T&amp;ambah tanda buku baharu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
<translation>&amp;Sunting tanda buku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>Previous bookmark</source>
<translation>Tanda buku terdahulu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>Next bookmark</source>
<translation>Tanda buku berikutnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2160"/>
<source>Quick access menu</source>
<translation>Menu capaian pantas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2972"/>
<source>Logs</source>
<translation>Log</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
<source>Support SMPlayer</source>
<translation>Sokongan SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4540"/>
<source>Donate</source>
<translation>Derma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>No</source>
<translation>Tidak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
<source>SMPlayer needs you</source>
<translation>SMPlayer memerlukan anda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4545"/>
<source>SMPlayer is free software. However the development requires a lot of time and a lot of work.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SMPlayer merupakan perisian bebas dan juga percuma. Walaubagaimanapun pembangunannya memerlukan banyak masa dan juga kerja.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4546"/>
<source>In order to keep developing SMPlayer with new features we need your help.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Untuk memastikan SMPlayer terus menerus dibangunkan dengan fitur-fitur baharu, kami memerlukan bantuan anda.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
<source>Please consider to support the SMPlayer project by sending a donation.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mohon bantu projek SMPlayer ini dengan memberi derma.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
<source>Even the smallest amount will help a lot.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Walaupun sejumlah wang yang kecil ia sedikit sebanyak dapat membantu kami.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Sambungan gagal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5038"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>Video yang anda pinta perlukan sambungan HTTPS terbuka.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5039"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation>Malang bagi komponen OpenSSL, diperlukan, tetapi tidak tersedia dalam sistem anda.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5040"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>Sila, lawati %1 untuk ketahui cara membaiki masalah ini.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>this link</source>
<translation>pautan ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Malangnya kerana terdapat perubahan dalam halaman Youtube, video ini tidak dapat dimainkan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Masalah dengan Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6007"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
<source>%1 Error</source>
<translation>Ralat %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6043"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation>%1 telah ditamatkan tanpa dijangka.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6068"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
<translation>Komponen youtube-dl gagal dijalankan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6069"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
<translation>Pemasangan Pakej Boleh Diedar Semula Microsoft Visual C++ 2010 (x86) dapat mengatasi masalah ini.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6071"/>
<source>Click here to get it</source>
<translation>Klik di sini untuk mendapatkannya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation>%1 gagal dimulakan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6097"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation>Sila semak laluan %1 di dalam keutamaan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6064"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6099"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation>%1 mengalami kerosakan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6146"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6181"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>Pelayar YouTube tidak dipasang.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6147"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6194"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>Lawati %1 untuk mendapatkannya.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6192"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
<translation>Pelayar YouTube gagal dijalankan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6193"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
<translation>Pastikan ia telah dipasang dengan betul.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6324"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6359"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
<translation>Sistem telah bertukar ke mod tablet. Haruskan SMPlayer bertukar ke mod tablet juga?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6326"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6361"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
<translation>Sistem telah keluar dari mod tablet. Haruskah SMPlayer mematikan mod tablet juga?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6330"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6365"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
<translation>Ingat keputusan saya dan jangan tanya lagi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5054"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>Malangnya kerana terdapat perubahan dalam halaman Youtube, video &apos;%1&apos; tidak dapat dimainkan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Anda hendak kemaskini kod Youtube? Ia dapat membaiki masalah.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Dengan mengemaskini SMPlayer dapat membaiki masalah tersebut.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>&amp;Kongsi SMPlayer dengan rakan anda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3255"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3994"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3267"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4011"/>
<source>Information</source>
<translation>Maklumat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3256"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3268"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Anda perlu mulakan semula SMPlayer untuk guna GUI baru.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3768"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Sahkan pemadaman - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3769"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Padam senarai fail terkini?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3995"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4012"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Nilai semasa telah disimpan untuk digunakan sebagai lalai.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Naik ketepuan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Naik gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Muat fail luaran...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (biasa)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (kadar bingkai dubel)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Berikut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Ter&amp;dahulu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>Pe&amp;normalan volum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>CD &amp;Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Togol saiz dubel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>Sa&amp;iz -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Sai&amp;z +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Tambah sempadan &amp;hitam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Penskalaan per&amp;isian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;FAQ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>Pilihan baris p&amp;erintah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4473"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Pilihan baris perintah SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Pa&amp;ksa sarikata sahaja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Tetap semula penyama video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5104"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>Pelayan kembalikan &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6044"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Kod keluar: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6100"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Rujuk log untuk maklumat lanjut.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>P&amp;utar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>Dima&amp;tikan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Putar 90 darjah mengikut jam dan kalih</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Putar 90 darjah mengikut &amp;jam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Putar 90 darjah la&amp;wan jam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Putar 90 darjah lawan jam dan ka&amp;lih</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>L&amp;ompat ke...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Papar menu konteks</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4206"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>Pen&amp;yama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Tetap semula penyama audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Muat naik sarikata ke &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Kelajuan -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>Kela&amp;juan +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Kelajuan -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>Kelaj&amp;uan +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Sk&amp;rin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Lalai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Imej &amp;cermin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
<source>Next video</source>
<translation>Video berikutnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Trek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Trek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Amaran - Menggunakan MPlayer lama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Version MPlayer (%1) yang dipasang pada sistem anda sudah lapok. SMPlayer tidak dapat berfungsi baik dengannya: sesetengah pilihan tidak akan berfungsi, pemilihan sarikata akan mengalami kegagalan...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4952"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Sila, kemaskini MPlayer anda.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4954"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Amaran ini tidak akan dipaparkan lagi)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Nisbah bidang berikutnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>Zum &amp;automatik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Zum untuk &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Zum untuk &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>Senti&amp;asa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Tidak sesekali</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Semasa di&amp;mainkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2139"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>&amp;Menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>Menu &amp;terdahulu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2135"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>Menu DVD, alih ke atas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>Menu DVD, alih ke bawah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>Menu DVD, alih ke kiri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>Menu DVD, alih ke kanan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>Menu DVD, pilih pilihan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2142"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>Menu DVD, klik tetikus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Tetapkan &amp;lengahan...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>T&amp;etapkan lengahan...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>L&amp;ompat ke:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4601"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Jangkau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4595"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Lengahan audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4596"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4617"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Lengahan audio (dalam milisaat):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4611"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4632"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Lengahan sarikata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4633"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Lengahan sarikata (dalam milisaat):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Togol kekal diatas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5520"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5884"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Lompat ke %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Mula/henti men&amp;gambil cekupan skrin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>Keta&amp;mpakan sarikata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Fungsi roda berikutnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2123"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rogram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1962"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Radi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Sarikata saha&amp;ja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Volum + &amp;Jangkau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Volume + Jangkau + &amp;Pemasa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Volum + Jangkau + Pemasa + &amp;Jumlah masa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Penapis video dilumpuhkan bila menggunakan vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Ka&amp;lih imej</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Z&amp;um</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Tetapkan penanda &amp;A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Tetapkan penanda &amp;B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>K&amp;osongkan penanda A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>Bahagian &amp;A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Togol menyahjalinan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>Petikan tert&amp;utup</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1954"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Cakera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>Ke&amp;gemaran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>Semak kemask&amp;ini</translation>
</message>
@@ -1996,7 +2001,7 @@ Dialog konfigurasi akan dipaparkan sekarang, jadi anda boleh membuatnya.</transl
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="351"/>
<source>Play on &amp;Chromecast</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mainkan di &amp;Chromecast</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="355"/>
@@ -2219,68 +2224,68 @@ Dialog konfigurasi akan dipaparkan sekarang, jadi anda boleh membuatnya.</transl
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3062"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3066"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Kecerahan: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3078"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3082"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Beza jelas: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3093"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3097"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gama: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3112"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Rona: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3123"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3127"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Ketepuan: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3266"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Volum: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4168"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4180"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zum: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3398"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3409"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Skala fon: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3999"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4011"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Nisbah bidang: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4401"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4413"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Mengemaskini cache fon. Ia mungkin mengambil masa beberapa saat...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3319"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3323"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Lengahan sarikata: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3337"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3341"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Lengahan audio: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3177"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3181"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Kelajuan: %1</translation>
</message>
@@ -2295,67 +2300,67 @@ Dialog konfigurasi akan dipaparkan sekarang, jadi anda boleh membuatnya.</transl
<translation>Tidak dapat cari URL video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3482"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3494"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Sarikata dihidupkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3484"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3496"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Sarikata dimatikan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4047"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4059"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Kini jangkau roda tetikus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4050"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Kini roda tetikus mengubah volum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4053"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4065"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Kini roda tetikus mengubah aras zum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4056"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4068"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Kini roda tetikus mengubah kelajuan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4377"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4389"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
<translation>Cekupan skrin disimpan sebagai %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4412"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4424"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Memulakan...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Cekupan skrin TIDAK diambil, folder tidak dikonfigur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1423"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Cekupan skrin TIDAK diambil, folder tidak dikonfigur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2706"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2710"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Penanda &quot;A&quot; ditetapkan kepada %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2728"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2732"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Penanda &quot;B&quot; ditetapkan kepada %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2748"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2752"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>Penanda A-B dikosongkan</translation>
</message>
@@ -2430,12 +2435,12 @@ Dialog konfigurasi akan dipaparkan sekarang, jadi anda boleh membuatnya.</transl
<message>
<location filename="../defaultgui.cpp" line="710"/>
<source>&amp;Bitrate info</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Maklumat kadar &amp;bit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../defaultgui.cpp" line="711"/>
<source>&amp;Show the current time with milliseconds</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Tunjuk waktu semasa dengan milisaat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../defaultgui.cpp" line="714"/>
@@ -4546,78 +4551,78 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<context>
<name>MPVProcess</name>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
<source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
<translation>penapis &apos;%1&apos; tidak sokongan oleh mpv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
<source>File:</source>
<translation>Fail:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
<source>Video:</source>
<translation>Video:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
<source>Resolution:</source>
<translation>Resolusi:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
<source>Frames per second:</source>
<translation>Bingkai sesaat:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
<source>Estimated:</source>
<translation>Anggaran:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
<source>Aspect Ratio:</source>
<translation>Nisbah Bidang:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
<source>Bitrate:</source>
<translation>Kadar Bit:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
<source>Dropped frames:</source>
<translation>Bingkai dilepaskan:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
<source>Audio:</source>
<translation>Audio:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
<source>Sample Rate:</source>
<translation>Kadar Sampel:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
<source>Channels:</source>
<translation>Saluran:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
<source>Audio/video synchronization:</source>
<translation>Penyegerakan audio/video:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="172"/>
<source>Cache fill:</source>
<translation>Isian cache:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="173"/>
<source>Used cache:</source>
<translation>Cache digunakan:</translation>
</message>
@@ -4770,37 +4775,37 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<translation>&amp;Sunting</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Senarai main</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1304"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Pilih satu fail</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Pilih satu nama fail</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1352"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Sahkan tulis-ganti?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1353"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Fail %1 sudah wujud.
Anda hendak tulis-ganti?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
<source>All files</source>
<translation>Semua fail</translation>
</message>
@@ -4822,12 +4827,12 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="715"/>
<source>Play on Chromec&amp;ast</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Main di Chromec&amp;ast</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="717"/>
<source>Open stream in &amp;a web browser</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Buka strim di d&amp;alam pelayar sesawang</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
@@ -4835,22 +4840,22 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<translation>Muat/Simpan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Pilih satu atau lebih fail untuk dibuka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Pilih satu direktori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Sunting nama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Taip nama yang akan dipaparkan di dalam senarai main bagi fail ini:</translation>
</message>
@@ -4941,9 +4946,9 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1450"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sa&amp;lin laluan fail ke dalam papan keratan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
@@ -4977,52 +4982,52 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<translation>Tunjuk lajur nama fail</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation>Sa&amp;lin URL ke papan keratan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Sahkan pemadaman</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>Anda akan MEMADAM fail &apos;%1&apos; dari pemacu anda.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>Tindakan ini tidak boleh diundur. Anda pasti mahu teruskan?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>Pemadaman gagal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1946"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>Adalah mustahil dapat memadam &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>Ralat memadam fail</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>Adalah mustahil dapat memadam &apos;%1&apos; dari sistem fail.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation>Adalah mustahil dapat memuatkan senarai main ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation>Format tidak dikenali.</translation>
</message>
@@ -5037,17 +5042,17 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<translation>Buang...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Senarai main diubahsuai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Terdapat perubahan tidak disimpan, anda mahu simpan senarai main ini?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
@@ -5306,11 +5311,6 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<translation>P&amp;endekkan nama fail (8+3) ke %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
- <source>R&amp;eport %1 crashes</source>
- <translation>&amp;Lapor kerosakan %1</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Write them separated by spaces.</source>
<translation>Tulis ia secara berasingan dengan jarak.</translation>
@@ -5321,6 +5321,11 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<translation>Log &amp;output %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
+ <source>Notify %1 crash&amp;es</source>
+ <translation>Maklum kero&amp;sakan %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/>
<source>Here you can pass options and filters to %1.</source>
<translation>Di sini anda boleh lepasi pilihan dan penapis ke %1.</translation>
@@ -5338,7 +5343,7 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="467"/>
<source>Unchecking this option may reduce flickering, but it can also produce strange artifacts under certain circumstances.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Menyahtanda pilihan ini akan mengurangkan kerlipan, tetapi ia juga menyebabkan beberapa perkara pelik berlaku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="521"/>
@@ -5351,6 +5356,16 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<translation>Jika anda tanda pilihan ini, tetingkap video %1 tidak akan dibenamkan dalam tetingkap utama SMPlayer tetapi ia akan digunakan tetingkapnya sendiri. Perhatian peristiwa tetikus dan papan kekunci akan dikendali secara terus oleh %1, ini bermakna pintasan kekunci dan klik tetikus tidak akan berfungsi sepertimana yang diharapkan bila tetingkap %1 telah difokuskan.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
+ <source>Notify %1 crashes</source>
+ <translation>Maklum kerosakan %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
+ <source>If this option is checked, a popup window will be displayed to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
+ <translation>Jika pilihan ini ditanda, satu tetingkap akan muncul untuk memaklumkan mengenai kerosakan %1. Jika tidak, kegagalan tersebut akan diabaikan secara senyap.</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
<source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
<translation>Pendekkan nama fail (8+3) ke %1</translation>
@@ -5361,16 +5376,6 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<translation>Jika pilihan ini ditanda, SMPlayer akan lepasi ke %1 versi pendek nama fail.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
- <source>Report %1 crashes</source>
- <translation>Lapor kerosakan %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
- <source>If this option is checked, a window will appear to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
- <translation>Jika pilihan ini ditanda, satu tetingkap akan muncul untuk memaklumkan mengenai kerosakan %1. Jika tidak, kegagalan tersebut akan diabaikan secara senyap.</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="536"/>
<source>Pass the %1 option to MPlayer (security risk)</source>
<translation>Lepasi pilihan %1 ke MPlayer (risiko keselamatan)</translation>
@@ -5666,7 +5671,7 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>General</source>
<translation>Am</translation>
</message>
@@ -5681,12 +5686,12 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<translation>Tetapan media</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1138"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Mula video dalam mod skrin penuh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Lumpuhkan penyelamat skrin</translation>
</message>
@@ -5732,117 +5737,117 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<translation>Lalai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>Multimedia engine</source>
<translation>Enjin multimedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
<translation>Pilih enjin multimedia yang anda mahu gunakan, sama ada MPlayer atau mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
<translation>Pilihan &apos;lain&apos; membolehkan anda pilih laluan bolehlaku secara manual.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>%1 executable</source>
<translation>Bolehlaku %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation>Di sini anda mesti nyatakan bolehlaku %1 yang mana SMPlayer akan gunakan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>Remember settings for streams</source>
<translation>Ingat tetapan untuk strim</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
<translation>Bila pilihan ini dibenarkan tetapan untuk strim atas-talian akan diingati jua.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Folder cekupan skrin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation>Templat untuk cekupan skrin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation>Contohnya %1 akan menyimpan cekupan skrin sebagai &apos;moviename_0001.png&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation>%1 menyatakan nama fail video tanpa sambungan, %2 tambah 4 nombor digit yang dipadatkan dengan sifar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
<source>Format for screenshots</source>
<translation>Format untuk cekupan skrin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
<translation>Pilihan ini membolehkan pemilihan jenis fail imej yang digunakan untuk menyimpan cekupan skrin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation>Jika pilihan ini dibenarkan, komputer akan dimatikan selepas SMPlayer ditutup.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Pemacu output video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
<source>Select the video output driver.</source>
<translation>Pilih pemacu output video.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
<translation>Jika pilihan ini dibenarkan, sempadan hitam akan ditambah pada imej secara lalai pada fail yang baharu dibuka.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Pemacu output audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Pilih pemacu output audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Ingat tetapan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1239"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Bahasa audio digemari</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Bahasa sarikata digemari</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Penyama video perisian</translation>
</message>
@@ -5852,83 +5857,83 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<translation>Lain...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation>Pilih ini menyatakan templat nama fail yang digunakan untuk menyimpan cekupan skrin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation>Untuk senarai penuh penerang templat lawati pautan ini:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Pilihan ini hanya berfungsi dengan mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>Matikan komputer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
<source>Add black borders for subtitles by default</source>
<translation>Tambah sempadan hitam pada sarikata secara lalai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1119"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Anda boleh semak pilihan ini jika penyama video tidak disokong oleh kad grafik anda atau pemacu output video terpilih.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Perhatian:&lt;/b&gt; pilihan ini boleh menjadi tidak serasi dengan beberapa pemacu output video.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Jika pilihan ini ditanda, semua video akan mula dimainkan dalam mod skrin penuh.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>Penyama audio sejagat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1187"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation>Jika pilihan ini ditanda, semua fail media berkongsi penyama audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1188"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation>Jika ia tidak ditanda, nilai penyama audio disimpan bersama-sama setiap fail dan dimuat kembali bila fail tersebut dimain kemudian.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation>Pinta sejumlah saluran main balik. %1 menanya penyahkod untuk menyahkod audio pada sebanyak mana saluran yang dinyatakan. Kemudian ia bergantung pada penyahkod untuk memenuhi keperluan tersebut. Ia biasanya hanya penting bila memainkan video dengan audio AC3 (seperti DVD). Dalam kes liba52 menyahkod secara lalai dan membetulkan downmix audio ke dalam sejumlah saluran yang dipinta. &lt;b&gt;Perhatian&lt;/b&gt;: Pilihan ini diutamakan oleh kodeks (AC3 hanya), penapis (keliling) dan pemacu output audio (OSS sekurang-kurangnya).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
<translation>Benarkan ubah kelajuan main balik tanpa mengubah pic.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1216"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Kawalan volum perisian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Tanda pilihan ini untuk guna pengadun perisian, selain dari menggunakan pengadun kad bunyi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Kualiti pos-pemprosesan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Ubah secara dinamik aras pos-pemprosesan yang bergantung pada masa CPU ganti yang ada. Nombor yang anda tentukan akan menjadi aras maksimum yang digunakan. Biasanya anda boleh guna nombor besar.</translation>
</message>
@@ -6008,12 +6013,12 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<translation>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Penerapan langsung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Penimbalan dubel</translation>
</message>
@@ -6028,7 +6033,7 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<translation>Penim&amp;balan dubel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>Penimbalan dubel membaiki kerlipan dengan menyimpan dua bingkai di dalam ingatan, dan memaparkan satu semasa menyahkod yang lain. Jika dilumpuhkan ia dapat menjejaskan OSD secara negatif, tetapi biasanya membuang kerlipan OSD.</translation>
</message>
@@ -6043,12 +6048,12 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<translation>Penormalan &amp;volum secara lalai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Tutup bila selesai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Jika pilihan ini ditanda, tetingkap utama akan ditutup secara automatik bila fail/senarai main semasa selesai.</translation>
</message>
@@ -6078,67 +6083,67 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<translation>&amp;Jeda bila diminimumkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Jeda bila diminimumkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1095"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Benarkan pos-pemprosesan secara lalai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Penguatan Ma&amp;ks.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1189"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1225"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1227"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Penormalan volum secara lalai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Maksimumkan volum tanpa mengherotkan bunyi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1196"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Saluran secara lalai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1219"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1221"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Tetakan aras penguatan maksimum dalam peratus (lalai: 110). Nilai 200 akan membolehkan anda laras volum sehingga nilai maksimum ganda dua aras semasa. Dengan nilai dibawah 100 volum awal (iaitu 100%) akan berada diatas nilai maksimum, iaitu OSD tidak dipaparkan dengan baik.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Pos-pemprosesan akan digunakan secara lalai pada fail yang baru dibuka.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1257"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1259"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Trek audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1258"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1260"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Nyatakan trek audio lalai yang akan diguna bila mainkan fail baru. Jika trek tidak wujud, yang pertama akan digunakan. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Perhatian:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;bahasa audio digemari&quot;&lt;/i&gt; mempunyai keutamaan terhadap pilihan ini.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1263"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1265"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Trek sarikata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1266"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Nyatakan trek sarikata lalai yang akan diguna bila mainkan fail baru. Jika trek tidak wujud, yang pertama akan digunakan. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Perhatian:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;bahasa sarikata digemari&quot;&lt;/i&gt; mempunyai keutamaan terhadap pilihan ini.</translation>
</message>
@@ -6178,7 +6183,7 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<translation>&amp;Main balik kelajuan tinggi tanpa mengubah pic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1207"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Main balik kelajuan tinggi tanpa mengubah pic</translation>
</message>
@@ -6208,17 +6213,17 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<translation>Volum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Audio dan sarikata digemari</translation>
</message>
@@ -6253,17 +6258,17 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Nyahselang-seli secara lalai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Pilih penapis nyah-antarjalinan yang anda mahu gunakan untuk video yang baru dibuka.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Ingat kedudukan masa</translation>
</message>
@@ -6273,12 +6278,12 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<translation>Ingat kedudukan &amp;masa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Benarkan penyama audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1182"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Tanda pilihan ini jika anda mahu guna penyama audio.</translation>
</message>
@@ -6288,12 +6293,12 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<translation>B&amp;enarkan penyama audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1134"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Lukis video menggunakan hirisan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Benar/lumpuhkan melukis video dengan hirisan/jalur berketinggian 16-piksel. Jika dilumpuhkan, keseluruhan bingkai dilukis dengan sekali jalan. Mungkin lebih pantas atau sebaliknya, bergantung pada kad video atau cache yang ada. Ia hanya berkesan dengan kodeks libmpeg2 dan libavcodec.</translation>
</message>
@@ -6332,12 +6337,12 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<translation>Ditakrif pengguna...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Zum lalai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Pilihan ini tetapkan zum lalai yang mana akan digunakan untuk video baru.</translation>
</message>
@@ -6347,32 +6352,32 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<translation>&amp;Zum lalai:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Jika tetapan ini salah, SMPlayer tidak dapat memainkan apa-apa!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>Biasanya SMPlayer akan mengingati tetapan bagi setiap fail yang anda main (trek audio terpilih, volum, penapis...). Lumpuhkan pilihan ini jika anda tidak mahu fitur ini.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Jika pilihan ini dibenarkan, fail akan dijeda bila tetingkap utama disembunyikan. Bila tetingkap dipulihkan, main balik akan disambung semula.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Tanda pilihan ini untuk lumpuhkan penyelamat skrin, semasa dimainkan. &lt;br&gt;Penyelamatan akan dibenarkan sekali lagi bila selesai main.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1240"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Di sini anda boleh taip bahasa digemari anda untuk strim audio. Bila media dengan strim audio berbilang ditemui, SMPlayer akan cuba gunakan bahasa digemari anda. Ia hanya berfungsi pada media yang menawarkan maklumat mengenai bahasa strim audio, seperti fail DVD atau mkv. &lt;br&gt;Medan ini hanya menerima ungkapan nalar. Contohnya: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; akan pilih trek jika ia sepadan dengan &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; atau &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1250"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Di sini anda boleh taip bahasa digemari anda untuk strim sarikata. Bila media dengan strim sarikata berbilang ditemui, SMPlayer akan cuba gunakan bahasa digemari anda. Ia hanya berfungsi pada media yang menawarkan maklumat mengenai bahasa strim sarikata, seperti fail DVD atau mkv. &lt;br&gt;Medan ini hanya menerima ungkapan nalar. Contohnya: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; akan pilih strim sarikata jika ia sepadan dengan &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; atau &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
@@ -6383,12 +6388,12 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<translation>Pemacu ou&amp;tput:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Tambah sempadan hitam pada skrin penuh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Jika pilihan ini dibenarkan, sempadan hitam akan ditambah ke imej dalam mod skrin penuh. Ia membolehkan sarikata dipaparkan pada sempadan hitam.</translation>
</message>
@@ -6408,22 +6413,22 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<translation>berbilang fail ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Kaedah untuk menyimpan tetapan fail</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>Pilihan ini memberi perubahan cara tetapan fail dipulihkan. Pilihan berikut yang tersedia:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;satu fail ini&lt;/b&gt;: Tetapan untuk semua fail yang dimainkan akan disimpan dalam satu fail ini (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>Kaedah terkemudian lebih pantas jika terdapat maklumat untuk banyak fail.</translation>
</message>
@@ -6433,32 +6438,32 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<translation>&amp;Simpan tetapan dalam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;berbilang fail ini&lt;/b&gt;: satu fail ini akan digunakan bagi setiap fail yang dimainkan. Fail ini ini akan disimpan di dalam folder %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>Jika anda tanda pilihan ini, SMPlayer akan ingat kedudukan terakhir fail bila anda buka ia sekali lagi. Pilihan ini hanya berfungsi dengan fail biasa (bukan dengan DVD, CD, URL...).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>Jika ditanda, hidupkan penerapan langsung (tidak disokong oleh semua kodeks dan output video)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Amaran:&lt;/b&gt; Mungkin menyebabkan kerosakan pada OSD/SUB!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Benarkan cekupan skrin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>Anda boleh guna pilihan ini untuk benar atau lumpuhkan kebarangkalian mengambil cekupan skrin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>Di sini anda boleh nyatakan folder dimana cekupan skrin yang diambil oleh SMPlayer akan disimpankan. Jika folder tidak sah fitur cekupan skrin akan dilumpuhkan.</translation>
</message>
@@ -6478,17 +6483,17 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<translation>&amp;Folder:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Volum sejagat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>Jika pilihan ini ditanda, volum yang sama akan digunakan untuk semua fail yang anda main. Jika pilihan ini tidak ditanda setiap fail akan menggunakan volumnya sendiri.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1212"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>Pilihan ini juga laksana kawalan senyap.</translation>
</message>
@@ -6498,22 +6503,22 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<translation>Volum se&amp;jagat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1156"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Matikan penyelamat skrin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1157"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>Pilihan ini mematikan penyelamat skrin sebelum mula memainkan fail dan hidupkannya kembali bila main balik selesai. Jika pilihan ini dibenarkan. penyelamat skrin tidak akan muncul walaupun memainkan fail audio atau bila fail dijeda.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Hindari penyelamat skrin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>Bila pilihan ini ditanda, SMPlayer akan cuba hindari penyelamat skrin dipaparkan bila memainkan fail video. Penyelamat skrin akan dipaparkan jika memainkan fail audio atau dalam mod jeda. Pilihan ini hanya berfungsi jika tetingkap SMPlayer berada dibelakang.</translation>
</message>
@@ -6533,22 +6538,22 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<translation>Hindari penyelamat &amp;skrin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1230"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Penyegerakan sendiri audio/video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1229"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1231"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Laras secara beransur-ansur segerak A/V yang berasaskan pada pengukuran lengahan audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1234"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>Pembetulan segerak A-V</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Pembetulan segerak A-V maksimum per bingkai (dalam saat)</translation>
</message>
@@ -6578,7 +6583,7 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<translation>Pembetulan &amp;maks.:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;Perhatian:&lt;/b&gt; Pilihan ini tidak diguna untuk saluran TV.</translation>
</message>
@@ -6588,12 +6593,12 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<translation>Nyahse&amp;lang secara lalai (kecuali untuk TV):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1192"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>Guna lalaun perkakasan AC3.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;Perhatian:&lt;/b&gt; tiada penapis audio akan digunakan bila pilihan ini dibenarkan.</translation>
</message>
@@ -6651,26 +6656,26 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<translation>Jangan pi&amp;cukan tindakan klik kiri dengan dwi-klik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Penjangkauan media</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Kawalan volum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Zum video</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
<source>None</source>
<translation>Tiada</translation>
</message>
@@ -6680,7 +6685,7 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<translation>Di sini anda boleh ubah mana-mana pintasan kekunci. Untuk membuatnya, dwi-klik atau tekan enter pada sel pintasan. Kaedah lain anda juga boleh menyimpan senarai untuk kongsi ia dengan orang lain atau muat ia dalam komputer lain.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Di sini anda boleh ubah mana-mana pintasan kekunci. Untuk membuatnya, dwi-klik atau mula menaip pada sel pintasan. Kaedah lain anda juga boleh menyimpan senarai untuk kongsi ia dengan orang lain atau muat ia dalam komputer lain.</translation>
</message>
@@ -6700,42 +6705,42 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<translation>Fungsi &amp;roda:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Penyunting pintasan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Jadual ini membolehkan anda ubah pintasan kekunci bagi kebanyakan tindakan yang ada. Dwi-klik atau tekan enter pada item, atau tekan butang &lt;b&gt;Ubah pintasan&lt;/b&gt; untuk masuk dalam dialog &lt;i&gt;Ubahsuai pintasan&lt;/i&gt;. Terdapat dua cara untuk mengubah pintasan: jika butang &lt;b&gt;Tangkap&lt;/b&gt; hidup maka hanya tekan kekunci atau gabungan kekunci baru yang anda mahu umpuk untuk tindakan (malangnya ia tidak berfungsi untuk semua kekunci). Jika butang &lt;b&gt;Tangkap&lt;/b&gt; dimatikan maka anda boleh masukkan nama penuh kekunci tersebut.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
<source>Left click</source>
<translation>Klik kiri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Pilih tindakan untuk klik kiri pada tetikus.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
<source>Double click</source>
<translation>Dwi-klik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Pilih tindakan untuk dwi-klik pada tetikus.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Fungsi roda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Pilih tindakan untuk roda tetikus.</translation>
</message>
@@ -6755,42 +6760,42 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<translation>Henti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Skrin penuh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Compact</source>
<translation>Padat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Screenshot</source>
<translation>Cekupan skrin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Mute</source>
<translation>Senyap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Frame counter</source>
<translation>Kiraan bingkai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation>Tetap semula zum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Keluar skrin penuh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Double size</source>
<translation>Saiz ganda dua</translation>
</message>
@@ -6805,48 +6810,48 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<translation>Jeda / Langkah bingkai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Senarai main</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Keutamaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
<source>No function</source>
<translation>Tiada fungsi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Ubah kelajuan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Normal speed</source>
<translation>Kelajuan biasa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Papan kekunci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Tetikus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Klik tengah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>Pilih tindakan untuk klik tengah pada tetikus.</translation>
</message>
@@ -6896,12 +6901,12 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<translation>Maju (panjang)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Aras berikutnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Papar menu konteks</translation>
</message>
@@ -6921,208 +6926,218 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<translation>Rendahkan volum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>X Butang 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>Pilih tindakan untuk X butang 1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>X Butang 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>Pilih tindakan untuk X butang 2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>Papar penyama video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>Papar penyama audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Always on top</source>
<translation>Sentiasa di atas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <source>Play next</source>
+ <translation>Main berikutnya</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <source>Play previous</source>
+ <translation>Main terdahulu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Never on top</source>
<translation>Tidak sesekali di atas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>On top while playing</source>
<translation>Berada diatas semasa dimainkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Bab berikutnya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Bab terdahulu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>Aktifkan pilihan dibawah tetikus dalam menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>Kembali ke menu DVD utama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>Kembali ke menu terdahulu dalam menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>Gerak kursor ke atas dalam menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>Gerak kursor ke bawah dalam menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>Gerak kursor ke kiri dalam menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>Gerak kursor ke kanan dalam menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>Aktifkan pilihan tersorot dalam menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Move window</source>
<translation>Alih tetingkap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation>Jangkau dan volum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation>Guna kekunci multimedia sebagai pintasan sejagat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation>Bila pilihan ini dibenarkan kekunci multimedia (Main, Henti, Volum+/-, Senyap, dan lain-lain) akan berfungsi walaupun ketika SMPlayer berjalan disebalik tabir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Drag function</source>
<translation>Fungsi seret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation>Pilihan ini mengawal apa perlu dibuat bila tetikus bergerak ketika menekan butang kiri.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation>Tetingkap utama dialih</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation>Pergerakan mengufuk mengubah kedudukan masa manakala pergerakan menegak mengubah volum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation>Jangan picukan fungsi klik kiri dengan dwi-klik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation>Jika pilihan ini dibenarkan bila anda dwi-klik pada kawasan video sahaja, fungsi dwi-klik akan dipicu. Tindakan klik kiri tidak akan diaktifkan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation>Dengan membenarkan pilihan ini, klik kiri dilengah sebanyak %1 milisaat kerana ia perlu menunggu masa tersebut untuk mengetahui sama ada ia adalah dwi-klik atau tidak.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>Ubah fungsi roda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>Penjangkauan m&amp;edia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>&amp;Zum video</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>Kawalan &amp;volum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>&amp;Ubah kelajuan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>Fungsi roda tetikus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>Tandakannya untuk benarkan penjangkauan sebagai satu fungsi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>Tandakannya untuk benarkan pengubahan volum sebagai satu fungsi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>Tandakannya untuk benarkan pengezuman sebagai satu fungsi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>Tandakannya untuk benarkan pengubahan kelajuan sebagai satu fungsi.</translation>
</message>
@@ -7137,12 +7152,12 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<translation>Pilih tindakan yang patut dikitar yang dilalui bila menggunakan pilihan &quot;Ubah fungsi roda&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>Penjangkauan roda tetikus songsang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>Tandakannya untuk jangkau dalam arah bertentangan.</translation>
</message>
@@ -7155,14 +7170,14 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
<source>Interface</source>
<translation>Antaramuka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="218"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
<source>Default</source>
<translation>Lalai</translation>
</message>
@@ -7193,42 +7208,42 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="867"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Fail ter&amp;kini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Language</source>
<translation>Bahasa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Di sini anda boleh ubah bahasa aplikasi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>Lompat pe&amp;ndek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="168"/>
<source>System language</source>
<translation>Bahasa sistem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation>Lompat se&amp;derhana</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>&amp;Lompat jauh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="200"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation>Lompat r&amp;oda tetikus</translation>
</message>
@@ -7403,300 +7418,305 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<translation>Ke&amp;jadian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Saiz semula sendiri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="734"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Tetingkap utama boleh disaiz semula secara automatik. Pilih pilihan yang anda gemari.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Ingat kedudukan dan saiz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Jika anda tanda pilihan, kedudukan dan saiz tetingkap utama akan disimpan dan dipulihkan bila anda jalan SMPlayer lagi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation>Pilih antarmuka grafik yang anda gemari bagi aplikasi tersebut.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation>&lt;b&gt;GUI Asas&lt;/b&gt; menyediakan antaramuka tradisional, dengan palang alat dan palang kawalan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation>&lt;b&gt;GUI Mini&lt;/b&gt; menyediakan antaramuka yang lebih ringkas, tanpa palang alat dan palang kawalan dengan sedikit butang.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation>&lt;b&gt;GUI Boleh Dikulitkan&lt;/b&gt; menyediakan antaramuka yang mana kulit tersedia.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation>&lt;b&gt;GUI Mpc&lt;/b&gt; kelihatan seperti antaramuka Pemain Media Klasik.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Kerahsiaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Pilih bilang maksimum item yang akan dipaparkan dalam submenu &lt;b&gt;Buka-&gt;Fail terkini&lt;/b&gt;. Jika anda tetapkan ia kepada 0 menu tersebut tidak akan dipaparkan langsung.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="771"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Set ikon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <source>Classic</source>
+ <translation>Klasik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
<source>Basic GUI</source>
<translation>GUI Asas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="242"/>
<source>Skinnable GUI</source>
<translation>GUI boleh dikulitkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="255"/>
<source>Scale fact&amp;or:</source>
<translation>Fakt&amp;or skala:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="258"/>
<source>Pixel rati&amp;o:</source>
<translation>&amp;Nisbah piksel:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
<translation>Halang tetingkap berada diluar skrin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="738"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
<translation>JIka selepas auto-saiz-semula, tetingkap utama berada diluar skrin pilihan ini akan tengahkan tetingkap tersebut.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Center window</source>
<translation>Tengahkan tetingkap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
<translation>Bila pilihan ini dibenarkan, tetingkap utama akan ditengahkan pada dekstop.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Pilih set ikon yang anda gemari bagi aplikasi tersebut.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Skin</source>
<translation>Kulit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation>Pilih kulit yang anda gemari bagi aplikasi tersebut. Hanya tersedia dengan GUI boleh dikulitkan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="779"/>
<source>Style</source>
<translation>Gaya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="780"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Pilih gaya yang anda gemari bagi aplikasi tersebut.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Default font</source>
<translation>Fon lalai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="784"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Anda boleh ubah fon aplikasi di sini.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Jangkauan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Lompat pendek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="797"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Pilih masa yang patut pergi maju atau mengundur bila anda pilih tindakan %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>short jump</source>
<translation>lompat pendek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Lompat sederhana</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>medium jump</source>
<translation>lompat sederhana</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Lompat jauh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>long jump</source>
<translation>lompat jauh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Lompat roda tetikus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="801"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Pilih masa yang patut pergi maju atau mengundur bila anda gerakkan roda tetikus.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Kelakuan pelungsur masa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="805"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Pilih apakah yang perlu dibuat bila menyeret pelungsur masa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation>Menekan butang henti sekali akan tetapkan semula kedudukan masa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation>Hanya ditunjuk bila mengalih tetikus ke bahagian bawah skrin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation>Jika pilihan ini ditanda, kawalan terapung hanya akan dipaparkan bila tetikus dialih ke bahagian bawah skrin. Jika tidak, kawalan akan muncul bila tetikus bergerak, tidak kira kedudukannya.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation>Jika pilihan ini dibenarkan, kawalan terapung akan muncul dalam mod padat jua.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="858"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation>Pilihan ini hanya berfungsi dengan GUI asas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="859"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>&lt;b&gt;Amaran:&lt;/b&gt; kawalan terapung tidak direka untuk mod padat dan ia mungkin tidak berfungsi dengan baik.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation>Masa untuk sembunyikan kawalan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="863"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation>Tetapkan masa (dalam milisaat) untuk sembunyikan kawalan selepas tetikus menjauhi kawalan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>URL Maks.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation>Pilih bilangan maksimum item yang mana dialog &lt;b&gt;Buka-&gt;URL&lt;/b&gt; akan ingat. Tetapkannya kepada 0 jika anda tidak mahu sebarang URL akan disimpankan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>Ingat direktori terakhir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation>Jika pilihan ini ditanda, SMPlayer akan ingat folder terakhir yang anda guna untuk buka satu fail.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Kaedah jangkauan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="809"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>Tetapkan kaedah yang digunakan bila menjangkau menggunakan pelungsur. Jangkauan mutlak adalah lebih tepat, manakala jangkauan relatif berfungsi lebih baik pada fail dengan panjang yang salah.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
<translation>Secara lalai bila butang henti ditekan kedudukan masa diingat supaya jika anda tekan butang main, media akan sambung semula pada tempat yang sama. Anda perlu tekan butang henti dua kali untuk tetap semula kedudukan masa, tetapi jika pilihan ini ditanda kedudukan masa akan ditetapkan kepada 0 bila menekan butang henti sekali sahaja.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
<source>Instances</source>
<translation>Kejadian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Hanya satu kejadian SMPlayer berjalan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="831"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Tanda pilihan ini jika anda mahu guna kejadian SMPlayer yang sudahpun berjalan bila membuka fail lain.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation>GUI mini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>GUI</source>
<translation>GUI</translation>
</message>
@@ -7706,42 +7726,42 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<translation>&amp;GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="835"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Kawalan terapung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Animated</source>
<translation>Beranimasi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="838"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Jika pilihan ini dibenarkan, kawalan terapung akan muncul dengan animasi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Width</source>
<translation>Lebar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="842"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Nyatakan lebar kawalan ( sebagai peratus).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
<source>Margin</source>
<translation>Margin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Pilihan ini tetapkan bilangan piksel yang mana kawalan terapung akan berada jauh dibahagian bawah skrin. Berguna bila skrin adalah TV, kerana imbas lampau mungkin menghalang kawalan daripada muncul.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Papar dalam mod padat juga</translation>
</message>
@@ -7778,17 +7798,17 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<translation>Papar dalam mod pa&amp;dat juga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="239"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation>GUI Mpc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>sembunyi tetingkap video bila memainkan fail audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>Jika pilihan ini dibenarkan tetingkap akan disembunyikan bila memainkan fail audio.</translation>
</message>
@@ -7798,17 +7818,17 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<translation>&amp;Sembunyi tetingkap video bila memainkan fail audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>Jangkauan tepat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>Jika pilihan ini dibenarkan, jangkau lebih tepat tetapi ia boleh menjadi perlahan. Mungkin tidak berfungsi dengan beberapa format video.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="817"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>Perhatian: pilihan ini hanya berfungsi dengan MPlayer2</translation>
</message>
@@ -7858,22 +7878,22 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="155"/>
<source>Changes in this section will be applied the next time the web server is restarted</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Perubahan pada seksyen ini akan dilaksanakan bila pelayan sesawang dimulakan semula dilain masa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="175"/>
<source>&amp;Directory listing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Penyenaraian &amp;direktori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="182"/>
<source>Local &amp;IP:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;IP setempat:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="228"/>
<source>In order to serve local media from this computer to Chromecast, SMPlayer will run a tiny web server. You can adjust here some of the settings.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Untuk menyediakan media setempat dari komputer ini ke Chromecast, SMPlayer akan menjalankan sebuah pelayan sesawang kecil. Anda boleh laras beberapa tetapan di sini.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="269"/>
@@ -7992,7 +8012,7 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="252"/>
<source>Chromecast</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Chromecast</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="254"/>
@@ -8002,12 +8022,12 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="255"/>
<source>The local IP address of this computer. It will be passed to Chromecast so that it can access the files from this computer.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alamat IP setempat bagi komputer ini. Ia akan dilepasi ke Chromecast supaya ia boleh mencapai fail daripada komputer ini.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="259"/>
<source>The port that the web server will use.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Port yang akan digunakan oleh pelayan sesawang.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="261"/>
@@ -8017,7 +8037,7 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="262"/>
<source>When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won&apos;t be available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bila pelayan sesawang berjalan, mana-mana peranti dalam rangkaian anda boleh mencapai fail daripada komputer ini. Jika pilihan ini dihidupkan, mana-mana peranti boleh dapat senarai fail yang ada di dalam komputer ini. Jika pilihan ini dimatikan, senarai tersebut tidak akan tersedia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="268"/>
@@ -8089,8 +8109,8 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
<source>Performance</source>
<translation>Prestasi</translation>
</message>
@@ -8101,7 +8121,7 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioriti</translation>
</message>
@@ -8171,22 +8191,22 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<translation>Menetapkan cache mungkin pertingkatkan prestasi pada media yang lebih perlahan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>Benarkan jatuhan bingkai</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>Langkau memaparkan beberapa bingkai untuk kekalkan segerak A/V pada sistem yang perlahan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>Benarkan jatuhan bingkai keras</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Lebih gigih jatuhan bingkai (rosak penyahkodan). Akan membawa kepada herotan imej!</translation>
</message>
@@ -8216,22 +8236,22 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<translation>&amp;Jangkau pantas ke bab dalam dvd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>Penukaran trek audio pantas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>Jangkau pantas ke bab dalam dvd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="378"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Jika ditanda, ia akan cuba kaedah terpantas untuk jangkau ke bab tetapi ia mungkin tidak berfungsi dengan beberapa cakera.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>Langkau penapis gelung</translation>
</message>
@@ -8241,37 +8261,37 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Nilai yang mungkin:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Ya&lt;/b&gt;: ia akan cuba kaedah terpantas dahulu untuk menukar trek audio (ia mungkin tidak berfungsi dengan beberapa format).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Tidak&lt;/b&gt;: proses MPlayer akan dimulakan semula bilamana anda menukar trek audio.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer akan tentuk apakah yang perlu dibuat berdasarkan pada versi MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="387"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>Cache untuk fail</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="388"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Pilihan ini nyatakan berapakan ingatan (dalam kBait) yang digunakan bila membuat pracache terhadap fail.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="391"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>Cache untuk strim</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="392"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>Pilihan ini nyatakan berapakan ingatan (dalam kBait) yang digunakan bila membuat pracache terhadap URL.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="395"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>Cache untuk DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="396"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>Pilihan ini nyatakan berapakan ingatan (dalam kBait) yang digunakan bila membuat pracache pada DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Amaran:&lt;/b&gt; Penjangkauan mungkin tidak berfungsi dengan baik (termasuklah penukaran) bila menggunakan cache bagi DVD.</translation>
</message>
@@ -8296,17 +8316,17 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<translation>Cache untuk &amp;strim:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="100"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Dibenarkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="101"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>Langkau (sentiasa)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="102"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>Hanya langkau pada video HD</translation>
</message>
@@ -8316,7 +8336,7 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<translation>Penapis &amp;gelung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>Pilihan ini membenarkan langkau penapis gelung (atau nyahsekat) semasa menyahkod H.264. Semenjak bingkai tertapis digunakan sebagai rujukan untuk menyahkod bingkai bebas ia merupakan kesan terburuk pada kualiti berbanding tidak membuat nyahsekat pada cth. video MPEG-2. Tetapi sekurang-kurangnya untuk HDTV kadar bit tinggi ia menyediakan pecutan dengan tanpa kehilangan kualiti yang tampak.</translation>
</message>
@@ -8327,112 +8347,112 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="34"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
<source>Auto</source>
<translation>Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation>Tetapkan keutamaan proses untuk %1 berdasarkan pada keutamaan pra-takrif yang ada dibawah Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Amaran:&lt;/b&gt; Menggunakan keutamaan masa jalan boleh menyebabkan kuncian sistem.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="323"/>
<source>Hardware decoding</source>
<translation>Penyahkodan perkakasan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
<translation>Tetapkan API penyahkodan video perkakasan. Jika penyahkodan perkakasan tidak diperoleh, penyahkodan perisian akan digunakan sebagai ganti.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="326"/>
<source>Available options:</source>
<translation>Pilihan tersedia:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
<source>None: only software decoding will be used.</source>
<translation>Tiada: hanya penyahkodan perisian akan digunakan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
<translation>Auto: ia cuba benarkan penyahkodan perkakasan secara automatik menggunakan kaedah pertama yang tersedia.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="331"/>
<source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
<translation>vdpau: untuk output video vdpau dan opengl.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="332"/>
<source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
<translation>vaapi: untuk output video opengl dan vaapi. Untuk GPU Intel sahaja.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
<source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
<translation>vaapi-copy: ia menyalin video kembali ke dalam RAM sistem. Untuk GPU Intel sahaja.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
<translation>dxva2-copy: ia menyalin video kembali RAM sistem. Eksperimental.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Pilihan ini hanya berfungsi dengan mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>Nilai yang mungkin:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;Dibenarkan&lt;/b&gt;: penapis gelung tidak dilangkau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;Langkau (sentiasa)&lt;/b&gt;: penapis gelung dilangkau tanpa mengira resolusi video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Hanya langkauy pada video HD&lt;/b&gt;: penapis gelung akan dilangkau pada videos yang tingginya %1 atau lebih.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="361"/>
<source>Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected.</source>
<translation>Cuba guna kodeks CoreAVC bukan-bebas bila tiada lagi kodeks lain dinyatakan dan output video bukan-VDPAU dipilih.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="363"/>
<source>Requires a %1 build with CoreAVC support.</source>
<translation>Perlukan binaan %1 dengan sokongan CoreAVC.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="382"/>
<source>Cache</source>
<translation>Cache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
<source>Usually this option will enable the cache when it&apos;s necessary.</source>
<translation>Biasanya pilihan ini akan benarkan cache bila perlu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="400"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>Cache untuk CD audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="401"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>Pilihan ini nyatakan berapakan ingatan (dalam kBait) yang digunakan bila membuat pracache terhadap CD audio.</translation>
</message>
@@ -8442,12 +8462,12 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<translation>Cache untuk CD &amp;audio:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="404"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>Cache untuk VCD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="405"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>Pilihan ini nyatakan berapakan ingatan (dalam kBait) yang digunakan bila membuat pracache terhadap VCD.</translation>
</message>
@@ -8457,12 +8477,12 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<translation>Cache untuk &amp;VCD:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation>Bebenang untuk menyahkod</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>Tetapkan bilangan bebenang yang digunakan untuk menyahkod. Hanya untuk MPEG-1/2 dan H.264</translation>
</message>
@@ -8472,7 +8492,7 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<translation>&amp;Bebenang untuk menyahkod (MPEG-1/2 dan H.264 sahaja):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="360"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>Guna CoreAVC jika tiada kodeks lain yang dinyatakan</translation>
</message>
@@ -8597,12 +8617,12 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="231"/>
<source>Enable the option to delete files from disk</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Benarkan pilihan untuk memadam fail dari cakera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="232"/>
<source>This option allows you to enable the option to delete files from disk in the playlist&apos;s context menu. To prevent accidental deletions this option is disabled by default.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pilihan ini membolehkan anda benarkan pilihan memadam fail dari cakera dalam menu konteks senarai main. Untuk menghindari pemadaman secara tidak sengaja, maka pilihan ini dilumpuhkan secara lalai.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="198"/>
@@ -8727,7 +8747,7 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="164"/>
<source>&amp;Misc</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Pelbagai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="170"/>
@@ -8747,7 +8767,7 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="191"/>
<source>Enable the option to delete files from &amp;disk</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Benarkan pilihan untuk memadam fail dari &amp;cakera</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8775,16 +8795,6 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<translation>Nama sama dengan cereka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
- <source>All subs containing movie name</source>
- <translation>Semua sarikata mengandungi nama cakera</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
- <source>All subs in directory</source>
- <translation>Semua sarikata dalam direktori</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="230"/>
<source>Use the &amp;ASS library</source>
<translation>Guna pustaka &amp;ASS</translation>
@@ -8817,6 +8827,16 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<translation>P&amp;ilih sarikata tersedia dahulu</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
+ <source>All subtitles containing the movie name</source>
+ <translation>Semua sarikata mengandungi nama cereka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
+ <source>All subtitles in the directory</source>
+ <translation>Semua sarikata dalam direktori</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="123"/>
<source>&amp;Default subtitle encoding:</source>
<translation>Pengekodan sarikata &amp;lalai:</translation>
@@ -10195,42 +10215,17 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="14"/>
<source>VDPAU Properties</source>
<translation>Sifat VDPAU</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="19"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="20"/>
<source>Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work.</source>
<translation>Pilih kodeks vdpau yang digunakan. Bukan semua boleh berfungsi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="29"/>
- <source>ffh&amp;264vdpau</source>
- <translation>ffh&amp;264vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="36"/>
- <source>ff&amp;mpeg12vdpau</source>
- <translation>ff&amp;mpeg12vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="43"/>
- <source>ff&amp;wmv3vdpau</source>
- <translation>ff&amp;wmv3vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="50"/>
- <source>ff&amp;vc1vdpau</source>
- <translation>ff&amp;vc1vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="57"/>
- <source>ffodiv&amp;xvdpau</source>
- <translation>ffodiv&amp;xvdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="71"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="79"/>
<source>&amp;Disable software video filters</source>
<translation>&amp;Lumpuhkan penapis video perisian</translation>
</message>
@@ -10301,153 +10296,153 @@ Anda hendak tulis-ganti?</translation>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="483"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Pratonton video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="151"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Batal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="150"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation>Penjana Lakaran Kenit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="153"/>
<source>Generated by SMPlayer</source>
<translation>Dijana oleh SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation>Mencipta lakaran kenit...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="467"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Saiz: %1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="469"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Panjang: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="644"/>
<source>Save file</source>
<translation>Simpan fail</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="614"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="657"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Ralat menyimpan fail</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="658"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Fail tidak dapat disimpan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="195"/>
<source>Error</source>
<translation>Ralat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="196"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation>Ralat berikut telah berlaku semasa mencipta lakaran kenit:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="222"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation>Direktori sementara (%1) tidak dapat dicipta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="385"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>Proses mplayer tidak berjalan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="468"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Resolusi: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="472"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>Format video: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="473"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation>Bingkai sesaat: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="474"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Nisbah bidang: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="405"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>Fail %1 tidak dapat dimuatkan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
<source>No filename</source>
<translation>Tiada nama fail</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>Proses mplayer tidak dapat mula semasa cuba mendapatkan maklumat mengenai video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation>Panjang video adalah 0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation>Fail %1 tidak wujud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="645"/>
<source>Images</source>
<translation>Imej</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="456"/>
<source>No info</source>
<translation>Tiada maklumat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="460"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="461"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="477"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>Kadar bit video: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="478"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>Kadar bit audio: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="479"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>Kadar audio: %1</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_nb_NO.ts b/src/translations/smplayer_nb_NO.ts
index 4ada89b..9e2aba1 100644
--- a/src/translations/smplayer_nb_NO.ts
+++ b/src/translations/smplayer_nb_NO.ts
@@ -391,1591 +391,1596 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Åpne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Spill av</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Lyd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Undertekster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Bla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>Inn&amp;stillinger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Hjelp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Fil...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>Hel m&amp;appe...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Spilleliste...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD fra diskleser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD fra mappe...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;Nettadresse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Fjern</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Nylige filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>S&amp;pill av</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Stopp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Ett bilde fremover</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Vanlig fart</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Dobbel fart</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Fart &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Fart &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>%Av</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>Fa&amp;rt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Gjenta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Fullskjerm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Kompakt modus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>St&amp;ørrelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Visningsaspekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3542"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3556"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Ingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Lineær &amp;sammenblanding</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Avflett</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Etterbehandling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Autooppdag bølgefaser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Avblokk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>Av&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Legg til s&amp;tøy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;iltre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Tonekontroll</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Skjermbilde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>H&amp;old alltid øverst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Ekstrastereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Kanaler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Venstre kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Høyre kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Stereomodus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Demp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Volum &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Volum &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Forsinkelse -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>F&amp;orsinkelse +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Velg</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Last inn...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Forsinkelse &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Forsinkelse &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Opp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Ned</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Tittel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2111"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Kapittel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Vinkel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Spilleliste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Deaktivert</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2146"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD (Videooverlegg)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>P&amp;referanser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Om &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3567"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3583"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3599"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3614"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3648"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;tom&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4190"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4207"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4191"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4436"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4208"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4453"/>
<source>Audio</source>
<translation>Lyd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4192"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Spillelister</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4193"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4416"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4210"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4433"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4454"/>
<source>All files</source>
<translation>Alle filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4188"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4434"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4205"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4451"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Velg en fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>&amp;YouTube%1-leser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>&amp;Doner / Del med dine venner</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4252"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Informasjon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4253"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4270"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CDROM/DVD-driverne er ikke konfigurert ennå.
Konfigurasjonsveiviseren vil vises nå, sånn at du kan gjøre det.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4366"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4383"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Velg Blu-Ray-mappen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4379"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Velg en plassering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4415"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4432"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Undertekster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5085"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5102"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Feil oppdaget</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5103"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Dessverre kan ikke denne videoen spilles av.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5316"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5340"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5317"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5341"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stopp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Spill av / Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pause / Ett bilde fremover</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>L&amp;øs ut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>L&amp;ukk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Zoom &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Zoom &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Start på nytt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Gå til &amp;venstre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Så til &amp;høyre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Gå &amp;opp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Gå &amp;ned</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Forrige linje i underteksten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>N&amp;este linje i underteksten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2168"/>
<source>%1 log</source>
<translation>%1-logg</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2171"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation>SMPlayer-logg</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>Update the &amp;YouTube code</source>
<translation>Oppdater &amp;YouTube-koden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2185"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2186"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2188"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2190"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Senk volum (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>&amp;Blu-Ray fra diskleser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>Blu-&amp;Ray fra mappe...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation>E&amp;tt bilde bakover</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>&amp;Halvert fart</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Start/stop capturing stream</source>
<translation>Start/stopp opptak av kringkasting</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>Forhånds&amp;visningsgenerator...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation>3D-&amp;visningsfilter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>Avklistring (med &amp;gradfun)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Seek to next subtitle</source>
<translation>Spol frem til neste undertekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Seek to previous subtitle</source>
<translation>Spol frem til forrige undertekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>Bruk tilpasset stil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Finn undertekster hos &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>&amp;Standard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>&amp;Information and properties...</source>
<translation>&amp;Informasjon og egenskaper...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>T&amp;ablet mode</source>
<translation>N&amp;ettbrettmodus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>&amp;Veiledning for dine første skritt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>&amp;Åpne konfigureringsmappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;Donate</source>
<translation>&amp;Doner</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation>Størrelse &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation>Størrelse &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <source>Show times with &amp;milliseconds</source>
+ <translation>Vis tider med &amp;millisekunder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Øk volum (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Gå ut av fullskjerm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Neste nivå</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Senk kontrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Øk kontrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Senk lysstyrke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Øk lysstyrke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Senk kulørverdi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Øk kulørverdi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Senk fargemetning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Senk gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Neste lydfil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Neste undertekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Neste kapittel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Forrige kapittel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Show &amp;info on OSD</source>
<translation>Vis info i OSD-visningen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation>Vis avspillingstid i OSD-visningen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>Vie&amp;w</source>
<translation>Vi&amp;s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>Støy&amp;fjerning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>(U)tydelig&amp;gjør</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Av</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Myk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Ingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Utydeliggjør</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>Gjør &amp;skarpere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2062"/>
<source>Select audio track</source>
<translation>Velg lydspor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2077"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Mono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>&amp;Omvendt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
<translation>Hovedspor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>Select subtitle track</source>
<translation>Velg undertekstspor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2096"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>Sekundært spor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
<translation>Velg sekundært undertekstspor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>B&amp;ilder i sekundet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;Bokmerker</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
<translation>&amp;Legg til nytt bokmerke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
<translation>&amp;Rediger bokmerker</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>Previous bookmark</source>
<translation>Forrige bokmerke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>Next bookmark</source>
<translation>Neste bokmerke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2160"/>
<source>Quick access menu</source>
<translation>Hurtigtilgangsmeny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2972"/>
<source>Logs</source>
<translation>Loggbøker</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
<source>Support SMPlayer</source>
<translation>Støtt SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4540"/>
<source>Donate</source>
<translation>Doner</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>No</source>
<translation>Nei</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
<source>SMPlayer needs you</source>
<translation>SMPlayer trenger deg.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4545"/>
<source>SMPlayer is free software. However the development requires a lot of time and a lot of work.</source>
<translation>SMPlayer er en fri programvare. Men utviklingen av den krever masse tid og masse arbeid.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4546"/>
<source>In order to keep developing SMPlayer with new features we need your help.</source>
<translation>For å kunne fortsette å støtte SMPlayer med nye funksjoner, trenger vi din hjelp.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
<source>Please consider to support the SMPlayer project by sending a donation.</source>
<translation>Tenk på om du vil støtte SMPlayer-prosjektet ved å gi en donasjon.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
<source>Even the smallest amount will help a lot.</source>
<translation>Selv den minste sum vil være til stor hjelp.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Tilkobling mislyktes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5038"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>Video du etterspurte behøver å åpne en HTTPS-tilkobling.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5039"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation>Dessverre er OpenSSL-komponenten som kreves for dette, ikke tilgjengelig til ditt system.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5040"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>Vennligst besøk %1 for å lære om hvordan man løser dette problemet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>this link</source>
<translation>denne lenken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>På grunn av endringer i YouTube-siden, kan denne videoen dessverre ikke spilles av.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Problemer med YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6007"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
<source>%1 Error</source>
<translation>%1-feil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6043"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation>%1 har blitt uventet fullført.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6068"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
<translation>Komponenten youtube-dl mislyktes i å kjøre.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6069"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
<translation>Å installere Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) kan løse problemet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6071"/>
<source>Click here to get it</source>
<translation>Trykk her for å skaffe deg det</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation>%1 mislyktes i å starte opp.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6097"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation>Vennligst sjekk %1-filbanen i preferansene.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6064"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6099"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation>%1 har krasjet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6146"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6181"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>YouTube-leseren er ikke installert.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6147"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6194"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>Besøk %1 for å skaffe deg den.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6192"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
<translation>YouTube-leseren klarte ikke å kjøre.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6193"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
<translation>Sjekk at det har blitt installert riktig.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6324"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6359"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
<translation>Maskinen har byttet til nettbrettmodus. Burde SMPlayer også bytte til nettbrettmodus?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6326"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6361"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
<translation>Maskinen har gått ut av nettbrettmodus. Burde SMPlayer også gå ut av nettbrettmodus?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6330"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6365"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
<translation>Husk mitt svar og ikke spør igjen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5054"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>På grunn av endringer i YouTube-siden, kan &apos;%1&apos;-videoen dessverre ikke spilles av.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Vil du oppdatere YouTube-koden? Dette kan løse problemet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Kanskje kan en oppdatering av SMPlayer løse problemet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>D&amp;el SMPlayer med dine venner</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3255"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3994"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3267"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4011"/>
<source>Information</source>
<translation>Informasjon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3256"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3268"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Du må starte SMPlayer på nytt for å bruke det nye grensesnittet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3768"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Bekreft sletting — SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3769"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Vil du slette listen over nylige filer?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3995"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4012"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>De nåværende verdiene har blitt lagret for å brukes som standard.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Øk fargemetning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Øk gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Last inn ekstern fil...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (dobbel bildefrekvens)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Neste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>For&amp;rige</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>Volum&amp;stabilisering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Lyd-CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Skru av eller på dobbel størrelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>S&amp;tørrelse -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>St&amp;ørrelse +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Legg til &amp;svarte kanter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Prog&amp;ramvareskalering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;Ofte stilte spørsmål</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Kommandolinjeinnstillinger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4473"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayer-kommandolinjerinnstillinger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>&amp;Kun påtvugne undertekster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Tilbakestill videotonekontroll</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5104"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>Serveren meldte tilbake med &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6044"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Avslutningskode: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6100"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Se gjennom loggen for mere info.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Roter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Av</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Roter 90° med klokken og snu loddrett</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Roter 90° &amp;med klokken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Roter 90° mot klokken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Roter 90° mot klokken og &amp;snu loddrett</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Hopp til...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Vis kontekstmeny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4206"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>T&amp;onekontroll</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Tilbakestill lydtonekontroll</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Last opp un&amp;dertekster til OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Fart -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Fart +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Fart - &amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>F&amp;art +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Skjer&amp;m</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Standard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Spe&amp;ilvend bilde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
<source>Next video</source>
<translation>Neste video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Spor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Spor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Advarsel — Bruker gammel MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Versjonen av MPlayer (%1) som er på din maskin er faset ut.
SMPlayer fungerer ikke bra med den: noen innstillinger kan ikke brukes, undertekstvalg kan mislykkes...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4952"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Vennligst oppdater din MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4954"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Denne advarselen vil ikke vises lenger)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Neste visningsaspekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Autozoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Zoom for &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Zoom for &amp;2,35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Alltid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Aldri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Under &amp;avspilling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2139"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD-&amp;meny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>Forrige &amp;DVD-meny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2135"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD-meny, gå opp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD-meny, gå ned</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD-meny, gå til venstre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD-meny, gå til høyre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD-meny, velg alternativ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2142"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD-meny, museklikk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Velg forsinke&amp;lse...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Ve&amp;lg forsinkelse...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Hopp til:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4601"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Spoling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4595"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Lydforsinkelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4596"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4617"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Lydforsinkelse (i millisekunder):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4611"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4632"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Undertekstforsinkelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4633"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Undertekstforsinkelse (i millisekunder):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Skru av/på Alltid øverst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5520"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5884"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Hopp til %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Start/stopp å ta skjermklipp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>Undertekst&amp;synlighet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Neste musehjulfunksjon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2123"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rogram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1962"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Radi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Kun undert&amp;ekster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Volum + &amp;Spoling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Volum + Spoling + &amp;Tidsmåler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Volum + Spoling + Tidsmåler + T&amp;otal varighet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Videofiltre er deaktivert når man bruker vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Sn&amp;u bilde loddrett</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Zoo&amp;m</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Sett &amp;A-punkt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Sett &amp;B-punkt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>&amp;Fjern A- og B-punkter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;A-B-seksjon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Skru av eller på avfletting</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>&amp;Undertekster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1954"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Disk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>F&amp;avoritter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>Se etter &amp;oppdateringer</translation>
</message>
@@ -2218,68 +2223,68 @@ SMPlayer fungerer ikke bra med den: noen innstillinger kan ikke brukes, undertek
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3062"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3066"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Lysstyrke: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3078"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3082"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontrast: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3093"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3097"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3112"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Kulørverdi: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3123"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3127"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Fargemetning. %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3266"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Volum: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4168"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4180"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoom: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3398"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3409"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Fontskalering: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3999"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4011"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Visningsaspekt: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4401"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4413"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Oppdaterer fontmellomlageret. Dette kan ta noen sekunder...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3319"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3323"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Undertekstforsinkelser: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3337"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3341"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Lydforsinkelse: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3177"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3181"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Fart: %1</translation>
</message>
@@ -2294,67 +2299,67 @@ SMPlayer fungerer ikke bra med den: noen innstillinger kan ikke brukes, undertek
<translation>Kunne ikke finne videoens nettadresse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3482"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3494"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Undertekster på</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3484"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3496"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Undertekster av</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4047"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4059"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Musehjulet spoler nå</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4050"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Musehjulet endrer volumet nå</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4053"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4065"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Musehjulet endrer zoomingen nå</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4056"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4068"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Musehjulet endrer farten nå</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4377"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4389"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
<translation>Skjermklipp lagret som %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4412"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4424"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Starter opp...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Skjermklippet ble IKKE tatt, siden mappen ikke er satt opp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1423"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Skjermklippene ble IKKE tatt, siden mappen ikke er satt opp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2706"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2710"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>A-punkt satt til %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2728"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2732"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>B-punkt satt til %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2748"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2752"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A- og B-punktene ble fjernet</translation>
</message>
@@ -4543,78 +4548,78 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<context>
<name>MPVProcess</name>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
<source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
<translation>&apos;%1&apos;-filteret støttes ikke av mpv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
<source>File:</source>
<translation>Fil:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
<source>Video:</source>
<translation>Video:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
<source>Resolution:</source>
<translation>Oppløsning:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
<source>Frames per second:</source>
<translation>Bilder i sekundet:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
<source>Estimated:</source>
<translation>Antatt:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
<source>Aspect Ratio:</source>
<translation>Visningsaspekt:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
<source>Bitrate:</source>
<translation>Bitfrekvens:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
<source>Dropped frames:</source>
<translation>Bilder hoppet over:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
<source>Audio:</source>
<translation>Lyd:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
<source>Sample Rate:</source>
<translation>Samplingsfrekvens:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
<source>Channels:</source>
<translation>Kanaler:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
<source>Audio/video synchronization:</source>
<translation>Synkronisering av lyd/video:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="172"/>
<source>Cache fill:</source>
<translation>Mellomlagringsfyll:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="173"/>
<source>Used cache:</source>
<translation>Brukt mellomlagring:</translation>
</message>
@@ -4767,37 +4772,37 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>&amp;Rediger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Spillelister</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1304"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Velg en fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Velg et filnavn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1352"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Vil du skrive over?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1353"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>%1-filen finnes allerede.
Vil du overskrive den?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
<source>All files</source>
<translation>Alle filer</translation>
</message>
@@ -4832,22 +4837,22 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>Last inn / Lagre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Velg en eller flere filer å åpne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Velg en plassering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Rediger navn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Skriv inn navnet som denne spillelisten vil vise denne filen som:</translation>
</message>
@@ -4938,7 +4943,7 @@ Vil du overskrive den?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1450"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation>&amp;Kopier filbanen til utklippstavlen</translation>
</message>
@@ -4974,52 +4979,52 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>Vis filnavnkolonne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation>&amp;Kopier nettadressen til utklippstavlen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Bekreft sletting</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>Du er i ferd med å SLETTE &apos;%1&apos;-filen fra harddisken din.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>Denne handlingen kan ikke omgjøres. Er du sikker på at du vil gå videre?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>Sletting mislyktes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1946"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>Det var ikke mulig å slette &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>Feil ved sletting av fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>Det er ikke mulig å slette &apos;%1&apos; fra filsystemet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation>Det er ikke mulig å laste inn denne spillelisten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation>Ugjenkjennelig format.</translation>
</message>
@@ -5034,17 +5039,17 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>Fjern...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Spilleliste endret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Det er blitt gjort ulagrede endringer, vil du lagre spillelisten?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
@@ -5303,11 +5308,6 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>&amp;Overlat korte filnavn (8+3) til %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
- <source>R&amp;eport %1 crashes</source>
- <translation>R&amp;apporter %1-krasjer</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Write them separated by spaces.</source>
<translation>Skriv dem med mellomrom mellom dem.</translation>
@@ -5318,6 +5318,11 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>Loggfør %1-&amp;utdataer</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
+ <source>Notify %1 crash&amp;es</source>
+ <translation>Meld fra om %1-krasj&amp;er</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/>
<source>Here you can pass options and filters to %1.</source>
<translation>Her kan du overlate innstillinger og filtre til %1.</translation>
@@ -5348,6 +5353,16 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>Hvis du velger denne innstillingen, vil %1-videovinduet ikke bli bygd inn i SMPlayers hovedvindu, men vil derimot bruke sitt eget vindu. Bemerk at mus- og tastatur-hendelser vil bli håndtert direkte av %1, som betyr at tastatursnarveier og museklikk kanskje ikke fungerer som forventet når %1-vinduet er i fokus.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
+ <source>Notify %1 crashes</source>
+ <translation>Meld fra om %1-krasjer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
+ <source>If this option is checked, a popup window will be displayed to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
+ <translation>Hvis dette alternativet er valgt, vil et oppsprettsvindu dukke opp for å fortelle deg om %1 krasj. Hvis ikke, vil feilene bli stille ignorert.</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
<source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
<translation>Overlat korte filnavn (8+3) til %1</translation>
@@ -5358,16 +5373,6 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>Hvis denne innstillingen er valgt, vil SMPlayer overlate kortversjonen av filnavnene til %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
- <source>Report %1 crashes</source>
- <translation>Rapporter %1-krasjer</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
- <source>If this option is checked, a window will appear to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
- <translation>Hvis dette alternativet er valgt, vil et vindu dukke opp for å fortelle deg om %1 krasj. Hvis ikke, vil feilene bli stille ignorert.</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="536"/>
<source>Pass the %1 option to MPlayer (security risk)</source>
<translation>Overlat &quot;%1&quot;-innstillingen til MPlayer (sikkerhetsrisiko)</translation>
@@ -5663,7 +5668,7 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>General</source>
<translation>Generelt</translation>
</message>
@@ -5678,12 +5683,12 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>Medieinnstillinger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1138"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Start videoer i fullskjerm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Skru av skjermsparer</translation>
</message>
@@ -5729,117 +5734,117 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>Standard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>Multimedia engine</source>
<translation>Multimediemotor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
<translation>Velg hvilken multimediemotor du ønsker å bruke, enten MPlayer eller mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
<translation>Alternativet &apos;Annet&apos; gjør at du kan manuelt velge filbanen til den eksekverbare filen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>%1 executable</source>
<translation>%1 eksekverbare filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation>Her må du velge den eksekverbare %1-filen som SMPlayer skal bruke.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>Remember settings for streams</source>
<translation>Husk innstillingene for kringkastinger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
<translation>Hvis dette alternativet er valgt, vil innstillingene for online-medier også bli husket.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Skjermklippmappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation>Mal for skjermklipp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation>For eksempel ville %1 lagre skjermklippet som &apos;filmnavn_0001.png&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation>%1 bestemmer videoens filnavn uten utvidelsen, mens %2 legger til et 4-sifret nummer spedd ut med nuller.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
<source>Format for screenshots</source>
<translation>Format for skjermklipp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
<translation>Denne innstillingen tillater deg å velge bildefiltypen som skjermklippene skal lagres som.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation>Hvis dette alternativet er valgt, vil datamaskinen skru seg av rett etter at SMPlayer har blitt lukket.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Videoutdatadriver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
<source>Select the video output driver.</source>
<translation>Velg videoutdatadriveren.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
<translation>Hvis dette alternativet er valgt, vil svarte felter automatisk bli lagt til i bildet til nyåpnede filer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Lydutdatadriver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Velg lydutdatadriveren.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Husk innstillinger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1239"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Foretrukket lydspråk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Foretrukket undertekstspråk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Programvaretonekontroll</translation>
</message>
@@ -5849,83 +5854,83 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>Annet...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation>Denne innstillingen velger filnavnmalen som skal brukes til å lagre skjermklipp.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation>For en full liste over malvelgere, gå til denne lenken:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Denne innstillingen fungerer bare med mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>Skru av datamaskinen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
<source>Add black borders for subtitles by default</source>
<translation>Legg til svarte kanter til undertekstene som standard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1119"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Du kan velge denne innstillinger dersom videotonekontrollen ikke støttes av ditt skjermkort eller din valgte videoutdatadriver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Bemerk&lt;/b&gt; at denne innstillingen kan være inkompatibel med noen videoutdatadrivere.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Hvis dette alternativet er valgt, vil alle videoer starte i fullskjermsmodus.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>Altomfattende lydtonekontroll</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1187"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation>Hvis dette alternativet er valgt, vil alle mediefiler dele på lydtonekontrollen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1188"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation>Hvis det ikke er valgt, vil videotonekontrollerverdiene lagres sammen med hver fil, og lastes inn igjen når filen spilles av igjen senere.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation>Ber den om antall avspillingskanaler. %1 ber dekoderen om å dekode lyden til det antall kanaler som har blitt valgt. Deretter er det opp til dekoderen å utføre dette kravet. Dette er vanligvis kun viktig ved avspilling av videoer med AC3-lyd (deriblant DVDer). I så fall håndterer liba52 dekodingen som standard, og nedmikser lyden til det ønskede antall kanaler på korrekt vis. &lt;b&gt;Bemerk&lt;/b&gt;: Denne innstillingen følges av kodeker (kun AC3), filtre (Surround), og lydutdatadrivere (OSS gjør garantert det).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
<translation>Tillater deg å endre avspillingshastigheten uten å endre tonefallet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1216"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Programvare-volumkontroller</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Velg denne innstillingen for å bruke en programvaremikser, i stedet for å bruke lydkortmikseren.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Etterbehandlingskvalitet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Endrer etterbehandlingsnivået dynamisk avhengig av den tilgjengelige reserve-prosessortiden. Nummeret du velger, vil bli maksnivået som kan brukes. Vanligvis kan du bruke et stort nummer.</translation>
</message>
@@ -6005,12 +6010,12 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>&amp;Direkte AC3/DTS gjennom S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Direkte tolkning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Dobbelbufring</translation>
</message>
@@ -6025,7 +6030,7 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>Dob&amp;belbufring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>Dobbelbufring korrigerer flimmer ved å lagre to bilder i minnet, og viser den ene mens den dekoder den andre. Hvis det deaktiveres kan det negativt påvirke OSD, men det fjerner ofte OSD-flimmer.</translation>
</message>
@@ -6040,12 +6045,12 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>Volum&amp;stabilisering som standard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Lukk når det er ferdig</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Hvis denne innstillingen er valgt, vil hovedvinduet lukkes automatisk når den nåværende filen/spillelisten er ferdig.</translation>
</message>
@@ -6075,67 +6080,67 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>&amp;Sett på pause ved minimering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Sett på pause ved minimering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1095"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Aktiver etterbehandling som standard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Maks lydforsterkning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1189"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>Direkte AC3/DTS gjennom S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1225"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1227"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Volumstabilisering som standard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Maksimerer volumet uten å forstyrre lyden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1196"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Standardkanaler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1219"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1221"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Velger maks forsterkningsnivå i prosent (Standarden er 110). En verdi på 200 vil tillate deg å justere volumet opp til maksimalt det dobbelte av det nåværende nivået. Med verdier under 100 vil det opprinnelige volumet (som er 100%) være over det nye maksimumet, som deriblant OSD-visningen ikke kan vise riktig.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Etterbehandling vil bli brukt som standard for nyåpnede filer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1257"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1259"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Lydspor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1258"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1260"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Velg standardlydsporet som skal bli brukt når du spiller av nye filer. Hvis lydsporet ikke finnes, vil spor 1 bli brukt i stedet. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Bemerk&lt;/b&gt; at &lt;i&gt;&quot;Foretrukket lydspråk&quot;&lt;/i&gt; har høyere prioritet enn denne innstillingen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1263"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1265"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Undertekstspor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1266"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Velg standardundertekstsporet som skal bli brukt når du spiller av nye filer. Hvis undertekstsporet ikke finnes, vil spor 1 bli brukt i stedet. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Bemerk&lt;/b&gt; at &lt;i&gt;&quot;Foretrukket undertekstspråk&quot;&lt;/i&gt; har høyere prioritet enn denne innstillingen.</translation>
</message>
@@ -6175,7 +6180,7 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>Raskere &amp;avspilling uten å endre tonefallet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1207"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Raskere avspilling uten å endre tonefallet</translation>
</message>
@@ -6205,17 +6210,17 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>Volum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
<source>Audio</source>
<translation>Lyd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Foretrukket lyd og undertekst</translation>
</message>
@@ -6250,17 +6255,17 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Avflett som standard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Velg avflettingsfilteret du vil bruke til nye videoer som du åpner.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Husk tidsposisjon</translation>
</message>
@@ -6270,12 +6275,12 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>Husk &amp;tidsposisjon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Aktiver lydtonekontroll</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1182"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Velg denne innstillingen hvis du vil bruke lydtonekontrollen.</translation>
</message>
@@ -6285,12 +6290,12 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>&amp;Skru på lydtonekontroll</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1134"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Kod videobildene stykkevis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Aktiver/deaktiver å kode videoer med 16-pikslers høye skiver. Hvis det er deaktivert, vil hele skjermen kodes i ett sett. Det kan være raskere eller tregere, avhengig av skjermkortet og den tilgjengelige mellomlagringen. Det har kun en effekt med libmpeg2- og libavcodec-kodekene.</translation>
</message>
@@ -6329,12 +6334,12 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>Brukertilpasset...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Standardzooming</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Denne innstillingen velger standardzoomingen som skal brukes ved avspilling av nye videoer.</translation>
</message>
@@ -6344,32 +6349,32 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>Standard&amp;zooming:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Hvis denne innstillingen er feil, vil ikke SMPlayer kunne spille av noe som helst!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>Vanligvis vil SMPlayer huske innstillingene til hver fil du spiller av (Valgt lydspor, volum, filtre...). Skru av dette alternativet hvis du ikke liker denne funksjonen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Hvis dette alternativet er valgt, vil filen bli satt på pause når hovedvinduet blir skjult. Når vinduet vises igjen, vil avspillingen fortsette.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Velg dette alternativet for å deaktivere skjermspareren under avspilling.&lt;br&gt;Skjermspareren vil bli aktivert igjen når avspillingen er ferdig.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1240"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Her kan du skrive inn ditt foretrukne språk for lyden. Når et medie med flere lydspor blir funnet, vil SMPlayer forsøke å bruke ditt foretrukne språk.&lt;br&gt;Dette vil bare fungere med medier som viser informasjon om undertekstenes språk, som DVDer eller MKV-filer.&lt;br&gt;Denne boksen aksepterer ordinære uttrykk. For eksempel: &lt;b&gt;no|nor|nb&lt;/b&gt; vil velge underteksten hvis den samstemmer med &lt;i&gt;no&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;nor&lt;/i&gt; eller &lt;i&gt;nb&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1250"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Her kan du skrive inn ditt foretrukne språk for undertekstene. Når et medie med flere undertekster blir funnet, vil SMPlayer forsøke å bruke ditt foretrukne språk.&lt;br&gt;Dette vil bare fungere med medier som viser informasjon om undertekstenes språk, som DVDer eller MKV-filer.&lt;br&gt;Denne boksen aksepterer ordinære uttrykk. For eksempel: &lt;b&gt;no|nor|nb&lt;/b&gt; vil velge underteksten hvis den samstemmer med &lt;i&gt;no&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;nor&lt;/i&gt; eller &lt;i&gt;nb&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
@@ -6380,12 +6385,12 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>Ut&amp;datadriver:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Legg til svarte kanter ved fullskjerm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Hvis dette alternativet er valgt, vil svarte felter bli lagt til i bildet i fullskjermsmodus. Dette gjør det mulig for undertekster å bli vist i de svarte feltene.</translation>
</message>
@@ -6405,22 +6410,22 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>flere .ini-filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Metode for å lagre filinnstillinger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>Denne innstillingen tillater deg å endre måten filinnstillingene blir lagret. De følgende innstillingene er tilgjengelige:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;Én .ini-fil&lt;/b&gt;: innstillingene for alle avspilte filer vil bli lagret i en enkelt .ini.fil (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>Sistnevnte metode kan være raskere hvis det er informasjon for mange filer.</translation>
</message>
@@ -6430,32 +6435,32 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>&amp;Lagre innstillinger i</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;Flere .ini-filer&lt;/b&gt;: hver avspilte fil får tildelt sin egen .ini-fil. Disse .ini-filene vil bli lagret i %1-mappen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>Hvis du velger denne innstillingen, vil SMPlayer huske den forrige tidsposisjonen til filen når du åpner den igjen. Denne innstillingen fungerer bare med vanlige filer (altså ikke med DVDer, CDer, nettadresser...).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>Hvis dette er valgt, skrur det på sanntidsrendering (som ikke alle kodeker eller videoutdataer støtter)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Advarsel:&lt;/b&gt; Det kan forårsake OSD/SUB-korrumpering!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Aktiver skjermklipp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>Du kan bruke denne innstillingen til å aktivere eller fjerne muligheten til å ta skjermklipp.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>Her kan du velge en mappe der skjermklippene som tas av SMPlayer vil bli lagret. Hvis mappen ikke er gyldig, vil skjermklippfunksjonen bli skrudd av.</translation>
</message>
@@ -6475,17 +6480,17 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>&amp;Mappe:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Altomfattende volum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>Hvis denne innstillingen er valgt, vil det samme volumnivået bli brukt i alle filene du spiller av. Hvis innstillingen ikke er valgt, vil hver fil ha sitt eget volum.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1212"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>Dette alternativet gjelder også for dempeknappen.</translation>
</message>
@@ -6495,22 +6500,22 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>Altom&amp;fattende volum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1156"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Skru av skjermsparer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1157"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>Denne innstillingen skrur skjermspareren av rett før avspilling av en fil, og skrur den på igjen når avspillingen er ferdig. Hvis denne innstillingen er valgt, vil ikke skjermspareren dukke opp, selv under avspilling av lydfiler eller hvis en fil er satt på pause.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Unngå skjermsparer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>Hvis denne innstillingen er valgt, vil SMPlayer prøve å hindre skjermspareren i å bli vist når en videofil blir spilt av. Skjermspareren vil kun være i stand til å vises under avspilling av en lydfil eller i pausemodus. Denne innstillingen fungerer bare hvis SMPlayer-vinduet ikke er minimert.</translation>
</message>
@@ -6530,22 +6535,22 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>Unngå &amp;skjermsparer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1230"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Autosynkronisering av lyd/video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1229"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1231"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Justerer A/V-synkroniseringen gradvis, basert på lydforsinkelsesmålinger.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1234"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>AV-synkroniseringskorrigering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Maksimal A/V-synkroniseringskorrigering per bilde (i sekunder)</translation>
</message>
@@ -6575,7 +6580,7 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>&amp;Maks korrigering:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;Bemerk:&lt;/b&gt; Denne innstillingen vil ikke bli brukt for TV-kanaler.</translation>
</message>
@@ -6585,12 +6590,12 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>Avf&amp;lett som standard med (Bortsett fra for TV):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1192"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>Bruker direkte AC3 gjennom maskinvareytelse.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;Bemerk:&lt;/b&gt; Ingen av lydfiltrene vil bli brukt dersom denne innstillingen er aktivert.</translation>
</message>
@@ -6648,26 +6653,26 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>Ikke &amp;utløs venstreklikkhandlingen med et dobbeltklikk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Spoling frem/tilbake</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Volumkontroller</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Zoom video</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
<source>None</source>
<translation>Ingen</translation>
</message>
@@ -6677,7 +6682,7 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>Her kan du endre alle hurtigtaster. For å gjøre det, dobbeltklikk eller trykk Enter over et hurtigtastfelt. Alternativt kan du lagre listen for å dele den med andre folk eller laste den inn på en annen datamaskin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Her kan du endre alle hurtigtaster. For å gjøre det, dobbeltklikk eller begynn å skrive mens du er over et hurtigtastfelt. Alternativt kan du lagre listen for å dele den med andre folk eller laste den inn på en annen datamaskin.</translation>
</message>
@@ -6697,42 +6702,42 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>&amp;Musehjulfunksjon:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Snarveisredigering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Denne tabellen tillater deg å endre tastatursnarveiene til de fleste tilgjengelige handlingene. Dobbeltklikk eller trykk Enter på en gjenstand, eller klikk på &lt;b&gt;Endre snarvei&lt;/b&gt;-knappen for å skrive inn i &lt;i&gt;Modifiser snarvei&lt;/i&gt;-dialogen. Det er to måter å endre på en snarvei: Hvis &lt;b&gt;Opptak&lt;/b&gt;-knappen er skrudd på, trenger du bare å trykke på den nye tasten eller tastekombinasjonen som du vil knytte til handlingen (Dessverre fungerer det ikke med alle taster). Hvis &lt;b&gt;Opptak&lt;/b&gt;-knappen er skrudd av, kan du da skrive inn tastens fulle navn.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
<source>Left click</source>
<translation>Venstreklikk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Velg handlingen til et venstreklikk med musen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
<source>Double click</source>
<translation>Dobbeltklikk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Velg handlingen til et dobbeltklikk med musen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Musehjulfunksjon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Velg handlingen til musehjulet.</translation>
</message>
@@ -6752,42 +6757,42 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>Stopp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Fullskjerm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Compact</source>
<translation>Kompakt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Screenshot</source>
<translation>Skjermklipp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Mute</source>
<translation>Demp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Frame counter</source>
<translation>Bildeteller</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation>Tilbakestill zooming</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Gå ut av fullskjerm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Double size</source>
<translation>Dobbel størrelse</translation>
</message>
@@ -6802,48 +6807,48 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>Pause / Ett bilde fremover</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Spilleliste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Foretrukne valg</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
<source>No function</source>
<translation>Ingen funksjon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Endre fart</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Normal speed</source>
<translation>Vanlig fart</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Tastatur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Mus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Mellomklikk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>Velg handlingen til et mellomklikk med musen.</translation>
</message>
@@ -6893,12 +6898,12 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>Gå fremover (langt)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Neste nivå</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Vis kontekstmeny</translation>
</message>
@@ -6918,208 +6923,218 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>Senk volum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>Ekstraknapp 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>Velg handlingen til ekstraknapp 1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>Ekstraknapp 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>Velg handlingen til ekstraknapp 2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>Vis videotonekontroller</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>Vis lydtonekontroller</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Always on top</source>
<translation>Alltid øverst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <source>Play next</source>
+ <translation>Spill av neste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <source>Play previous</source>
+ <translation>Spill av forrige</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Never on top</source>
<translation>Aldri øverst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>On top while playing</source>
<translation>Øverst under avspilling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Neste kapittel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Forrige kapittel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>Aktiver innstilling ved musebruk i DVD-menyer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>Gå tilbake til DVDens hovedmeny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>Gå tilbake til DVDens forrige meny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>Flytt markøren opp i DVD-menyer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>Flytt markøren ned i DVD-menyer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>Flytt markøren til venstre i DVD-menyer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>Flytt markøren til høyre i DVD-menyer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>Aktiver fremhevet innstilling i DVD-menyer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Move window</source>
<translation>Flytt på vindu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation>Spoling og volum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation>Bruk multimedieknappene som globale snarveier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation>Når denne innstillingen er valgt, vil multimedieknappene (Spill av, Stopp, Volum±, osv.) fungere også når SMPlayer kjører i bakgrunnen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Drag function</source>
<translation>Dra-funksjon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation>Denne innstillingen styrer hva som skjer når musen beveges mens venstre musetast holdes inne.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation>hovedvinduet blir flyttet på</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation>En sidelengs bevegelse endrer tidsposisjonen, mens en loddrett bevegelse endrer volumet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation>Ikke utløs venstreklikkhandlingen med et dobbeltklikk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation>Hvis denne innstillingen er valgt: Dersom du dobbeltklikker i videoområdet, vil kun dobbeltklikkeffekten finne sted. Venstreklikkfunksjonen vil ikke finne sted.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation>Ved å aktivere denne innstillingen, vil venstreklikk bli forsinket med %1 millisekunder, fordi det er nødvendig å vente såpass lenge for å se om det er et dobbeltklikk eller ikke.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>Bytt musehjulets funksjon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>&amp;Spoling frem/tilbake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>&amp;Zoom video</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>&amp;Volumkontroller</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>&amp;Endre fart</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>Musehjulfunksjoner</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>Velg dette for å aktivere spoling som én funksjon.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>Velg dette for å aktivere endring av volum som én funksjon.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>Velg dette for å aktivere zooming som én funksjon.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>Velg dette for å aktivere endring av hastighet som én funksjon.</translation>
</message>
@@ -7134,12 +7149,12 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>Velg handlingene som skal byttes mellom ved bruk av &quot;Bytt musehjulets funksjon&quot;-innstillingen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>Baklengs musehjulsspoling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>Velg dette for å spole i motsatt retning.</translation>
</message>
@@ -7152,14 +7167,14 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
<source>Interface</source>
<translation>Grensesnitt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="218"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
<source>Default</source>
<translation>Standard</translation>
</message>
@@ -7190,42 +7205,42 @@ Vil du overskrive den?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="867"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Nylige filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Language</source>
<translation>Språk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Her kan du endre programmets språk.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>&amp;Kort hopp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="168"/>
<source>System language</source>
<translation>Systemspråk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation>&amp;Middels hopp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>&amp;Langt hopp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="200"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation>Muse&amp;hjulhopp</translation>
</message>
@@ -7400,300 +7415,305 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>Pro&amp;sesser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Auto-omskaler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="734"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Hovedvinduet kan bli omskalert automatisk. Velg det alternativet som du foretrekker.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Husk posisjon og størrelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Hvis du velger dette alternativet, vil plasseringen og størrelsen til hovedvinduet lagres og brukes når du starter opp SMPlayer igjen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation>Velg det grafiske grensesnittet du foretrekker for programmet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation>Det &lt;b&gt;grunnleggende grafiske snittet&lt;/b&gt; tilbyr det tradisjonale grensesnittet, med verktøylinjen og kontrollinjen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation>&lt;b&gt;Minigrensesnittet&lt;/b&gt; tilbyr et mer enkelt grensesnitt, uten verktøylinjen, og med en kontrollinje med kun noen knapper.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation>Det &lt;b&gt;tematiserbare grensesnittet&lt;/b&gt; tilbyr et grensesnitt hvor flere temaer er tilgjengelig.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation>&lt;b&gt;Mpc-grensesnittet&lt;/b&gt; ser ut som grensesnittet til Media Player Classic.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Privatliv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Velg maks antall gjenstander som skal vises i &lt;b&gt;Åpne→Nylige filer&lt;/b&gt;-undermenyen. Hvis du har satt det til 0, vil ikke den menyen vises i det hele tatt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="771"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Ikonliste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <source>Classic</source>
+ <translation>Klassisk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
<source>Basic GUI</source>
<translation>Enkelt grafisk grensesnitt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="242"/>
<source>Skinnable GUI</source>
<translation>Tematiserbart grafisk grensesnitt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="255"/>
<source>Scale fact&amp;or:</source>
<translation>Skaleringsfakt&amp;or:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="258"/>
<source>Pixel rati&amp;o:</source>
<translation>Pikselfrekven&amp;s:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
<translation>Forhindre at vinduet forlater skjermområdet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="738"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
<translation>Dersom hovedvinduet, etter en autojustering, havner utenfor skjermen, vil denne innstillingen sentrere vinduet for å forhindre at det skjer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Center window</source>
<translation>Sentrer vindu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
<translation>Hvis dette alternativet er valgt, vil hovedvinduet bli sentrert på skrivebordet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Velg ikonet som du foretrekker for dette programmet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Skin</source>
<translation>Utseende</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation>Velg utseendet du foretrekker for programmet. Kun tilgjengelig med det tematiserbare grensesnittet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="779"/>
<source>Style</source>
<translation>Stil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="780"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Velg stilen du foretrekker for dette programmet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Default font</source>
<translation>Standardfont</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="784"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Du kan endre programmets font her.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Spoling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Kort hopp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="797"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Velg tidsmengden som skal hoppes frem eller tilbake når du bruker %1-handlingen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>short jump</source>
<translation>Kort hopp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Middels hopp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>medium jump</source>
<translation>Middels hopp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Langt hopp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>long jump</source>
<translation>Langt hopp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Musehjulhopp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="801"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Velg tidsmengden som skal hoppes frem eller tilbake når du ruller musehjulet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Tidsgliderens oppførsel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="805"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Velg hva du skal gjøre når du drar i tidsglideren.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation>Å trykke på Stopp-knappen én gang, tilbakestiller tidsposisjonen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation>Vis kun når du flytter musen til bunnen av skjermen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation>Hvis denne innstillingen er valgt, vil den svevende kontrolleren kun vises når musen flyttes til bunnen av skjermen. Utover det vil kontrolleren kun dukke opp når musen flyttes på, uansett hvor den er hen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation>Hvis dette alternativet er valgt, vil den svevende kontrolleren dukke opp også i kompakt modus.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="858"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation>Denne innstillingen fungerer bare med det enkle grafiske grensesnittet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="859"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>&lt;b&gt;Advarsel:&lt;/b&gt; Den svevende kontrolleren har ikke blitt laget med Kompakt modus i tankene, og det kan kanskje ikke fungere riktig.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation>Tid for å skjule kontrolleren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="863"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation>Velger tiden (i millisekunder) før kontrolleren skal skjules, etter at musen har blitt flyttet bort fra kontrolleren.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>Maks nettadresser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation>Velg maks antall gjenstander som &lt;b&gt;Åpne→Nettadresse&lt;/b&gt;-dialogen skal huske. Hvis du har satt det til 0, vil ikke noen nettadresser bli husket.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>Husk forrige plassering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation>Hvis dette alternativet er valgt, vil SMPlayer husk den foregående mappen du har brukt til å åpne en fil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Spolemetode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="809"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>Velger metoden som skal brukes ved søking med glideren. Absolutt spoling kan være bittelitt mer nøyaktig, mens relativ søking kan fungere bedre med filer som har feil tidslengde.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
<translation>Som standard, når Stopp-knappen trykkes på, blir tidsposisjonen husket. Så når du trykker på Spill av-knappen, fortsetter mediet fra den samme posisjonen. Du må trykke på Stopp-knapper to ganger for å tilbakestille tidsposisjonen, men hvis dette alternativet er valgt vil tidsposisjonen stilles tilbake til 0 med kun ett trykk på Stopp-knappen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
<source>Instances</source>
<translation>Prosesser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Bruk kun én pågående SMPlayer-prosess om gangen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="831"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Velg denne innstillingen hvis du vil bruke en allerede pågående SMPlayer-prosess når du åpner andre filer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation>Minigrensesnitt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>GUI</source>
<translation>Grafisk grensesnitt</translation>
</message>
@@ -7703,42 +7723,42 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>&amp;Grensesnitt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="835"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Svevende kontroller</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Animated</source>
<translation>Animert</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="838"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Hvis dette alternativet er valgt, vil den svevende kontrolleren dukke opp med en animasjon.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Width</source>
<translation>Bredde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="842"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Velger bredden til kontrolleren (som en prosentmengde).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
<source>Margin</source>
<translation>Margin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Dette alternativet velger antall piksler som den svevende kontrolleren skal ha som mellomrom til bunnen av skjermen. Nyttig for enkelte TV-er, siden TV-er som ikke er i skjermtilpasningsmodus kan hindre at kontrolleren vises.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Vis også i kompakt modus</translation>
</message>
@@ -7775,17 +7795,17 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>Vis også i &amp;kompakt modus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="239"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation>Mpc-grensesnitt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>Skjul videovinduet under avspilling av lydfiler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>Hvis dette alternativet er valgt, vil videovinduet bli skjult under avspilling av lydfiler.</translation>
</message>
@@ -7795,17 +7815,17 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>&amp;Skjul videovinduet under avspilling av lydfiler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>Nøyaktig spoling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>Hvis denne innstillingen er valgt, vil spolehoppene være mer nøyaktige, men de kan være litt tregere. Det kan kanskje ikke virke med noen videoformater.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="817"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>Bemerk: Dette alternativet fungerer bare med MPlayer2</translation>
</message>
@@ -8086,8 +8106,8 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
<source>Performance</source>
<translation>Yteevne</translation>
</message>
@@ -8098,7 +8118,7 @@ Vil du overskrive den?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioritering</translation>
</message>
@@ -8168,22 +8188,22 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>Å velge en mellomlagring, kan øke yteevnen til trege medier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>Tillat å droppe sene bilder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>Hopp over å vise enkelte bilder for å opprettholde A/V-synkronisering på trege maskiner.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>Tillat hardt bildedropp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Mer intens bildedropping (Omgår dekoding). Det vil føre til bildeforstyrrelser!</translation>
</message>
@@ -8213,22 +8233,22 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>Hurtig&amp;spol frem til kapitler i DVDer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>Rask skifting av lydspor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>Hurtigspol frem til kapitler i DVDer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="378"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Hvis dette er valgt, vil den prøve med den raskeste metoden å spole etter kapitler med, men det kan kanskje ikke fungere med noen disker.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>Hopp over løkkefilter</translation>
</message>
@@ -8238,37 +8258,37 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Mulige verdier:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Ja:&lt;/b&gt; Den vil prøve å bruke den raskeste metoden å skifte lydspor på (Det kan muligens ikke virke med noen formater).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Nei&lt;/b&gt;: MPlayer-prosessen vil startes på nytt når enn du ønsker å skifte skifte lydsporet.&lt;be&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer vil bestemme hva som skal gjøres, avhengig av MPlayer-versjonen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="387"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>Mellomlagring for filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="388"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Denne innstillingen bestemmer hvor mye minne (i kiloBytes) som skal brukes ved før-mellomlagring av en fil.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="391"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>Mellomlagring for strømmer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="392"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>Denne innstillingen bestemmer hvor mye minne (i kiloBytes) som skal brukes ved før-mellomlagring av en nettadresse.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="395"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>Mellomlagring for DVDer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="396"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>Denne innstillingen bestemmer hvor mye minne (i kiloBytes) som skal brukes ved før-mellomlagring av en DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Advarsel:&lt;/b&gt; Spoling kan kanskje ikke fungere riktig (inkludert under kapittelbytte) når du bruker et mellomlager for DVDer.</translation>
</message>
@@ -8293,17 +8313,17 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>Mellomlagring for &amp;strømmer:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="100"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Skrudd på</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="101"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>Hopp over (alltid)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="102"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>Hopp kun over i HD-videoer</translation>
</message>
@@ -8313,7 +8333,7 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>Løkke&amp;filter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>Denne innstillingen tillater å hoppe over løkkefiltre (altså avblokking) under H.264-dekodinger. Siden det filtrerte bildet er ment å brukes som en referanse for dekoding av avhengige bilder, har dette en verre effekt på kvaliteten enn å ikke deblokke f.eks. MPEG-2-videoer. Men for HD-TV-programmer med høye bitfrekvenser sørger dette for raskere innlastingen uten synlige kvalitetstap.</translation>
</message>
@@ -8324,112 +8344,112 @@ Vil du overskrive den?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="34"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
<source>Auto</source>
<translation>Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation>Velger prosessprioriteten for %1 ifølge de forhåndsdefinerte prioritetene som Windows tilbyr.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Advarsel:&lt;/b&gt; Å bruke fulltidsprioritet kan føre til systemfrys.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="323"/>
<source>Hardware decoding</source>
<translation>Maskinvaredekoding</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
<translation>Velger APIen som skal brukes til maskinvaredekoding. Hvis maskinvaredekoding ikke er mulig, vil programvaredekoding brukes i stedet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="326"/>
<source>Available options:</source>
<translation>Tilgjengelige innstillinger:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
<source>None: only software decoding will be used.</source>
<translation>Ingen: Kun programvaredekoding vil bli brukt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
<translation>Auto: Den forsøker å automatisk starte opp maskinvarekoding med den første tilgjengelige metoden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="331"/>
<source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
<translation>vdpau: Til VDPAU- og OpenGL-videoutdataene.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="332"/>
<source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
<translation>vaapi: Til OpenGL og VAAPI-videoutdataene. Kun for Intel-grafikkløsninger.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
<source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
<translation>vaapi-copy: Den kopierer videoen tilbake til maskin-RAMen. Kun for Intel-skjermkort.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
<translation>dxva2-copy: Den kopierer videoen tilbake til maskin-RAMen. Eksperimentell.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Denne innstillingen fungerer bare med mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>Mulige verdier:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;Skrudd på&lt;/b&gt;: Løkkefilteret blir ikke hoppet over</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;Hopp alltid over&lt;/b&gt;: Løkkefilteret blir hoppet over, uansett hva videoens oppløsning er</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Hopp kun over i HD-videoer&lt;/b&gt;: Løkkefilteret vil kun bli hoppet over for videoer som har en høyde på ≥%1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="361"/>
<source>Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected.</source>
<translation>Prøv med å bruke den ufrie CoreAVC-kodeken, dersom ingen andre kodeker er valgt og at en videoutdata uten VDPAU er valgt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="363"/>
<source>Requires a %1 build with CoreAVC support.</source>
<translation>Krever en %1-versjon med CoreAVC-støtte.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="382"/>
<source>Cache</source>
<translation>Mellomlager</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
<source>Usually this option will enable the cache when it&apos;s necessary.</source>
<translation>Vanligvis vil denne innstillingen aktivere mellomlageret når det er nødvendig.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="400"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>Mellomlagring for lyd-CDer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="401"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>Denne innstillingen bestemmer hvor mye minne (i kiloBytes) som skal brukes ved før-mellomlagring av en lyd-CD.</translation>
</message>
@@ -8439,12 +8459,12 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>Mellomlagring for &amp;lyd-CDer:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="404"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>Mellomlagring for VCDer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="405"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>Denne innstillingen bestemmer hvor mye minne (i kiloBytes) som skal brukes ved før-mellomlagring av en VCD.</translation>
</message>
@@ -8454,12 +8474,12 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>Mellomlagring for &amp;VCDer:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation>Tråder til dekoding</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>Velg antall tråder som skal brukes til dekoding. Kun for MPEG-1/2 og H.264</translation>
</message>
@@ -8469,7 +8489,7 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>&amp;Tråder til dekoding (Kun for MPEG-1/2 og H.264):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="360"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>Bruk CoreAVC hvis ingen andre kodeker er spesifisert</translation>
</message>
@@ -8772,16 +8792,6 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>Samme navn som filmen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
- <source>All subs containing movie name</source>
- <translation>Alle undertekster som inneholder filmnavnet</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
- <source>All subs in directory</source>
- <translation>Alle undertekster i filplasseringen</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="230"/>
<source>Use the &amp;ASS library</source>
<translation>Bruk &amp;ASS-biblioteket</translation>
@@ -8814,6 +8824,16 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<translation>V&amp;elg første tilgjengelige undertekst</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
+ <source>All subtitles containing the movie name</source>
+ <translation>Alle undertekster som inneholder filmnavnet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
+ <source>All subtitles in the directory</source>
+ <translation>Alle undertekster i filplasseringen</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="123"/>
<source>&amp;Default subtitle encoding:</source>
<translation>&amp;Standard undertekstomkoding:</translation>
@@ -10188,42 +10208,17 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="14"/>
<source>VDPAU Properties</source>
<translation>VDPAU-egenskaper</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="19"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="20"/>
<source>Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work.</source>
<translation>Velg vdpau-kodekene du vil bruke. Det kan hende at ikke alle sammen virker.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="29"/>
- <source>ffh&amp;264vdpau</source>
- <translation>ffh&amp;264vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="36"/>
- <source>ff&amp;mpeg12vdpau</source>
- <translation>ff&amp;mpeg12vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="43"/>
- <source>ff&amp;wmv3vdpau</source>
- <translation>ff&amp;wmv3vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="50"/>
- <source>ff&amp;vc1vdpau</source>
- <translation>ff&amp;vc1vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="57"/>
- <source>ffodiv&amp;xvdpau</source>
- <translation>ffodiv&amp;xvdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="71"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="79"/>
<source>&amp;Disable software video filters</source>
<translation>&amp;Skru av programvarevideofiltre</translation>
</message>
@@ -10294,153 +10289,153 @@ Vil du overskrive den?</translation>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="483"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Videoforhåndsvisning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="151"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Lukk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="150"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation>Forhåndsvisningsgenerator</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="153"/>
<source>Generated by SMPlayer</source>
<translation>Generert av SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation>Lager forhåndsvisninger...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="467"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Størrelse: %1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="469"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Lengde: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="644"/>
<source>Save file</source>
<translation>Lagre fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="614"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="657"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Feil ved lagring av fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="658"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Filen kunne ikke lagres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="195"/>
<source>Error</source>
<translation>Feil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="196"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation>Den følgende feilen oppstod under oppretting av forhåndsvisningene:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="222"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation>Den midlertidige mappen (%1) kunne ikke opprettes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="385"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>MPlayer-prosessen kjørte ikke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="468"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Oppløsning: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="472"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>Videoformat: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="473"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation>Bilder i sekundet: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="474"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Visningsaspekt: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="405"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>%1-filen kunne ikke lastes inn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
<source>No filename</source>
<translation>Ingen filnavn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>Mplayer-prosessen mislyktes i å starte opp mens den prøvde å hente info om videoen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation>Lengden på denne videoen er 0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation>%1-filen finnes ikke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="645"/>
<source>Images</source>
<translation>Bilder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="456"/>
<source>No info</source>
<translation>Ingen informasjon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="460"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 Kb/s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="461"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="477"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>Videobitfrekvens: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="478"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>Lydbitfrekvens: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="479"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>Lydfrekvens: %1</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_nl.ts b/src/translations/smplayer_nl.ts
index 44eb469..36c3416 100644
--- a/src/translations/smplayer_nl.ts
+++ b/src/translations/smplayer_nl.ts
@@ -393,1590 +393,1595 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Openen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>Afs&amp;pelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>O&amp;ndertiteling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Bladeren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>Op&amp;ties</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Help</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Bestand...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;Map...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>Afs&amp;peellijst...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD vanaf station</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD vanuit map...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Leegmaken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Recente bestanden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>Afspe&amp;len</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pauzeren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Stoppen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Frame stap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Normale snelheid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Dubbele snelheid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Snelheid &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Snelheid &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>&amp;Uit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>Sn&amp;elheid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>He&amp;rhalen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>Beeld&amp;vullend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Compacte modus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Grootte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Aspectverhouding</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3542"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3556"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Geen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Lineaire &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Deinterlace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Nabewerking</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Automatische fasedetectie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>N&amp;oise toevoegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;ilters</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Schermafdruk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Venster &amp;bovenaan houden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extrastereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filters</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Kanalen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Linkerkanaal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Rechterkanaal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Stereomodus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>De&amp;mpen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Volume &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Volume &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Vertraging -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>V&amp;ertraging +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Kiezen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Laden...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Vertraging &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Vertraging &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Omhoog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>O&amp;mlaag</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Titel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2111"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Hoofdstuk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>Hoek (&amp;angle)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Afspeellijst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>Uitgeschakel&amp;d</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2146"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>Voo&amp;rkeuren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Over &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3567"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3583"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3599"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3614"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3648"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;leeg&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4190"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4207"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4191"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4436"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4208"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4453"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4192"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Afspeellijsten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4193"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4416"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4210"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4433"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4454"/>
<source>All files</source>
<translation>Alle bestanden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4188"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4434"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4205"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4451"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Kies een bestand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>&amp;YouTube%1 browser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>&amp;Doneer / Deel met je vrienden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4252"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Informatie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4253"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4270"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>De CDROM- / DVD-stations zijn nog niet geconfigureerd.
Het configuratievenster zal nu worden weergegeven, zodat u dit nu kunt doen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4366"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4383"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Selecteer de Blu-ray map</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4379"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Kies een map</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4415"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4432"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Ondertiteling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5085"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5102"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Fout gedetecteerd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5103"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Deze video kan helaas niet worden afgespeeld.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5316"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5340"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pauze</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5317"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5341"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Afspelen / Pauzeren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pauze / Frame stap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>O&amp;ntladen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>S&amp;luiten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Uitzoomen &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Inzoomen &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>He&amp;rstellen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Naar &amp;links verplaatsen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Naar &amp;rechts verplaatsen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Naar &amp;omhoog verplaatsen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Naar bene&amp;den verplaatsen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Vorige regel in ondertiteling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>Volg&amp;ende regel in ondertiteling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2168"/>
<source>%1 log</source>
<translation>%1 log</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2171"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation>SMPlayer log</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>Update the &amp;YouTube code</source>
<translation>&amp;Youtube code bijwerken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2185"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2186"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2188"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2190"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Volume zachter (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>&amp;Blu-ray vanaf station</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>Blu-&amp;ray van map...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation>&amp;Frame stap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>&amp;Halve snelheid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Start/stop capturing stream</source>
<translation>Start/stop het vastleggen van de stream</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>Thumb&amp;nail generator...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation>Stereo &amp;3D filter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>Debanding (&amp;gradfun)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Seek to next subtitle</source>
<translation>Zoek de volgende ondertitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Seek to previous subtitle</source>
<translation>Zoek de vorige ondertitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>Gebruik aange&amp;paste stijl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Zoek ondertiteling op &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>Stan&amp;daard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>&amp;Information and properties...</source>
<translation>&amp;Informatie en eigenschappen...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>T&amp;ablet mode</source>
<translation>T&amp;ablet modus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>Eerste stappen &amp;Gids</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>&amp;Open configuratie map</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;Donate</source>
<translation>&amp;Doneren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation>Grootte &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation>Groote &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <source>Show times with &amp;milliseconds</source>
+ <translation>Toon de huidige tijd in &amp;milliseconden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Volume luider (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Beeldvullend verlaten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Volgende niveau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Contrast verlagen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Contrast verhogen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Helderheid verlagen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Helderheid verhogen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Tint verlagen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Tint verhogen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Verzadiging verlagen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Gamma verlagen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Volgend audiospoor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Volgende ondertitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Volgend hoofdstuk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Vorig hoofdstuk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Show &amp;info on OSD</source>
<translation>Toon &amp;info van OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation>Toon afspeeltijd op OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>Vie&amp;w</source>
<translation>Kij&amp;k</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>Ruis o&amp;nderdrukken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Vervagen/Versc&amp;herpen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Uit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Normaal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Zacht</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Geen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Vervagen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>Ver&amp;scherpen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2062"/>
<source>Select audio track</source>
<translation>&amp;Kies de audio spoor:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2077"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Mono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>&amp;Omgekeerd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
<translation>&amp;Primaire spoor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>Select subtitle track</source>
<translation>Kies ondertiteling-spoor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2096"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>&amp;Secundaire spoor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
<translation>Kies secundaire ondertiteling-spoor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>Beelden pe&amp;r seconde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;Snelkoppeling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
<translation>&amp;Nieuwe bladwijzer toevoegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
<translation>&amp;Bladwijzer wijzigen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>Previous bookmark</source>
<translation>Vorige bladwijzer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>Next bookmark</source>
<translation>Volgende Bladwijzer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2160"/>
<source>Quick access menu</source>
<translation>Menu voor snelle toegang </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2972"/>
<source>Logs</source>
<translation>Logboek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
<source>Support SMPlayer</source>
<translation>SMPlayer ondersteunen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4540"/>
<source>Donate</source>
<translation>Doneren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>No</source>
<translation>Nee</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
<source>SMPlayer needs you</source>
<translation>SMPlayer heeft u nodig</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4545"/>
<source>SMPlayer is free software. However the development requires a lot of time and a lot of work.</source>
<translation>SMPlayer is vrije software. Echter, het ontwikkelen vergt veel tijd en een hoop werk.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4546"/>
<source>In order to keep developing SMPlayer with new features we need your help.</source>
<translation>Om SMPlayer te blijven ontwikkelen en nieuwe functies toe te voegen, hebben we uw hulp nodig.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
<source>Please consider to support the SMPlayer project by sending a donation.</source>
<translation>Overweeg het SMPlayer project te ondersteunen door middel van het sturen van een donatie.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
<source>Even the smallest amount will help a lot.</source>
<translation>Zelfs het kleinste bedrag zal een grote hulp zijn.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Connectie mislukt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5038"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>De video die u heeft aangevraagd moet een HTTPS verbinding openen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5039"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation>Helaas is de OpenSSL component, die nodig is, niet beschikbaar op uw systeem.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5040"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>Gelieve, bezoek %1 om te weten hoe dit probleem opgelost kan worden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>this link</source>
<translation>deze link</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Door wijzigingen op de YouTube pagina kan deze video helaas niet worden afgespeeld.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Problemen met YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6007"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
<source>%1 Error</source>
<translation>%1 Foutmelding</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6043"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation>%1 is onverwachts beëindigd.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6068"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
<translation>Het component youtube-dl kon niet gestart worden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6069"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
<translation>Het installeren van Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) kan het probleem mogelijk oplossen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6071"/>
<source>Click here to get it</source>
<translation>Klik hier om het te krijgen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation>%1 kon niet gestart worden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6097"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation>Controleer het %1 pad in voorkeuren.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6064"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6099"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation>%1 is gecrashed.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6146"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6181"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>De YouTube browser is niet geïnstalleerd.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6147"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6194"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>Bezoek %1 om te krijgen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6192"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
<translation>De YouTube-Browser kon niet gestart worden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6193"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
<translation>Wees er zeker van dat het correct is geïnstalleerd.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6324"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6359"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
<translation>Het systeem is overgeschakeld naar tablet modus. Moet SMPlayer ook overschakelen naar tablet modus?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6326"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6361"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
<translation>Het systeem heeft tablet modus verlaten. Moet SMPlayer tablet modus uitschakelen?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6330"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6365"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
<translation>Onthoud mijn keuze en vraag dit niet meer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5054"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>Door wijzigingen op de YouTube pagina kan &apos;%1&apos; video helaas niet worden afgespeeld.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Wilt u de YouTube-code bijwerken? Dit zou het probleem kunnen oplossen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Het bijwerken van SMPlayer zou dit probleem kunnen verhelpen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>D&amp;eel SMPlayer met uw vrienden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3255"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3994"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3267"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4011"/>
<source>Information</source>
<translation>Informatie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3256"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3268"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>U moet SMPlayer opnieuw opstarten om de nieuwe GUI te gebruiken.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3768"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Bevestig verwijderen - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3769"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Verwijder de lijst van recente bestanden?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3995"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4012"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>De huidige waarden zijn opgeslagen als standaard.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Verzadiging verhogen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Gamma verhogen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>Extern bestand &amp;laden...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normaal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (dubbele framerate)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>Volge&amp;nde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Vorige</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>Volume&amp;normalisatie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Audio-CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>Dubbele grootte aan/ui&amp;t</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>Verkle&amp;inen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Ver&amp;groten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>&amp;Zwarte randen toevoegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Soft&amp;warematig schalen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>Vaakgestelde vragen (&amp;FAQ)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Commandoregel-opties</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4473"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayer commandoregel-opties</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Alleen ge&amp;forceerde ondertiteling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Video-equalizer herstellen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5104"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>De server antwoordde &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6044"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Afsluitcode: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6100"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Zie het log voor meer info.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>D&amp;raaien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Uit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>90 graden &amp;rechtsom draaien en spiegelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>90 graden r&amp;echtsom draaien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>90 graden &amp;linksom draaien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>90 graden l&amp;inksom draaien en spiegelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>Sp&amp;ring naar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Contekstmenu tonen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4206"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;qualizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Audio-equalizer resetten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Ondertitels uploaden naar OpenSu&amp;btitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Automatisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Snelheid -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Snelheid +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Snelheid -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>S&amp;nelheid +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Scher&amp;m</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>Stan&amp;daard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Afbeelding spi&amp;egelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
<source>Next video</source>
<translation>Volgende video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Spoor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Spoor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Waarschuwing - Oude MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>De versie van MPlayer (%1) op uw systeem is verouderd. SMPlayer kan er niet goed mee werken: sommige opties zullen niet werken, ondertitels selecteren kan mislukken...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4952"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Werk uw MPlayer a.u.b. bij.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4954"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Deze waarschuwing zal niet meer worden weergegeven)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Volgende aspectverhouding</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Automatisch zoomen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Zoomen voor &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Zoomen voor &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Altijd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Nooit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Tijdens het s&amp;pelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2139"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD-&amp;menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>&amp;Vorig DVD-menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2135"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD-menu, omhoog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD-menu, omlaag</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD-menu, naar links</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD-menu, naar rechts</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD-menu, optie selecteren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2142"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD-menu, muisklik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Vertragin&amp;g instellen...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Vertraging ins&amp;tellen...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>Spr&amp;ingen naar:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4601"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Zoeken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4595"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Geluidsvertraging</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4596"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4617"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Geluidsvertraging (in milliseconden):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4611"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4632"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Ondertitelvertraging</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4633"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Ondertitelvertraging (in milliseconden):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Bovenaan blijven omschakelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5520"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5884"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Naar %1 springen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Scherma&amp;fdrukken maken starten/stoppen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>Zichtbaarheid &amp;van ondertitels</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Volgende wielfunctie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2123"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rogrammeren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1962"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Radi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Alleen ondert&amp;itels</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Volume + &amp;Zoeken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Volume + Zoeken + &amp;Timer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Volume + Zoeken + Timer + T&amp;otale tijd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Videofilters worden uitgeschakeld bij gebruik van vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Af&amp;beelding kantelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Zoo&amp;men</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Stel &amp;A markering in</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Stel &amp;B markering in</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>A-B markeringen leegmaken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;A-B sectie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation> Interlace ongedaan maken ingeschakelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>&amp;Gesloten bijschriften</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1954"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Schijf</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>F&amp;avorieten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>Zoek naar nie&amp;uwe versies</translation>
</message>
@@ -1996,7 +2001,7 @@ Het configuratievenster zal nu worden weergegeven, zodat u dit nu kunt doen.</tr
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="351"/>
<source>Play on &amp;Chromecast</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Afspelen via &amp;Chromecast</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="355"/>
@@ -2219,68 +2224,68 @@ Het configuratievenster zal nu worden weergegeven, zodat u dit nu kunt doen.</tr
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3062"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3066"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Helderheid: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3078"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3082"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Contrast: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3093"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3097"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3112"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Tint: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3123"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3127"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Verzadiging: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3266"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Volume: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4168"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4180"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoom: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3398"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3409"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Lettertype-schaal: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3999"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4011"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Aspectverhouding: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4401"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4413"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Lettertypebuffer bijwerken. Dit kan even duren...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3319"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3323"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Ondertitelvertraging: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3337"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3341"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Geluidsvertraging: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3177"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3181"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Snelheid: %1</translation>
</message>
@@ -2295,67 +2300,67 @@ Het configuratievenster zal nu worden weergegeven, zodat u dit nu kunt doen.</tr
<translation>Niet in staat om de URL van de video vast te stellen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3482"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3494"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Ondertiteling aan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3484"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3496"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Ondertiteling uit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4047"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4059"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Muiswiel zoekt nu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4050"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Muiswiel wijzigt nu het volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4053"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4065"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Muiswiel wijzigt nu het zoomniveau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4056"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4068"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Muiswiel wijzigt nu de snelheid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4377"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4389"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
<translation>Schermafdruk opgeslagen als %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4412"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4424"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Beginnen...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Schermafdruk NIET genomen, map niet geconfigureerd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1423"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Schermafdrukken NIET genomen, map niet geconfigureerd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2706"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2710"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Stel &quot;A&quot; markering in naar %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2728"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2732"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Stel &quot;B&quot; markering in naar %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2748"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2752"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B markering leeggemaakt</translation>
</message>
@@ -4547,78 +4552,78 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<context>
<name>MPVProcess</name>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
<source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
<translation>De &apos;%1&apos; filter wordt niet ondersteund door mpv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
<source>File:</source>
<translation>Bestand:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
<source>Video:</source>
<translation>Video:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
<source>Resolution:</source>
<translation>Resolutie:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
<source>Frames per second:</source>
<translation>Beelden per seconde:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
<source>Estimated:</source>
<translation>Geschatte:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
<source>Aspect Ratio:</source>
<translation>Aspect Ratio:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
<source>Bitrate:</source>
<translation>Bitsnelheid:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
<source>Dropped frames:</source>
<translation>Achterwegen gelaten beelden:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
<source>Audio:</source>
<translation>Audio:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
<source>Sample Rate:</source>
<translation>Voorbeeld snelheid:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
<source>Channels:</source>
<translation>Kanalen:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
<source>Audio/video synchronization:</source>
<translation>Audio/video synchronisatie:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="172"/>
<source>Cache fill:</source>
<translation>Cache gevuld:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="173"/>
<source>Used cache:</source>
<translation>Gebruikte cache:</translation>
</message>
@@ -4771,37 +4776,37 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<translation>B&amp;ewerken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Afspeellijsten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1304"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Kies een bestand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Kies een bestandsnaam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1352"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Bevestig overschrijven?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1353"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Het bestand %1 bestaat al.
Wilt u het overschrijven?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
<source>All files</source>
<translation>Alle bestanden</translation>
</message>
@@ -4823,12 +4828,12 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="715"/>
<source>Play on Chromec&amp;ast</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Afspelen via Chromec&amp;ast</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="717"/>
<source>Open stream in &amp;a web browser</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Stream openen via &amp;een webbrowser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="732"/>
@@ -4836,22 +4841,22 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<translation>Laden/Opslaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Kies één of meerdere bestanden om te openen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Kies een map</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Naam bewerken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Voer de naam in die in de afspeellijst voor dit bestand moet worden weergegeven:</translation>
</message>
@@ -4942,7 +4947,7 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1450"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation>&amp;Kopieer bestandspad naar klembord</translation>
</message>
@@ -4978,52 +4983,52 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<translation>Toon kolom bestandsnaam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation>&amp;Kopieer URL naar klembord</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Bevestig verwijderen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>U staat op het punt om het bestand &apos;%1&apos; van uw schijf te verwijderen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>Deze actie kan niet ongedaan gemaakt worden. Weet u zeker dat u wilt doorgaan?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>Het verwijderen is mislukt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1946"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>Het was niet mogelijk om &apos;%1&apos; te verwijderen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>Fout tijdens het verwijderen van het bestand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>Het is niet mogelijk om &apos;%1&apos; van het bestandssysteem te verwijderen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation>Het is niet mogelijk om deze speellijst te laden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation>Onbekende opmaak.</translation>
</message>
@@ -5038,17 +5043,17 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<translation>Verwijderen...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Afspeellijst aangepast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Er zijn niet-opgeslagen wijzigingen, wilt u de afspeellijst opslaan?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
@@ -5307,11 +5312,6 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<translation>&amp;Geef korte bestandsnamen (8+3) door aan %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
- <source>R&amp;eport %1 crashes</source>
- <translation>R&amp;apporteer %1 crashes</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Write them separated by spaces.</source>
<translation>Schrijf ze gescheiden door spaties.</translation>
@@ -5322,6 +5322,11 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<translation>Leg %1 &amp;uitvoer(en) vast</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
+ <source>Notify %1 crash&amp;es</source>
+ <translation>Rapporteer %1 crash&amp;es</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/>
<source>Here you can pass options and filters to %1.</source>
<translation>Hier kunt u opties en filters doorgeven aan %1.</translation>
@@ -5339,7 +5344,7 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="467"/>
<source>Unchecking this option may reduce flickering, but it can also produce strange artifacts under certain circumstances.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Het niet vinken van deze optie kan het trillen van het beeld verminderen, maar het kan ook vreemde voorwerpen in het beeld onder bepaalde omstandigheden produceren.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="521"/>
@@ -5352,6 +5357,16 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<translation>Als u deze optie aanvinkt, zal het %1 videovenster niet in het hoofdvenster van SMPlayer worden ingebed, maar in plaats daarvan een eigen venster gebruiken. Merk op dat toetsenbord- en muishandelingen rechtstreeks door MPlayer zullen worden afgehandeld, dit betekent dat sneltoetsen en muisklikken waarschijnlijk niet zullen werken zoals verwacht zodra het %1 venster de focus heeft.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
+ <source>Notify %1 crashes</source>
+ <translation>Rapporteer %1 crashes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
+ <source>If this option is checked, a popup window will be displayed to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
+ <translation>Als deze optie is aangevinkt, zal er een popup-venster verschijnen om u te informeren over %1 storingen. Anders zullen de storingen in stilte worden genegeerd.</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
<source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
<translation>Geef korte bestandsnamen (8+3) door aan %1</translation>
@@ -5362,16 +5377,6 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<translation>Indien deze optie wordt aangevinkt, zal SMPlayer de korte versie van de bestandsnamen doorgeven aan %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
- <source>Report %1 crashes</source>
- <translation>Rapporteer %1 crashes</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
- <source>If this option is checked, a window will appear to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
- <translation>Als deze optie is aangevinkt, dan zal er een venster verschijnen om u te informeren over %1 storingen. Anders zullen de storingen in stilte worden genegeerd.</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="536"/>
<source>Pass the %1 option to MPlayer (security risk)</source>
<translation>Geef de %1 optie door aan MPlayer (veiligheidsrisico)</translation>
@@ -5667,7 +5672,7 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>General</source>
<translation>Algemeen</translation>
</message>
@@ -5682,12 +5687,12 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<translation>Media-instellingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1138"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Video&apos;s beeldvullend starten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Schermbeveiliging uitschakelen</translation>
</message>
@@ -5733,117 +5738,117 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<translation>Standaard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>Multimedia engine</source>
<translation>Multimedia engine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
<translation>Selecteer welk multimedia programma u wilt gebruiken; MPlayer of mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
<translation>Met de optie &apos;anderen&apos; kunt u het pad van het uitvoerbare bestand handmatig selecteren.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>%1 executable</source>
<translation>%1 uitvoerbaar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hier moet u het %1 programma opgeven dat SMPlayer zal gebruiken.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>Remember settings for streams</source>
<translation>Instellingen onthouden voor streams</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wanneer deze optie is ingeschakeld zullen de instellingen voor online streams ook worden herinnerd.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Map voor schermafdrukken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation>Sjabloon voor schermafdrukken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bijvoorbeeld %1 zou de screenshot als &apos;moviename_0001.png&apos; opslaan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 specificeert de bestandsnaam van de video zonder de extensie, %2 voegt 4 cijfers toe die opgevuld worden met nullen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
<source>Format for screenshots</source>
<translation>Formaat voor schermafdrukken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Deze optie maakt het mogelijk om het type afbeeldingsbestand te kiezen dat gebruikt wordt voor het opslaan van afbeeldingen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Indien deze optie is ingeschakeld, wordt de computer uitgeschakeld nadat SMPlayer is afgesloten.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Video-uitvoer driver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
<source>Select the video output driver.</source>
<translation>Video-uitvoer driver kiezen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Als deze optie is ingeschakeld, worden zwarte randen aan het beeld standaard toegevoegd wanneer nieuwe bestanden geopend worden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Audio-uitvoer driver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Kies de audio-uitvoer driver.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Instellingen onthouden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1239"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Taalvoorkeur voor audiosporen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Taalvoorkeur voor ondertiteling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Softwarematige video-equalizer</translation>
</message>
@@ -5853,83 +5858,83 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<translation>Andere...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Deze optie geeft de bestandsnaam sjabloon aan die wordt gebruikt om afbeeldingen op te slaan.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Voor een volledige lijst van de sjabloon specificeerders bezoek deze link:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Deze optie werkt alleen met mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>Computer uitschakelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
<source>Add black borders for subtitles by default</source>
<translation>Zwarte randen standaard aan de ondertiteling toevoegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1119"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>U kunt deze optie aanvinken als de video-equalizer niet wordt ondersteund door uw grafische kaart of door de geselecteerde video-uitvoer driver.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Let op:&lt;/b&gt; deze optie kan incompatibel zijn met sommige video-uitvoer drivers.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Als u deze optie aanvinkt, dan zullen alle videobestanden starten in beeldvullende modus.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>Globale audio-equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1187"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Als deze optie is ingeschakeld, zullen alle mediabestanden de audio-equalizer delen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1188"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Als het niet is aangevinkt, worden audio-equalizer waarden met elk bestand tegelijk opgeslagen en opnieuw geladen wanneer het bestand later weer wordt afgespeeld.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Verzoekt het aantal afspeelkanalen. %1 verzoekt de decoder om de audio te decoderen in het aantal kanalen dat is gespecificeerd. Hierna is het aan de decoder om aan de eis te voldoen. Dit is meestal alleen van belang bij het afspelen van video&apos;s met AC3 audio (zoals dvd&apos;s). In dat geval zal liba52 standaard verantwoordelijk zijn voor het decoderen en correct mixen van de audio in het aantal verzochte kanalen. &lt;b&gt;Opmerking&lt;/b&gt;: Deze optie is vereerd met codecs (Alleen AC3), filters (surround) en audio-uitgang stuurprogramma&apos;s (minstens OSS).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hiermee kunt u de afspeelsnelheid wijzigen zonder de toonhoogte te veranderen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1216"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Softwarematige volumeregeling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Vink deze optie aan om de software mixer te gebruiken, in plaats van de geluidskaart mixer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Kwaliteit van nabewerking</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Wijzigt dynamisch het niveau van nabewerking, afhankelijk van de beschikbare processortijd. Het getal dat u instelt zal het maximum niveau zijn dat gebruikt zal worden. Gewoonlijk kunt u een groot nummer gebruiken.</translation>
</message>
@@ -6009,12 +6014,12 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<translation>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Direct rendering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Dubbel bufferen</translation>
</message>
@@ -6029,7 +6034,7 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<translation>Du&amp;bbel bufferen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>&apos;Dubbel bufferen&apos; verwijdert flikkering door twee frames in het geheugen te plaatsen, en slechts één frame weer te geven terwijl het andere gedecodeerd wordt. Als deze optie is uitgeschakeld kan het OSD negatief beïnvloed worden, maar vaak elimineert het flikkering van het OSD.</translation>
</message>
@@ -6044,12 +6049,12 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<translation>Volume standaard &amp;normaliseren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Sluiten na afloop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Als deze optie is aangevinkt, dan zal het hoofdvenster automatisch gesloten worden wanneer het huidige bestand of de huidige afspeellijst is afgelopen.</translation>
</message>
@@ -6079,67 +6084,67 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<translation>&amp;Pauzeren indien geminimaliseerd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Pauzeren indien geminimaliseerd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1095"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Nabewerking standaard inschakelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Max. versterking</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1189"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1225"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1227"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Volume standaard normaliseren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Maximaliseert het volume zonder het geluid te vervormen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1196"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Standaard kanalen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1219"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1221"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Stelt het maximum versterkingsniveau in procenten in (standaard: 110). Met een waarde van 200 kunt u het volume aanpassen tot en met een maximum van het dubbele van het huidige niveau. Met waarden onder de 100 zal het beginvolume (wat 100% is) boven het maximum liggen, dat bijv. de OSD niet correct kan weergeven.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Standaard zal nabewerking worden gebruikt bij nieuw geopende bestanden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1257"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1259"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Audiospoor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1258"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1260"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Specificeert het standaard audiospoor dat bij het afspelen van nieuwe bestanden moet worden gebruikt. Als het spoor niet bestaat, zal de eerste worden gebruikt. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Let op:&lt;/b&gt; de &lt;i&gt;&quot;voorkeurstaal voor audiosporen&quot;&lt;/i&gt; heeft voorrang boven deze optie.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1263"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1265"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Ondertiteling-spoor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1266"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Specificeert het standaard ondertitel-spoor dat bij het afspelen van nieuwe bestanden moet worden gebruikt. Als het spoor niet bestaat, zal de eerste worden gebruikt. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Let op:&lt;/b&gt; de &lt;i&gt;&quot;voorkeurstaal voor ondertiteling&quot;&lt;/i&gt; heeft voorrang boven deze optie.</translation>
</message>
@@ -6179,7 +6184,7 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<translation>Snel afs&amp;pelen zonder toonhoogte te veranderen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1207"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Snel afspelen zonder toonhoogte te veranderen</translation>
</message>
@@ -6209,17 +6214,17 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<translation>Volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Audio- en ondertiteling-voorkeuren</translation>
</message>
@@ -6254,17 +6259,17 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Standaard deinterlace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Selecteer de deinterlacefilter die u wilt gebruiken voor nieuw geopende video&apos;s.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Tijdpositie onthouden</translation>
</message>
@@ -6274,12 +6279,12 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<translation>&amp;Tijdpositie onthouden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Audio-equalizer inschakelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1182"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Vink deze optie aan als u de audio-equalizer wilt gebruiken.</translation>
</message>
@@ -6289,12 +6294,12 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<translation>Audio-&amp;equalizer inschakelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1134"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Video tekenen met slices</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Het tekenen van een video met 16 pixels hoge schijven/banden inschakelen/uitschakelen. Indien uitgeschakeld zal het hele frame getekend worden in één keer. Kan sneller of trager zijn, afhankelijk van de videokaart en beschikbare cache. Dit heeft alleen effect met de codecs libmpeg2 en libavcodec.</translation>
</message>
@@ -6333,12 +6338,12 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<translation>Gebruikersgedefinieerd...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Standaard zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Deze optie stelt de standaard zoom in die voor nieuwe video&apos;s zal worden gebruikt.</translation>
</message>
@@ -6348,32 +6353,32 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<translation>Standaard &amp;zoom:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Als deze instelling fout is, zal SMPlayer niet in staat zijn iets af te spelen!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>Normaalgesproken onthoudt SMPlayer de instellingen voor elk bestand dat u afspeelt (geselecteerde audiospoor, volume, filters...). Vink deze optie uit als u geen gebruik wilt maken van deze mogelijkheid.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Als deze optie is geactiveerd, zal het bestand worden gepauzeerd als het hoofdscherm wordt verborgen. Zodra het venster wordt hersteld, zal het afspelen worden voortgezet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Vink deze optie aan om de schermbeveiliging uit te schakelen tijdens het afspelen.&lt;br&gt;De schermbeveiliging zal weer worden ingeschakeld zodra het afspelen is voltooid.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1240"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Hier kunt u een voorkeurstaal instellen voor audiosporen. Wanneer een mediabestand met meerdere audiosporen wordt gevonden, dan zal SMPlayer proberen om uw voorkeurstaal te gebruiken.&lt;br&gt;Dit werkt alleen bij mediabestanden die informatie bieden over de taal van de audiosporen, zoals DVD&apos;s of MKV-bestanden.&lt;br&gt;Dit veld accepteert reguliere expressies. Voorbeeld: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; zal het audiospoor selecteren indien het overeenkomt met &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; of &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1250"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Hier kunt u een voorkeurstaal instellen voor ingebedde ondertiteling. Wanneer een mediabestand met meerdere ondertiteling-streams wordt gevonden, dan zal SMPlayer proberen om uw voorkeurstaal te gebruiken.&lt;br&gt;Dit werkt alleen bij mediabestanden die informatie bieden over de taal van de ondertiteling-streams, zoals DVD&apos;s of MKV-bestanden.&lt;br&gt;Dit veld accepteert reguliere expressies. Voorbeeld: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; zal het ondertiteling-spoor selecteren indien het overeenkomt met &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; of &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
@@ -6384,12 +6389,12 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<translation>Ui&amp;tvoerdriver:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Zwarte randen aan volledig scherm toevoegen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Als deze optie is geactiveerd, zullen zwarte randen aan de afbeelding worden toegevoegd in volledig scherm. Hierdoor kunnen ondertitels op de zwarte randen getoond worden.</translation>
</message>
@@ -6409,22 +6414,22 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<translation>meerdere ini-bestanden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Methode om bestandsinstellingen op te slaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>Met deze optie kan u de manier waarop de bestandsinstellingen worden opgeslagen veranderen. De volgende opties zijn beschikbaar:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;één ini-bestand&lt;/b&gt;: de instellingen voor alle afgespeelde bestanden worden opgeslagen in één bestand (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>De laatste mogenlijkheid kan sneller zijn als er veel bestanden moeten worden bijgehouden.</translation>
</message>
@@ -6434,34 +6439,34 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<translation>Instellingen op&amp;slaan in</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;meerdere ini-bestanden&lt;/b&gt;: één ini-bestand wordt gebruikt voor elk afgespeeld bestand. Deze ini-bestanden worden opgeslagen in de map %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>Indien u deze optie aanvinkt zal SMPlayer de laatste positie in het bestand onthouden als u het opnieuw opent. Deze optie werkt alleen met normale bestanden (niet met DVD&apos;s, CD&apos;s, URL&apos;s...).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>Indien aangevinkt wordt direct renderen gebruikt (niet ondersteund voor alle videouitvoer)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Waarschuwing:&lt;/b&gt; Kan corruptie van OSD/Ondertitels veroorzaken!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Schermafdrukken inschakelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>U kunt met deze optie de mogelijkheid om screenshots te nemen uitschakelen of inschakelen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hier kunt u een map opgeven waarin de schermafbeeldingen die door SMPlayer zijn gemaakt kunnen worden opgeslagen. Als het een niet geldige map betreft zal de schermafbeeldingsfunctie worden uitgeschakeld.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="175"/>
@@ -6479,19 +6484,19 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<translation>&amp;Map:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Globaal volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Als deze optie is ingeschakeld, wordt hetzelfde volume worden voor alle bestanden die je afspeelt. Als deze optie niet is ingeschakeld gebruikt elk geselecteerd bestand zijn eigen volume.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1212"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Deze optie is ook van toepassing voor de controle van het dempen van het geluid.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="872"/>
@@ -6499,24 +6504,24 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<translation>Glo&amp;baal volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1156"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Schermbeveiliging uitschakelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1157"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Deze optie schakelt de screensaver uit vlak voordat u een bestand afspeelt en schakelt het hierna weer in als het afspelen is voltooid. Als deze optie is ingeschakeld, zal de screensaver niet weergegeven worden, zelfs niet als het afspelen van audio-bestanden is voltooid of wanneer de bestanden worden onderbroken.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Schermbeveiliging vermijden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Als deze optie is ingeschakeld, zal SMPlayer proberen geen screensaver te tonen wanneer u een videobestand afspeelt. De screensaver zal wel getoond worden wanneer u een audiobestand afspeelt of wanneer het bestand zich in de pauze stand bevindt. Deze optie werkt alleen als het venster van SMPlayer op de voorgrond is.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="641"/>
@@ -6534,22 +6539,22 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<translation>&amp;Schermbeveiliging vermijden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1230"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Automatische audio/video synchronisatie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1229"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1231"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Geleidelijk A/V sync bijstellen, gebaseerd op gemeten audio-vertaging.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1234"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>A-V sync correctie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Maximale correctie A-V sync per frame (in seconden)</translation>
</message>
@@ -6579,24 +6584,24 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<translation>&amp;Max. correctie:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Opmerking:&lt;/b&gt; deze optie zal niet worden gebruikt voor tv-zenders.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="481"/>
<source>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Standaard dei&amp;nterlacen (behalve voor TV):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1192"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Maakt gebruik van hardware AC3 passthrough.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Opmerking:&lt;/b&gt; wanneer deze optie is ingeschakeld kunnen er geen audio filters worden gebruikt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="424"/>
@@ -6606,7 +6611,7 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="425"/>
<source>slower dive mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>langzamere duikmodus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="385"/>
@@ -6629,7 +6634,7 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="85"/>
<source>&amp;Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Gebruik de multimedia toetsen als globale sneltoetsen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="93"/>
@@ -6649,29 +6654,29 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="382"/>
<source>Don&apos;t &amp;trigger the left click action with a double click</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Geen linkermuisknop functie &amp;activeren met een dubbelklik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Media zoeken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Volumeregeling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Video zoomen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
<source>None</source>
<translation>Geen</translation>
</message>
@@ -6681,7 +6686,7 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<translation>Hier kunt u elke sneltoets wijzigen. Doe dit door op de betreffende cel te dubbelklikken of op de sneltoets-cel op Enter te drukken. Optioneel kunt u uw sneltoetsen-configuratie opslaan zodat u het met andere mensen kan delen of zodat u het op een andere computer kan inladen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Hier kunt u elke sneltoets wijzigen. Doe dit door op de betreffende cel te dubbelklikken of over de sneltoets-cel beginnen met typen. Optioneel kunt u uw sneltoetsen-configuratie opslaan zodat u het met andere mensen kan delen of zodat u het op een andere computer kan inladen.</translation>
</message>
@@ -6701,42 +6706,42 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<translation>&amp;Wielfunctie:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Sneltoetsen-editor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>In deze tabel kunt u de sneltoetsen van de meeste beschikbare acties wijzigen. Dubbelklik of druk op Enter op een item, of klik op de knop &lt;b&gt;Sneltoets wijzigen&lt;/b&gt; om het in het &lt;i&gt;Sneltoets aanpassen&lt;/i&gt;-venter in te voeren. Er zijn twee manieren om een sneltoets te wijzigen: als de &lt;b&gt;Opvangen&lt;/b&gt;-knop aan staat, druk dan gewoon op de nieuwe toets of toetsencombinatie die u aan de geselecteerde actie wilt toewijzen (dit werkt helaas niet met alle toetsen). Als de &lt;b&gt;Opvangen&lt;/b&gt;-knop uitstaat, dan kunt u de volledige naam van de toets invoeren.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
<source>Left click</source>
<translation>Linker-klik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Kies de actie voor linker muisklik.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
<source>Double click</source>
<translation>Dubbelklik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Kies de actie voor dubbele muisklik.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Wielfunctie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Kies de actie voor het muiswiel.</translation>
</message>
@@ -6756,42 +6761,42 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Beeldvullend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Compact</source>
<translation>Compact</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Screenshot</source>
<translation>Schermafdruk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Mute</source>
<translation>Dempen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Frame counter</source>
<translation>Frameteller</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation>Zoom herstellen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Beeldvullend verlaten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Double size</source>
<translation>Dubbele grootte</translation>
</message>
@@ -6806,48 +6811,48 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<translation>Pauze / Frame stap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Afspeellijst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Voorkeuren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
<source>No function</source>
<translation>Geen functie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Snelheid wijzigen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Normal speed</source>
<translation>Normale snelheid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Toetsenbord</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Muis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Middel-klik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>Kies de actie voor middelste muisklik.</translation>
</message>
@@ -6897,12 +6902,12 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<translation>Ga vooruit (lang)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Volgende niveau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Contekstmenu tonen</translation>
</message>
@@ -6922,210 +6927,220 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<translation>Volume verlagen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>X knop 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>Selecteer de actie voor X knop 1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>X knop 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>Selecteer de actie voor X knop 2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>Video-equalizer tonen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>Audio-equalizer tonen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Always on top</source>
<translation>Altijd bovenaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <source>Play next</source>
+ <translation>Volgende afspelen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <source>Play previous</source>
+ <translation>Vorige afspelen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Never on top</source>
<translation>Nooit bovenaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>On top while playing</source>
<translation>Bovenaan tijdens spelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Volgend hoofdstuk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Vorig hoofdstuk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>Activatieoptie onder muis in DVD-menu&apos;s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>Terugkeren naar hoofdmenu in DVD-menu&apos;s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>Terugkeren naar vorig menu in DVD-menu&apos;s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>Cursor omhoog in DVD-menu&apos;s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>Cursor omlaag in DVD-menu&apos;s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>Cursor naar links in DVD-menu&apos;s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>Cursor naar rechts in DVD-menu&apos;s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>Geselecteerde optie in DVD-menu&apos;s accepteren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Move window</source>
<translation>Venster verplaatsen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation>Zoeken en volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gebruik de multimedia toetsen als globale sneltoetsen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wanneer deze optie is ingeschakeld zullen de multimediatoetsen (Afspelen, Stoppen, Volume +/-, Dempen, enz.) werkn zelfs wanneer SMPlayer op de achtergrond wordt uitgevoerd.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Drag function</source>
<translation>Sleepfunctie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Deze optie bepaalt wat er gebeurt wanneer de muis wordt verplaatst terwijl u de linkerknop ingedrukt houdt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation>Het hoofdvenster is verplaatst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>een horizontale beweging verandert de tijdspositie terwijl een verticale beweging het volume verandert</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Geen linkermuisknop functie activeren met een dubbelklik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Als deze optie is ingeschakeld wordt wanneer u dubbelklikt op het videogebied alleen de dubbelklik functie geactiveerd. De actie van de linker muisknop zal niet worden geactiveerd.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Door het inschakelen van deze optie wordt de linker muisknop vertraagd met %1 milliseconden, zo kunt u te weten komen of er een dubbele klik is of niet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>Wielfunctie wijzigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>Media &amp;zoeken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>&amp;Video zoomen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>&amp;Volumeregeling</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>&amp;Snelheid wijzigen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>Muiswielfuncties</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aanvinken om zoeken als één functie in te schakelen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aanvinken om het veranderen van het volume als één functie in te schakelen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aanvinken om inzoomen als één functie in te schakelen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aanvinken om het veranderen van de snelheid als één functie in te schakelen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="413"/>
@@ -7135,35 +7150,35 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="425"/>
<source>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Selecteer de acties waar doorheen gelopen moeten worden wanneer gebruik wordt gemaakt van de &quot;Verander de functie van het muiswiel&quot; optie.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Met tegenovergesteld muiswiel zoeken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aanvinken om te zoeken in de tegengestelde richting.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="389"/>
<source>R&amp;everse wheel media seeking</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Met t&amp;egenovergesteld muiswiel zoeken</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
<source>Interface</source>
<translation>Interface</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="218"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
<source>Default</source>
<translation>Standaard</translation>
</message>
@@ -7194,42 +7209,42 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="867"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Recente bestanden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Language</source>
<translation>Taal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Hier kunt u de taal van het programma aanpassen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>&amp;Korte sprong</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="168"/>
<source>System language</source>
<translation>Systeemtaal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation>&amp;Middellange sprong</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>&amp;Lange sprong</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="200"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation>Muis&amp;wiel sprong</translation>
</message>
@@ -7271,12 +7286,12 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="112"/>
<source>&amp;Prevent window to get outside of screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Voorkom dat het venster buiten het scherm komt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="134"/>
<source>Center &amp;window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Venster centreren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="141"/>
@@ -7286,7 +7301,7 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="290"/>
<source>S&amp;kin:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>W&amp;eergave:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="397"/>
@@ -7316,22 +7331,22 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="606"/>
<source>Pressi&amp;ng the stop button once resets the time position</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Als u op de stop-knop &amp;drukt dan wordt de tijdspositie teruggezet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="671"/>
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>De drijvende controle verschijnt in het volledige scherm wanneer de muis wordt verplaatst.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="758"/>
<source>Show only when moving the mouse to the &amp;bottom of the screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alleen tonen bij het verplaatsen van de muis naar de &amp;onderkant van het scherm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="774"/>
<source>Tim&amp;e (in milliseconds) to hide the control:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tij&amp;d (in milliseconden) om de controle te verbergen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="880"/>
@@ -7341,7 +7356,7 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="892"/>
<source>&amp;Max. items</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Max. items</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="931"/>
@@ -7356,12 +7371,12 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="958"/>
<source>SMPlayer can scale the interface in high DPI screens. Here you can disable this feature or change the scale factor.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>De interface van SMPlayer kan schalen naar hoge DPI schermen. Hier kunt u deze functie uitschakelen of de schaal factor wijzigen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="968"/>
<source>&amp;Enable support for high DPI screens</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Ondersteuning inschakelen voor hoge DPI schermen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="978"/>
@@ -7376,7 +7391,7 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="1040"/>
<source>Changes in this section requires to restart SMPlayer in order to take effect</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Om veranderingen in deze sectie door te voeren is het vereist dat SMPlayer opnieuw opstart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="622"/>
@@ -7391,12 +7406,12 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="556"/>
<source>&amp;Absolute seeking</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Absoluut zoeken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="569"/>
<source>&amp;Relative seeking</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Relatief zoeken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="614"/>
@@ -7404,300 +7419,305 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<translation>Ins&amp;tanties</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Automatisch herschalen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="734"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Het hoofdvenster kan automatisch worden geschaald. Kies de gewenste optie.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Positie en grootte onthouden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Als u deze optie aanvinkt, zullen de positie en de grootte van het hoofdvenster worden opgeslagen en worden hersteld zodra u SMPlayer weer start.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kies de grafische-interface die u voor de toepassing wilt gebruiken.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>De &lt;b&gt;Basis GUI&lt;/b&gt; biedt de traditionele interface, met de werkbalk en controle bar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>De &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; zorgt voor een meer eenvoudige interface, zonder toolbar en een controle-bar die maar een paar knoppen heeft.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>De &lt;b&gt;Schaalbare GUI&lt;/b&gt; biedt een interface waar verschillende weergaves (skins) geselecteerd kunnen worden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>De &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; ziet er ongeveer hetzelfde uit als de interface in Media Player Classic.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Privé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Kies het maximum aantal items dat in het &lt;b&gt;Openen -&gt; Recente bestanden&lt;/b&gt; submenu zal worden weergegeven. Als u het op 0 instelt, wordt het menu niet weergegeven.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="771"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Pictogrammen-set</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <source>Classic</source>
+ <translation>Klassiek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
<source>Basic GUI</source>
<translation>Basis GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="242"/>
<source>Skinnable GUI</source>
<translation>Schaalbare GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="255"/>
<source>Scale fact&amp;or:</source>
<translation>Schaal&amp;factor:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="258"/>
<source>Pixel rati&amp;o:</source>
<translation>Pixel rati&amp;o:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
<translation>Voorkom dat het venster buiten het scherm komt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="738"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Indien het hoofdvenster, na een automatische wijziging, zich buiten het scherm bevindt zal deze optie dit voorkomen door het venster te centreren.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Center window</source>
<translation>Venster centreren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wanneer deze optie is ingeschakeld, zal het hoofdvenster worden gecentreerd op het bureaublad.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Kies de pictogrammen-set die u voor de toepassing wilt gebruiken.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Skin</source>
<translation>Skin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kies de weergave die u voor de toepassing wilt gebruiken. Alleen beschikbaar voor gebruikersinterfaces waarvan de weergave verandert kan worden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="779"/>
<source>Style</source>
<translation>Stijl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="780"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Kies de stijl die u voor de toepassing wilt gebruiken.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Default font</source>
<translation>Standaardlettertype</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="784"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>U kunt hier het lettertype van de toepassing wijzigen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Zoeken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Korte sprong</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="797"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Kies de tijd waarmee vooruit of achteruit gesprongen moet worden als u de %1-actie kiest.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>short jump</source>
<translation>korte sprong</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Middellange sprong</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>medium jump</source>
<translation>middellange sprong</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Lange sprong</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>long jump</source>
<translation>lange sprong</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Muiswiel sprong</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="801"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Kies de tijd waarmee vooruit of achteruit gesprongen moet worden als u het muiswiel beweegt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Gedrag van tijdschuif</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="805"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Kies wat er bij het slepen van de tijdschuif moet gebeuren.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Als u op de stop-knop drukt dan wordt de positie tijd teruggezet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alleen tonen bij het verplaatsen van de muis naar de onderkant van het scherm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Als deze optie is ingeschakeld, wordt de drijvende controle alleen weergegeven wanneer de muis wordt verplaatst naar de onderkant van het scherm. Anders zal de controle weergegeven worden wanneer de muis wordt verplaatst, ongeacht zijn positie.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Als deze optie is ingeschakeld, zal de drijvende controle in compacte modus verschijnen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="858"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation>Deze optie werkt alleen met de basis GUI.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="859"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;B&gt;Waarschuwing:&lt;/b&gt; de drijvende controle is niet ontworpen voor compacte modus en daarom is het mogelijk dat het niet goed werkt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
<source>Time to hide the control</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tijd om de controle te verbergen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="863"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Stelt de tijd in (in milliseconden) waarna de controle verborgen wordt nadat de muis zich niet meer bevindt op de controle.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>Max. URLs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Selecteer het maximum aantal items die de &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialoogvenster zal herinneren. Zet het op 0 als u niet wilt dat een URL opgeslagen wordt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>Laatste map onthouden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Als deze optie is ingeschakeld, zal SMPlayer de laatste map die u heeft gebruikt om een bestand te openen herinneren.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Zoekmethode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="809"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Stelt de methode in die moet worden gebruikt bij het zoeken via de schuif. Onbeperkt zoeken kan iets meer accuraat zijn, terwijl relatief zoeken beter kan werken met bestanden die een verkeerde lengte hebben.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wanneer de stopknop is ingedrukt wordt standaard de tijdspositie onthouden, dus als u op de knop afspelen druk zal de media hervat worden op hetzelfde punt. U moet twee keer op de stop-knop drukken om de tijdspositie opnieuw in te stellen. Daarentegen als deze optie is ingeschakeld wordt de tijdspositie op 0 gezet met slechts één druk op de stopknop.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
<source>Instances</source>
<translation>Instanties</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Slechts één draaiende instantie van SMPlayer gebruiken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="831"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Vink deze optie aan indien u bij het openen van andere bestanden een reeds draaiende instantie van SMPlayer wilt gebruiken.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation>Mini GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>GUI</source>
<translation>GUI</translation>
</message>
@@ -7707,42 +7727,42 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<translation>&amp;GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="835"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Drijvende controle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Animated</source>
<translation>Geanimeerd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="838"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Indien deze optie is ingeschakeld zal de drijvende controle met een animatie verschijnen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Width</source>
<translation>Breedte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="842"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Stelt de breedte van de controle in (als percentage).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
<source>Margin</source>
<translation>Marge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Deze optie stelt het aantal pixels tussen de drijvende besturing en de bodem van het scherm in (dus de afstand tussen de drijvende controle en de bodem van het scherm). Dit is nuttig wanneer het scherm een televisie betreft, omdat de overscan ertoe kan leiden dat de controle niet meer zichtbaar is.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>In compacte modus ook tonen</translation>
</message>
@@ -7779,44 +7799,44 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<translation>In &amp;compacte modus ook tonen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="239"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation>Mpc GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Videovenster verbergen tijdens het afspelen van audio-bestanden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Als deze optie is ingeschakeld zal het videovenster worden verborgen tijdens het afspelen van audio-bestanden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="148"/>
<source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Videovenster verbergen tijdens het afspelen van audio-bestanden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>Nauwkeurig zoeken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Als deze optie is ingeschakeld, zal zoeken nauwkeuriger zijn, maar wel een beetje langzamer. Met een aantal videoformaten zal deze optie niet werken.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="817"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Let op: deze optie werkt alleen met MPlayer2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="592"/>
<source>&amp;Precise seeking</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Nauwkeurig zoeken</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -7849,32 +7869,32 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="137"/>
<source>C&amp;hromecast</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>C&amp;hromecast</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="143"/>
<source>Web Server</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Webserver</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="155"/>
<source>Changes in this section will be applied the next time the web server is restarted</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wijzigingen in deze sectie zullen worden toegepast de volgende keer dat de server opnieuw wordt opgestart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="175"/>
<source>&amp;Directory listing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Map vermelding</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="182"/>
<source>Local &amp;IP:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lokale &amp;IP:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="228"/>
<source>In order to serve local media from this computer to Chromecast, SMPlayer will run a tiny web server. You can adjust here some of the settings.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Om lokale media vanaf deze computer naar Chromecast te sturen, zal SMPlayer een kleine webserver te draaien. U kunt hier een aantal instellingen daarvoor aanpassen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.ui" line="269"/>
@@ -7930,7 +7950,7 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="220"/>
<source>it will try to use mpv + youtube-dl only for the sites that require it</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>het zal proberen mpv + youtube-dl alleen te gebruiken voor de sites die het nodig hebben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="239"/>
@@ -7963,17 +7983,17 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="218"/>
<source>support for video sites is turned off</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ondersteuning voor video-sites is uitgeschakeld</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="223"/>
<source>only the internal support for YouTube will be used</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>alleen de interne ondersteuning voor YouTube zal worden gebruikt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="226"/>
<source>uses mpv + youtube-dl for all sites</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>gebruikt mpv + youtube-dl voor alle sites</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="236"/>
@@ -7983,42 +8003,42 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="237"/>
<source>Select the preferred quality for YouTube videos.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Selecteer de gewenste kwaliteit voor YouTube-video&apos;s.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="240"/>
<source>Set the user agent that SMPlayer will use when connecting to YouTube.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Stel de gebruikersagent in die SMPlayer zal gebruiken voor zijn verbinding met YouTube.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="252"/>
<source>Chromecast</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Chromecast</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="254"/>
<source>Local IP</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lokale IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="255"/>
<source>The local IP address of this computer. It will be passed to Chromecast so that it can access the files from this computer.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>De lokale IP-adres van deze computer. Het zal worden doorgegeven aan Chromecast, zodat het toegang kan krijgen tot de bestanden van deze computer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="259"/>
<source>The port that the web server will use.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>De poort die de webserver zal gebruiken.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="261"/>
<source>Directory listing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Map vermelding</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="262"/>
<source>When the web server is running, any device in your network can access the files from this computer. If this option is on, any device can get a listing of the files in this computer. If this option is off, the list won&apos;t be available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wanneer de webserver wordt uitgevoerd en draait, kan elk apparaat in uw netwerk toegang krijgen tot de bestanden van deze computer. Als deze optie is ingeschakeld, kan elk apparaat een overzicht krijgen van de bestanden die op deze computer staan. Als deze optie is uitgeschakeld, wordt de lijst niet beschikbaar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="268"/>
@@ -8064,7 +8084,7 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="280"/>
<source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
- <translation type="unfinished">Indien de proxy authentificatie nodig heeft stelt dit de gebruikersnaam in.</translation>
+ <translation>Indien de proxy authentificatie nodig heeft stelt dit de gebruikersnaam in.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="282"/>
@@ -8074,7 +8094,7 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="283"/>
<source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
- <translation type="unfinished">Het wachtwoord voor de proxy. &lt;b&gt;Waarschuwing:&lt;/b&gt; het wachtwoord wordt als gewone tekst in het configuratiebestand opgeslagen.</translation>
+ <translation>Het wachtwoord voor de proxy. &lt;b&gt;Waarschuwing:&lt;/b&gt; het wachtwoord wordt als gewone tekst in het configuratiebestand opgeslagen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="286"/>
@@ -8084,14 +8104,14 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../prefnetwork.cpp" line="287"/>
<source>Select the proxy type to be used.</source>
- <translation type="unfinished">Selecteer het te gebruiken type proxy.</translation>
+ <translation>Selecteer het te gebruiken type proxy.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
<source>Performance</source>
<translation>Prestaties</translation>
</message>
@@ -8102,7 +8122,7 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioriteit</translation>
</message>
@@ -8172,22 +8192,22 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<translation>Een cache instellen kan de prestaties van trage media verbeteren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>Framedrops toestaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>Weergeven van sommige frames overslaan om A/V sync te behouden op trage systemen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>Harde framedrops toestaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Intenser framedroppen (onderbreekt decodering). Leidt tot beeldvervorming!</translation>
</message>
@@ -8217,22 +8237,22 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<translation>Snel &amp;zoeken naar hoofdstukken in DVD&apos;s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>Snel wisselen van audiospoor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>Snel zoeken naar hoofdstukken in DVD&apos;s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="378"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Indien aangevinkt, zal het proberen de snelste methode te gebruiken om naar hoofdstukken te zoeken, maar het is mogelijk dat dit met sommige schijven niet werkt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>Loopfilter overslaan</translation>
</message>
@@ -8242,37 +8262,37 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Mogelijke waarden:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Ja&lt;/b&gt;: het zal proberen de snelste methode voor het wisselen van het audiospoor te gebruiken (het werkt mogelijk niet met bepaalde indelingen).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Nee&lt;/b&gt;: het MPlayer proces zal worden herstart zodra u van audiospoor wisselt.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Automatisch&lt;/b&gt;: SMPlayer beslist zelf wat het doet, afhankelijk van de MPlayer versie.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="387"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>Bestandscache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="388"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Deze optie bepaalt hoeveel geheugen (in kBytes) gebruikt moet worden bij het bufferen van een bestand.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="391"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>Streamcache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="392"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>Deze optie bepaalt hoeveel geheugen (in kBytes) gebruikt moet worden bij het bufferen van een URL.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="395"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>DVD-cache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="396"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>Deze optie bepaalt hoeveel geheugen (in kBytes) gebruikt moet worden bij het bufferen van een DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Waarschuwing:&lt;/b&gt; Het is mogelijk dat zoeken niet correct werkt (inclusief wisselen van hoofdstuk) indien er een buffer voor DVD&apos;s wordt gebruikt..</translation>
</message>
@@ -8297,17 +8317,17 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<translation>&amp;Streamcache:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="100"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Geactiveerd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="101"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>Overslaan (altijd)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="102"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>Alleen bij HD video&apos;s overslaan</translation>
</message>
@@ -8317,7 +8337,7 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<translation>Loop&amp;filter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>Met deze optie kunt u tijdens het decoderen van H.264 media het loopfilter overslaan (ook deblocking genoemd). Omdat het gefilterde frame eigenlijk gebruikt zou worden als vergelijkingsmateriaal voor het decoderen van afhankelijke frames, heeft dit een slechter effect op de kwaliteit dan het niet toepassen van deblocking op bijv. MPEG-2 video. Maar voor HDTV met een hoge bitsnelheid biedt dit in elk geval wel een grote snelheidswinst zonder zichtbaar kwaliteitsverlies.</translation>
</message>
@@ -8328,112 +8348,112 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="34"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
<source>Auto</source>
<translation>Automatisch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Stelt proces prioriteit in voor %1 volgens de vooraf gedefinieerde prioriteiten die beschikbaar zijn onder Windows. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Waarschuwing:&lt;/b&gt; het gebruiken van realtime prioriteit kan ertoe leiden dat het systeem vastloopt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="323"/>
<source>Hardware decoding</source>
<translation>Hardware decodering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Stelt de hardware video decodering API in. Als hardware decoding niet mogelijk is, zal software decodering in plaats daarvan worden gebruikt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="326"/>
<source>Available options:</source>
<translation>Beschikbare opties:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
<source>None: only software decoding will be used.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Geen: alleen software decodering zal worden gebruikt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Auto: het probeert om hardware decoding automatisch in te schakelen met behulp van de eerste beschikbare methode.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="331"/>
<source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>vdpau: voor de vdpau en opengl video-uitgangen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="332"/>
<source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>vaapi: voor de opengl en vaapi video-uitgangen. Dit is alleen voor Intel GPU&apos;s.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
<source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>vaapi-kopie: kopieert de video terug in het systeem RAM. Dit is alleen voor Intel GPU&apos;s.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>dxva2-kopie: kopieert de video terug in het systeem RAM. Experimenteel.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Alleen met mpv werkt deze optie.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>Mogelijke waarden:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;Geactiveerd&lt;/b&gt;: het loopfilter wordt niet overgeslagen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;Overslaan (altijd)&lt;/b&gt;: het loopfilter wordt overgeslagen, ongeacht de resolutie van de video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Alleen bij HD video&apos;s overslaan&lt;/b&gt;: het loopfilter wordt alleen overgeslagen bij video&apos;s waarvan de hoogte %1 of groter is.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="361"/>
<source>Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Probeer de niet-vrije CoreAVC codec te gebruiken als er geen andere codec is gespecificeerd en er een niet-VDPAU video-uitgang is geselecteerd.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="363"/>
<source>Requires a %1 build with CoreAVC support.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hiervoor is een %1 build met CoreAVC ondersteuning nodig.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="382"/>
<source>Cache</source>
<translation>Cache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
<source>Usually this option will enable the cache when it&apos;s necessary.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Meestal zal deze optie de cache inschakelen wanneer dat nodig is.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="400"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>Audio CD-cache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="401"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>Deze optie bepaalt hoeveel geheugen (in kBytes) gebruikt moet worden bij het bufferen van een audio CD.</translation>
</message>
@@ -8443,12 +8463,12 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<translation>&amp;Audio CD-cache:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="404"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>VCD-cache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="405"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>Deze optie bepaalt hoeveel geheugen (in kBytes) gebruikt moet worden bij het bufferen van een VCD.</translation>
</message>
@@ -8458,12 +8478,12 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<translation>&amp;VCD-cache:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation>Threads voor decoderen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>Stelt het aantal threads in gebruikt voor het decoderen. Alleen voor MPEG-1/2 en H.264</translation>
</message>
@@ -8473,14 +8493,14 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<translation>&amp;Threads voor decoderen (alleen MPEG-1/2 en H.264):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="360"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gebruik CoreAVC als er geen andere codec is gespecificeerd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="272"/>
<source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Gebruik CoreAVC als er geen andere codec is gespecificeerd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="559"/>
@@ -8528,12 +8548,12 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="180"/>
<source>Start playback after loading a playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Start met afspelen na het laden van een speellijst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="181"/>
<source>Playback will start just after loading a playlist.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Afspelen zal worden gestart na het laden van een speellijst.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="183"/>
@@ -8543,7 +8563,7 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="184"/>
<source>When a file reaches the end, the next file will be played automatically.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wanneer een bestand het einde heeft bereikt, wordt het volgende bestand automatisch afgespeeld.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="186"/>
@@ -8553,7 +8573,7 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="190"/>
<source>Add files to the playlist automatically</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Voeg bestanden automatisch toe aan de afspeellijst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="196"/>
@@ -8563,17 +8583,17 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="217"/>
<source>Misc</source>
- <translation type="unfinished">Diversen</translation>
+ <translation>Diversen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="219"/>
<source>Auto sort</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Automatisch sorteren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="220"/>
<source>If this option is enabled the list will be sorted automatically after adding files.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Als deze optie is ingeschakeld wordt de lijst automatisch gesorteerd na het toevoegen van de bestanden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="222"/>
@@ -8583,52 +8603,52 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="223"/>
<source>This option specifies whether the search in the playlist is case sensitive or not.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Deze optie geeft aan of het zoeken in de afspeellijst hoofdlettergevoelig is of niet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="225"/>
<source>Save a copy of the playlist on exit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bewaar een kopie van de afspeellijst na het sluiten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="226"/>
<source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the configuration file when SMPlayer is closed, and it will reloaded automatically when SMPlayer is run again.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Als deze optie is ingeschakeld, wordt een kopie van de afspeellijst opgeslagen in het configuratiebestand nadat SMPlayer is afgesloten, deze opgeslagen afspeellijst zal automatisch geladen worden wanneer SMPlayer opnieuw wordt uitgevoerd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="231"/>
<source>Enable the option to delete files from disk</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Schakel de optie in om bestanden te verwijderen van de schijf</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="232"/>
<source>This option allows you to enable the option to delete files from disk in the playlist&apos;s context menu. To prevent accidental deletions this option is disabled by default.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Met deze optie kunt u de optie inschakelen om bestanden van de schijf te verwijderen via het contextmenu van de afspeellijst. Om accidentele verwijderingen te voorkomen is deze optie standaard uitgeschakeld.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="198"/>
<source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Geen&lt;/b&gt;: geen bestanden zullen worden toegevoegd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="199"/>
<source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Videobestanden&lt;/b&gt;: alle videobestanden in de map zullen worden toegevoegd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="200"/>
<source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Audiobestanden&lt;/b&gt;: alle audiobestanden in de map zullen worden toegevoegd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="201"/>
<source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Video- en audiobestanden&lt;/b&gt;: alle video- en audiobestanden in de map zullen worden toegevoegd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="202"/>
<source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Opeenvolgende bestanden&lt;/b&gt;: Opeenvolgende bestanden (zoals video_1.avi, video_2.avi) zullen worden toegevoegd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="175"/>
@@ -8638,22 +8658,22 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="176"/>
<source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Als deze optie is ingeschakeld, worden alle bestanden uit de afspeellijst vanaf het begin afgespeeld, en niet hervat vanaf het punt waar het tijdens vorige afspeelmomenten was gebleven.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="197"/>
<source>This option can be used to add files automatically to the playlist:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Deze optie kan worden gebruikt om bestanden automatisch toe te voegen aan de afspeellijst:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="210"/>
<source>Get info automatically about files added</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Krijg automatisch informatie over de toegevoegde bestanden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="187"/>
<source>If this option is enabled, the playlist will ignore playback errors from a previous file and will play the next file in the list.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Als deze optie is ingeschakeld, zal de afspeellijst afspeelfouten van een vorige bestand negeren en het volgende bestand afspelen in de lijst.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="24"/>
@@ -8668,12 +8688,12 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="206"/>
<source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vink deze optie aan als u wilt dat wanneer er een map wordt toegevoegd ook de bestanden in de submappen ervan toegevoegd worden. Anders worden alleen de bestanden in de geselecteerde map toegevoegd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.cpp" line="211"/>
<source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vink deze optie aan als u meer informatie wilt hebben van de bestanden in de afspeellijst. U kunt hierdoor de titel, naam (indien beschikbaar) en de lengte van de bestanden zien. Anders zal deze informatie niet beschikbaar zijn totdat het bestand effectief wordt afgespeeld. Pas op: deze optie kan traag werken, vooral als u veel bestanden toevoegt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="101"/>
@@ -8723,12 +8743,12 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="140"/>
<source>Get &amp;info automatically about files added (slow)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Krijg automatisch &amp;informatie over de toegevoegde bestanden (langzaam)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="164"/>
<source>&amp;Misc</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Diversen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="170"/>
@@ -8743,12 +8763,12 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="184"/>
<source>&amp;Save a copy of the playlist on exit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Bewaar een kopie van de afspeellijst na het sluiten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefplaylist.ui" line="191"/>
<source>Enable the option to delete files from &amp;disk</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Schakel de optie in om bestanden te verwijderen van de &amp;schijf</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8776,16 +8796,6 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<translation>Dezelfde naam als film</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
- <source>All subs containing movie name</source>
- <translation>Alle ondertitelingen die de filmnaam bevatten</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
- <source>All subs in directory</source>
- <translation>Alle ondertitelingen in map</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="230"/>
<source>Use the &amp;ASS library</source>
<translation>Gebruik de &amp;ASS-bibliotheek</translation>
@@ -8818,6 +8828,16 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<translation>&amp;Kies eerste beschikbare ondertiteling</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
+ <source>All subtitles containing the movie name</source>
+ <translation>Alle ondertitels die de filmnaam bevatten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
+ <source>All subtitles in the directory</source>
+ <translation>Alle ondertitels in de map</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="123"/>
<source>&amp;Default subtitle encoding:</source>
<translation>&amp;Standaard ondertiteling-codering:</translation>
@@ -8920,7 +8940,7 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="415"/>
<source>This option enables the ASS library, which allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Deze optie schakelt de ASS bibliotheek in, dit maakt het mogelijk om ondertitelingen met meerdere kleuren en lettertypen weer te geven ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="425"/>
@@ -8930,12 +8950,12 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="426"/>
<source>If this option is enabled the Windows system fonts will be available for subtitles. There&apos;s an inconvenience: a font cache have to be created which can take some time.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Als deze optie is ingeschakeld zullen de lettertypes van het Windows-systeem beschikbaar zijn voor ondertiteling. Er is echter wel één ongemak: een lettertype cache moeten worden gecreëerd en dit kan enige tijd duren.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="429"/>
<source>If this option is not checked then only a few fonts bundled with SMPlayer can be used, but this is faster.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Als deze optie niet is ingeschakeld, dan kunnen slechts een paar lettertypes met SMPlayer worden gebruikt, dit zijn lettertypes die gebundeld zijn met SMPlayer. Door alleen gebruik te maken van deze lettertypes is SMPlayer sneller.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="456"/>
@@ -9125,7 +9145,7 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="449"/>
<source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Met de volgende opties kunt u bepalen welke stijl wordt gebruikt voor niet-gestileerde ondertitelingen (srt, sub, ...).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="106"/>
@@ -9178,27 +9198,27 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="399"/>
<source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a %1 with ENCA support.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Als deze optie aan staat zal geprobeerd worden de codering voor ondertitels automatisch te detecteren voor de gegeven taal. Indien het detecteren niet lukt zal terugvallen worden op de standaard codering. Deze optie vereist %1 voor ENCA ondersteuning.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="419"/>
<source>You should normally not disable this option. Do it only if your %1 is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make subtitles not to work at all!&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>U moet normaal gesproken deze optie niet uitschakelen. Doe het alleen als uw %1 is gecompileerd zonder freetype ondersteuning. &lt;b&gt;Het uitschakelen van deze optie kan ervoor zorgen dat de ondertiteling niet meer werkt!&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="495"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Als de randstijl is ingesteld op &lt;i&gt;uitlijning&lt;/i&gt;, dan bepaalt deze optie de breedte van de uitlijning rond de tekst in pixels.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="499"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Als de randstijl is ingesteld op &lt;i&gt;uitlijning&lt;/i&gt;, dan bepaalt deze optie de diepte van de slagschaduw achter de tekst in pixels.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="435"/>
<source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options &lt;i&gt;Size+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Size-&lt;/i&gt; in the subtitles menu.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Deze optie verandert niet de grootte van de ondertiteling in de huidige video. Om dit te doen, moet u gebruik maken van de opties &lt;i&gt;Grootte+&lt;/i&gt; en &lt;i&gt;Grootte-&lt;/i&gt; in het ondertitelingsmenu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="439"/>
@@ -9208,7 +9228,7 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="440"/>
<source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Deze optie bepaalt de standaard lettertype schaal voor SSA/ASS ondertiteling die zal worden gebruikt voor bestanden die nieuw zijn geopend.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="444"/>
@@ -9218,7 +9238,7 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="445"/>
<source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dit specificeert de afstand die wordt gebruikt om meerdere lijnen te scheiden. Het kan negatieve waarden hebben.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="271"/>
@@ -9248,7 +9268,7 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="411"/>
<source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Als deze optie is ingeschakeld, wordt de ondertiteling weergegeven in de schermafbeeldingen. &lt;b&gt;Opmerking:&lt;/b&gt; dit kan soms wat problemen veroorzaken.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="332"/>
@@ -9258,12 +9278,12 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="333"/>
<source>Here you can enter your customized SSA/ASS style.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hier kunt u uw aangepaste SSA/ASS stijl invoeren.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="334"/>
<source>Clear the edit line to disable the customized style.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>De bewerkte lijn opruimen om de aangepaste stijl uit te schakelen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="448"/>
@@ -9341,7 +9361,7 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="106"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for TV channels.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Selecteer de deinterlacefilter die u wilt gebruiken voor tv-kanalen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preftv.cpp" line="109"/>
@@ -9658,7 +9678,7 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../clhelp.cpp" line="187"/>
<source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&apos;Media&apos; is elk soort bestand dat SMPlayer kan openen. Het kan een lokaal bestand zijn , een DVD (bv. dvd://1), een internet-stream (bijvoorbeeld mms://....) of een lokale afspeellijst in een m3u of pls formaat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sharedata.cpp" line="40"/>
@@ -9862,102 +9882,102 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="26"/>
<source>Side by side parallel (left eye left, right eye right)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Evenwijdig naast elkaar (linkeroog links, rechteroog rechts)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="27"/>
<source>Side by side crosseye (right eye left, left eye right)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Loensend naast elkaar (rechteroog links, linkeroog rechts)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="28"/>
<source>Side by side with half width resolution (left eye left, right eye right)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Naast elkaar met halve breedte resolutie (linkeroog links, rechteroog rechts)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="29"/>
<source>Side by side with half width resolution (right eye left, left eye right)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Naast elkaar met halve breedte resolutie (rechteroog links, linkeroog rechts)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="31"/>
<source>Above-below (left eye above, right eye below)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Boven-onder (linkeroog boven, rechteroog onder)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="32"/>
<source>Above-below (right eye above, left eye below)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Boven-onder (rechteroog boven, linkeroog onder)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="33"/>
<source>Above-below with half height resolution (left eye above, right eye below)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Naast elkaar met halve breedte resolutie (linkeroog boven, rechteroog onder)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="34"/>
<source>Above-below with half height resolution (right eye above, left eye below)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Boven-onder met halve breedte resolutie (rechteroog boven, linkeroog onder)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="41"/>
<source>Anaglyph red/cyan gray</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Anaglyph rood/cyaan grijs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="42"/>
<source>Anaglyph red/cyan half colored</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Anaglyph rood/half gekleurd cyaan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="43"/>
<source>Anaglyph red/cyan color</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Anaglyph rood/cyaan kleur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="44"/>
<source>Anaglyph red/cyan color optimized with the least-squares projection of Dubois</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Anaglyph rood/cyaankleurig geoptimaliseerd met de kleinste kwadraatprojectie van Dubois</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="46"/>
<source>Anaglyph green/magenta gray</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Anaglyph groen/magenta grijs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="47"/>
<source>Anaglyph green/magenta half colored</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Anaglyph groen/half gekleurd magenta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="48"/>
<source>Anaglyph green/magenta colored</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Anaglyph groen/gekleurd magenta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="50"/>
<source>Anaglyph yellow/blue gray</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Anaglyph geel/blauw grijs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="51"/>
<source>Anaglyph yellow/blue half colored</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Anaglyph geel/half gekleurd blauw</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="52"/>
<source>Anaglyph yellow/blue colored</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Anaglyph geel/gekleurd blauw</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="54"/>
<source>Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Verscherfde rijen (linkeroog heeft de bovenste rij, rechteroog begint op de volgende rij)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="55"/>
<source>Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Verscherfde rijen (rechteroog heeft de bovenste rij, linkeroog begint op de volgende rij)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../stereo3ddialog.cpp" line="57"/>
@@ -10198,42 +10218,17 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="14"/>
<source>VDPAU Properties</source>
<translation>VDPAU eigenschappen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="19"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="20"/>
<source>Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work.</source>
<translation>Selecteer de VDPAU codecs die u wilt gebruiken. Het is mogelijk dat sommige niet werken.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="29"/>
- <source>ffh&amp;264vdpau</source>
- <translation>ffh&amp;264vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="36"/>
- <source>ff&amp;mpeg12vdpau</source>
- <translation>ff&amp;mpeg12vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="43"/>
- <source>ff&amp;wmv3vdpau</source>
- <translation>ff&amp;wmv3vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="50"/>
- <source>ff&amp;vc1vdpau</source>
- <translation>ff&amp;vc1vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="57"/>
- <source>ffodiv&amp;xvdpau</source>
- <translation>ffodiv&amp;xvdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="71"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="79"/>
<source>&amp;Disable software video filters</source>
<translation>&amp;Uitschakelen softwarematige video-filters</translation>
</message>
@@ -10304,153 +10299,153 @@ Wilt u het overschrijven?</translation>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="483"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Video-voorbeeld</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="151"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuleren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="150"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation>Thumbnail Generator</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="153"/>
<source>Generated by SMPlayer</source>
<translation>Gemaakt met SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation>Miniaturen aanmaken...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="467"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Grootte: %1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="469"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Lengte: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="644"/>
<source>Save file</source>
<translation>Bestand opslaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="614"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="657"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Fout bij opslaan van het bestand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="658"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Het bestand kon niet worden opgeslagen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="195"/>
<source>Error</source>
<translation>Foutmelding</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="196"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation>De volgende fout trad op bij het maken van de miniaturen:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="222"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation>De tijdelijke map (%1) kan niet worden aangemaakt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="385"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>Het mplayer-proces werd niet uitgevoerd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="468"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Resolutie: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="472"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>Videoformaat: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="473"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation>Frames per seconde: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="474"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Aspectverhouding: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="405"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>Het bestand %1 kan niet worden geladen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
<source>No filename</source>
<translation>Geen bestandsnaam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>Het mplayer-proces startte niet bij het verkrijgen van informatie over de video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation>De lengte van de video is 0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation>Het bestand %1 bestaat niet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="645"/>
<source>Images</source>
<translation>Afbeeldingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="456"/>
<source>No info</source>
<translation>Geen info</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="460"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="461"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="477"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>Video bitsnelheid: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="478"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>Audio bitsnelheid: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="479"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>Audio rate: %1</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_nn_NO.ts b/src/translations/smplayer_nn_NO.ts
index b070ac7..2750e2f 100644
--- a/src/translations/smplayer_nn_NO.ts
+++ b/src/translations/smplayer_nn_NO.ts
@@ -393,1590 +393,1595 @@ Vil du overskrive?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Opna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Spel av</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Lyd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Undertekstar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Bla gjennom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>Al&amp;ternativ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Hjelp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>&amp;File...</source>
- <translation>&amp;Fil …</translation>
+ <translation>&amp;Fil…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
- <translation>M&amp;appe …</translation>
+ <translation>M&amp;appe…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
- <translation>&amp;Speleliste …</translation>
+ <translation>&amp;Speleliste…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD frå lagringseining</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
- <translation>D&amp;VD frå mappe …</translation>
+ <translation>D&amp;VD frå mappe…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;Nettadresse…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Tøm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Nyleg brukte filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>S&amp;pel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Stopp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Bilete for bilete</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Normal fart</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Dobbel fart</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Fart &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Fart &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>&amp;Av</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>Fa&amp;rt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Repeter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Fullskjerm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Kompaktmodus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>St&amp;orleik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Bildeformat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3542"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3556"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Ingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lågpassering5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Rettlina &amp;Mix</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Av-fletting</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Postprosessering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Sjølvverkande fase</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Legg til s&amp;tøy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;ilter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Tonekontroll</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Skjermbilete</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>L&amp;egg øvst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Ekstra-stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Kringlyd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Kringlyd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Kanalar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Venstre kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Høgre kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Stereo-modus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Demp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Lydstyrke &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Lydstyrke &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Forseinking -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>F&amp;rseinking +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Vel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Load...</source>
- <translation>&amp;Last …</translation>
+ <translation>&amp;Last…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Forseinking &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Forseinking &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Opp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Ned</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Tittel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2111"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Kapittel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Vinkel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Speleliste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Avslått</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2146"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;VPS</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>I&amp;nnstilingar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Om &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3567"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3583"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3599"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3614"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3648"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;tom&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4190"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4207"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4191"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4436"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4208"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4453"/>
<source>Audio</source>
<translation>Lyd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4192"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Spelelister</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4193"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4416"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4210"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4433"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4454"/>
<source>All files</source>
<translation>Alle filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4188"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4434"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4205"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4451"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Vel ei fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>&amp;YouTube%1-lesar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>&amp;Doner/Del med vener</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4252"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Informasjon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4253"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4270"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CD/DVD-stasjonane er ikkje sett opp enno.
Ein vegvisar vil hjelpa deg med dette no.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4366"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4383"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Vel Blu-ray-mappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4379"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Vel ei mappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4415"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4432"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Undertekstar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5085"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5102"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Feil oppdaga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5103"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Denne videoen kan diverre ikkje spelast av.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5316"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5340"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5317"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5341"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stopp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Spel/Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pause/Bilete for bilete</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>L&amp;øys ut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>L&amp;ukk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Mindre &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Større &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Nullstill</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Flytt til &amp;venstre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Flytt til &amp;høgre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Flytt &amp;opp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Flytt &amp;ned</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Førre line i undertekstar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>N&amp;este line i undertekstar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2168"/>
<source>%1 log</source>
<translation>%1 logg</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2171"/>
<source>SMPlayer log</source>
- <translation>SMPlayer logg</translation>
+ <translation>SMPlayer-logg</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>Update the &amp;YouTube code</source>
<translation>Oppdater &amp;YouTube-koden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2185"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2186"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2188"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2190"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Demp lyd (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>&amp;Blu-ray frå lagringseining</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>Blu-&amp;ray frå mappe …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>&amp;Halv fart</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Start/stop capturing stream</source>
<translation>Start/stopp opptak av straum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>Miniatyrb&amp;ildegenerator…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation>Stereo &amp;3D-filter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Seek to next subtitle</source>
<translation>Søk til neste undertekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Seek to previous subtitle</source>
<translation>Søk til førre undertekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>Bruk tilpass&amp;a stil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Finn undertekstar på &amp;OpenSubtitles.org …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>&amp;Standard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>&amp;Information and properties...</source>
<translation>&amp;Informasjon og eigenskapar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>T&amp;ablet mode</source>
<translation>N&amp;ettbrettmodus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>Kom i &amp;gang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>Opna konfigurasjonsmappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;Donate</source>
<translation>&amp;Doner</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation>Storleik &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation>Storleik &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <source>Show times with &amp;milliseconds</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Auk lydstyrken (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Avslutt fullskjerm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>VPS - Neste nivå</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Mindre kontrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Meir kontrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Mindre ljosstyrke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Meir ljosstyrke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Mindre fargetone</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Meir fargetone</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Mindre fargemetting</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Mindre gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Neste lydspor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Neste undertekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Neste kapittel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Førre kapittel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Show &amp;info on OSD</source>
<translation>Vis &amp;info på OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation>Syn avspelingsposisjon (tid) på skjermen med OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>Vie&amp;w</source>
<translation>Vi&amp;s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>St&amp;øyfilter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Uklår/S&amp;karp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Av</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Mjuk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Ingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Gjer uklår</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Gjer skarp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2062"/>
<source>Select audio track</source>
<translation>Vel lydspor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2077"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 Kringlyd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 Kringlyd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Mono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>Ba&amp;klengs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
<translation>Prim&amp;ærspor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>Select subtitle track</source>
<translation>Vel undertekstspor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2096"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>Sekundærspo&amp;r</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
<translation>Vel sekundært undertekstspor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>B&amp;ilete per sekund</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;Bokmerke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
<translation>&amp;Legg til eit nytt bokmerke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
<translation>&amp;Rediger bokmerke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>Previous bookmark</source>
<translation>Førre bokmerke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>Next bookmark</source>
<translation>Neste bokmerke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2160"/>
<source>Quick access menu</source>
<translation>Snøgg tilgangsmeny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2972"/>
<source>Logs</source>
<translation>Loggar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
<source>Support SMPlayer</source>
<translation>Støtt SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4540"/>
<source>Donate</source>
<translation>Doner</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>No</source>
<translation>Nei</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
<source>SMPlayer needs you</source>
<translation>SMPlayer treng deg</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4545"/>
<source>SMPlayer is free software. However the development requires a lot of time and a lot of work.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4546"/>
<source>In order to keep developing SMPlayer with new features we need your help.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
<source>Please consider to support the SMPlayer project by sending a donation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
<source>Even the smallest amount will help a lot.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Mislukka tilkopling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5038"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>Videoen du førspurde må opna eit HTTPS-samband.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5039"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5040"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>Gå til %1 for å finna ut korleis du kan fiksa dette problemet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>this link</source>
<translation>denne lenkja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Uheldigvis, grunna endringar på YouTube kan ikkje videoen spelast av.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Problem med Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6007"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
<source>%1 Error</source>
<translation>%1 feil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6043"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation>%1 avslutta uventa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6068"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6069"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6071"/>
<source>Click here to get it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation>%1 klarte ikkje å starta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6097"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation>Ver snill og kontroller %1-bana i Innstillingar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6064"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6099"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation>%1 krasja.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6146"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6181"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>YouTube-lesaren er ikkje installert.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6147"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6194"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>Gå til %1 for å få det.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6192"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
<translation>Klarte ikkje å køyra YouTube-lesaren.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6193"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
<translation>Forsikra deg om at han er installert rett.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6324"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6359"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6326"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6361"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6330"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6365"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
<translation>Hugs avgjersla mi og ikkje spør meir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5054"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>Uheldigvis, grunna endringar på YouTube kan ikkje videoen &apos;%1&apos; spelast av.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Vil du oppdatera YouTube-koden? Dette kan løysa problemet. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Oppdatering av SMPlayer kan kanskje løyse problemet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>D&amp;el SMPlayer med vener.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3255"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3994"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3267"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4011"/>
<source>Information</source>
<translation>Informasjon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3256"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3268"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Du må starta SMPlayer på nytt for å bruka den nye grensesnittet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3768"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Stadfest sletting - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3769"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Sletta lista liste med nylege filer?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3995"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4012"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Gjeldande verdiar er lagra for å brukast som standardverdiar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Auk fargemetting</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Auk gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Last ekstern fil...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (dobbel biletfrekvens)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Neste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Fø&amp;rre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>Lydstyrke-&amp;normalisering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Lyd-CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Av/på dobbel storleik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>S&amp;torleik -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>St&amp;orleik +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Lag &amp;svart råme.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Prog%rammvareskalering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;OSS</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Terminalkommandoval</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4473"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayer terminalkommandoval</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>&amp;Berre tvungne undertekstar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Tilbakestill videokontrollar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5104"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>Tenaren returnerte &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6044"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Feilmelding: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6100"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Sjå loggen for meir informasjon.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Roter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;av</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Roter 90 grader med klokka og snu om</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Roter 90 grader med &amp;klokka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Roter 90 grader &amp;mot klokka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Roter 90 grader mot klokka og &amp;snu om</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
- <translation>&amp;Hopp til …</translation>
+ <translation>&amp;Hopp til…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Syn kontekst meny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4206"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>T&amp;onekontroll</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Nullstill tonekontrollen for lyd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
- <translation>Last opp under&amp;tekstar til OpenSubtitles.org …</translation>
+ <translation>Last opp under&amp;tekstar til OpenSubtitles.org…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Fart -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Fart +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Fart -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>F&amp;art +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Skjer&amp;m</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Standard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Spege&amp;lvend biletet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
<source>Next video</source>
<translation>Neste video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Spor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Spor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Åtvaring - Brukar gammal MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>MPlayer (%1) er utdatert og SMPlayer vil ikkje verka skikkeleg utan ei oppdatering; nokre funksjonar, t.d. val av undertekst, vil kunne få problem. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4952"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Oppdater MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4954"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Denne åtvaringa vil ikkje bli vist igjen)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Neste bildeformat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Auto-skalering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Zoom for &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Zoom for &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Alltid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Aldri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Under &amp;avspeling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2139"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD &amp;meny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>DVD &amp;førre meny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2135"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD-meny, flytt opp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD-meny, flytt ned</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD-meny, flytt til venstre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD-meny, flytt til høgre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD meny, vel val</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2142"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD meny, muse klikk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Set fors&amp;einking...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Se&amp;t forseinking...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Hopp til:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4601"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Søk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4595"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Lydforseinking</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4596"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4617"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Lydforseinking (i millisekund):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4611"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4632"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Undertekst forseinking</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4633"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Undertekst forseinking (i millisekund):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Av/på - ligg øvst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5520"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5884"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Hopp til %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Start/Stopp - takin&amp;g av skjermbilete</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>Undertekst &amp;utsjånad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Neste skroll funksjon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2123"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rogram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1962"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Radi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Berr&amp;e undertekstar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Lydstyrke + &amp;søk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Lydstyrke + søk + &amp;tidsline</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Lydstyrke + søk + tidsline + t&amp;otal tid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Video filter er de-aktivert når vdpau drivaren blir nytta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Snu &amp;biletet opp ned</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Zoo&amp;m</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Merk punkt &amp;A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Merk punkt &amp;B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>&amp;Fjern A-B punkta </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;A-B sekvens</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Val for linefletting</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>&amp;Lydtranskripsjon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1954"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Plate</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>F&amp;avorittar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>Sjå etter &amp;oppdateringar</translation>
</message>
@@ -2136,7 +2141,7 @@ Ein vegvisar vil hjelpa deg med dette no.</translation>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="1022"/>
<source>&amp;Default audio device</source>
- <translation>&amp;STandard lydeining</translation>
+ <translation>&amp;Standard lydeining</translation>
</message>
<message>
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="337"/>
@@ -2219,68 +2224,68 @@ Ein vegvisar vil hjelpa deg med dette no.</translation>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3062"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3066"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Ljosstyrke: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3078"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3082"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontrast: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3093"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3097"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3112"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Fargetone: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3123"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3127"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Metting: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3266"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Lydstyrke: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4168"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4180"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoom: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3398"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3409"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Skrift storleik: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3999"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4011"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Bildeformat: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4401"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4413"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Oppdaterer mellomlager for skrift. Dette vil ta nokre sekund...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3319"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3323"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Undertekst forseinking: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3337"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3341"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Lydforseinking: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3177"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3181"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Fart: %1</translation>
</message>
@@ -2295,67 +2300,67 @@ Ein vegvisar vil hjelpa deg med dette no.</translation>
<translation>Klarte ikkje å finna nettadressa til videoen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3482"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3494"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Undertekstar på</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3484"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3496"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Undertekstar av</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4047"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4059"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Museskroll - navigering no</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4050"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Museskroll - endring av lydstyrke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4053"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4065"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Museskroll - endring av zoom-nivå</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4056"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4068"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Museskroll - endring av tempo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4377"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4389"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
<translation>Skjermbilete lagra som %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4412"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4424"/>
<source>Starting...</source>
- <translation>Startar …</translation>
+ <translation>Startar…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Skjermbilete ikkje teke, mappe ikkje konfigurert.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1423"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Skjermbileta ikkje tekne, plassering ikkje konfigurert.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2706"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2710"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>‹‹A›› punkt sett til %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2728"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2732"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>‹‹B›› punkt sett til %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2748"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2752"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B punkta fjerna</translation>
</message>
@@ -2619,7 +2624,7 @@ Ein vegvisar vil hjelpa deg med dette no.</translation>
<message>
<location filename="../favorites.cpp" line="90"/>
<source>&amp;Jump...</source>
- <translation>&amp;Hopp …</translation>
+ <translation>&amp;Hopp…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../favorites.cpp" line="91"/>
@@ -2650,7 +2655,7 @@ Ein vegvisar vil hjelpa deg med dette no.</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="41"/>
<source>Downloading...</source>
- <translation>Lastar ned …</translation>
+ <translation>Lastar ned…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="62"/>
@@ -2979,12 +2984,12 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="360"/>
<source>Connecting to %1...</source>
- <translation>Koplar til %1 …</translation>
+ <translation>Koplar til %1…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="378"/>
<source>Downloading...</source>
- <translation>Lastar ned …</translation>
+ <translation>Lastar ned…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="386"/>
@@ -4544,78 +4549,78 @@ Vil du skriva over?</translation>
<context>
<name>MPVProcess</name>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
<source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
<source>File:</source>
<translation>Fil:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
<source>Video:</source>
<translation>Video:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
<source>Resolution:</source>
<translation>Oppløysing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
<source>Frames per second:</source>
<translation>Rammer per sekund:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
<source>Estimated:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
<source>Aspect Ratio:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
<source>Bitrate:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
<source>Dropped frames:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
<source>Audio:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
<source>Sample Rate:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
<source>Channels:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
<source>Audio/video synchronization:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="172"/>
<source>Cache fill:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="173"/>
<source>Used cache:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4768,37 +4773,37 @@ Vil du skriva over?</translation>
<translation>&amp;Rediger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Spelelister</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1304"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Vel ei fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Vel eit filnamn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1352"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Stadfesta overskriving?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1353"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Fila %1 finst allereie.
Vil du skriva over?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
<source>All files</source>
<translation>Alle filer</translation>
</message>
@@ -4833,22 +4838,22 @@ Vil du skriva over?</translation>
<translation>Last/Lagra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Vel ei eller fleire filer å opna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Vel ei mappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Rediger namn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Skriv inn namnet som skal visast i spelelista for denne fila:</translation>
</message>
@@ -4939,7 +4944,7 @@ Vil du skriva over?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1450"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation>&amp;Kopier filsti til utklippstavle</translation>
</message>
@@ -4975,77 +4980,77 @@ Vil du skriva over?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Stadfest sletting</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>Du er i ferd med å SLETTA fila &apos;%1&apos; frå lagringseininga di.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>Handlinga kan ikkje gjerast om. Er du sikker på at du vil fortsetta?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>Mislukka sletting</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1946"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>Klarte ikkje å sletta &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>Feil under sletting av fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>&apos;%1&apos; kan ikkje slettast frå filsystemet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation>Denne spelelista kan ikkje lastast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation>Ukjend filformat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="734"/>
<source>Add...</source>
- <translation>Legg til …</translation>
+ <translation>Legg til…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
<source>Remove...</source>
- <translation>Fjern …</translation>
+ <translation>Fjern…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Speleliste endra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Det finst ulagra endringar. Vil du lagra spelelista?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
@@ -5305,11 +5310,6 @@ Vil du skriva over?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
- <source>R&amp;eport %1 crashes</source>
- <translation>R&amp;apporter %1 krasj</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Write them separated by spaces.</source>
<translation>Skriv dei separert med mellomrom.</translation>
@@ -5320,6 +5320,11 @@ Vil du skriva over?</translation>
<translation>Logg %1 &amp;utgang</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
+ <source>Notify %1 crash&amp;es</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/>
<source>Here you can pass options and filters to %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -5350,23 +5355,23 @@ Vil du skriva over?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
- <source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
+ <source>Notify %1 crashes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="545"/>
- <source>If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames.</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
+ <source>If this option is checked, a popup window will be displayed to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
- <source>Report %1 crashes</source>
- <translation>Rapporter %1 krasj</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
+ <source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
- <source>If this option is checked, a window will appear to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="545"/>
+ <source>If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -5665,7 +5670,7 @@ Vil du skriva over?</translation>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>General</source>
<translation>Generelt</translation>
</message>
@@ -5680,12 +5685,12 @@ Vil du skriva over?</translation>
<translation>Media-innstillingar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1138"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Start videoar i fullskjerm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Slå av skjermsparar</translation>
</message>
@@ -5731,203 +5736,203 @@ Vil du skriva over?</translation>
<translation>Standard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>Multimedia engine</source>
<translation>Multimediamaskin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>%1 executable</source>
<translation>%1 køyrbar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>Remember settings for streams</source>
<translation>Hugs innstillingar for straumar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Skjermbilde-mappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation>Mal for skjermbilete</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
<source>Format for screenshots</source>
<translation>Format for skjermbilde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Video utdata-drivar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
<source>Select the video output driver.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Drivar for ut-lyd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Vel drivar for ut-lyd.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Hugs innstillingar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1239"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Føretrekt lydsporspråk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Føretrekt undertekstspråk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="159"/>
<source>Other...</source>
- <translation>Anna …</translation>
+ <translation>Anna…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Dette valet fungerar berre med mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>Slå av datamaskina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
<source>Add black borders for subtitles by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1119"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>Global tonekontroll</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1187"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation>Om du hakar av for dette valet, vil alle mediafilene dela same tonekontroll for lyd.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1188"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation>Om det ikkje er haka av her, vert verdiane i tonekontrollen for lyd lagra for kvar einskild fil, og lasta inn att når fila vert spelt av på nytt seinare.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1216"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Programvare-volumkontroll</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Huk av her for å velja å bruka program-miksar i staden for lydkortmiksar. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5959,7 +5964,7 @@ Vil du skriva over?</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="163"/>
<source>Re&amp;member settings for streams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>H&amp;ugs innstillingar for straumar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="220"/>
@@ -6007,12 +6012,12 @@ Vil du skriva over?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Direkte rendering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Dobbel mellomlagring</translation>
</message>
@@ -6027,7 +6032,7 @@ Vil du skriva over?</translation>
<translation>Do&amp;bbel mellomlagring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6042,12 +6047,12 @@ Vil du skriva over?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Lat att når ferdig</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Om du kryssar av her, vil hovudvindauget automatisak latast att når gjeldande fil/speleliste er ferdig.</translation>
</message>
@@ -6077,67 +6082,67 @@ Vil du skriva over?</translation>
<translation>&amp;Pause når minimert</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Pause når minimert</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1095"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Maks. forsterking</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1189"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1225"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1227"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1196"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Kanalar som standard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1219"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1221"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1257"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1259"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Lydspor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1258"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1260"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Spesifiserer kva for lydspor som skal nyttas for avspeling av nye filer. Om ikkje føretrekt val finst, verst fyrste alternativ nytta.. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Merk:&lt;/b&gt; at &lt;i&gt;«føretrekt lydspor»&lt;/i&gt; vil overstyra dette valet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1263"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1265"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Undertekstspor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1266"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6154,7 +6159,7 @@ Vil du skriva over?</translation>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1197"/>
<source>Preferred language:</source>
- <translation>Føretrekt språk</translation>
+ <translation>Føretrekt språk:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefgeneral.ui" line="1089"/>
@@ -6179,7 +6184,7 @@ SMPlayer vil freista å nytta eins val automatisk når media med slike alternati
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1207"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6209,17 +6214,17 @@ SMPlayer vil freista å nytta eins val automatisk når media med slike alternati
<translation>Lydstyrke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
<source>Audio</source>
<translation>Lyd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Føretrekt lyd og undertekstar</translation>
</message>
@@ -6254,17 +6259,17 @@ SMPlayer vil freista å nytta eins val automatisk når media med slike alternati
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Hugs tidsposisjon</translation>
</message>
@@ -6274,12 +6279,12 @@ SMPlayer vil freista å nytta eins val automatisk når media med slike alternati
<translation>Hugs &amp;tidsposisjon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Slå på tonekontroll for lyd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1182"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Huk av her om du vil bruka tonekontrollen for lyd.</translation>
</message>
@@ -6289,12 +6294,12 @@ SMPlayer vil freista å nytta eins val automatisk når media med slike alternati
<translation>&amp;Slå på tonekontroll for lyd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1134"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6333,12 +6338,12 @@ SMPlayer vil freista å nytta eins val automatisk når media med slike alternati
<translation>Brukardefinert </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Standard-zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6348,34 +6353,34 @@ SMPlayer vil freista å nytta eins val automatisk når media med slike alternati
<translation>Standard &amp;zoom:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>Normalt vil SMPlayer hugsa instillingane for kvar einskild lydfil (lydspor, lydstyrke, filter, mm), deaktiver denne funksjonen om du føretrekk det.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1240"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Gjer val for føretrekt lydspor språk her.
SMPlayer vil freista å nytta eins val automatisk når media med slike alternativ blir oppdaga; instillingane vil kun ha effekt der informasjon om desse lyd og undertekst alternativa er tilgjengelege, som i t.d. DVDar og Matroska filer.
&lt;br&gt;Tekst felta akspetera regulære uttrykk. Til dømes: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; vil vera synonymt med fylgjande &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1250"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6386,12 +6391,12 @@ SMPlayer vil freista å nytta eins val automatisk når media med slike alternati
<translation>&amp;Utgangsdrivar:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Legg til svarte kantar i fullskjerm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6411,22 +6416,22 @@ SMPlayer vil freista å nytta eins val automatisk når media med slike alternati
<translation>fleire ini-filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Metode for å lagra fil-innstillingane</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6436,32 +6441,32 @@ SMPlayer vil freista å nytta eins val automatisk når media med slike alternati
<translation>&amp;Lagra innstillingar i</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>Om du kryssar av for dette valet vil SMPlayer hugsa siste posisjon for fila når du opnar henne att. Dette valet fungerer berre med vanlege filer (ikkje med DVDar, CDar, URLar...).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Slå på knipsing av skjermbilete</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6481,17 +6486,17 @@ SMPlayer vil freista å nytta eins val automatisk når media med slike alternati
<translation>&amp;Mappe:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Globalt volum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1212"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6501,22 +6506,22 @@ SMPlayer vil freista å nytta eins val automatisk når media med slike alternati
<translation>&amp;Globalt volum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1156"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Slå av skjermsparar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1157"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Unngå skjermsparar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6536,22 +6541,22 @@ SMPlayer vil freista å nytta eins val automatisk når media med slike alternati
<translation>Unngå &amp;skjermsparar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1230"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Audio/video auto-synkronisering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1229"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1231"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1234"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>A-V synk-korrigering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Maksimum A-V synk-korrigering pr. biletrute (i sekund)</translation>
</message>
@@ -6581,7 +6586,7 @@ SMPlayer vil freista å nytta eins val automatisk når media med slike alternati
<translation>&amp;Maks. korreksjon:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;Merknad:&lt;/b&gt; Dette valet vert ikkje brukt for TV-kanalar.</translation>
</message>
@@ -6591,12 +6596,12 @@ SMPlayer vil freista å nytta eins val automatisk når media med slike alternati
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1192"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;Merk:&lt;/b&gt; ingen av lydfiltera vert brukte når dette valet er slått på.</translation>
</message>
@@ -6654,26 +6659,26 @@ SMPlayer vil freista å nytta eins val automatisk når media med slike alternati
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Mediasøk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Lydstyrke-kontroll</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Zoom video</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
<source>None</source>
<translation>Ingen</translation>
</message>
@@ -6683,7 +6688,7 @@ SMPlayer vil freista å nytta eins val automatisk når media med slike alternati
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6703,42 +6708,42 @@ SMPlayer vil freista å nytta eins val automatisk når media med slike alternati
<translation>&amp;Hjulfunksjon:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Snarvegsredigerar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
<source>Left click</source>
<translation>Venstreklikk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Vel handling for venstre-klikk på musa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
<source>Double click</source>
<translation>Dobbelklikk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Vel ei handling for dobbel-klikk på musa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Hjulfunksjon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Vel ei handling for musehjulet.</translation>
</message>
@@ -6758,42 +6763,42 @@ SMPlayer vil freista å nytta eins val automatisk når media med slike alternati
<translation>Stopp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Fullskjerm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Compact</source>
<translation>Kompakt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Screenshot</source>
<translation>Skjermbilde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Mute</source>
<translation>Demp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Frame counter</source>
<translation>Bildeteljar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation>Nullstill zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Avslutt fullskjerm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Double size</source>
<translation>Dobbel storleik</translation>
</message>
@@ -6808,48 +6813,48 @@ SMPlayer vil freista å nytta eins val automatisk når media med slike alternati
<translation>Pause/Bildesteg</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Speleliste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Innstillingar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
<source>No function</source>
<translation>Ingen funksjon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Endre fart</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Normal speed</source>
<translation>Normal fart</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Tastatur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Mus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Midt-klikk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>Vel ei handling for midt-klikk på musa</translation>
</message>
@@ -6899,12 +6904,12 @@ SMPlayer vil freista å nytta eins val automatisk når media med slike alternati
<translation>Gå framover (lang)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>Skjermmeldingar - Neste nivå</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Vis lokalmeny</translation>
</message>
@@ -6924,208 +6929,218 @@ SMPlayer vil freista å nytta eins val automatisk når media med slike alternati
<translation>Lågare lyd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>X Knapp 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>Vel handling for X-knapp 1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>X Knapp 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>Vel ei handling for X-knapp 2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>Vis video-kontrollar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>Vis tonekontroll for lyd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Always on top</source>
<translation>Alltid øvst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <source>Play next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <source>Play previous</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Never on top</source>
<translation>Aldri øvst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>On top while playing</source>
<translation>Øvst under avspeling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Neste kapittel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Førre kapittel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>Slå på innstillinga under mus i DVD-menyar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>Gå tilbake til hovud-DVD-menyen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>Gå tilbake til førre meny i DVD-menyar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>Flytt peikar opp i DVD-menyar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>Flytt peikar ned i DVD-menyar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>Flytt peikar til venstre i DVD-menyar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>Flytt peikaren til høgre i DVD-menyar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>Slå på framheva innstilling i DVD-menyar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Move window</source>
<translation>Flytt vindauget</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation>Søk og volum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Drag function</source>
<translation>Dragefunksjon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation>hovudvindauget er flytta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>Endre funksjon på hjul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>Media &amp;søk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>&amp;Zoom video</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>&amp;Lydkontroll</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>&amp;Endra fart</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>Musehjulkontrollar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>Merk av for å slå på søking som ein funksjon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7140,12 +7155,12 @@ SMPlayer vil freista å nytta eins val automatisk når media med slike alternati
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7158,14 +7173,14 @@ SMPlayer vil freista å nytta eins val automatisk når media med slike alternati
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
<source>Interface</source>
<translation>Grensensnitt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="218"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
<source>Default</source>
<translation>Standard</translation>
</message>
@@ -7196,42 +7211,42 @@ SMPlayer vil freista å nytta eins val automatisk når media med slike alternati
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="867"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Nyleg brukte filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Language</source>
<translation>Språk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Her kan du endra språket til programmet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>&amp;Kort hopp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="168"/>
<source>System language</source>
<translation>Systemspråk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation>&amp;Medium hopp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>&amp;Langt hopp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="200"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation>Muse&amp;hjul-hopp</translation>
</message>
@@ -7298,7 +7313,7 @@ SMPlayer vil freista å nytta eins val automatisk når media med slike alternati
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="411"/>
<source>&amp;Change...</source>
- <translation>&amp;Endra …</translation>
+ <translation>&amp;Endra…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="499"/>
@@ -7406,300 +7421,305 @@ SMPlayer vil freista å nytta eins val automatisk når media med slike alternati
<translation>&amp;Førekomstar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Auto-skalering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="734"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Hovudvindauget kan automatisk skalerast. Vel det du føretrekkjer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Hugs posisjon og storleik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation>&lt;b&gt;Enkel GUI&lt;/b&gt; viser eit vanleg grensesnitt med verkty- og kontrolline.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation>&lt;b&gt;Mini-GUI&lt;/b&gt; gjev eit enklare grensesnitt, utan verkty- og kontrolline, og med få knappar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation> &lt;b&gt;Drakt-GUI&lt;/b&gt; gjev deg eit grensesnitt der fleire drakter er tilgjengelege.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation>&lt;b&gt;Mpc-GUI&lt;/b&gt; ser ut som grensesnittet i Media Player Classic.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Personvern</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="771"/>
<source>Icon set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <source>Classic</source>
+ <translation>Klassisk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
<source>Basic GUI</source>
<translation>Enkel GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="242"/>
<source>Skinnable GUI</source>
<translation>Drakt-GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="255"/>
<source>Scale fact&amp;or:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="258"/>
<source>Pixel rati&amp;o:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
<translation>Hindra vindauget i å koma utanfor skjermen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="738"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
<translation>Om hovudvindauget kjem utanfor skjermen etter ei autoskalering, vil dette valet hindra det ved å midtstilla vindauget.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Center window</source>
<translation>Midtstill vindauge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
<translation>Når du hakar av for dette valet vil hovudvindauget visast midt på skjermen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Skin</source>
<translation>Utsjånad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation>Vel drakta du føretrekkjer for programmet. Berre tilgjengeleg med drakt-GUI.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="779"/>
<source>Style</source>
<translation>Stil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="780"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Vel stilen du føretrekkjer i programmet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Default font</source>
<translation>Standardskrift</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="784"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Du kan endra skrift for programmet her.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Søk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Kort hopp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="797"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>short jump</source>
<translation>kort hopp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Medium hopp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>medium jump</source>
<translation>medium hopp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Langt hopp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>long jump</source>
<translation>langt hopp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Musehjulhopp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="801"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Oppførsel til tidsglidebrytaren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="805"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="858"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation>Dette valet fungerer berre med enkel GUI.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="859"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="863"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>Maks. nettadresser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation>Vel maks. tal på element som den &lt;b&gt;Opne-&gt;URL&lt;/b&gt; dialogen skal hugsa. Vel om du ikkje vil at URLar skal lagrast.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>Hugs siste mappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Søkjemetodar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="809"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
<source>Instances</source>
<translation>Førekomstar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="831"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation>Mini-GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>GUI</source>
<translation>GUI</translation>
</message>
@@ -7709,42 +7729,42 @@ SMPlayer vil freista å nytta eins val automatisk når media med slike alternati
<translation>&amp;GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="835"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Flytande kontroll</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Animated</source>
<translation>Animert</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="838"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Width</source>
<translation>Breidde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="842"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
<source>Margin</source>
<translation>Margin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7781,17 +7801,17 @@ SMPlayer vil freista å nytta eins val automatisk når media med slike alternati
<translation>Vis òg i &amp;kompakt modus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="239"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation>Mpc-GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>Gøym videovindauge når lydfiler vert spela av</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7801,17 +7821,17 @@ SMPlayer vil freista å nytta eins val automatisk når media med slike alternati
<translation>&amp;Gøym videovindauge når lydfiler vert spela av</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>Presis søking</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="817"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8093,8 +8113,8 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
<source>Performance</source>
<translation>Yting</translation>
</message>
@@ -8105,7 +8125,7 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioritet</translation>
</message>
@@ -8175,22 +8195,22 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8220,22 +8240,22 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>Rask veksling av lydspor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>Raskt søk til kapittel i dvd-ar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="378"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>Hopp over sløyfefilter</translation>
</message>
@@ -8245,37 +8265,37 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="387"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>Snøgglager for filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="388"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="391"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>Snøgglager for straumar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="392"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>Dette valet spesifiserer kor mykje minne (i KByte) som skal brukast ved pre-snøgglagring.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="395"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>Snøgglager for DVD-ar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="396"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8300,17 +8320,17 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<translation>Snøgglager for &amp;straumar:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="100"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Påslått</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="101"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>Hopp over (alltid)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="102"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>Hopp over berre i HD-videoar</translation>
</message>
@@ -8320,7 +8340,7 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<translation>Sløyfe-&amp;filter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8331,112 +8351,112 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="34"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
<source>Auto</source>
<translation>Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="323"/>
<source>Hardware decoding</source>
<translation>Maskinvare-dekoding</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="326"/>
<source>Available options:</source>
<translation>Tilgjengelege innstillingar:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
<source>None: only software decoding will be used.</source>
<translation>Ingen: Berre programvaredekoding vert brukt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="331"/>
<source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="332"/>
<source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
<source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Dette valet fungerar berre med mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>Moglege verdiar:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;Slått på&lt;/b&gt;: sløyfefilteret er ikkje hoppa over</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;Hopp over (alltid)&lt;/b&gt;: Sløyfefilteret er hoppa over same kva oppløysing videoen har</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Hopp over berre i HD-videoar&lt;/b&gt;: Sløyfe-filteret vert hoppa over berre i videoar der høgda er %1 eller høgare.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="361"/>
<source>Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="363"/>
<source>Requires a %1 build with CoreAVC support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="382"/>
<source>Cache</source>
<translation>Mellomlager</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
<source>Usually this option will enable the cache when it&apos;s necessary.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="400"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>Mellomlager for lyd CD-ar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="401"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8446,12 +8466,12 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<translation>Mellomlager for &amp;lyd CD-ar:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="404"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>Mellomlager for VCD-ar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="405"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8461,12 +8481,12 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<translation>Snøgglager for &amp;VCD-ar:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8476,7 +8496,7 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="360"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8779,16 +8799,6 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<translation>Same namn som filmen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
- <source>All subs containing movie name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
- <source>All subs in directory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="230"/>
<source>Use the &amp;ASS library</source>
<translation>Bruk &amp;ASS-biblioteket</translation>
@@ -8821,6 +8831,16 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<translation>V&amp;el fyrste tilgjengelege undertekstfil</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
+ <source>All subtitles containing the movie name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
+ <source>All subtitles in the directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="123"/>
<source>&amp;Default subtitle encoding:</source>
<translation>&amp;Standard undertekstkoding:</translation>
@@ -9291,7 +9311,7 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="762"/>
<source>Custo&amp;mize...</source>
- <translation>Til&amp;pass …</translation>
+ <translation>Til&amp;pass…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="503"/>
@@ -10201,42 +10221,17 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="14"/>
<source>VDPAU Properties</source>
<translation>VDPAU-eigenskapar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="19"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="20"/>
<source>Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work.</source>
<translation>Vel vdpau-koedkane du vil bruka. Det kan vera at ikkje alle av dei verkar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="29"/>
- <source>ffh&amp;264vdpau</source>
- <translation>ffh&amp;264vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="36"/>
- <source>ff&amp;mpeg12vdpau</source>
- <translation>ff&amp;mpeg12vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="43"/>
- <source>ff&amp;wmv3vdpau</source>
- <translation>ff&amp;wmv3vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="50"/>
- <source>ff&amp;vc1vdpau</source>
- <translation>ff&amp;vc1vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="57"/>
- <source>ffodiv&amp;xvdpau</source>
- <translation>ffodiv&amp;xvdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="71"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="79"/>
<source>&amp;Disable software video filters</source>
<translation>&amp;Slå av programvare-videofilter</translation>
</message>
@@ -10307,153 +10302,153 @@ Advarsel: passordet blir lagra ukryptert i konfigurasjon fila.</translation>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="483"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Video-førehandsvising</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="151"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Avbryt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="150"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation>Miniatyrbilde-generator</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="153"/>
<source>Generated by SMPlayer</source>
<translation>Generert av SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation>Lagar miniatyrbilde…</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="467"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Storleik: %1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="469"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Lengde: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="644"/>
<source>Save file</source>
<translation>Lagra fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="614"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="657"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Feil under lagring av fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="658"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Klarte ikkje å lagra fila</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="195"/>
<source>Error</source>
<translation>Feil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="196"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation>Følgjande feil oppstod under oppretting av miniatyrbilde:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="222"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation>Mellombels mappe (%1) kan ikkje opprettast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="385"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>mplayer-prosessen vart ikkje utført</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="468"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Oppløysing: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="472"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>Videoformat: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="473"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation>Bilete pr. sekund: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="474"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Bildeformat: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="405"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>Kan ikkje laste fila %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
<source>No filename</source>
<translation>Ikkje noko filnamn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>mplayer prosessen starta ikkje medan informasjon vart freista å henta om videoen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation>Lengda på videoen er 0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation>Fila %1 finst ikkje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="645"/>
<source>Images</source>
<translation>Bilete</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="456"/>
<source>No info</source>
<translation>Ingen info</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="460"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="461"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="477"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>Bitfart for video: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="478"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>Bitfart for lyd: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="479"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_pl.ts b/src/translations/smplayer_pl.ts
index 8ebe825..7833aa3 100644
--- a/src/translations/smplayer_pl.ts
+++ b/src/translations/smplayer_pl.ts
@@ -393,1590 +393,1595 @@ Czy chcesz go zastąpić?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Otwórz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>O&amp;dtwarzanie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Wideo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Dźwięk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>Napi&amp;sy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>Prze&amp;glądaj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>Op&amp;cje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Pomoc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>Plik... (&amp;f)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>Katalog... (&amp;i)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>Lista odtwarzania (&amp;p)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD z napędu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD z katalogu...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>Wy&amp;czyść</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>Ostatnio otwie&amp;rane pliki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>Odtwarzaj (&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pauza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>Krok ramki (&amp;f)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Normalna prędkość</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>Po&amp;dwójna prędkość</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Prędkość &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Prędkość &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>Wyłącz&amp;ony</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>Prędkość (&amp;e)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>Powta&amp;rzaj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>Pełny ekran (&amp;f)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>Ukryj menu i przy&amp;ciski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Ro&amp;zmiar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>Współczynnik proporcji (&amp;a)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3542"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3556"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>Brak (&amp;n)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>Do&amp;lnoprzepustowy5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Liniowy Mieszany (&amp;b)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>Usuwanie przeplotu (&amp;d)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Przetwarzanie końcowe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Autodetekcja fazy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>O&amp;dblokowywanie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>D&amp;odaj szum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;iltry</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>Kor&amp;ektor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>Zrzut ekranu (&amp;s)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Zawsze na wierzchu (&amp;t)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Ekstra stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtry</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Przestrzenny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Przestrzenny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>Kanały (&amp;c)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Lewy kanał</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>P&amp;rawy kanał</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>Tryb &amp;stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>Wycisz (&amp;m)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Głośność &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Głośność &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>Opóźnienie (&amp;d) -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>Opóźni&amp;enie +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>Wybierz (&amp;s)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>Wczytaj... (&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Opóźnienie &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Opóźnienie &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>W górę (&amp;u)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>W &amp;dół</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Tytuł</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2111"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>Rozdział (&amp;c)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>Kąt widzeni&amp;a</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>Lista odtwarzania (&amp;p)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>Wyłączone (&amp;d)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2146"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>Menu ekran&amp;owe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>Ustawienia (&amp;r)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Informacje o &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3567"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3583"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3599"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3614"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3648"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;brak&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4190"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4207"/>
<source>Video</source>
<translation>Wideo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4191"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4436"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4208"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4453"/>
<source>Audio</source>
<translation>Dźwięk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4192"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Listy odtwarzania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4193"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4416"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4210"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4433"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4454"/>
<source>All files</source>
<translation>Wszystkie pliki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4188"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4434"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4205"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4451"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Wybierz plik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>Przeglądarka &amp;YouTube%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>Wesprzyj / Po&amp;dziel się ze znajomymi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4252"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Informacje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4253"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4270"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Napędy CDROM / DVD nie zostały jeszcze skonfigurowane.
Zobaczysz teraz okno konfiguracji i możesz dokonać tych ustawień.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4366"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4383"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Wybierz katalog Blu-ray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4379"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Wybierz katalog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4415"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4432"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Napisy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5085"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5102"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Wykryto błąd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5103"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Niestety, to wideo nie może zostać odtworzone.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5316"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5340"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pauza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5317"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5341"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Odtwarzaj / Pauza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pauza / Krok ramki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>Zwol&amp;nij</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>Zamknij (&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Powiększenie &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Powiększenie &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Reset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Przesuń w &amp;lewo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Przesuń w p&amp;rawo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Przes&amp;uń w górę</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Przesuń w &amp;dół</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Poprzedni wiersz napisów</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>Następny wi&amp;ersz napisów</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2168"/>
<source>%1 log</source>
<translation>dziennik %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2171"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation>Dziennik SMPlayera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>Update the &amp;YouTube code</source>
<translation>Zaktualizuj kod &amp;YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2185"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2186"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2188"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2190"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Zmniejsz głośność (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>&amp;Blu-ray z napędu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>Blu-&amp;ray z katalogu...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation>Krok &amp;wstecz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>Połowa prędkości (&amp;h)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Start/stop capturing stream</source>
<translation>Rozpocznij/zakończ przechwytywanie strumienia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>Ge&amp;nerator miniaturek...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation>Filtr stereo &amp;3D</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>Debanding (&amp;gradfun)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Seek to next subtitle</source>
<translation>Poszukiwanie następnych napisów</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Seek to previous subtitle</source>
<translation>Poszukiwanie poprzednich napisów</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>Użyj włas&amp;nego stylu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Znajdź napisy na &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>&amp;Domyślne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>&amp;Information and properties...</source>
<translation>&amp;Informacje i właściwości...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>T&amp;ablet mode</source>
<translation>Tryb t&amp;abletu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>Pierwsze kroki (&amp;g)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>&amp;Otwórz katalog konfiguracji</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;Donate</source>
<translation>&amp;Dotacja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation>Rozmiar &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation>Rozmiar &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <source>Show times with &amp;milliseconds</source>
+ <translation>&amp;Pokaż czasy w milisekundach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Zwiększ głośność (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Wyjdź z pełnego ekranu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>Menu ekranowe - następny poziom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Zmniejsz kontrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Zwiększ kontrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Zmniejsz jasność</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Zwiększ jasność</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Zmniejsz odcień</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Zwiększ odcień</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Zmniejsz nasycenie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Zmniejsz gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Następna ścieżka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Następne napisy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Następny rozdział</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Poprzedni rozdział</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Show &amp;info on OSD</source>
<translation>Pokaż &amp;info w menu ekranowym</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation>Pokaż czas odtwarzania w menu ekranowym</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>Vie&amp;w</source>
<translation>&amp;Widok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>Odszumia&amp;nie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Rozmyj/Wyostrz (&amp;h)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>Wyłącz&amp;ony</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Normalny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>Miękki (&amp;s)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>Brak (&amp;n)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>Rozmyj (&amp;b)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>Wyo&amp;strz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2062"/>
<source>Select audio track</source>
<translation>Wybierz ścieżkę dźwięku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2077"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 Przestrzenny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 Przestrzenny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Mono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>Odwróć (&amp;v)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
<translation>Podst&amp;awowa ścieżka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>Select subtitle track</source>
<translation>Wybierz ścieżkę napisów</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2096"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>Drugorzędna ścież&amp;ka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
<translation>Wybierz drugorzędną ścieżkę napisów</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>&amp;Ramek na sekundę</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;Zakładki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
<translation>Dod&amp;aj nową zakładkę</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
<translation>&amp;Edytuj zakładkę</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>Previous bookmark</source>
<translation>Poprzednia zakładka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>Next bookmark</source>
<translation>Następna zakładka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2160"/>
<source>Quick access menu</source>
<translation>Menu szybkiego dostępu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2972"/>
<source>Logs</source>
<translation>Dzienniki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
<source>Support SMPlayer</source>
<translation>Wesprzyj SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4540"/>
<source>Donate</source>
<translation>Dotacja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>No</source>
<translation>Nie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
<source>SMPlayer needs you</source>
<translation>SMPlayer Cię potrzebuje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4545"/>
<source>SMPlayer is free software. However the development requires a lot of time and a lot of work.</source>
<translation>SMPlayer jest wolnym oprogramowaniem. Jednakże rozwój wymaga dużo czasu i dużo pracy.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4546"/>
<source>In order to keep developing SMPlayer with new features we need your help.</source>
<translation>Aby opracować nowe funkcje SMPlayera, potrzebujemy twojej pomocy.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
<source>Please consider to support the SMPlayer project by sending a donation.</source>
<translation>Proszę weź pod uwagę wsparcie projektu SMPlayera dokonując dotacji.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
<source>Even the smallest amount will help a lot.</source>
<translation>Nawet najmniejsza kwota bardzo pomoże.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Połączenie nie powiodło się</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5038"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>Żądane wideo musi otworzyć połączenie HTTPS.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5039"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation>Niestety potrzebny do tego komponent OpenSSL, nie jest dostępny w twoim systemie.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5040"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>Proszę, odwiedź %1 aby poznać, jak rozwiązać ten problem.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>this link</source>
<translation>ten odnośnik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Niestety, w związku ze zmianami na stronie YouTube, to wideo nie może zostać odtworzone.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Problemy z Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6007"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
<source>%1 Error</source>
<translation>Błąd %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6043"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation>%1 nieoczekiwanie zakończył pracę.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6068"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
<translation>Uruchomienie elementu youtube-dl nie powiodło się.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6069"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
<translation>Instalacja Microsoft Visual C ++ 2010 Redistributable Package (x86) może rozwiązać ten problem.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6071"/>
<source>Click here to get it</source>
<translation>Do pobrania, kliknij tutaj.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation>Błąd uruchomienia %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6097"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation>Proszę sprawdź w ustawieniach ścieżkę do programu %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6064"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6099"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation>%1 uległ awarii.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6146"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6181"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>Przeglądarka YouTube nie jest zainstalowana.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6147"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6194"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>Odwiedź %1, aby to zdobyć.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6192"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
<translation>Uruchomienie przeglądarki Youtube nie powiodło się.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6193"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
<translation>Upewnij się, czy jest poprawnie zainstalowane.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6324"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6359"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
<translation>System został przełączony w tryb tabletu. Czy również SMPlayer powinien przełączyć się w tryb tabletu?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6326"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6361"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
<translation>System został wyłączony z trybu tabletu. Czy również SMPlayer powinien wyłączyć tryb tabletu?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6330"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6365"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
<translation>Zapamiętaj moją decyzję i nie pytaj więcej</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5054"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>Niestety, w związku ze zmianami na stronie YouTube, wideo &apos;%1&apos; nie może zostać odtworzone.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Czy chcesz zaktualizować kod Youtube? To może rozwiązać problem.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Być może aktualizacja SMPlayera rozwiąże problem.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>Podziel się SMPlayerem z twoimi przyjaciółmi (&amp;h)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3255"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3994"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3267"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4011"/>
<source>Information</source>
<translation>Informacja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3256"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3268"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Aby korzystać z nowego GUI musisz zrestartować SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3768"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Potwierdź usunięcie - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3769"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Usunąć listę ostatnich plików?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3995"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4012"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Aktualne wartości zostaną przechowane, aby mogły być użyte jako domyślne.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Zwiększ nasycenie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Zwiększ gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>Wczytaj zewnętrzny p&amp;lik...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>Filtr &amp;kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normalny)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (podwójna ilość klatek)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Następny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Poprzedni (&amp;v)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Normalizacja głośności</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Audio CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>Przełącz na podwójny rozmiar (&amp;t)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>Rozm&amp;iar -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Ro&amp;zmiar +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Dodaj czarne o&amp;bramowanie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Programo&amp;we skalowanie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;FAQ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>Op&amp;cje wiersza poleceń</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4473"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Opcje wiersza poleceń SMPlayera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Tylko wymuszone napisy (&amp;f)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Resetuj korektor wideo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5104"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>Komunikat serwera &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6044"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Kod wyjścia: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6100"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Po więcej informacji zobacz dziennik.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>Ob&amp;rót</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>Wyłącz&amp;ony</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>Ob&amp;róć o 90 stopni w kierunku obrotu wskazówek zegara i odwróć</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Obróć o 90 stopni w kierunku obrotu wskazówek zegara (&amp;c)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Obróć o 90 stopni przeci&amp;wnie do kierunku obrotu wskazówek zegara</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Obróć o 90 stopni przeciwnie do kierunku obrotu wskazówek zegara i odwróć (&amp;f)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>Skocz do... (&amp;j)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Pokaż menu kontekstowe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4206"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>Korektor (&amp;Q)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Resetuj korektor dźwięku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Wyślij napisy do OpenSu&amp;btitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Prędkość -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>Prędkość +4% (&amp;s)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Prędkość -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>&amp;Prędkość +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Ekra&amp;n</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Domyślne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>&amp;Odbicie lustrzane</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
<source>Next video</source>
<translation>Następne wideo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>Ścieżka (&amp;t)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>Ścieżka (&amp;t)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Uwaga - Używasz starej wersji MPlayera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Wersja MPlayera (%1) zainstalowana w systemie jest przestarzała. SMPlayer nie będzie dobrze pracował: kilka opcji nie zadziała, na przykład wybór napisów...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4952"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Proszę zaktualizować MPlayera.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4954"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Te ostrzeżenie nie wyświetli się ponownie)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Następny współczynnik proporcji</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Auto. powiększenie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Powiększenie do &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Powiększenie do &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>Z&amp;awsze</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Nigdy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>&amp;Podczas odtwarzania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2139"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>&amp;Menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>&amp;Poprzednie menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2135"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>Menu DVD, przesuń w górę</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>Menu DVD, przesuń w w dół</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>Menu DVD, przesuń w lewo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>Menu DVD, przesuń w prawo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>Menu DVD, wybierz opcję</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2142"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>Menu DVD, kliknięcie myszą</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Ustaw opóźnienie... (&amp;y)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Us&amp;taw opóźnienie...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>Skocz do: (&amp;j)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4601"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Wyszukiwanie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4595"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Opóźnienie dźwięku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4596"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4617"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Opóźnienie dźwięku (w milisekundach):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4611"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4632"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Opóźnienie napisów</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4633"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Opóźnienie napisów (w milisekundach):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Przełącz - zawsze na wierzchu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5520"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5884"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Skocz do %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Zrzuty ekranu Start/Stop (&amp;g)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>Pokaż napisy (&amp;v)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Następna funkcja kółka myszy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2123"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rogram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1962"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Radi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>T&amp;ylko napisy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Głośność + Pasek po&amp;stępu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Głośność + Pasek pos&amp;tępu + Czas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Głośność + Pasek postępu + Czas + Czas całk&amp;owity</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Filtry wideo zostały wyłączone, gdyż używasz vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Odwróć obraz (&amp;p)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Powiększenie (&amp;m)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Ustaw marker &amp;A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Ustaw marker &amp;B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>Usuń markery A-B (&amp;c)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>Sekcja &amp;A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Przełącz usuwanie przeplotu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>Napisy na ekranie (&amp;c)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1954"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>Płyta (&amp;d)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>Ulubione (&amp;a)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>Sprawdź akt&amp;ualizacje</translation>
</message>
@@ -2219,68 +2224,68 @@ Zobaczysz teraz okno konfiguracji i możesz dokonać tych ustawień.</translatio
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3062"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3066"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Jasność: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3078"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3082"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontrast: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3093"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3097"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3112"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Odcień: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3123"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3127"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Nasycenie: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3266"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Głośność: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4168"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4180"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Powiększenie: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3398"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3409"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Skala czcionki: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3999"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4011"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Współczynnik proporcji: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4401"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4413"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Aktualizowanie cache czcionek. Może to chwilę potrwać...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3319"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3323"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Opóźnienie napisów: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3337"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3341"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Opóźnienie dźwięku: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3177"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3181"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Prędkość: %1</translation>
</message>
@@ -2295,67 +2300,67 @@ Zobaczysz teraz okno konfiguracji i możesz dokonać tych ustawień.</translatio
<translation>Nie udało się zlokalizować adresu URL pliku wideo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3482"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3494"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Napisy włączone</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3484"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3496"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Napisy wyłączone</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4047"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4059"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Kółko myszy od teraz przeszukuje wideo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4050"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Kółko myszy od teraz zmienia głośność</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4053"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4065"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Kółko myszy od teraz zmienia powiększenie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4056"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4068"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Kółko myszy od teraz zmienia prędkość</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4377"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4389"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
<translation>Zrzut ekranu zapisano jako %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4412"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4424"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Rozpoczynanie...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Zrzut ekranu NIE został wykonany, nie skonfigurowano katalogu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1423"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Zrzuty ekranu NIE zostały wykonane, nie skonfigurowano katalogu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2706"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2710"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Marker &quot;A&quot; ustawiony na %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2728"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2732"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Marker &quot;B&quot; ustawiony na %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2748"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2752"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>Markery A-B wyczyszczone</translation>
</message>
@@ -4548,78 +4553,78 @@ Czy chcesz go zastąpić?</translation>
<context>
<name>MPVProcess</name>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
<source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
<translation>filtr &quot;%1&quot; nie jest obsługiwany przez mpv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
<source>File:</source>
<translation>Plik:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
<source>Video:</source>
<translation>Wideo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
<source>Resolution:</source>
<translation>Rozdzielczość:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
<source>Frames per second:</source>
<translation>Klatki na sekundę:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
<source>Estimated:</source>
<translation>Szacowane:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
<source>Aspect Ratio:</source>
<translation>Współczynnik proporcji:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
<source>Bitrate:</source>
<translation>Prędkość transmisji:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
<source>Dropped frames:</source>
<translation>Pominięte klatki:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
<source>Audio:</source>
<translation>Dźwięk:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
<source>Sample Rate:</source>
<translation>Częstotliwość próbkowania:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
<source>Channels:</source>
<translation>Kanały:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
<source>Audio/video synchronization:</source>
<translation>Synchronizacja audio/wideo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="172"/>
<source>Cache fill:</source>
<translation>Wypełnienie buforu:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="173"/>
<source>Used cache:</source>
<translation>Użyty bufor:</translation>
</message>
@@ -4772,37 +4777,37 @@ Czy chcesz go zastąpić?</translation>
<translation>&amp;Edytuj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Listy odtwarzania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1304"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Wybierz plik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Wybierz nazwę pliku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1352"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Potwierdzasz zastąpienie pliku?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1353"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Plik %1 istnieje.
Czy chcesz go zastąpić?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
<source>All files</source>
<translation>Wszystkie pliki</translation>
</message>
@@ -4837,22 +4842,22 @@ Czy chcesz go zastąpić?</translation>
<translation>Ładuj/Zapisz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Wybierz jeden lub więcej plików do otwarcia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Wybierz katalog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Edytuj nazwę</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Wpisz nazwę dla tego pliku, która będzie wyświetlana
na liście odtwarzania:</translation>
@@ -4944,7 +4949,7 @@ na liście odtwarzania:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1450"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation>S&amp;kopiuj ścieżkę pliku do schowka</translation>
</message>
@@ -4980,52 +4985,52 @@ na liście odtwarzania:</translation>
<translation>Pokaż kolumnę nazwy pliku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation>S&amp;kopiuj adres URL do schowka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Potwierdź usunięcie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>Zamierzasz USUNĄĆ plik &apos;%1&apos; z dysku.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>Tej akcji nie można cofnąć. Czy na pewno chcesz kontynuować?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>Usunięcie nie powiodło się</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1946"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>Nie można usunąć &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>Błąd usunięcia pliku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>Nie można usunąć &apos;%1&apos; z systemu plików.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation>Nie można otworzyć tej listy odtwarzania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation>Format nierozpoznany.</translation>
</message>
@@ -5040,17 +5045,17 @@ na liście odtwarzania:</translation>
<translation>Usuń...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Zmodyfikowana lista odtwarzania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Tu są niezapisane zmiany, czy chcesz zapisać listę odtwarzania?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
@@ -5309,11 +5314,6 @@ na liście odtwarzania:</translation>
<translation>&amp;Przekaż krótkie nazwy plików (8+3) do %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
- <source>R&amp;eport %1 crashes</source>
- <translation>Zgłaszaj awari&amp;e %1</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Write them separated by spaces.</source>
<translation>Wpisz oddzielając je spacją.</translation>
@@ -5324,6 +5324,11 @@ na liście odtwarzania:</translation>
<translation>Dziennik &amp;wyjściowy %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
+ <source>Notify %1 crash&amp;es</source>
+ <translation>Zgłaszaj a&amp;warie %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/>
<source>Here you can pass options and filters to %1.</source>
<translation>Tutaj możesz wpisać opcje i filtry dla %1.</translation>
@@ -5354,6 +5359,16 @@ na liście odtwarzania:</translation>
<translation>Zaznaczenie tej opcji spowoduje, że obraz z %1 nie będzie osadzony w głównym oknie SMPlayera, tylko będzie wyświetlany w swoim własnym oknie. Należy zauważyć, że zdarzenia wysyłane przez klawiaturę i mysz będą obsługiwane bezpośrednio przez %1, co oznacza, że skróty klawiaturowe i kliknięcia myszy nie będą działały zgodnie z oczekiwaniem, w przypadku, gdy aktywne będzie okno %1.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
+ <source>Notify %1 crashes</source>
+ <translation>Zgłaszaj awarie %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
+ <source>If this option is checked, a popup window will be displayed to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
+ <translation>Jeśli ta opcja jest zaznaczona, pojawi się wyskakujące okno informujące o błędach %1. W przeciwnym razie takie błędy zostaną zignorowane.</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
<source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
<translation>Przekaż krótkie nazwy plików (8+3) do %1</translation>
@@ -5364,16 +5379,6 @@ na liście odtwarzania:</translation>
<translation>Jeśli zaznaczysz tę opcję, SMPlayer będzie przekazywał krótkie nazwy plików do %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
- <source>Report %1 crashes</source>
- <translation>Zgłaszaj awarie %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
- <source>If this option is checked, a window will appear to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
- <translation>Jeśli ta opcja jest zaznaczona, pojawi się okno informujące o błędach %1. W przeciwnym razie takie błędy zostaną zignorowane.</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="536"/>
<source>Pass the %1 option to MPlayer (security risk)</source>
<translation>Przekaż opcję %1 do MPlayera (wyjątek bezpieczeństwa)</translation>
@@ -5669,7 +5674,7 @@ na liście odtwarzania:</translation>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>General</source>
<translation>Główne</translation>
</message>
@@ -5684,12 +5689,12 @@ na liście odtwarzania:</translation>
<translation>Ustawienia mediów</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1138"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Start odtwarzania na pełnym ekranie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Zablokuj wygaszacz ekranu</translation>
</message>
@@ -5735,117 +5740,117 @@ na liście odtwarzania:</translation>
<translation>Domyślne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>Multimedia engine</source>
<translation>Silnik multimediów</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
<translation>Wybierz silnik multimedialny MPlayera lub mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
<translation>Opcja &apos;inny&apos; pozwala ręcznie wybrać ścieżkę do pliku wykonywalnego.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>%1 executable</source>
<translation>Plik wykonywalny %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation>Tutaj musisz podać plik wykonywalny %1, z którego korzystać będzie SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>Remember settings for streams</source>
<translation>Zapamiętaj ustawienia dla strumieni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
<translation>Gdy ta opcja jest włączona ustawienia strumieni internetowych zostaną również zapamiętane.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Katalog dla zrzutów ekranu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation>Szablon dla zrzutów ekranu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation>Na przykład %1 zapisze zrzut ekranu jako &apos;nazwafilmu_0001.png&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation>%1 określa nazwę pliku wideo bez rozszerzenia, %2 dodaje 4-cyfrowy numer uzupełniony zerami.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
<source>Format for screenshots</source>
<translation>Format dla zrzutów ekranu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
<translation>Ta opcja pozwala wybrać typ pliku używanego do zapisywania zrzutów ekranu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation>Jeśli ta opcja jest włączona, komputer zostanie wyłączony zaraz po zamknięciu SMPlayera.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Sterownik wyjścia wideo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
<source>Select the video output driver.</source>
<translation>Wybierz sterownik wyjścia obrazu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
<translation>Jeśli ta opcja jest aktywna, domyślnie do zdjęć w otwartych plikach zostaną dodane czarne paski.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Sterownik wyjścia dźwięku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Wybierz sterownik wyjścia dźwięku.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Zapamiętaj ustawienia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1239"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Preferowany język dźwięku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Preferowany język napisów</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Programowy korektor wideo</translation>
</message>
@@ -5855,83 +5860,83 @@ na liście odtwarzania:</translation>
<translation>Inny...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation>Ta opcja określa nazwę pliku szablonu używanego do zapisu zrzutów ekranu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation>Aby uzyskać pełną listę specyfikatorów szablonu odwiedź ten link:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Ta opcja działa tylko z mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>Wyłącz komputer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
<source>Add black borders for subtitles by default</source>
<translation>Dodaj czarne ramki do napisów domyślnie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1119"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Zaznacz tę opcję, jeśli korektor wideo nie jest obsługiwany przez twoją kartę graficzną lub wybrany sterownik wyjściowy wideo.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Notka:&lt;/b&gt;ta opcja może być niekompatybilna z niektórymi sterownikami wideo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Gdy ta opcja jest zaznaczona wszystkie pliki wideo będą odtwarzane w trybie pełnego ekranu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>Globalny korektor dźwięku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1187"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation>Jeśli ta opcja jest zaznaczona, wszystkie pliki multimedialne używają korektora dźwięku.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1188"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation>Jeśli ta opcja jest niezaznaczona, wszystkie wartości korektora są zapisywane razem z każdym plikiem i będą ponownie załadowane przy następnym odtwarzaniu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation>Podaje ilość kanałów do odtworzenia. %1 zapyta dekoder, aby ten zdekodował dźwięk w tak wielu kanałach, ile jest podane. Zadaniem dekodera jest wypełnienie wymagań. Zwykle opcja ta jest ważna tylko podczas odtwarzania filmów z dźwiękiem AC3 (np. DVD). W takim wypadku liba52 zajmuje się dekodowaniem domyślnie i poprawnie miksuje ścieżkę audio do wymaganej ilości kanałów. &lt;b&gt;Uwaga&lt;/b&gt;: Opcja ta jest honorowana przez kodeki (tylko AC3), filtry (dźwięku przestrzennego) i wyjścia dźwięku (co najmniej OSS).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
<translation>Pozwala zmieniać prędkość odtwarzania bez zmiany wysokości tonu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1216"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Programowa kontrola głośności</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Zaznacz tę opcję, aby użyć miksera programowego, zamiast miksera karty dźwiękowej.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Jakość przetwarzania końcowego</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Dynamiczne zmiany przetwarzania końcowego (postprocessing) zależne są od dostępnej wolnej mocy obliczeniowej procesora (CPU). Poziom, który ustawisz będzie maksymalnym możliwym do użycia. Zwykle można ustawić dość wysoką wartość.</translation>
</message>
@@ -6011,12 +6016,12 @@ na liście odtwarzania:</translation>
<translation>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Bezpośredni rendering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Podwójne buforowanie</translation>
</message>
@@ -6031,7 +6036,7 @@ na liście odtwarzania:</translation>
<translation>Podwójne &amp;buforowanie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>Podwójne buforowanie redukuje migotanie przez przechowywanie dwóch klatek w pamięci i wyświetlanie jednej podczas dekodowania drugiej. Jeśli jest to wyłączone, może oddziaływać negatywnie na OSD, ale często usuwa jego migotanie.</translation>
</message>
@@ -6046,12 +6051,12 @@ na liście odtwarzania:</translation>
<translation>Domyślna &amp;normalizacja głośności</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Zamknij program, gdy zakończy odtwarzanie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Jeśli ta opcja jest zaznaczona, okno główne automatycznie zamknie się po odtworzeniu bieżącego pliku/listy odtwarzania.</translation>
</message>
@@ -6081,67 +6086,67 @@ na liście odtwarzania:</translation>
<translation>&amp;Pauza gdy minimalizujesz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Pauza gdy minimalizujesz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1095"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Włącz domyślne przetwarzanie końcowe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Maksymalne wzmocnienie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1189"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1225"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1227"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Domyślna normalizacja głośności</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Zwiększ głośność bez zniekształcenia dźwięku.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1196"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Domyślnie kanały</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1219"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1221"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Ustaw maksymalny poziom wzmocnienia w procentach (domyślnie: 110). Wartość 200 pozwoli wyregulować głośność maksymalnie do podwójnego bieżącego poziomu. Z wartościami poniżej 100 początkowa głośność (która wynosi 100%) będzie powyżej maksimum, której np. OSD nie wyświetli poprawnie.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Przetwarzanie końcowe będzie użyte domyślnie dla nowo otwartych plików.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1257"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1259"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Ścieżka dźwięku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1258"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1260"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Określa domyślną ścieżkę dźwięku, która będzie używana, gdy odtwarzasz nowe pliki. Jeśli ścieżka nie istnieje, użyta zostanie pierwsza. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;&quot;preferowany język dźwięku&quot;&lt;/i&gt; ma pierwszeństwo nad tą opcją.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1263"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1265"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Ścieżka napisów</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1266"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Określa domyślną ścieżkę napisów, która będzie używana, gdy odtwarzasz nowe pliki. Jeśli ścieżka nie istnieje, użyta zostanie pierwsza. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Notka:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;&quot;preferowany język napisów&quot;&lt;/i&gt; ma pierwszeństwo nad tą opcją.</translation>
</message>
@@ -6181,7 +6186,7 @@ na liście odtwarzania:</translation>
<translation>Wysoka &amp;prędkość odtwarzania bez zmieniania skoku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1207"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Wysoka prędkość odtwarzania bez zmieniania skoku</translation>
</message>
@@ -6211,17 +6216,17 @@ na liście odtwarzania:</translation>
<translation>Głośność</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Video</source>
<translation>Wideo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
<source>Audio</source>
<translation>Dźwięk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Preferowana ścieżka dźwiękowa i napisy</translation>
</message>
@@ -6256,17 +6261,17 @@ na liście odtwarzania:</translation>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Domyślne usuwanie przeplotu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Wybierz filtr usuwania przeplotu dla nowo otwieranych plików wideo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Zapamiętaj pozycję czasu</translation>
</message>
@@ -6276,12 +6281,12 @@ na liście odtwarzania:</translation>
<translation>Zapamię&amp;taj pozycję czasu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Włącz korektor dźwięku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1182"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Zaznacz tę opcję, jeśli chcesz użyć korektora dźwięku.</translation>
</message>
@@ -6291,12 +6296,12 @@ na liście odtwarzania:</translation>
<translation>Włącz kor&amp;ektor dźwięku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1134"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Rysuj obraz wideo, używając segmentów</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Włącz/wyłącz rysowanie obrazu wideo przez 16 pikselową wysokość segmentów/pasm. Jeśli wyłączone, cała ramka jest rysowana w pojedynczym przebiegu. Może to być szybsze lub wolniejsze w zależności od karty graficznej i dostępnej pamięci podręcznej. Ma to efekt tylko z kodekami libmpeg2 i libavcodecs.</translation>
</message>
@@ -6335,12 +6340,12 @@ na liście odtwarzania:</translation>
<translation>Określone przez użytkownika...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Domyślne powiększenie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Opcja ta ustawia domyślne powiększenie dla nowych plików wideo.</translation>
</message>
@@ -6350,32 +6355,32 @@ na liście odtwarzania:</translation>
<translation>Domyślne powięks&amp;zenie:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Jeśli te ustawienie jest nieprawidłowe, SMPlayer nie będzie w stanie odtworzyć niczego!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>Zwykle SMPlayer pamięta ustawienia dla każdego odtwarzanego pliku (wybranej ścieżki dźwięku, głośności, filtrów...). Odznacz tę opcję, jeśli chcesz, aby tego nie robił.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Jeśli opcja ta jest włączona i okno główne jest ukryte, plik zostanie zapauzowany. Gdy okno główne zostanie przywrócone, nastąpi wznowienie odtwarzania.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Zaznacz tę opcję, aby wyłączyć wygaszacz ekranu podczas odtwarzania.&lt;br&gt;Wygaszacz ekranu będzie uruchomiony ponownie po zakończonym odtwarzaniu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1240"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Tutaj możesz ustawić preferowany język ścieżki dźwiękowej. Jeśli SMPlayer wykryje więcej niż jedną ścieżkę dźwiękową, spróbuje użyć preferowanej.&lt;br&gt;Ta funkcja działa tylko z mediami, które podają informację o ścieżkach dźwiękowych, takie jak DVD lub pliki mkv.&lt;br&gt;To pole akceptuje regularne wyrażenia. Na przykład: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; będzie dobierać ścieżkę dźwiękową odpowiadającą &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; lub &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1250"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Tutaj możesz ustawić preferowany język napisów. Jeśli SMPlayer wykryje więcej niż jedną ścieżkę z napisami, spróbuje użyć preferowanej.&lt;br&gt;Ta funkcja działa tylko z mediami, które podają informację o ścieżkach napisów, takie jak DVD lub pliki mkv.&lt;br&gt;To pole akceptuje regularne wyrażenia. Na przykład: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; będzie dobierać ścieżkę napisów odpowiadającą &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; lub &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
@@ -6386,12 +6391,12 @@ na liście odtwarzania:</translation>
<translation>S&amp;terownik wyjściowy:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Dodaje czarne ramki na pełnym ekranie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Jeśli ta opcja jest aktywna, czarne ramki zostaną dodane do obrazu w trybie pełnego ekranu. Pozwala to na wyświetlenie napisów nie bezpośrednio na filmie, ale na czarnym polu pod nim.</translation>
</message>
@@ -6411,22 +6416,22 @@ na liście odtwarzania:</translation>
<translation>wielu plikach ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Metoda przechowywania pliku ustawień</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>Opcja ta pozwala na zmianę formy zapisywania ustawień dla plików. Dostępne opcje to:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;jeden plik ini&lt;/b&gt;: ustawienia ze wszystkich odtwarzanych filmów będą zapisane w jednym pliku ini (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>Ostatnia z opcji może być szybsza, jeśli jest wiele danych o plikach.</translation>
</message>
@@ -6436,32 +6441,32 @@ na liście odtwarzania:</translation>
<translation>Zapi&amp;suj ustawienia w</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;wiele plików ini&lt;/b&gt;: każdy film będzie przyporządkowany do jednego pliku ini. Pliki ini zostaną zapisane w katalogu %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>Zaznaczenie tej opcji spowoduje, że SMPlayer zapamięta ostatnią pozycję dla każdego pliku i przywróci ją przy jego ponownym otwarciu. Opcja ta działa tylko z normalnymi plikami (nie działa z DVD, CD, URL...).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>Ta opcja włącza renderowanie bezpośrednie (nie wspierane przez wszystkie kodeki i wyjścia wideo)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt;może powodować błędy w OSD lub napisach!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Włącz zrzuty ekranu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>Użyj tej opcji, jeśli chcesz mieć możliwość robienia zrzutów ekranu w filmach.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>Tutaj podajesz katalog, w którym będą zapisywane zrzuty ekranu wykonane przez SMPlayer. Jeśli katalog jest niepoprawny, opcja zrzutów ekranu będzie wyłączona.</translation>
</message>
@@ -6481,17 +6486,17 @@ na liście odtwarzania:</translation>
<translation>Katalog (&amp;f):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Globalny poziom głośności</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>Jeśli ta opcja została zaznaczona, każdy z plików będzie odtwarzany z taką samą głośnością, w przeciwnym wypadku każdy plik będzie miał swoje własne ustawienia głośności.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1212"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>Opcja ta odnosi się również do wyciszenia.</translation>
</message>
@@ -6501,22 +6506,22 @@ na liście odtwarzania:</translation>
<translation>Glo&amp;balny poziom głośności</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1156"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Wyłącz wygaszacz ekranu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1157"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>Opcja ta wyłącza wygaszacz ekranu w momencie rozpoczęcia odtwarzania filmów i włącza go, gdy odtwarzanie dobiegnie końca. Gdy ta opcja jest zaznaczona, wygaszacz ekranu nie pojawi się nawet w momencie odtwarzania plików audio, czy podczas pauzy filmu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Unikaj wygaszacza ekranu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>Gdy ta opcja jest zaznaczona SMPlayer będzie starał się unikać włączenia wygaszacza ekranu podczas odtwarzania filmu, jednakże będzie on wyświetlany podczas gdy odtwarzasz plik audio, bądź w trybie pauzy. Opcja ta działa tylko jeśli okno SMPlayera jest na wierzchu.</translation>
</message>
@@ -6536,22 +6541,22 @@ na liście odtwarzania:</translation>
<translation>Unikaj wyga&amp;szacza ekranu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1230"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Automatyczna synchronizacja audio/wideo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1229"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1231"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Stopniowa regulacja synchronizacji A/V bazująca na pomiarach opóźnień dźwięku.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1234"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>Korekcja synchronizacji A-V</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Maksymalna korekcja A-V na klatkę (w sekundach)</translation>
</message>
@@ -6581,7 +6586,7 @@ na liście odtwarzania:</translation>
<translation>&amp;Maks. korekcja:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;Informacja:&lt;/b&gt; Opcja ta nie będzie używana dla kanałów TV.</translation>
</message>
@@ -6591,12 +6596,12 @@ na liście odtwarzania:</translation>
<translation>Domyśl&amp;ne usuwanie przeplotu (poza TV):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1192"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>Użyj sprzętowego przejścia AC3 (AC3 passthrough).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; żaden z filtrów dźwięku nie będzie używany, gdy ta opcja zostanie włączona.</translation>
</message>
@@ -6654,26 +6659,26 @@ na liście odtwarzania:</translation>
<translation>Nie wywołuj funkcji lewego kliknięcia podwójnym kliknięciem (&amp;t)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Przeszukiwanie nośnika</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Kontrola głośności</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Powiększenie wideo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
<source>None</source>
<translation>Nic</translation>
</message>
@@ -6683,7 +6688,7 @@ na liście odtwarzania:</translation>
<translation>Tutaj możesz zmienić każdy klawisz skrótu. Aby to zrobić, kliknij dwa razy w polu klawisza skrótu i przyporządkuj mu klawisz klawiatury. Dodatkowo możesz także zapisać listę, aby podzielić się nią z innymi lub wykorzystać na innym komputerze.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Tutaj możesz zmienić każdy klawisz skrótu. Aby to zrobić, kliknij dwa razy w polu klawisza skrótu i przyporządkuj mu klawisz klawiatury. Dodatkowo możesz także zapisać listę, aby podzielić się nią z innymi lub wykorzystać na innym komputerze.</translation>
</message>
@@ -6703,42 +6708,42 @@ na liście odtwarzania:</translation>
<translation>Funkcja kółka (&amp;w):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Edytor skrótów klawiszowych</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Tabela ta pozwala zmienić klawisz skrótu dla większości dostępnych funkcji. Kliknij dwa razy lub wciśnij enter na wpisie skrótu, lub wybierz &lt;b&gt;Zmień klawisz skrótu&lt;/b&gt; w dialogu &lt;i&gt;Modyfikuj klawisz skrótu&lt;/i&gt;. Istnieją dwie metody zmiany klawisza skrótu: przez funkcję &lt;b&gt;Przechwycenie&lt;/b&gt;, po prostu naciśnij nowy klawisz lub ich kombinację, której chcesz przypisać odpowiednią funkcję (niestety nie działa to z wszystkimi klawiszami). Jeśli przycisk &lt;b&gt;Przechwycenie&lt;/b&gt; jest wyłączony wtedy możesz wpisać pełną nazwę klawisza.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
<source>Left click</source>
<translation>Lewy przycisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Wybierz funkcję dla lewego przycisku myszy.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
<source>Double click</source>
<translation>Dwuklik lewego przycisku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Wybierz funkcję dla dwukliku lewego przycisku myszy.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Funkcje kółka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Wybierz funkcję dla kółka myszy.</translation>
</message>
@@ -6758,42 +6763,42 @@ na liście odtwarzania:</translation>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Pełny ekran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Compact</source>
<translation>Ukryj menu i przyciski</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Screenshot</source>
<translation>Zrzut ekranu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Mute</source>
<translation>Wycisz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Frame counter</source>
<translation>Licznik klatek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation>Resetuj powiększenie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Wyjdź z pełnego ekranu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Double size</source>
<translation>Podwójny rozmiar</translation>
</message>
@@ -6808,48 +6813,48 @@ na liście odtwarzania:</translation>
<translation>Pauza / Krok ramki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Lista odtwarzania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Preferencje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
<source>No function</source>
<translation>Bez funkcji</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Zmień prędkość</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Normal speed</source>
<translation>Normalna prędkość</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Klawiatura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Mysz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Środkowy przycisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>Wybierz funkcję dla środkowego przycisku myszy.</translation>
</message>
@@ -6899,12 +6904,12 @@ na liście odtwarzania:</translation>
<translation>Do przodu (dużo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Następny poziom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Pokaż menu kontekstowe</translation>
</message>
@@ -6924,208 +6929,218 @@ na liście odtwarzania:</translation>
<translation>Zmniejsz głośność</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>Przycisk X 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>Wybierz funkcję dla przycisku X 1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>Przycisk X 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>Wybierz funkcję dla przycisku X 2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>Pokaż korektor wideo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>Pokaż korektor dźwięku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Always on top</source>
<translation>Zawsze na wierzchu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <source>Play next</source>
+ <translation>Odtwórz następny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <source>Play previous</source>
+ <translation>Odtwórz poprzedni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Never on top</source>
<translation>Nigdy na wierzchu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>On top while playing</source>
<translation>Na wierzchu, kiedy odtwarza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Następny rozdział</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Poprzedni rozdział</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>Aktywuje opcje pod kursorem w menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>Powrót do głównego menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>Powraca do poprzedniego menu w menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>Przesuń kursor do góry w menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>Przesuń kursor w dół w menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>Przesuń kursor w lewo w menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>Przesuń kursor w prawo w menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>Aktywuj podświetloną opcje w menu DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Move window</source>
<translation>Przenieś okno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation>Szukanie i głośność</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation>Użyj klawiszy multimedialnych jako globalnych skrótów klawiszowych</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation>Gdy ta opcja jest włączona, klawisze multimedialne (Odtwórz, Zatrzymaj, Głośność+/-, Wycisz itd.) będą działać nawet, gdy SMPlayer będzie uruchomiony w tle.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Drag function</source>
<translation>Funkcja przeciągania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation>Opcja ta ustawia funkcję wykonywaną przy przesuwaniu myszy z jednocześnie naciśniętym lewym przyciskiem.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation>główne okno zostało przesunięte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation>ruch poziomy zmienia pozycję czasową, podczas gdy ruch pionowy zmienia głośność</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation>Nie wywołuj funkcji lewego kliknięcia podwójnym kliknięciem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation>Jeśli ta opcja jest włączona, wtedy dwukrotne klikniecie na obszarze wideo uruchamia tylko funkcję podwójnego kliknięcia. Funkcja lewego kliknięcia nie zostanie wywołana.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation>Po włączeniu tej opcji, funkcja lewego kliknięcia zostanie opóźniona o %1 milisekund, ponieważ trzeba zaczekać ten czas, aby dowiedzieć się, czy nie zostało wywołane podwójne kliknięcie.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>Zmienia działanie kółka myszy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>Prze&amp;szukiwanie filmu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>Powięks&amp;zenie wideo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>Kontrola głośności (&amp;v)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>Zmiana prędkoś&amp;ci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>Funkcje kółka myszy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>Zaznacz to pole, aby uaktywnić przeszukiwanie filmu jako jedną z opcji.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>Zaznacz to pole, aby uaktywnić zmianę głośności jako jedną z opcji.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>Zaznacz to pole, aby uaktywnić zmianę powiększenia jako jedną z opcji.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>Zaznacz to pole, aby uaktywnić zmianę prędkości filmu jako jedną z opcji.</translation>
</message>
@@ -7140,12 +7155,12 @@ na liście odtwarzania:</translation>
<translation>Wybierz akcje, które będą wykonywane podczas używania opcji &quot;Zmień działanie kółka myszy&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>Odwróć działanie przeszukiwania kółkiem myszy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>Zaznacz to, aby przeszukiwać film w przeciwnym kierunku.</translation>
</message>
@@ -7158,14 +7173,14 @@ na liście odtwarzania:</translation>
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
<source>Interface</source>
<translation>Interfejs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="218"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
<source>Default</source>
<translation>Domyślne</translation>
</message>
@@ -7196,42 +7211,42 @@ na liście odtwarzania:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="867"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Ostatnio otwarte pliki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Language</source>
<translation>Język</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Tutaj można zmienić język programu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>Mały &amp;skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="168"/>
<source>System language</source>
<translation>Język systemowy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation>Średni skok (&amp;m)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>Duży skok (&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="200"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation>Skok kółka myszy (&amp;w)</translation>
</message>
@@ -7406,300 +7421,305 @@ na liście odtwarzania:</translation>
<translation>Ins&amp;tancje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Automatyczna zmiana rozmiaru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="734"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Rozmiar okna głównego może być zmieniany automatycznie. Wybierz opcję, którą preferujesz.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Pamiętaj pozycję i rozmiar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Jeśli zaznaczysz tę opcję, pozycja i rozmiar okna głównego zostanie zapisana i przywrócona, gdy ponownie uruchomisz SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation>Wybierz preferowany interfejs graficzny dla aplikacji.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation>&lt;b&gt;Podstawowe GUI&lt;/b&gt; zapewnia tradycyjny interfejs, z paskiem narzędzi i paskiem kontroli.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation>&lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; zapewnia bardziej uproszczony interfejs, bez paska narzędzi i z paskiem kontroli z kilkoma przyciskami.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation>&lt;b&gt;Interfejs graficzny używający skóry&lt;/b&gt; zapewnia interfejs, gdzie jest dostępnych kilka skórek.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation>&lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; wygląda tak jak interfejs w Media Player Classic.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Prywatność</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Wybierz maksymalną ilość pozycji, które zostaną pokazane w podmenu &lt;b&gt;Otwórz-&gt;Ostatnio otwierane pliki&lt;/b&gt;. Jeśli ustawisz 0, menu nie pokaże nic.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="771"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Zestaw ikon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <source>Classic</source>
+ <translation>Klasyczny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
<source>Basic GUI</source>
<translation>Podstawowe GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="242"/>
<source>Skinnable GUI</source>
<translation>Interfejs graficzny obsługujący skórki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="255"/>
<source>Scale fact&amp;or:</source>
<translation>Współczynnik skal&amp;owania:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="258"/>
<source>Pixel rati&amp;o:</source>
<translation>Pr&amp;oporcja pikseli:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
<translation>Zabezpieczenie przed przesunięciem okna poza ekran.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="738"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
<translation>Jeśli po automatycznej zmianie rozmiaru, główne okno wyjdzie poza ekran, ta opcja zabezpieczy przed tym przenosząc główne okno na środek </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Center window</source>
<translation>Okno środkowe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
<translation>Jeśli ta opcja jest włączona, główne okno zostanie wyśrodkowane na pulpicie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Wybierz zestaw ikon dla programu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Skin</source>
<translation>Skórka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation>Wybierz preferowaną skórę dla aplikacji. Opcja ta jest dostępna tylko z interfejsem graficznym obsługującym skórki.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="779"/>
<source>Style</source>
<translation>Styl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="780"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Wybierz preferowany styl dla programu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Default font</source>
<translation>Domyślna czcionka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="784"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Tutaj możesz zmienić czcionkę programu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Przeszukiwanie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Mały skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="797"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Wybierz czas, który powinien upłynąć do przodu lub do tyłu, gdy wybierzesz %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>short jump</source>
<translation>mały skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Średni skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>medium jump</source>
<translation>średni skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Duży skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>long jump</source>
<translation>duży skok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Skok kółka myszy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="801"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Wybierz czas, który powinien upłynąć do przodu lub do tyłu podczas ruchu kółkiem myszy.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Zachowanie suwaka czasu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="805"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Zdecyduj, co zrobić, gdy przesuwasz suwak czasu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation>Jedno naciśnięcie przycisku stop, resetuje pozycję czasu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation>Pokaż gdy wskaźnik myszy zostanie przesunięty na dół ekranu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation>Jeśli ta opcja jest zaznaczona, panel kontrolny pokazuje się tylko gdy wskaźnik myszy zostanie przesunięty na dół ekranu. W przeciwnym razie Panel pojawi się, gdy mysz jest przesuwana, bez względu na to jej pozycję.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation>Jeśli opcja jest zaznaczona, panel kontrolny pokaże się także w trybie kompaktowym.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="858"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation>Ta opcja działa tylko z podstawowym GUI.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="859"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>&lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; panel kontrolny nie został zaprojektowany dla trybu kompaktowego i może działać niestabilnie.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation>Czas, aby ukryć panel kontrolny:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="863"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation>Ustawia czas (w milisekundach), aby ukryć panel kontrolny po odsunięciu myszy od panelu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>Max. adresów URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation>Wybierz maksymalną ilość pozycji, które zostaną zapamiętane przez dialog &lt;b&gt;Otwórz-&gt;URL&lt;/b&gt;. Ustaw ją na 0, jeśli nie chcesz przechowywać żadnych adresów URL .</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>Pamiętaj ostatni katalog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation>Jeśli zaznaczysz tę opcję, SMPlayer będzie pamiętał ostatnio użyty katalog przy otwieraniu pliku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Metoda przeszukiwania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="809"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>Wybiera metodę, która zostanie użyta do przeszukiwania za pomocą paska. Wyszukiwanie absolutne może być dokładniejsze, natomiast wyszukiwanie relatywne działa lepiej z plikami z błędną długością.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
<translation>Domyślnie, po naciśnięciu przycisku Stop pozycja czasu zostaje zapamiętana, więc jeśli naciśniesz przycisk Odtwarzanie, zostanie ona wznowiona w tym samym czasie. Naciśnij dwukrotnie przycisk Stop, aby zresetować pozycję czasową, jeśli ta opcja jest zaznaczona pozycja czasowa zostanie ustawiona na 0 przy tylko z jednym naciśnięciem przycisku Stop.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
<source>Instances</source>
<translation>Instancje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Użyj tylko jednej uruchomionej kopii programu SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="831"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Zaznacz tę opcję, jeśli chcesz otwierać inne pliki przez aktualnie uruchomioną kopię programu SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation>Mini GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>GUI</source>
<translation>GUI</translation>
</message>
@@ -7709,42 +7729,42 @@ na liście odtwarzania:</translation>
<translation>&amp;GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="835"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Ruchomy panel kontrolny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Animated</source>
<translation>Animacja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="838"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Jeśli opcja jest zaznaczona, panel kontrolny pokaże się z animacją.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Width</source>
<translation>Szerokość</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="842"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Określa szerokość panelu (w procentach).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
<source>Margin</source>
<translation>Margines</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Opcja określa ilość pikseli o jaką panel kontrolny będzie oddzielony od dolnej części ekranu. Użyteczne, gdy za ekran służy telewizor, gdyż f. &apos;overscan&apos; może przeszkodzić w widoczności panelu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Pokazuj także w trybie kompaktowym</translation>
</message>
@@ -7781,17 +7801,17 @@ na liście odtwarzania:</translation>
<translation>Pokazuj także w trybie kompaktowym (&amp;c)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="239"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation>Mpc GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>Ukryj okno do wyświetlania obrazu podczas odtwarzania plików dźwiękowych</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>Jeśli ta opcja zostanie zaznaczona, okno do wyświetlania obrazu z filmów zostanie ukryte podczas odtwarzania plików dźwiękowych.</translation>
</message>
@@ -7801,17 +7821,17 @@ na liście odtwarzania:</translation>
<translation>Ukryj okno do wyświetlania obrazu podczas odtwarzania plików dźwiękowych (&amp;h)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>Wyszukiwanie precyzyjne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>Jeśli ta opcja jest zaznaczona, szukania będą bardziej dokładne, ale mogą być trochę wolniejsze. Może nie działać z niektórymi formatami wideo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="817"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>Uwaga: ta opcja działa tylko z MPlayer2</translation>
</message>
@@ -8092,8 +8112,8 @@ na liście odtwarzania:</translation>
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
<source>Performance</source>
<translation>Wydajność</translation>
</message>
@@ -8104,7 +8124,7 @@ na liście odtwarzania:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
<source>Priority</source>
<translation>Priorytet</translation>
</message>
@@ -8174,22 +8194,22 @@ na liście odtwarzania:</translation>
<translation>Ustawienie bufora może polepszyć odtwarzanie na wolnych napędach</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>Pozwól na pomijanie klatek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>Wybranie tej opcji powoduje pomijanie wyświetlania niektórych klatek, aby utrzymać synchronizację A/V na słabszym sprzęcie.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>Mocne pomijanie klatek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Wybranie tej opcji powoduje mocne pomijanie klatek (błędy w dekodowaniu obrazu). Może to powodować zniekształcenia obrazu!</translation>
</message>
@@ -8219,22 +8239,22 @@ na liście odtwarzania:</translation>
<translation>Szybkie &amp;szukanie rozdziałów na DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>Szybkie przełączanie ścieżek dźwięku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>Szybkie szukanie rozdziałów na DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="378"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Jeśli jest zaznaczone, to program spróbuje użyć szybszej metody wyszukiwania rozdziałów, jednak może to nie działać z niektórymi dyskami.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>Pomiń filtr loop</translation>
</message>
@@ -8244,37 +8264,37 @@ na liście odtwarzania:</translation>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Możliwe wartości:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Tak&lt;/b&gt;: będzie próbować szybszej metody przełączania ścieżek audio (może nie działać z niektórymi formatami).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Nie&lt;/b&gt;: proces MPlayera zostanie zrestartowany zawsze, gdy zmienisz ścieżkę audio.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer będzie decydował, co robić zależnie od wersji MPlayera.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="387"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>Bufor dla plików</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="388"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Ta opcja określa, ile pamięci (w KB) należy użyć dla buforowania pliku.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="391"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>Bufor dla strumieni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="392"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>Ta opcja określa, ile pamięci (w KB) należy użyć dla buforowania URL.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="395"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>Bufor dla DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="396"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>Ta opcja określa, ile pamięci (w KB) należy użyć dla buforowania DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; Przewijanie może nie działać poprawnie (włączając przełączanie rozdziałów) podczas używania bufora dla DVD.</translation>
</message>
@@ -8299,17 +8319,17 @@ na liście odtwarzania:</translation>
<translation>Bufor dla &amp;strumieni:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="100"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Włączone</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="101"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>Pomiń (zawsze)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="102"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>Pomiń tylko przy wideo wysokiej jakości</translation>
</message>
@@ -8319,7 +8339,7 @@ na liście odtwarzania:</translation>
<translation>&amp;Filtr loop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>Ta opcja pozwala na pomijanie filtru loop (zwany także odblokowywaniem) podczas dekodowania H.264. Ponieważ filtrowana klatka ma być używana jako odniesienie dla dekodowanych zależnych klatek powoduje to gorszy wpływ na jakość, niż nie przerabiać odblokowywania, np. widea MPEG-2. Ale przynajmniej daje to duże przyspieszenie bez widocznej utraty jakości przy wysokich strumieniach HDTV.</translation>
</message>
@@ -8330,112 +8350,112 @@ na liście odtwarzania:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="34"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
<source>Auto</source>
<translation>Automatycznie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation>Ustaw priorytet procesu dla %1 zgodnie ze wstępnie zdefiniowanymi priorytetami w Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; Użycie priorytetu &apos;czasu rzeczywistego&apos; może spowodować zablokowanie komputera.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="323"/>
<source>Hardware decoding</source>
<translation>Dekodowanie sprzętowe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
<translation>Ustawia sprzętowe dekodowanie wideo API. Jeśli dekodowanie sprzętowe nie jest możliwe, oprogramowanie dekodowania zostanie użyte.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="326"/>
<source>Available options:</source>
<translation>Dostępne opcje:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
<source>None: only software decoding will be used.</source>
<translation>Brak: tylko oprogramowanie dekodowania będzie używane.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
<translation>Auto: próbuje automatycznie umożliwić dekodowanie sprzętowe za pomocą pierwszej dostępnej metody.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="331"/>
<source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
<translation>vdpau: dla wyjść wideo vdpau i opengl.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="332"/>
<source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
<translation>vaapi: dla wyjścia wideo opengl i vaapi. Tylko dla GPU Intela.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
<source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
<translation>vaapi-copy: kopiuje wideo z powrotem do pamięci RAM. Tylko dla GPU Intela.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
<translation>dxva2-copy: kopiuje wideo z powrotem do pamięci RAM. Eksperymentalne.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Ta opcja działa tylko z mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>Możliwe wartości:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;Włączone&lt;/b&gt;: filtr loop nie jest pominięty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;Pomiń (zawsze)&lt;/b&gt;: filtr loop jest pominięty bez względu na rozdzielczość wideo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Pomiń tylko przy wideo HD&lt;/b&gt;: filtr loop będzie pominięty tylko przy wideo, których wysokość jest większa lub równa %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="361"/>
<source>Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected.</source>
<translation>Próbuj użyć nie-wolny CoreAVC kodek kiedy nie wybrano innego i wybrano wyjście wideo non-VDPAU</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="363"/>
<source>Requires a %1 build with CoreAVC support.</source>
<translation>Wymaga skompilowanego %1 ze wsparciem dla CoreAVC</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="382"/>
<source>Cache</source>
<translation>Bufor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
<source>Usually this option will enable the cache when it&apos;s necessary.</source>
<translation>Z reguły ta opcja włącza bufora, gdy jest on potrzebny.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="400"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>Bufor dla audio CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="401"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>Opcja ta precyzuje, ile pamięci (w kB) należy użyć dla buforowania audio CD.</translation>
</message>
@@ -8445,12 +8465,12 @@ na liście odtwarzania:</translation>
<translation>Bufor dla &amp;audio CD:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="404"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>Bufor dla VCD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="405"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>Opcja ta precyzuje, ile pamięci (w kB) należy użyć dla buforowania VCD.</translation>
</message>
@@ -8460,12 +8480,12 @@ na liście odtwarzania:</translation>
<translation>Bufor dla &amp;VCD:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation>Wątki dekodowania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>Ustaw ilość wątków dekodowania. Tylko dla MPEG-1/2 i H.264</translation>
</message>
@@ -8475,7 +8495,7 @@ na liście odtwarzania:</translation>
<translation>Wą&amp;tki dekodowania (tylko dla MPEG-1/2 i H.264):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="360"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>Użyj CoreAVC, jeśli nie wybrano żadnego innego kodeka</translation>
</message>
@@ -8778,16 +8798,6 @@ na liście odtwarzania:</translation>
<translation>Taka sama nazwa jak filmu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
- <source>All subs containing movie name</source>
- <translation>Wszystkie napisy zawierające nazwę filmu</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
- <source>All subs in directory</source>
- <translation>Wszystkie napisy w katalogu</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="230"/>
<source>Use the &amp;ASS library</source>
<translation>Użyj biblioteki &amp;ASS</translation>
@@ -8820,6 +8830,16 @@ na liście odtwarzania:</translation>
<translation>Wybi&amp;erz pierwsze dostępne napisy</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
+ <source>All subtitles containing the movie name</source>
+ <translation>Wszystkie napisy zawierające nazwę filmu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
+ <source>All subtitles in the directory</source>
+ <translation>Wszystkie napisy w katalogu</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="123"/>
<source>&amp;Default subtitle encoding:</source>
<translation>&amp;Domyślne kodowanie napisów:</translation>
@@ -10202,42 +10222,17 @@ na liście odtwarzania:</translation>
<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="14"/>
<source>VDPAU Properties</source>
<translation>Ustawienia VDPAU</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="19"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="20"/>
<source>Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work.</source>
<translation>Wybierz kodeki vdpau, które zamierzasz używać. Nie wszystkie mogą działać.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="29"/>
- <source>ffh&amp;264vdpau</source>
- <translation>ffh&amp;264vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="36"/>
- <source>ff&amp;mpeg12vdpau</source>
- <translation>ff&amp;mpeg12vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="43"/>
- <source>ff&amp;wmv3vdpau</source>
- <translation>ff&amp;wmv3vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="50"/>
- <source>ff&amp;vc1vdpau</source>
- <translation>ff&amp;vc1vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="57"/>
- <source>ffodiv&amp;xvdpau</source>
- <translation>ffodiv&amp;xvdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="71"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="79"/>
<source>&amp;Disable software video filters</source>
<translation>Wyłącz programowe filtry obrazu (&amp;d)</translation>
</message>
@@ -10308,153 +10303,153 @@ na liście odtwarzania:</translation>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="483"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Podgląd filmu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="151"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Anuluj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="150"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation>Generator miniaturek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="153"/>
<source>Generated by SMPlayer</source>
<translation>Wygenerowane przez SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation>Tworzenie miniaturek...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="467"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Rozmiar: %1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="469"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Długość: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="644"/>
<source>Save file</source>
<translation>Zapisz plik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="614"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="657"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Błąd zapisu pliku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="658"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Plik nie może zostać zapisany</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="195"/>
<source>Error</source>
<translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="196"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation>Podczas tworzenia miniatur wystąpił następujący błąd:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="222"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation>Katalog tymczasowy (%1) nie może zostać utworzony</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="385"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>Proces mplayera nie wystartował</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="468"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Rozdzielczość: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="472"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>Format obrazu: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="473"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation>Klatek na sekundę: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="474"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Współczynnik proporcji: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="405"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>Plik %1 nie może zostać załadowany</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
<source>No filename</source>
<translation>Brak nazwy pliku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>Proces mplayera nie wystartował podczas próby pobrania informacji o pliku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation>Długość pliku wideo wynosi 0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation>Plik %1 nie istnieje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="645"/>
<source>Images</source>
<translation>Obrazki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="456"/>
<source>No info</source>
<translation>Brak informacji</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="460"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="461"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="477"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>Bitrate wideo: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="478"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>Tempo bitowe dźwięku: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="479"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>Szybkość dźwięku: %1</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_pt.ts b/src/translations/smplayer_pt.ts
index 8176212..3aefe52 100644
--- a/src/translations/smplayer_pt.ts
+++ b/src/translations/smplayer_pt.ts
@@ -393,1590 +393,1595 @@ Substituir?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>A&amp;brir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>Re&amp;produzir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>Á&amp;udio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>Legenda&amp;s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>E&amp;xplorar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Opções</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ajuda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Ficheiro...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>D&amp;iretório...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>Lista de re&amp;produção...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD na unidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD a partir de uma pasta...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>UR&amp;L...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Limpar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>Ficheiros &amp;recentes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>Repro&amp;duzir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>P&amp;arar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>Avançar &amp;frame</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>Velocidade &amp;normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Dobro da velocidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Velocidade &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Velocidade &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>Desligad&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>V&amp;elocidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Repetir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>Ecrã &amp;completo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>Modo &amp;compacto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Tamanho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>T&amp;amanho do vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3542"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3556"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Nenhum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>&amp;Mistura linear</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Desentrelaçar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Pós-processamento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>Deteção automática de f&amp;ase</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Adicionar ruíd&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;iltros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Equalizador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>C&amp;aptura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Manter na fren&amp;te</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extra-estéreo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>E&amp;stéreo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Canais</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>Canal &amp;esquerdo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>Canal &amp;direito</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>Modo e&amp;stéreo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Silenciar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Volume &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Volume &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Atraso -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>A&amp;traso +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Selecionar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Carregar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Atraso &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Atraso &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Cima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Baixo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Título</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2111"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Capítulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>Â&amp;ngulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>Lista de re&amp;produção</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Desativado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2146"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>P&amp;referências</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Sobre o &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3567"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3583"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3599"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3614"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3648"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;vazio&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4190"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4207"/>
<source>Video</source>
<translation>Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4191"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4436"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4208"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4453"/>
<source>Audio</source>
<translation>Áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4192"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Listas de reprodução</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4193"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4416"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4210"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4433"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4454"/>
<source>All files</source>
<translation>Todos os ficheiros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4188"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4434"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4205"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4451"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Escolha um ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>Explorador &amp;YouTube%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>&amp;Donativos/Publicitar o SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4252"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Informações</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4253"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4270"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>As unidades de CD/DVD ainda não foram configuradas.
A janela de configuração irá agora ser mostrada para que o possa fazer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4366"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4383"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Selecione a pasta Blu-ray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4379"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Escolha um diretório</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4415"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4432"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5085"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5102"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Erro detetado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5103"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Este vídeo não pode ser reproduzido.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5316"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5340"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5317"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5341"/>
<source>Stop</source>
<translation>Parar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Reproduzir/Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pausa/Avançar frame</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;Descarregar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>F&amp;echar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Reduzir &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Ampliar &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Repor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Mover para a &amp;esquerda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Mover para a &amp;direita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Mover para &amp;cima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Mover para &amp;baixo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Linha anterior nas legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>Linha s&amp;eguinte nas legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2168"/>
<source>%1 log</source>
<translation>Registo do %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2171"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation>Registo do SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>Update the &amp;YouTube code</source>
<translation>Atualizar o código &amp;YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2185"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2186"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2188"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2190"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Diminuir volume (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>&amp;Blu-ray na unidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>Blu-&amp;ray a partir de uma pasta...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation>Recuar fra&amp;me</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>Metade da &amp;velocidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Start/stop capturing stream</source>
<translation>Iniciar/parar a captura de fluxo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>Gerador de mi&amp;niaturas...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation>Filtro estéreo &amp;3D</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>Debanding (&amp;gradfun)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Seek to next subtitle</source>
<translation>Procurar legenda seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Seek to previous subtitle</source>
<translation>Procurar legenda anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>Utilizar estilo perso&amp;nalizado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Procurar legendas no &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>Pa&amp;drão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>&amp;Information and properties...</source>
<translation>&amp;Informações e propriedades...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>T&amp;ablet mode</source>
<translation>Modo t&amp;ablet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>&amp;Guia de iniciação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>Abrir pasta de c&amp;onfigurações</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;Donate</source>
<translation>&amp;Donativos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation>Tamanho &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation>Tamanho &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <source>Show times with &amp;milliseconds</source>
+ <translation>Mostrar tempo com &amp;milissegundos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Aumentar volume (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Sair de ecrã completo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Nível seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Diminuir contraste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Aumentar contraste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Diminuir brilho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Aumentar brilho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Diminuir tom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Aumentar tom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Diminuir saturação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Diminuir gama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Áudio seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Legenda seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Capítulo seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Capítulo anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Show &amp;info on OSD</source>
<translation>Mostrar &amp;info no OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation>Mostrar tempo de reprodução no ecrã</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>Vie&amp;w</source>
<translation>V&amp;er</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>Red&amp;ução de ruído</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Turvar/&amp;Acentuar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>Desligad&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Suave</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Nenhum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Turvar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Acentuar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2062"/>
<source>Select audio track</source>
<translation>Selecionar faixa áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2077"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Mono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>In&amp;verter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
<translation>F&amp;aixa principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>Select subtitle track</source>
<translation>Selecionar ficheiro de legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2096"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>Fai&amp;xa secundária</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
<translation>Selecionar ficheiro secundário de legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>Imagens po&amp;r segundo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;Marcadores</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
<translation>&amp;Adicionar novo marcador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
<translation>&amp;Editar marcadores</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>Previous bookmark</source>
<translation>Marcador anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>Next bookmark</source>
<translation>Marcador seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2160"/>
<source>Quick access menu</source>
<translation>Menu de acesso rápido</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2972"/>
<source>Logs</source>
<translation>Registos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
<source>Support SMPlayer</source>
<translation>Ajudar o SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4540"/>
<source>Donate</source>
<translation>Donativos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>No</source>
<translation>Não</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
<source>SMPlayer needs you</source>
<translation>O SMPlayer necessita de si</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4545"/>
<source>SMPlayer is free software. However the development requires a lot of time and a lot of work.</source>
<translation>O SMPlayer é um programa livre. Contudo, o seu desenvolvimento requer muito tempo e dedicação.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4546"/>
<source>In order to keep developing SMPlayer with new features we need your help.</source>
<translation>Para continuarmos a adicionar funcionalidades, necessitamos da sua ajuda.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
<source>Please consider to support the SMPlayer project by sending a donation.</source>
<translation>Por favor considere ajudar o desenvolvimento através de um donativo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
<source>Even the smallest amount will help a lot.</source>
<translation>Qualquer quantia irá ser bastante útil.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Falha de ligação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5038"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>O vídeo soliticado requer uma ligação HTTPS.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5039"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation>Infelizmente, o componente necessário (OpenSSL) não está disponível no seu sistema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5040"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>Aceda a %1 para mais informações sobre como corrigir este problema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>this link</source>
<translation>esta ligação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Devido às recentes alterações no Youtube, este vídeo não pode ser reproduzido.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Problemas com Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6007"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
<source>%1 Error</source>
<translation>Erro %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6043"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation>O %1 terminou inesperadamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6068"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
<translation>Não foi possível executar a youtube-dl.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6069"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
<translation>A instalação de Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) poderá corrigir o erro.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6071"/>
<source>Click here to get it</source>
<translation>Clique aqui para o obter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation>Falha ao iniciar o %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6097"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation>Verifique o caminho do %1 nas preferências.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6064"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6099"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation>O %1 terminou abruptamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6146"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6181"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>O explorador Youtube não está instalado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6147"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6194"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>Aceda a %1 para o transferir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6192"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
<translation>Não foi possível iniciar o explorador YouTube.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6193"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
<translation>Certifique-se de que está instalado corretamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6324"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6359"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
<translation>O sistema foi alterado para o modo tablet. Deseja alterar o SMPlayer para o modo tablet?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6326"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6361"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
<translation>O sistema saiu do modo tablet. Deseja desativar o modo tablet do SMPlayer?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6330"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6365"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
<translation>Memorizar escolha e não perguntar novamente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5054"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>Devido às recentes alterações no Youtube, o vídeo %1 não pode ser reproduzido.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Quer atualizar o código Youtube? Pode ajudar a corrigir o problema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Atualize o SMPlayer e tente novamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>Partil&amp;he o SMPlayer com os seus amigos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3255"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3994"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3267"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4011"/>
<source>Information</source>
<translation>Informações</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3256"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3268"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Tem que reiniciar o SMPlayer para utilizar a nova interface.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3768"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Confirmação - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3769"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Limpar lista de ficheiros recentes?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3995"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4012"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Os valores atuais foram guardados para utilizar como padrões.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Aumentar saturação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Aumentar gama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>Carregar ficheiro e&amp;xterno...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (taxa dupla)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>Segui&amp;nte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Normalização de volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>CD á&amp;udio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>Ativar/desativar &amp;tamanho duplo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>Tamanho (&amp;-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Tamanho (&amp;+)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Adicionar &amp;contornos negros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Escala do pro&amp;grama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;FAQ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>Opções da linha de &amp;comandos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4473"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Opções da linha de comandos do SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>&amp;Forçar legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Repor equalizador vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5104"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>O servidor devolveu %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6044"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Código: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6100"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Consulte o registo para mais informações.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Rodar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>Desligad&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Rodar 90º para a direita e inverter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Rodar 90º para a &amp;direita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Rodar 90º para a &amp;esquerda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Rodar 90º para a esquerda e inver&amp;ter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Ir para...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Mostrar menu de contexto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4206"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimédia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;qualizador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Repor equalizador áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Enviar legendas para OpenSu&amp;btitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Automático</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Velocidade -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Velocidade +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Velocidade -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>V&amp;elocidade +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>E&amp;crã</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>Pa&amp;drão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>&amp;Imagem espelhada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
<source>Next video</source>
<translation>Vídeo seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Faixa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Faixa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Aviso - Tem um MPlayer antiquado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>A versão MPlayer (%1) instalada no sistema está obsoleta. O SMPlayer não funcionará corretamente: algumas opções não funcionam, as legendas podem falhar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4952"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Por favor atualize o MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4954"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Este aviso não será exibido novamente)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Tamanho de vídeo seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>Ampliação &amp;automática</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Ajustar para &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Ajustar para &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Sempre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Nunca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Ao re&amp;produzir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2139"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>&amp;Menu do DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>Menu &amp;anterior do DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2135"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>Menu do DVD, mover para cima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>Menu do DVD, mover para baixo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>Menu do DVD, mover para esquerda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>Menu do DVD, mover para direita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>Menu do DVD, selecione a opção</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2142"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>Menu do DVD, clique no rato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Definir at&amp;raso...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Definir a&amp;traso...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Ir para:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4601"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Procura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4595"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Atraso de áudio </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4596"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4617"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Atraso de áudio (em milissegundos):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4611"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4632"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Atraso de legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4633"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Atraso de legendas (em milissegundos):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Alternar manter na frente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5520"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5884"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Ir para %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Iniciar/parar obte&amp;nção de capturas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>&amp;Visibilidade das legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Próxima função da roda do rato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2123"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rograma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1962"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Rádi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Só lege&amp;ndas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Volume + &amp;Procura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Volume + Procura + &amp;Relógio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Volume + Procura + Relógio + Temp&amp;o total</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Os filtros de vídeo são desativados se utilizar vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>In&amp;verter imagem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>A&amp;mpliação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Definir marcador &amp;A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Definir marcador &amp;B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>Limpar mar&amp;cadores A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>Secção &amp;A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Alternar desentrelaçamento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>Legendas o&amp;cultas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1954"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Disco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>F&amp;avoritos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>Proc&amp;urar atualizações</translation>
</message>
@@ -2219,68 +2224,68 @@ A janela de configuração irá agora ser mostrada para que o possa fazer.</tran
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3062"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3066"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Brilho: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3078"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3082"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Contraste: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3093"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3097"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gama: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3112"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Tom: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3123"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3127"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Saturação: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3266"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Volume: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4168"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4180"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Ampliação: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3398"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3409"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Escala do tipo de letra: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3999"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4011"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Rácio de aspeto: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4401"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4413"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Atualização da cache de letras. Pode levar algum tempo...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3319"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3323"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Atraso de legendas: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3337"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3341"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Atraso de áudio: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3177"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3181"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Velocidade: %1</translation>
</message>
@@ -2295,67 +2300,67 @@ A janela de configuração irá agora ser mostrada para que o possa fazer.</tran
<translation>Não foi possível localizar o URL do vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3482"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3494"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Ativar legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3484"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3496"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Desativar legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4047"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4059"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Agora, a procura é com a roda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4050"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Agora, altera o volume com a roda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4053"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4065"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Agora, altera o tamanho com a roda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4056"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4068"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Agora, altera a velocidade com a roda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4377"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4389"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
<translation>Captura guardada como %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4412"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4424"/>
<source>Starting...</source>
<translation>A iniciar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Imagem não capturada. Pasta não configurada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1423"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Imagem não capturada. Pasta não configurada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2706"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2710"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Marcador &quot;A&quot; definido para %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2728"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2732"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Marcador &quot;B&quot; definido para %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2748"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2752"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>Marcadores A-B removidos</translation>
</message>
@@ -2435,7 +2440,7 @@ A janela de configuração irá agora ser mostrada para que o possa fazer.</tran
<message>
<location filename="../defaultgui.cpp" line="711"/>
<source>&amp;Show the current time with milliseconds</source>
- <translation>Mo&amp;strar o tempo atual com milissegundos</translation>
+ <translation>Mo&amp;strar tempo atual com milissegundos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../defaultgui.cpp" line="714"/>
@@ -4547,78 +4552,78 @@ Substituir?</translation>
<context>
<name>MPVProcess</name>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
<source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
<translation>O mpv não tem suporte ao filtro &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
<source>File:</source>
<translation>Ficheiro:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
<source>Video:</source>
<translation>Vídeo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
<source>Resolution:</source>
<translation>Resolução:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
<source>Frames per second:</source>
<translation>Frames por segundo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
<source>Estimated:</source>
<translation>Estimado:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
<source>Aspect Ratio:</source>
<translation>Tamanho do vídeo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
<source>Bitrate:</source>
<translation>Taxa de dados:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
<source>Dropped frames:</source>
<translation>Frames descartadas:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
<source>Audio:</source>
<translation>Áudio:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
<source>Sample Rate:</source>
<translation>Frequência:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
<source>Channels:</source>
<translation>Canais:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
<source>Audio/video synchronization:</source>
<translation>Sincronização áudio/vídeo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="172"/>
<source>Cache fill:</source>
<translation>Preenchimento de cache:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="173"/>
<source>Used cache:</source>
<translation>Cache usada:</translation>
</message>
@@ -4771,37 +4776,37 @@ Substituir?</translation>
<translation>&amp;Editar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Listas de reprodução</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1304"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Escolha um ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Escolha um nome de ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1352"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Confirma substituição?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1353"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>O ficheiro %1 já existe.
Substituir?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
<source>All files</source>
<translation>Todos os ficheiros</translation>
</message>
@@ -4836,22 +4841,22 @@ Substituir?</translation>
<translation>Carregar/Guardar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Selecione um ou mais ficheiros a abrir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Escolha um diretório</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Editar nome</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Escreva o nome que este ficheiro terá na lista de reprodução:</translation>
</message>
@@ -4942,7 +4947,7 @@ Substituir?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1450"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation>&amp;Copiar caminho do ficheiro para a área de transferência</translation>
</message>
@@ -4978,52 +4983,52 @@ Substituir?</translation>
<translation>Mostrar coluna &apos;Nome de ficheiro&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation>&amp;Copiar URL para a área de transferência</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Confirmação de eliminação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>Está prestes a apagar do disco o ficheiro %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>Esta ação não pode ser revertida. Tem a certeza que quer continuar?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>Falha ao eliminar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1946"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>Não foi possível apagar %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>Erro ao eliminar o ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>Não é possível apagar %1 do sistema de ficheiros.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation>Não foi possível carregar esta lista de reprodução</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation>Formato não reconhecido.</translation>
</message>
@@ -5038,17 +5043,17 @@ Substituir?</translation>
<translation>Remover...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Lista de reprodução modificada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Existem alterações por gravar. Deseja guardar a lista de reprodução?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimédia</translation>
</message>
@@ -5307,11 +5312,6 @@ Substituir?</translation>
<translation>Enviar nome de ficheiro c&amp;urto (8+3) ao %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
- <source>R&amp;eport %1 crashes</source>
- <translation>R&amp;eportar erros do %1</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Write them separated by spaces.</source>
<translation>Escreva-as separadas por espaços.</translation>
@@ -5322,6 +5322,11 @@ Substituir?</translation>
<translation>Gravar registos d&amp;o %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
+ <source>Notify %1 crash&amp;es</source>
+ <translation>Al&amp;ertar para erros do %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/>
<source>Here you can pass options and filters to %1.</source>
<translation>Aqui, pode indicar opções e filtros extra para o %1.</translation>
@@ -5339,7 +5344,7 @@ Substituir?</translation>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="467"/>
<source>Unchecking this option may reduce flickering, but it can also produce strange artifacts under certain circumstances.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>‎Se desmarcar esta opção, poderá reduzir a ‎‎cintilação‎‎ mas também poderá gerar artefactos estranhos em determinadas circunstâncias.‎</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="521"/>
@@ -5352,6 +5357,16 @@ Substituir?</translation>
<translation>Se ativar esta opção, a janela do %1 não será incorporada na janela principal do SMPlayer, mas sim na sua. Tenha em atenção que o rato e o teclado serão geridos diretamente pelo %1, o que significa que as teclas de atalho e cliques no rato podem não funcionar corretamente.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
+ <source>Notify %1 crashes</source>
+ <translation>Alertar para erros do %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
+ <source>If this option is checked, a popup window will be displayed to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
+ <translation>Se ativar esta opção, sempre que ocorrerem erros com o %1, será aberta uma janela para mostrar os seus detalhes. Se inativa, os erros serão ignorados.</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
<source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
<translation>Enviar nome de ficheiro curto (8+3) ao %1</translation>
@@ -5362,16 +5377,6 @@ Substituir?</translation>
<translation>Se ativar esta opção, o SMPlayer tentará transmitir ao %1 o nome reduzido dos ficheiros.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
- <source>Report %1 crashes</source>
- <translation>Reportar erros do %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
- <source>If this option is checked, a window will appear to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
- <translation>Se ativar esta opção, será aberta uma janela com as informações sobre o erro do %1. Se inativa, os erros serão ignorados.</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="536"/>
<source>Pass the %1 option to MPlayer (security risk)</source>
<translation>Transmitir a opção %1 ao Mplayer (perigoso)</translation>
@@ -5667,7 +5672,7 @@ Substituir?</translation>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>General</source>
<translation>Geral</translation>
</message>
@@ -5682,12 +5687,12 @@ Substituir?</translation>
<translation>Definições multimédia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1138"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Iniciar vídeos em ecrã completo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Desativar proteção de ecrã</translation>
</message>
@@ -5733,117 +5738,117 @@ Substituir?</translation>
<translation>Padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>Multimedia engine</source>
<translation>Reprodutor multimédia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
<translation>Selecione o reprodutor multimédia a utilizar: Mplayer ou mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
<translation>A opção &apos;Outro...&apos; permite-lhe selecionar manualmente o caminho do executável.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>%1 executable</source>
<translation>Executável %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation>Aqui, deve especificar o executável %1 utilizado pelo SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>Remember settings for streams</source>
<translation>Memorizar definições das emissões</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
<translation>Se ativar esta opção, as definições utilizadas para as emissões online serão memorizadas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Pasta das capturas de ecrã</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation>Modelo para capturas de ecrã</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation>Por exemplo, %1 guardaria uma captura de ecrã com o nome &apos;moviename_0001.png&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation>%1 especifica o nome do ficheiro de vídeo e %2 adiciona um número de 4 dígitos preenchido com zeros.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
<source>Format for screenshots</source>
<translation>Formato para capturas de ecrã</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
<translation>Esta opção permite-lhe escolher o tipo de imagem a utilizar para as capturas de ecrã.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation>Se esta opção estiver ativa, o computador será desligado ao fechar o SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Controlador de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
<source>Select the video output driver.</source>
<translation>Selecione o controlador de vídeo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
<translation>Se ativar esta opção, serão adicionados contornos negros a todas as legendas dos vídeos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Controlador de áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Selecione o controlador de saída áudio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Memorizar definições</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1239"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Idioma preferido para áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Idioma preferido para legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Equalizador de vídeo do software</translation>
</message>
@@ -5853,83 +5858,83 @@ Substituir?</translation>
<translation>Outro...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation>Esta opção especifica o modelo do nome de ficheiro a utilizar nas capturas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation>Para ver a lista completa de modelos, consulte:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Esta opção apenas funciona com o mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>Desligar computador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
<source>Add black borders for subtitles by default</source>
<translation>Utilizar contornos negros nas legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1119"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Pode ativar esta opção se o equalizador de vídeo não for suportado pela sua placa gráfica ou pelo controlador de vídeo.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; esta opção poder ser incompatível com alguns controladores de vídeo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Se ativar esta opção, todos os vídeos serão iniciados no modo de ecrã completo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>Equalizador global de áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1187"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation>Se ativar esta opção, todos os ficheiros multimédia partilharão o equalizador áudio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1188"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation>Se não ativar esta opção, os valores do equalizador serão guardados com os ficheiros e recuperados ao reproduzir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation>Pede o número de canais de reprodução. O %1 tenta descodificar o áudio no número de canais especificados. Depois, depende do descodificador preencher o requisito. Isto só será importante ao reproduzir vídeos com áudio AC3 (como DVD). Nestes casos, liba52 descodificará e corrigirá o áudio no número de canais especificados. &lt;b&gt;Nota&lt;/b&gt;: esta opção só será aceite pelos codificadores AC3, pelos filtros surround e pelos controladores de som OSS.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
<translation>Permite alterar a velocidade de reprodução sem alterar o &apos;pitch&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1216"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Controle de volume do software</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Pode ativar esta opção para utilizar o gestor de som do programa, em vez do gestor da placa de som.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Qualidade pós-processamento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Altera dinamicamente o nível de pós-processamento, de acordo com o tempo de CPU disponível. O número especificado é o nível máximo a utilizar. Normalmente pode escolher um número elevado.</translation>
</message>
@@ -6009,12 +6014,12 @@ Substituir?</translation>
<translation>&amp;AC3/DTS com passagem S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Processamento direto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Processamento duplo</translation>
</message>
@@ -6029,7 +6034,7 @@ Substituir?</translation>
<translation>Processamento d&amp;uplo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>O processamento duplo armazena duas frames em memória e mostra uma enquanto descodifica a outra. Se inativo, pode afetar negativamente o OSD.</translation>
</message>
@@ -6044,12 +6049,12 @@ Substituir?</translation>
<translation>&amp;Normalização de volume como padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Fechar ao terminar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Se ativar esta opção, a janela principal será fechada automaticamente ao terminar o ficheiro/lista de reprodução.</translation>
</message>
@@ -6079,67 +6084,67 @@ Substituir?</translation>
<translation>&amp;Pausa ao minimizar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Pausa ao minimizar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1095"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Ativar pós-processamento como padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Amplificação máxima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1189"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS com passagem S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1225"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1227"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Normalização de volume como padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Maximiza o volume sem distorcer o som.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1196"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Canais padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1219"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1221"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Define a amplificação máxima em percentagem (padrão: 110). Um valor de 200 permite-lhe ajustar o volume para um valor que, no máximo, será o dobro do atual. Para valores inferiores a 0, o OSD não será exibido corretamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>O pós-processamento será utilizado em novos ficheiros.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1257"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1259"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Faixa áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1258"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1260"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Especifica a faixa áudio predefinida ao reproduzir novos ficheiros. Se a faixa não existir, será usada a primeira.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; a opção &lt;i&gt;Idioma preferido para áudio&lt;/i&gt; tem prioridade sobre esta opção.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1263"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1265"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Faixa de legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1266"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Especifica a legenda a utilizar ao reproduzir novos ficheiros. Se a faixa não existir, será usada a primeira.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; a opção &lt;i&gt;&quot;Idioma preferencial de legendas&quot;&lt;/i&gt; tem prioridade sobre esta opção.</translation>
</message>
@@ -6179,7 +6184,7 @@ Substituir?</translation>
<translation>Re&amp;produzir em alta velocidade sem alterar a densidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1207"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Reproduzir em alta velocidade sem alterar a densidade</translation>
</message>
@@ -6209,17 +6214,17 @@ Substituir?</translation>
<translation>Volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Video</source>
<translation>Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
<source>Audio</source>
<translation>Áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Áudio e legendas preferidas</translation>
</message>
@@ -6254,17 +6259,17 @@ Substituir?</translation>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Desentrelaçar como padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Selecione o filtro a utilizar para desentrelaçar novos vídeos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Memorizar posição temporal</translation>
</message>
@@ -6274,12 +6279,12 @@ Substituir?</translation>
<translation>Memorizar posição &amp;temporal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Ativar equalizador áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1182"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Ative esta opção para utilizar o equalizador áudio.</translation>
</message>
@@ -6289,12 +6294,12 @@ Substituir?</translation>
<translation>Ativar &amp;equalizador áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1134"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Criar vídeo em partes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Ativa/desativa a criação de vídeo em partes de 16 pixeis. Se inativa, toda a frame será criada de uma só vez. A velocidade depende da placa gráfica e cache disponível. Só afeta os codificadores libmpeg2 e libavcodec.</translation>
</message>
@@ -6333,12 +6338,12 @@ Substituir?</translation>
<translation>Definido pelo utilizador...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Ampliação padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Esta opção define o tamanho padrão para os novos vídeos.</translation>
</message>
@@ -6348,32 +6353,32 @@ Substituir?</translation>
<translation>A&amp;mpliação padrão:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Se esta definição estiver errada, o SMPlayer não reproduzirá nada!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>Normalmente, o SMPlayer irá memorizar as definições para cada ficheiro reproduzido (áudio, posição, filtros...). Desative a opção se não gostar desta funcionalidade.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Se ativar esta opção, o ficheiro será parado ao ocultar a janela principal. Quando restaurar a janela, a reprodução continuará.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Ative esta opção para desativar a proteção de ecrã ao reproduzir.&lt;br&gt;A proteção de ecrã será reativada ao terminar a reprodução.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1240"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Aqui, pode introduzir o idioma preferido para as emissões áudio. Quando um vídeo com múltiplas emissões áudio for encontrado, o SMPlayer tenta utilizar o seu idioma preferido.&lt;br&gt;Apenas funciona com ficheiros que ofereçam informação sobre o idioma das emissões áudio, tais como DVD ou ficheiros MKV.&lt;br&gt; Este campo aceita expressões regulares. Exemplo: se escrever &lt;b&gt;pt|por|pt_PT&lt;/b&gt;, selecionará as faixas áudio que coincidam com &lt;i&gt;pt&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;por&lt;/i&gt; ou &lt;i&gt;pt_PT&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1250"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Aqui, pode introduzir o idioma preferido para as legendas. Quando um vídeo com múltiplas legendas for encontrado, o SMPlayer tenta utilizar o seu idioma preferido.&lt;br&gt;Isto só funciona com ficheiros que ofereçam informação sobre o idioma das legendas, tais como DVD ou ficheiros MKV.&lt;br&gt; Este campo aceita expressões regulares. Exemplo: se escrever &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt;, selecionará as legendas que coincidam com &lt;i&gt;pt&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;por&lt;/i&gt; ou &lt;i&gt;pt_PT&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
@@ -6384,12 +6389,12 @@ Substituir?</translation>
<translation>Con&amp;trolador de saída:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Adicionar contornos negros em ecrã completo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Se ativar esta opção, serão adicionados contornos negros às imagens no modo de ecrã completo. Isto permite que as legendas sejam exibidas nessas margens.</translation>
</message>
@@ -6409,22 +6414,22 @@ Substituir?</translation>
<translation>diversos ficheiros ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Método para gravar as definições do ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>Esta opção permite-lhe alterar o método de gravação das definições. Estão disponíveis as seguintes opções:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;um ficheiro ini&lt;/b&gt;: as definições para todos os ficheiros reproduzidos serão guardadas num ficheiro (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>O segundo método será mais rápido se existir informação sobre diversos ficheiros.</translation>
</message>
@@ -6434,32 +6439,32 @@ Substituir?</translation>
<translation>Gravar definiçõe&amp;s em</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;diversos ficheiros ini&lt;/b&gt;: um ficheiro ini para cada ficheiro. Estes ficheiros serão guardados na pasta %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>Se ativar esta opção, o SMPlayer irá memorizar a posição temporal do ficheiro reproduzido. Esta opção só funciona com ficheiros normais (não com DVD, CD, URL...).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>Se selecionada, ativa o processamento direto (não suportado por todos os codificadores vídeo e áudio)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Aviso:&lt;/b&gt; pode causar corrupção OSD/SUB!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Ativar capturas de ecrã</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>Pode utilizar esta opção para ativar ou desativar a possibilidade de capturas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>Aqui, pode especificar uma pasta onde as capturas serão armazenadas. Se a pasta não for válida, a função de capturas será desativada.</translation>
</message>
@@ -6479,17 +6484,17 @@ Substituir?</translation>
<translation>&amp;Pasta:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Volume global</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>Se ativar esta opção, será utilizado o mesmo volume em todos os ficheiros que reproduzir. Caso contrário, cada ficheiro utilizará o seu volume.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1212"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>Esta opção também é aplicável ao controlo silenciar.</translation>
</message>
@@ -6499,22 +6504,22 @@ Substituir?</translation>
<translation>Volume glo&amp;bal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1156"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Desligar proteção de ecrã</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1157"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>Esta opção desliga a proteção de ecrã antes de iniciar a reprodução do ficheiro e volta a ligá-la ao acabar. Se ativar esta opção a proteção não aparecerá, mesmo que esteja a reproduzir áudio ou se pausar o ficheiro.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Evitar proteção de ecrã</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>Se ativar esta opção, o SMPlayer tentará que a proteção de ecrã não apareça ao reproduzir um vídeo. A proteção poderá aparecer se estiver a reproduzir áudio ou em modo de pausa. Esta opção só funciona se o SMPlayer estiver em primeiro plano.</translation>
</message>
@@ -6534,22 +6539,22 @@ Substituir?</translation>
<translation>E&amp;vitar proteção de ecrã</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1230"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Sincronizaçao automática de áudio/vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1229"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1231"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Ajusta gradualmente a sincronização A/V, tendo por base o atraso de áudio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1234"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>Correção de sincronização A-V</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Sincronização A-V máxima por frame (em segundos)</translation>
</message>
@@ -6579,7 +6584,7 @@ Substituir?</translation>
<translation>Coreção &amp;máxima:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt;esta opção não será utilizada em canais de TV .</translation>
</message>
@@ -6589,12 +6594,12 @@ Substituir?</translation>
<translation>Dese&amp;ntrelaçar como padrão (exceto para TV):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1192"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>Utilizar passagem AC3.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; nenhum dos filtros áudio será utilizado se esta opção estiver ativa.</translation>
</message>
@@ -6652,26 +6657,26 @@ Substituir?</translation>
<translation>Não a&amp;tivar a ação do botão esquerdo do rato com duplo clique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Procurar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Controlar volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Ampliar/reduzir vídeo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
<source>None</source>
<translation>Nenhuma</translation>
</message>
@@ -6681,7 +6686,7 @@ Substituir?</translation>
<translation>Aqui, pode mudar os atalhos de teclado. Para tal, clique duas vezes ou escreva sobre um atalho. Opcionalmente, pode guardar a lista para a partilhar com outras pessoas ou utilizar noutro computador.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Aqui, pode mudar os atalhos de teclado. Para tal, faça duplo clique ou começe a escrever sobre um atalho. Opcionalmente também pode guardar a lista para a partilhar com outras pessoas ou utilizá-la noutro computador.</translation>
</message>
@@ -6701,42 +6706,42 @@ Substituir?</translation>
<translation>Fun&amp;ções da roda do rato:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Editor de atalhos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Esta tabela permite-lhe alterar as teclas de atalho para as maioria das ações disponíveis. Duplo clique com o rato, Enter num item ou &lt;b&gt;Alterar atalho&lt;/b&gt; para abrir a janela &lt;i&gt;Modificar atalho&lt;/i&gt;. Existem duas formas para alterar um atalho: se o botão &lt;b&gt;Captura&lt;/b&gt; estiver ativo, introduza a nova tecla ou combinação que pretende atribuir à ação (não funciona com todas as teclas). Se o botão &lt;b&gt;Captura&lt;/b&gt; estiver inativo, pode introduzir o nome completo da tecla.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
<source>Left click</source>
<translation>Clique esquerdo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Selecione uma ação para o botão esquerdo no rato.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
<source>Double click</source>
<translation>Duplo clique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Selecione uma ação para o duplo clique no rato.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Função da roda do rato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Selecione uma ação para a roda do rato.</translation>
</message>
@@ -6756,42 +6761,42 @@ Substituir?</translation>
<translation>Parar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Ecrã completo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Compact</source>
<translation>Compacto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Screenshot</source>
<translation>Captura de ecrã</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Mute</source>
<translation>Silenciar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Frame counter</source>
<translation>Contador de frames</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation>Repor ampliação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Sair de ecrã completo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Double size</source>
<translation>Tamanho duplo</translation>
</message>
@@ -6806,48 +6811,48 @@ Substituir?</translation>
<translation>Pausa/Avançar frame</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Lista de reprodução</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Preferências</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
<source>No function</source>
<translation>Sem funções</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Alterar velocidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Normal speed</source>
<translation>Velocidade normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Teclado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Rato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Clique no meio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>Selecione uma ação para o clique no meio do rato.</translation>
</message>
@@ -6897,12 +6902,12 @@ Substituir?</translation>
<translation>Avançar (longo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Nível seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Mostrar menu de contexto</translation>
</message>
@@ -6922,208 +6927,218 @@ Substituir?</translation>
<translation>Diminuir volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>Botão X 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>Selecione uma ação para botão X 1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>Botão X 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>Selecione uma ação para o botão X 2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>Mostrar equalizador de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>Mostrar equalizador áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Always on top</source>
<translation>Sempre na frente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <source>Play next</source>
+ <translation>Reproduzir seguinte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <source>Play previous</source>
+ <translation>Reproduzir anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Never on top</source>
<translation>Nunca na frente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>On top while playing</source>
<translation>Na frente ao reproduzir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Capítulo seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Capítulo anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>Ativar opções de rato nos menus DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>Voltar ao menu principal do DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>Voltar ao menu anterior nos menus DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>Mover cursor para cima nos menus DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>Mover cursor para baixo nos menus DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>Mover cursor para a esquerda nos menus DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>Mover cursor para a direita nos menus DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>Ativar opção de realce em menus DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Move window</source>
<translation>Mover janela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation>Procura e volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation>Utilizar teclas multimédia como atalhos globais</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation>Se ativar esta opção, as teclas multimédia (Reproduzir, Parar Volume +/-, Silenciar...) controlam a aplicação, mesmo que o SMPlayer esteja em segundo plano.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Drag function</source>
<translation>Função de arrasto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation>Esta opção controla a acção a executar ao mover o rato se estiver a carregar no botão esquerdo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation>a janela principal é movida</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation>o movimento horizontal altera a posição temporal e o movimento vertical altera o volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation>Não ativar a ação do botão esquerdo do rato com duplo clique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation>Se ativar esta opção, ao clicar duas vezes na área de vídeo apenas a função do duplo clique será ativada. A ação correspondente ao botão esquerdo do rato não será ativada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation>Se ativar esta opção, o duplo clique tem um atraso de %1 milissegundos uma vez que é necessário aguardar este tempo para saber se é um duplo clique ou não.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>Mudar função da roda do rato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>Pro&amp;curar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>A&amp;mpliar/reduzir vídeo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>Controlar &amp;volume</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>&amp;Alterar velocidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>Funções da roda do rato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>Marque para ativar a procura como uma função.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>Marque para ativar a alteração de volume como uma função.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>Marque para ativar ampliar/reduzir vídeo como uma função.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>Marque para ativar a alteração de velocidade como uma função.</translation>
</message>
@@ -7138,12 +7153,12 @@ Substituir?</translation>
<translation>Selecione as ações que podem ser executadas ao utilizar a opção &quot;Mudar função da roda do rato&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>Procura invertida com a roda do rato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>Marque para procurar na direção oposta.</translation>
</message>
@@ -7156,14 +7171,14 @@ Substituir?</translation>
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
<source>Interface</source>
<translation>Interface</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="218"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
<source>Default</source>
<translation>Padrão</translation>
</message>
@@ -7194,42 +7209,42 @@ Substituir?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="867"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Ficheiros recentes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Language</source>
<translation>Idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Aqui, pode mudar o idioma da aplicação.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>Avanço &amp;curto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="168"/>
<source>System language</source>
<translation>Idioma do sistema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation>Avanço nor&amp;mal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>Avanço &amp;longo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="200"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation>Avanço com a &amp;roda do rato</translation>
</message>
@@ -7404,300 +7419,305 @@ Substituir?</translation>
<translation>Ins&amp;tâncias</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Ajustar automaticamente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="734"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>A janela principal pode ser ajustada automaticamente. Selecione a opção que preferir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Memorizar posição e tamanho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Se ativar esta opção, a posição e o tamanho da janela principal serão guardados e restaurados na próxima execução do SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation>Selecione a interface gráfica da aplicação.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation>A &lt;b&gt;interface padrão&lt;/b&gt; disponibiliza a interface tradicional, com a barra de ferramentas e a barra de controlo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation>A &lt;b&gt;interface minimal&lt;/b&gt; disponibiliza uma interface mais simples, dispensando a barra de ferramentas e uma barra de controlo com menos botões.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation>A &lt;b&gt;interface com temas&lt;/b&gt; disponibiliza uma interface com possibilidade de alterar o tema a utilizar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation>A &lt;b&gt;interface mpc&lt;/b&gt; disponibiliza a interface com o estilo da aplicação Media Player Classic.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Privacidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Selecione o número máximo de itens a mostrar em&lt;b&gt;Abrir-&gt;Ficheiros recentes&lt;/b&gt;. Se definir 0, o menu não será mostrado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="771"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Conjunto de ícones</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <source>Classic</source>
+ <translation>Clássica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
<source>Basic GUI</source>
<translation>Interface básica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="242"/>
<source>Skinnable GUI</source>
<translation>Interface com tema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="255"/>
<source>Scale fact&amp;or:</source>
<translation>Fat&amp;or de escala:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="258"/>
<source>Pixel rati&amp;o:</source>
<translation>Ráci&amp;o de pixel:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
<translation>Impedir que a janela saia do ecrã</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="738"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
<translation>Se, após um ajustamento automático, a janela principal sair do ecrã, esta opção irá impedir que isto ocorra novamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Center window</source>
<translation>Centrar janela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
<translation>Se ativar esta opção, a janela principal será colocada no centro do ambiente de trabalho.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Selecione o conjunto de ícones que prefere para a aplicação.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Skin</source>
<translation>Tema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation>Escolha o tema da aplicação. Só está disponível para a interface com tema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="779"/>
<source>Style</source>
<translation>Estilo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="780"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Selecione o estilo que prefere para a aplicação.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Default font</source>
<translation>Tipo de letra padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="784"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Aqui, pode alterar o tipo de letra da aplicação.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Procura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Avanço curto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="797"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Selecione o intervalo de tempo a recuar ou avançar ao escolher a ação %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>short jump</source>
<translation>avanço curto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Avanço normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>medium jump</source>
<translation>avanço normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Avanço longo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>long jump</source>
<translation>avanço longo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Avanço com a roda do rato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="801"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Selecione o intervalo de tempo a recuar ou avançar ao mover a roda do rato.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Comportamento do controlo de tempo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="805"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Selecione o que deve acontecer ao arrastar o controlador de tempo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation>Ao premir uma vez o botão parar, reinicia a posição temporal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation>Mostrar apenas ao mover o rato na parte de baixo do ecrã</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation>Se ativar esta opção, o controlo flutuante apenas aparecerá se mover o rato na parte de baixo do ecrã. Se desativar a opção, o controlo flutuante aparecerá sempre que mover o rato.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation>Se ativar esta opção, o controlo flutuante também aparecerá no modo compacto.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="858"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation>Esta opção só funciona com a interface normal.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="859"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>&lt;b&gt;Aviso:&lt;/b&gt; o controlo flutuante não foi crido para funcionar no modo compacto e pode não funcionar corretamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation>Tempo para ocultar o controlo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="863"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation>Define o intervalo de tempo (milissegundos) para ocultar o controlo assim que o rato se afastar do controlo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>URL máximos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation>Selecione o número máximo de itens a memorizar pelo diálogo&lt;b&gt;Abrir-&gt;URL&lt;/b&gt;. Se definir 0, nenhum URL será guardado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>Memorizar último diretório</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation>Se ativar esta opção, o SMPlayer irá memorizar a última pasta utilizada para abrir um ficheiro.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Método de procura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="809"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>Define o método a utilizar ao procurar com o deslocador. A procura absoluta é mais precisa enquanto que a procura relativa pode funcionar melhor em ficheiros com dimensão errada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
<translation>Por norma, se o botão Parar for premido, a posição temporal é memorizada e assim que premir a tecla Reproduzir os ficheiros serão retomados. Para reiniciar a posição temporal. tem que premir duas vezes, mas se ativar esta opção, a posição temporal será reiniciada para 0 ao premir uma vez no botão.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
<source>Instances</source>
<translation>Instâncias</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Utilizar apenas uma instância do SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="831"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Ative esta opção se pretende utilizar apenas uma instância do SMPlayer ao abrir outros ficheiros.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation>Interface minimal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>GUI</source>
<translation>Interface</translation>
</message>
@@ -7707,42 +7727,42 @@ Substituir?</translation>
<translation>&amp;Interface</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="835"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Controlo flutuante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Animated</source>
<translation>Animação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="838"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Se ativar esta opção, o controlo flutuante aparece com uma animação.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Width</source>
<translation>Largura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="842"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Especifica a largura do controlo (em percentagem).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
<source>Margin</source>
<translation>Margem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Esta opção define o número de pixeis de afastamento do controlo flutuante em relação ao fundo do ecrã. Útil se o ecrã for uma TV, permitindo assim a correta visualização do controlo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Mostrar também em modo compacto</translation>
</message>
@@ -7779,17 +7799,17 @@ Substituir?</translation>
<translation>Mostrar também em modo &amp;compacto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="239"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation>Interface mpc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>Ocultar janela de vídeo ao reproduzir áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>Se ativar esta opção, a janela será ocultada ao reproduzir ficheiros áudio.</translation>
</message>
@@ -7799,17 +7819,17 @@ Substituir?</translation>
<translation>&amp;Ocultar janela de vídeo ao reproduzir áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>Procura precisa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>Se ativa, a procura é mais precisa. No entanto, pode ser um pouco mais lenta. Pode não funcionar com alguns formatos de vídeo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="817"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>Nota: esta opção só funciona com o MPlayer2</translation>
</message>
@@ -8090,8 +8110,8 @@ Substituir?</translation>
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
<source>Performance</source>
<translation>Desempenho</translation>
</message>
@@ -8102,7 +8122,7 @@ Substituir?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioridade</translation>
</message>
@@ -8172,22 +8192,22 @@ Substituir?</translation>
<translation>Se definir uma cache, pode melhorar o desempenho em vídeos lentos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>Permitir saltar frames</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>Ignorar exibição de frames para manter a sincronização A/V em sistemas lentos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>Permitir saltar frames abruptamente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Perda de frames mais intensa (quebra a descodificação). Origina a distorção da imagem!</translation>
</message>
@@ -8217,22 +8237,22 @@ Substituir?</translation>
<translation>Procura rápida de capítulo&amp;s em DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>Mudança rápida da faixa áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>Procura rápida de capítulos em DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="378"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Se ativa, tentará o método mais rápido para procurar capítulos mas poderá não funcionar com alguns discos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>Ignorar filtro de ciclos</translation>
</message>
@@ -8242,37 +8262,37 @@ Substituir?</translation>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Valores possíveis:&lt;br&gt; &lt;b&gt; Sim &lt;/b&gt;: tenta o método mais rápido para trocar de faixa áudio (pode não funcionar com alguns formatos).&lt;br&gt; &lt;b&gt; Não &lt;/b&gt;: o processo MPlayer será reiniciado sempre que você alterar a faixa áudio.&lt;br&gt; &lt;b&gt; Automático &lt;/b&gt;: o SMPlayer decide o que fazer, de acordo com para a versão MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="387"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>Cahe para ficheiros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="388"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Esta opção especifica a quantidade de memória (em kBytes) a utilizar ao colocar um ficheiro em cache.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="391"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>Cache para emissões</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="392"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>Esta opção especifica a quantidade de memória (em kBytes) a utilizar ao colocar um URL em cache.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="395"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>Cahe para DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="396"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>Esta opção especifica a quantidade de memória (em kBytes) a utilizar para colocar um DVD em cache. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Aviso:&lt;/b&gt; a procura pode não funcionar corretamente (incluindo alteração de capítulo) ao utilizar esta opção.</translation>
</message>
@@ -8297,17 +8317,17 @@ Substituir?</translation>
<translation>Cache para emi&amp;ssões:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="100"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Ativo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="101"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>Ignorar (sempre)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="102"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>Ignorar em vídeos HD</translation>
</message>
@@ -8317,7 +8337,7 @@ Substituir?</translation>
<translation>&amp;Filtro de ciclos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>Esta opção permite ignorar o filtro de ciclos (deblocking) durante a descodificação H.264. Como a frame filtrada deve ser utilizada como referência para a descodificação de frames dependentes, terá um efeito inferior comparativamente ao deblocking em vídeos MPEG-2. No entanto, para uma taxa de dados HDTV, fornece uma maior velocidade sem perda visível na qualidade.</translation>
</message>
@@ -8328,112 +8348,112 @@ Substituir?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="34"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
<source>Auto</source>
<translation>Automática</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation>Define a prioridade do processo %1, de acordo com as prioridades disponíveis no Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Aviso:&lt;/b&gt; a prioridade em tempo real pode bloquear o sistema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="323"/>
<source>Hardware decoding</source>
<translation>Descodificação por hardware</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
<translation>Define a API de descodificação do vídeo. Se a descodificação por hardware não for possível, utilizará a descodificação por software.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="326"/>
<source>Available options:</source>
<translation>Opções disponíveis:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
<source>None: only software decoding will be used.</source>
<translation>Nenhuma: utiliza a descodificação por software.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
<translation>Automática: tenta ativar a descodificação por hardware pela ordem dos métodos disponíveis.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="331"/>
<source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
<translation>vdpau: para os controladores vdpau e opengl.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="332"/>
<source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
<translation>vaapi: para os controladores opengl e vaapi. Apenas para GPU Intel.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
<source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
<translation>vaapi-copy: copia o vídeo para a memória RAM do sistema. Apenas para GPU Intel.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
<translation>dxva2-copy: copia o vídeo para a memória RAM do sistema. Experimental.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Esta opção apenas funciona com o mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>Valores possíveis:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;Ativo&lt;/b&gt;: o filtro de ciclos não é ignorado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt; Ignorar (sempre)&lt;/b&gt;: o filtro de ciclos é ignorado independentemente da resolução</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Ignorar em vídeos HD&lt;/b&gt;: o filtro de ciclos só será ignorado em vídeos cuja altura seja %1 ou superior.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="361"/>
<source>Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected.</source>
<translation>Tentar utilizar um codificador CoreAVC não livre, se outro não for especificado e se for utilizada uma saída de vídeo diferente de VDPAU.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="363"/>
<source>Requires a %1 build with CoreAVC support.</source>
<translation>Requer uma versão %1 com suporte a CoreAVC.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="382"/>
<source>Cache</source>
<translation>Cache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
<source>Usually this option will enable the cache when it&apos;s necessary.</source>
<translation>Esta opção ativará a cache, se tal for necessário.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="400"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>Cache para CD áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="401"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>Esta opção especifica a quantidade de memória a usar (em kBytes), para carregar em cache um CD áudio.</translation>
</message>
@@ -8443,12 +8463,12 @@ Substituir?</translation>
<translation>C&amp;ache para CD áudio:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="404"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>Cache para VCD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="405"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>Esta opção especifica a quantidade de memória (em kBytes) a utilizar para colocar em cache um VCD.</translation>
</message>
@@ -8458,12 +8478,12 @@ Substituir?</translation>
<translation>Cache para &amp;VCD:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation>Processos de descodificação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>Define o número de processos a utilizar na descodificação. Só para MPEG-1/2 e H.264</translation>
</message>
@@ -8473,7 +8493,7 @@ Substituir?</translation>
<translation>&amp;Processos de para descodificação (só MPEG-1/2 e H.264):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="360"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>Utilizar CoreAVC se não especificar outro codificador</translation>
</message>
@@ -8776,16 +8796,6 @@ Substituir?</translation>
<translation>Mesmo nome que o filme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
- <source>All subs containing movie name</source>
- <translation>Todas as legendas com o nome do filme</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
- <source>All subs in directory</source>
- <translation>Todas as legendas do diretório</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="230"/>
<source>Use the &amp;ASS library</source>
<translation>Utilizar biblioteca &amp;ASS</translation>
@@ -8818,6 +8828,16 @@ Substituir?</translation>
<translation>S&amp;elecionar a primeira legenda disponível</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
+ <source>All subtitles containing the movie name</source>
+ <translation>Todas as legendas que contenham o nome do filme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
+ <source>All subtitles in the directory</source>
+ <translation>Todas as legendas no diretório</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="123"/>
<source>&amp;Default subtitle encoding:</source>
<translation>Co&amp;dificação padrão das legendas:</translation>
@@ -10198,42 +10218,17 @@ Substituir?</translation>
<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="14"/>
<source>VDPAU Properties</source>
<translation>Propriedades VDPAU</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="19"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="20"/>
<source>Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work.</source>
<translation>Selecione o codificador vdpau a utilizar. Alguns podem não funcionar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="29"/>
- <source>ffh&amp;264vdpau</source>
- <translation>ffh&amp;264vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="36"/>
- <source>ff&amp;mpeg12vdpau</source>
- <translation>ff&amp;mpeg12vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="43"/>
- <source>ff&amp;wmv3vdpau</source>
- <translation>ff&amp;wmv3vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="50"/>
- <source>ff&amp;vc1vdpau</source>
- <translation>ff&amp;vc1vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="57"/>
- <source>ffodiv&amp;xvdpau</source>
- <translation>ffodiv&amp;xvdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="71"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="79"/>
<source>&amp;Disable software video filters</source>
<translation>&amp;Desativar filtros de vídeo do software</translation>
</message>
@@ -10304,153 +10299,153 @@ Substituir?</translation>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="483"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Antevisão de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="151"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="150"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation>Gerador de miniaturas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="153"/>
<source>Generated by SMPlayer</source>
<translation>Gerado pelo SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation>A criar miniaturas...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="467"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Tamanho: %1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="469"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Duração: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="644"/>
<source>Save file</source>
<translation>Guardar ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="614"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="657"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Erro ao gravar o ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="658"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Não foi possível guardar o ficheiro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="195"/>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="196"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation>Ocorreu o seguinte erro ao criar as miniaturas:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="222"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation>O diretório temporário (%1) não pôde ser criado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="385"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>O processo mplayer não foi executado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="468"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Resolução: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="472"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>Formato do vídeo: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="473"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation>Frames por segundo: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="474"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Tamanho de vídeo: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="405"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>Não foi possível carregar o ficheiro %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
<source>No filename</source>
<translation>Sem nome</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>O processo mplayer não foi iniciado ao tentar obter as informações do vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation>A duração do vídeo é 0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation>O ficheiro %1 não existe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="645"/>
<source>Images</source>
<translation>Imagens</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="456"/>
<source>No info</source>
<translation>Sem informações</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="460"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="461"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="477"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>Taxa de dados do vídeo: %1 </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="478"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>Taxa de dados do áudio : %1 </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="479"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>Taxa áudio : %1 </translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_pt_BR.ts b/src/translations/smplayer_pt_BR.ts
index d8b12cf..c2458f2 100644
--- a/src/translations/smplayer_pt_BR.ts
+++ b/src/translations/smplayer_pt_BR.ts
@@ -1,4 +1,6 @@
-<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="pt_BR" version="2.0">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="pt_BR">
<context>
<name>About</name>
<message>
@@ -391,1590 +393,1595 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>A&amp;brir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Reproduzir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>Á&amp;udio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Navegar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Opções</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>Ajuda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Arquivo...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;Pasta...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Lista de reprodução...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD a partir do leitor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD a partir de uma pasta...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Limpar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>Arquivos &amp;recentes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;Reproduzir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>Pa&amp;rar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>Avançar &amp;quadro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>Velocidade &amp;normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Dobro da velocidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Velocidade &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Velocidade &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>Desligad&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>&amp;Velocidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>R&amp;epetir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>Tela &amp;Cheia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Modo Compacto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Tamanho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>Tamanho do &amp;Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3542"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3556"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Nenhum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>&amp;Mistura Linear</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Desentrelaçar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Pós-processamento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Auto detecção de fase</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Adicionar r&amp;uído</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;iltros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Equalizador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>C&amp;aptura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Manter no &amp;topo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extra-estéreo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaokê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>F&amp;iltros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>E&amp;stéreo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Canais</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>Canal &amp;esquerdo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>Canal &amp;direito</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Modo estéreo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Silenciar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Volume &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Volume &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Atraso -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>A&amp;traso +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Selecionar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Carregar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Atraso &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Atraso &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Para cima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>P&amp;ara baixo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Título</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2111"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Capítulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>Â&amp;ngulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Lista de reprodução</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Desativado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2146"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>P&amp;referências</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Sobre &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3567"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3583"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3599"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3614"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3648"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;vazio&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4190"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4207"/>
<source>Video</source>
<translation>Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4191"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4436"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4208"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4453"/>
<source>Audio</source>
<translation>Áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4192"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Listas de reprodução</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4193"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4416"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4210"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4433"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4454"/>
<source>All files</source>
<translation>Todos os arquivos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4188"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4434"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4205"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4451"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Escolha um arquivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>Navegador do &amp;YouTube%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>&amp;Doe / Compartilhe com seus amigos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4252"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Informação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4253"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4270"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>As unidades de CDROM / DVD ainda não foram configuradas.
A janela de configuração irá agora ser mostrada para que você o possa fazer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4366"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4383"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Selecione a pasta do Blu-ray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4379"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Escolha uma pasta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4415"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4432"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5085"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5102"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Erro detectado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5103"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Infelizmente esse vídeo não pode ser reproduzido.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5316"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5340"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5317"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5341"/>
<source>Stop</source>
<translation>Parar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Reproduzir / Pausa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pausa / Avançar quadro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;Descarregar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>F&amp;echar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Zoom &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Zoom &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Repor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Mover para a &amp;esquerda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Mover para a &amp;direita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Mover para &amp;cima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Mover para &amp;baixo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Linha anterior nas legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>L&amp;inha seguinte nas legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2168"/>
<source>%1 log</source>
<translation>%1 log</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2171"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation>Log do SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>Update the &amp;YouTube code</source>
<translation>Atualize o código do &amp;YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2185"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2186"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2188"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2190"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Diminuir volume (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>&amp;Blu-ray a partir do leitor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>Blu-&amp;ray a partir de uma pasta...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation>Retornar fra&amp;me</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>&amp;Metade da velocidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Start/stop capturing stream</source>
<translation>Iniciar/parar a captura do fluxo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>Gerador de mi&amp;niatura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation>Filtro estéreo &amp;3D</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>Debanding (&amp;gradfun)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Seek to next subtitle</source>
<translation>Buscar a próxima legenda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Seek to previous subtitle</source>
<translation>Buscar a legenda anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>Usar u&amp;m estilo personalizado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Encontrar legendas em &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>Padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>&amp;Information and properties...</source>
<translation>&amp;Informações e propriedades...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>T&amp;ablet mode</source>
<translation>Modo t&amp;ablet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>Primeiros passos e &amp;Guia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>Abrir pasta de c&amp;onfigurações</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;Donate</source>
<translation>&amp;Doar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation>Tamanho &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation>Tamanho &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <source>Show times with &amp;milliseconds</source>
+ <translation>Exibir tempos com &amp;milissegundos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Aumentar volume (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Sair da tela cheia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Nível seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Diminuir contraste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Aumentar contraste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Diminuir brilho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Aumentar brilho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Diminuir tonalidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Aumentar tonalidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Diminuir saturação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Diminuir gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Áudio seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Legenda seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Capítulo seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Capítulo anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Show &amp;info on OSD</source>
<translation>Exibir &amp;informações na tela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation>Exibir o tempo da reprodução no OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>Vie&amp;w</source>
<translation>Visualiza&amp;ção</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>Remover r&amp;uídos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Embaçar/Aguçar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>Desligad&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Suave</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Nenhum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>Em&amp;baçar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>A&amp;guçar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2062"/>
<source>Select audio track</source>
<translation>Selecionar faixa de áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2077"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Mono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>In&amp;verter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
<translation>F&amp;aixa principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>Select subtitle track</source>
<translation>Selecionar faixa de legenda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2096"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>Fai&amp;xa secundária</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
<translation>Selecionar faixa de legenda secundária</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>F&amp;rames por segundo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;Favoritos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
<translation>&amp;Adicionar novo favorito</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
<translation>&amp;Editar favoritos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>Previous bookmark</source>
<translation>Favorito anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>Next bookmark</source>
<translation>Próximo favorito</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2160"/>
<source>Quick access menu</source>
<translation>Menu de acesso rápido</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2972"/>
<source>Logs</source>
<translation>Registos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
<source>Support SMPlayer</source>
<translation>Apoie o SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4540"/>
<source>Donate</source>
<translation>Doar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>No</source>
<translation>Não</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
<source>SMPlayer needs you</source>
<translation>O SMPlayer precisa de você</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4545"/>
<source>SMPlayer is free software. However the development requires a lot of time and a lot of work.</source>
<translation>O SMPlayer é um software livre. Entretanto, o desenvolvimento demanda bastante tempo e trabalho.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4546"/>
<source>In order to keep developing SMPlayer with new features we need your help.</source>
<translation>Para continuar desenvolvendo o SMPlayer com novas funcionalidades nós precisamos de sua ajuda.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
<source>Please consider to support the SMPlayer project by sending a donation.</source>
<translation>Por favor, considere ajudar o projeto do SMPlayer enviando uma doação.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
<source>Even the smallest amount will help a lot.</source>
<translation>Mesmo uma pequena quantia ajudará bastante.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Falha na conexão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5038"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>O vídeo requisitado precisa abrir uma conexão HTTPS.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5039"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation>Infelizmente, o componente OpenSSL, necessário para a ação, não está disponível em seu sistema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5040"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>Por favor, visite %1 para saber como reparar esse problema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>this link</source>
<translation>esse link</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Devido às alterações no Youtube, esse vídeo não pode ser reproduzido.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Problemas com o Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6007"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
<source>%1 Error</source>
<translation>Erro em %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6043"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation>%1 terminou inesperadamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6068"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
<translation>Falha na execução do youtube-dl.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6069"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
<translation>A instalação do Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) deve resolver o problema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6071"/>
<source>Click here to get it</source>
<translation>Clique aqui para obtê-lo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation>Falha ao iniciar %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6097"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation>Por favor verifique o caminho do %1 nas Preferências.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6064"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6099"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation>%1 travou.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6146"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6181"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>O navegador do Youtube não está instalado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6147"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6194"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>VIsite %1 para baixar isso.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6192"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
<translation>Falha na execução do navegador do YouTube.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6193"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
<translation>Tenha certeza de que foi instalado corretamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6324"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6359"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
<translation>O sistema mudou para o modo tablet. Deseja que o SMPlayer mude para o modo tablet também?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6326"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6361"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
<translation>O sistema saiu do modo tablet. Deseja que o SMPlayer saia também?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6330"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6365"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
<translation>Lembre-se da minha decisão e não pergunte novamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5054"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>Devido às recentes alterações no Youtube, o vídeo %1 não pode ser reproduzido.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Gostaria de atualizar o código do Youtube? Isso pode consertar o problema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Atualize o SMPlayer e tente novamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>Compartil&amp;he o SMPlayer com seus amigos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3255"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3994"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3267"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4011"/>
<source>Information</source>
<translation>Informação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3256"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3268"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Você precisa reiniciar o SMPlayer para usar a nova GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3768"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Confirmar exclusão - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3769"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Excluir a lista de arquivos recentes?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3995"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4012"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Os valores atuais foram armazenados para serem usados como padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Aumentar saturação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Aumentar gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>Carregar arquivo e&amp;xterno...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (taxa dupla)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Normalização de volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>CD de Á&amp;udio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>Ativar/Desativar &amp;Tamanho duplo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>Tamanho (&amp;-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Tamanho (&amp;+)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Adicionar &amp;contornos negros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Gradação de soft&amp;ware</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;FAQ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Opções da linha de comandos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4473"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Opções da linha de comandos do SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>&amp;Forçar apenas legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Repor equalizador vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5104"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>O servidor está &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6044"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Código de saída: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6100"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Veja o registo para mais informações.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Girar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>Desligad&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Girar 90º no sentido horário e inverter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Girar 90º no sentido &amp;horário</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Girar 90º no sentido &amp;anti-horário</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Girar 90º no sentido anti-horário e inver&amp;ter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Ir para...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Mostrar menu de contexto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4206"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimídia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;qualizador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Repor equalizador áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Enviar le&amp;gendas para OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Velocidade -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>Velocidade -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Velocidade -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>Velocidade -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Te&amp;la</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>Padrã&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>&amp;Imagem Espelhada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
<source>Next video</source>
<translation>Vídeo seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Faixa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Faixa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Aviso - Usando MPlayer antiquado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>A versão MPlayer (%1) instalada no sistema é obsoleta. O SMPlayer não funcionará corretamente: algumas opções não funcionam, legendas podem falhar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4952"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Por favor, atualize o MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4954"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Este aviso não será apresentado novamente)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Tamanho de vídeo seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Auto zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Zoom para &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Zoom para &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Sempre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Nunca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Ao re&amp;produzir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2139"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>&amp;Menu do DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>Menu &amp;anterior do DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2135"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>Menu DVD, mover para cima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>Menu DVD, mover para baixo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>Menu DVD, mover para esquerda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>Menu DVD, mover para direita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>Menu DVD, opção selecionar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2142"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>Menu DVD, clique no mouse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Definir at&amp;raso...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Definir a&amp;traso...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Ir para:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4601"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Procurar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4595"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Atraso de Áudio </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4596"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4617"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Atraso de Áudio (em milisegundos):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4611"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4632"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Atraso de Legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4633"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Atraso de Legendas (em milisegundos):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Ativar/Desativar fica no topo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5520"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5884"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Ir para %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Iniciar/parar obte&amp;nção de capturas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>&amp;Visibilidade das legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Função da roda do mouse seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2123"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rograma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1962"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Rádi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Apenas lege&amp;ndas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Volume + &amp;Procurar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Volume + Procurar + &amp;Relógio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Volume + Procurar + Relógio + Temp&amp;o total</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Os filtros de vídeo são desativados ao se usar vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>In&amp;verter imagem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Zoo&amp;m</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Definir marcador &amp;A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Definir marcador &amp;B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>&amp;Limpar marcadores A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>Seção &amp;A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Alternar desentreleçamento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>&amp;Closed captions</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1954"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Disco</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>F&amp;avoritos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>Checar por at&amp;ualizações</translation>
</message>
@@ -2217,68 +2224,68 @@ A janela de configuração irá agora ser mostrada para que você o possa fazer.
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3062"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3066"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Brilho: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3078"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3082"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Contraste: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3093"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3097"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3112"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Tonalidade: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3123"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3127"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Saturação: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3266"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Volume: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4168"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4180"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoom: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3398"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3409"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Escala de fontes:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3999"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4011"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Tamanho de vídeo : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4401"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4413"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Actualizando cache de fontes. Pode demorar alguns segundos...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3319"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3323"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Atraso de legendas : %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3337"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3341"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Atraso de áudio : %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3177"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3181"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Velocidade: %1</translation>
</message>
@@ -2293,67 +2300,67 @@ A janela de configuração irá agora ser mostrada para que você o possa fazer.
<translation>Não foi possível localizar a URL do vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3482"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3494"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Ativar legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3484"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3496"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Desativar legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4047"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4059"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Agora, a procura é com a roda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4050"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Agora, altera o volume com a roda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4053"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4065"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Agora, altera o nível de zoom com a roda </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4056"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4068"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Agora, altera a velocidade com a roda </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4377"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4389"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
<translation>Captura de tela salva como %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4412"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4424"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Iniciando...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Não tirou fotografia da tela, pasta não configurada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1423"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Não tirou fotografias da tela, pasta não configurada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2706"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2710"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Marcador &quot;A&quot; definido para %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2728"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2732"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Marcador &quot;B&quot; definido para %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2748"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2752"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>Limpeza de marcadores A-B concluída</translation>
</message>
@@ -2945,7 +2952,10 @@ Exemplo: extrastereo,karaoke</translation>
<message numerus="yes">
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="705"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
- <translation><numerusform>%n legenda(s) extraída</numerusform><numerusform>%n legenda(s) extraída</numerusform></translation>
+ <translation>
+ <numerusform>%n legenda(s) extraída</numerusform>
+ <numerusform>%n legenda(s) extraída</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="765"/>
@@ -3043,7 +3053,7 @@ Exemplo: extrastereo,karaoke</translation>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="531"/>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="638"/>
- <source>It wasn't possible to save the downloaded
+ <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Não foi possível guardar o arquivo transferido
@@ -4542,78 +4552,78 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<context>
<name>MPVProcess</name>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
<source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
<translation>o filtro &apos;%1&apos; não é suportado pelo mpv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
<source>File:</source>
<translation>Arquivo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
<source>Video:</source>
<translation>Vídeo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
<source>Resolution:</source>
<translation>Resolução:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
<source>Frames per second:</source>
<translation>Quadros por segundo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
<source>Estimated:</source>
<translation>Estimado:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
<source>Aspect Ratio:</source>
<translation>Razão de tamanho:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
<source>Bitrate:</source>
<translation>Taxa de bits:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
<source>Dropped frames:</source>
<translation>Quadros saltados:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
<source>Audio:</source>
<translation>Áudio:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
<source>Sample Rate:</source>
<translation>Razão de amostra:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
<source>Channels:</source>
<translation>Canais:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
<source>Audio/video synchronization:</source>
<translation>Sincronização de áudio/vídeo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="172"/>
<source>Cache fill:</source>
<translation>Cache máximo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="173"/>
<source>Used cache:</source>
<translation>Cache em uso:</translation>
</message>
@@ -4766,37 +4776,37 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation>&amp;Editar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Listas de reprodução</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1304"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Escolha um arquivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Escolha um nome de arquivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1352"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Confirma substituição?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1353"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>O arquivo %1 já existe.
Deseja substituí-lo?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
<source>All files</source>
<translation>Todos os arquivos</translation>
</message>
@@ -4831,22 +4841,22 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation>Carregar/Salvar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Selecione um ou mais arquivos para abrir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Escolha uma pasta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Editar nome</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Escreva o nome que este arquivo terá na lista de reprodução:</translation>
</message>
@@ -4937,7 +4947,7 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1450"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation>&amp;Copiar a localização do arquivo para a área de transferência</translation>
</message>
@@ -4973,52 +4983,52 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation>Exibir a coluna nome do arquivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation>&amp;Copiar URL para a área de transferência</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Confirmar deleção</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>Você está prestes a DELETAR o arquivo &apos;%1&apos; do seu HD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>Essa ação não pode ser desfeita. Tem certeza que deseja continuar?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>Falha ao deletar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1946"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>Não foi possível deletar &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>Erro ao deletar o arquivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>Não foi possível deletar o arquivo &apos;%1&apos; do sistema de arquivos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation>Não foi possível carregar essa lista de reprodução</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation>Formato não reconhecido.</translation>
</message>
@@ -5033,17 +5043,17 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation>Remover...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Lista de reprodução modificada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Existem alterações por gravar, deseja guardar a lista de reprodução?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimídia</translation>
</message>
@@ -5302,11 +5312,6 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation>&amp;Passar nomes de arquivo curtos (8+3) para o %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
- <source>R&amp;eport %1 crashes</source>
- <translation>R&amp;eportar travamento do %1</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Write them separated by spaces.</source>
<translation>Escreva-as separadas por espaços.</translation>
@@ -5317,6 +5322,11 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation>Guardar regist&amp;os de saída do %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
+ <source>Notify %1 crash&amp;es</source>
+ <translation>Notificar travam&amp;entos do %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/>
<source>Here you can pass options and filters to %1.</source>
<translation>Aqui você pode alterar opções e filtros de %1.</translation>
@@ -5347,6 +5357,16 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation>Se selecionar esta opção, a janela do %1 não será incorporada na janela principal do SMPlayer, mas usará sua própria janela. Note que o mouse e o teclado serão gerenciados diretamente pelo %1, o que significa que as teclas de atalho e cliques no mouse não deverão funcionar corretamente quando a janela do %1 estiver em foco.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
+ <source>Notify %1 crashes</source>
+ <translation>Notificar travamentos do %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
+ <source>If this option is checked, a popup window will be displayed to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
+ <translation>Se esta opção estiver marcada, será exibida uma janela para informar sobre travamentos no %1. Caso contrário, essas falhas serão ignoradas.</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
<source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
<translation>Passar nomes de arquivo curtos (8+3) para o %1</translation>
@@ -5357,16 +5377,6 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation>Se essa opção estiver acionada, o SMPlayer passará uma versão reduzida dos nomes de arquivo para o %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
- <source>Report %1 crashes</source>
- <translation>Reportar travamentos do %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
- <source>If this option is checked, a window will appear to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
- <translation>Se esta opção estiver marcada, será exibida uma janela para informar sobre travamentos no %1. Caso contrário, essas falhas serão ignoradas.</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="536"/>
<source>Pass the %1 option to MPlayer (security risk)</source>
<translation>Passe a opção %1 ao MPlayer (risco à segurança)</translation>
@@ -5662,7 +5672,7 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>General</source>
<translation>Geral</translation>
</message>
@@ -5677,12 +5687,12 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation>Definições de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1138"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Iniciar vídeos em modo de tela cheia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Desativar proteção de tela</translation>
</message>
@@ -5728,117 +5738,117 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation>Padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>Multimedia engine</source>
<translation>Motor multimídia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
<translation>Selecione qual motor multimídia deseja usar, se MPlayer ou mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
<translation>A opção &apos;outro&apos; lhe permite selecionar manualmente o caminho do executável.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>%1 executable</source>
<translation>Executável do %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation>Aqui você deve especificar o executável do %1 que o SMPlayer usará.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>Remember settings for streams</source>
<translation>Lembrar definições para transmissões</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
<translation>Ativando essa opção, as configurações para transmissões online também serão guardadas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Pasta para capturas de tela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation>Template para capturas de tela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation>Por exemplo: %1 salvará a captura da imagem como &apos;moviename_0001.png&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation>%1 especifica o nome do vídeo sem a extensão, %2 adiciona um número com 4 dígitos iniciando com zeros.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
<source>Format for screenshots</source>
<translation>Formato das capturas de tela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
<translation>Essa opção lhe permite escolher o tipo de arquivo de imagem usado para salvar as capturas de tela.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation>Habilitando essa opção, o computador será desligado assim que o SMPlayer for fechado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Controlador de saída vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
<source>Select the video output driver.</source>
<translation>Selecione o driver de vídeo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
<translation>Se ativar essa opção, serão adicionados contornos negros à imagem em novos arquivos abertos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Controlador de saída áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Selecione o controlador de saída áudio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Lembrar definições</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1239"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Idioma preferido para áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Idioma preferido para legendas </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Equalizador de vídeo por software</translation>
</message>
@@ -5848,83 +5858,83 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation>Outro...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation>Essa opção especifica o modelo de nome usado para salvar as capturas de imagem.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation>Visite esse link para obter uma lista completa dos modelos:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Essa opção só funciona com o MPV.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>Desligar o computador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
<source>Add black borders for subtitles by default</source>
<translation>Adicionar contornos negros às legendas por padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1119"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Pode marcar esta opção se o equalizador de vídeo não for suportado pela sua placa gráfica ou controlador de vídeo.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; esta opção poder ser incompatível com alguns controladores de saída vídeo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Se selecionar esta opção, todos os vídeos serão iniciados no modo de tela cheia.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>Equalizador de áudio global</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1187"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation>Se essa opção estiver marcada, todos os arquivos de mídia compartilham os mesmos níveis do equalizador de áudio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1188"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation>Se não estiver marcada, os níveis do equalizador de áudio são salvos junto com cada arquivo e recarregados quando o arquivo for reproduzido.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation>Pede o número de canais de reprodução. O %1 tentará decodificar o áudio no número de canais especificados. Depois, depende do decodificador preencher o requisito. Isto só será importante ao reproduzir vídeos com áudio AC3 (como DVDs). Nestes casos, a liba52 decodificará e corrigirá o áudio no número de canais especificados. &lt;b&gt;Nota&lt;/b&gt;: Esta opção apenas atuará nos codificadores (apenas AC3), filtros (surround) e drivers de saída áudio (OSS, pelo menos).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
<translation>Permite alterar a velocidade de reprodução sem alterar a frequência.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1216"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Controle de volume por software</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Selecione esta opção para utilizar o misturador por software, em vez de utilizar o misturador da placa de som.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Qualidade Pós-processamento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Altera dinâmicamente o nível de pós-processamento dependendo do tempo de CPU disponível. O número especificado é o nível máximo a utilizar. Normalmente pode escolher um número elevado.</translation>
</message>
@@ -6004,12 +6014,12 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation>&amp;AC3/DTS com passagem S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Processamento direto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Buffer duplo</translation>
</message>
@@ -6024,7 +6034,7 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation>&amp;Buffer duplo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>O buffer duplo armazena dois quadros na memória e mostra um enquanto decodifica o outro. Se desativado, pode afetar negativamente o OSD.</translation>
</message>
@@ -6039,12 +6049,12 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation>&amp;Normalização de volume por padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Fechar ao terminar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Se selecionar esta opção, a janela principal será automaticamente fechada ao terminar o arquivo/lista de reprodução atual.</translation>
</message>
@@ -6074,67 +6084,67 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation>&amp;Pausar ao minimizar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Pausar ao minimizar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1095"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Ativar pós-processamento por padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Max. Amplificação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1189"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS com passagem S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1225"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1227"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Normalização de volume por padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Maximiza o volume sem distorcer o som.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1196"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Canais padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1219"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1221"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Define a amplificação máxima em percentagem (padrão: 110). Um valor de 200 lhe permitirá ajustar o volume para um valor que, no máximo, será o dobro do atual. Para valores inferiores a 100, o volume inicial (que é 100%) ficará abaixo do máximo e pode não ser exibido corretamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Pós-processamento será usado por padrão em novos arquivos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1257"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1259"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Faixas áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1258"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1260"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Especifica as faixas áudio a serem usadas ao reproduzir novos arquivos. Se a faixa não existir, será usada a primeira.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; a opção &lt;i&gt;&quot;Idioma preferencial de áudio&quot;&lt;/i&gt; tem prioridade sobre a primeira.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1263"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1265"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Faixa de legendas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1266"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Especifica as faixas de legendas a serem usadas ao reproduzir novos arquivos. Se a faixa não existir, será usada a primeira.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; a opção &lt;i&gt;&quot;Idioma preferencial de legendas&quot;&lt;/i&gt; tem prioridade sobre esta.</translation>
</message>
@@ -6174,7 +6184,7 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation>Re&amp;produzir em alta velocidade sem alterar a densidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1207"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Reproduzir em alta velocidade sem alterar a densidade</translation>
</message>
@@ -6204,17 +6214,17 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation>Volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Video</source>
<translation>Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
<source>Audio</source>
<translation>Áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Áudio e legendas preferidas</translation>
</message>
@@ -6249,17 +6259,17 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Desentrelaçar por padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Selecione o filtro a usar para desentrelaçar novos vídeos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Lembrar posição temporal</translation>
</message>
@@ -6269,12 +6279,12 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation>Lembrar posição &amp;temporal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Ativar equalizador áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1182"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Selecione esta opção para usar o equalizador áudio.</translation>
</message>
@@ -6284,12 +6294,12 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation>Ativar &amp;equalizador áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1134"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Criar vídeo em partes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Ativar/Desativar criação de vídeo em partes de 16 pixeis. Se desativado, todo o quadro será criada de uma só vez. A velocidade vai depender da placa de vídeo e cache disponível. Afeta apenas os codecs libmpeg2 e libavcodec.</translation>
</message>
@@ -6328,12 +6338,12 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation>Definido pelo utilizador...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Zoom por padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Esta opção define o zoom por padrão para os novos vídeos.</translation>
</message>
@@ -6343,32 +6353,32 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation>&amp;Zoom por padrão:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Se esta definição estiver errada, o SMPlayer não reproduzirá nada!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>Normalmente o SMPlayer irá lembrar-se das definições para cada arquivo que reproduza (faixa áudio, volume, filtros...). Desactive esta opção se não gostar desta funcionalidade.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Se esta opção estiver ativa, o arquivo será pausado ao esconder a janela principal. Quando restaurar a janela, a reprodução continuará.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Selecione esta opção para desativar a proteção de tela ao reproduzir.&lt;br&gt;A proteção de tela será reactivada ao terminar a reprodução.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1240"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Aqui pode introduzir o idioma preferido para as transmissões áudio. Quando um vídeo com múltiplas transmissões de áudio é encontrado, o SMPlayer irá tentar usar o seu idioma preferido.&lt;br&gt;Isto apenas funciona com arquivos que ofereçam informação acerca do idioma das transmissões áudio, tais como DVDs ou arquivos mkv&lt;br&gt; Este campo aceita expressões regulares. Exemplo: Se escrever &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt;, selecionará as faixas de áudios que coincidam com &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; ou &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1250"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Aqui pode introduzir o idioma preferido para as legendas. Quando um vídeo com múltiplas legendas é encontrado, o SMPlayer irá tentar usar o seu idioma preferido.&lt;br&gt;Isto apenas funciona com arquivos que ofereçam informação acerca do idioma das legendas, tais como DVDs ou arquivos mkv&lt;br&gt; Este campo aceita expressões regulares. Exemplo: Se escrever &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt;, selecionará as legendas que coincidam com &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; ou &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
@@ -6379,12 +6389,12 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation>Con&amp;troladores de saída:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Adicionar contornos negros em tela cheia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Se ativar esta opção, serão adicionados contornos negros às imagens no modo de tela cheia. Isto permite que as legendas sejam apresentadas nessas margens.</translation>
</message>
@@ -6404,22 +6414,22 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation>múltiplos arquivos ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Método para gravar as definições do arquivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>Esta opção permite-lhe alterar a maneira como as definições do arquivo devem ser gravadas. Estão disponíveis as seguintes opções:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;um arquivo ini&lt;/b&gt;: as definições para todos os arquivos reproduzidos serão guardados num único arquivo (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>O 2º método será mais rápido se existir informações sobre diversos arquivos.</translation>
</message>
@@ -6429,32 +6439,32 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation>&amp;Gravar definições em</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;múltiplos arquivos ini&lt;/b&gt;: um arquivo ini para cada arquivo. Estes arquivos serão guardados na pasta %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>Se marcar esta opção, o SMPlayer irá lembrar-se da posição temporal do arquivo na próxima vez que for aberto. Esta opção apenas funciona com arquivos regulares ( não com DVDs, CDs, URLs...).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>Se selecionada, ativa o processamento direto (não suportado por todos os codificadores vídeo e áudio)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Aviso:&lt;/b&gt; Pode causar corrupção OSD/SUB !</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Ativar capturas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>Pode utilizar esta opção para ativar ou desativar a possibilidade de capturas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>Aqui pode especificar uma pasta onde as capturas serão armazenadas. Se a pasta não for válida a função de capturas será desativada.</translation>
</message>
@@ -6474,17 +6484,17 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation>&amp;Pasta:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Volume global</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>Se selecionar esta opção, será utilizado o mesmo volume em todos os arquivos que reproduzir. Caso contrário, cada arquivo utilizará o seu volume.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1212"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>Esta opção também se aplica ao controle silenciar.</translation>
</message>
@@ -6494,22 +6504,22 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation>Volume glo&amp;bal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1156"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Desligar proteção de tela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1157"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>Esta opção desliga a proteção de tela antes de iniciar a reprodução do arquivo e volta a ligá-lo ao acabar. Se ativar esta opção, a proteção não aparecerá, ainda que esteja a reproduzir áudio ou se pausar o arquivo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Evitar proteção de tela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>Se selecionar esta opção, o SMPlayer tentará que a proteção de tela não apareça ao reproduzir um vídeo. A proteção poderá aparecer se estiver a reproduzir áudio ou em modo de pausa. Esta opção só funciona se o SMPlayer estiver em primeiro plano.</translation>
</message>
@@ -6529,22 +6539,22 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation>E&amp;vitar proteção de tela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1230"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Sincronizaçao automática de áudio/vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1229"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1231"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Ajusta gradualmente a sincronização A/V tendo por base o atraso de áudio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1234"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>Correção de sincronização A-V</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Sincronização A-V máxima por quadro (em segundos)</translation>
</message>
@@ -6574,7 +6584,7 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation>Coreção &amp;Máxima:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt;Esta opção não será utilizada em canais de TV .</translation>
</message>
@@ -6584,12 +6594,12 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation>Dese&amp;ntrelaçar por padrão (excepto para TV):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1192"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>Usa passagem de hardware AC3.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt;nenhum dos filtros áudio será usado se esta opção estiver ativa.</translation>
</message>
@@ -6647,26 +6657,26 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation>Não &amp;ativa a função de clique esquerdo do mouse com um duplo clique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Procurar mídia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Controlar volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Ajuste de zoom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
<source>None</source>
<translation>Nenhum</translation>
</message>
@@ -6676,7 +6686,7 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation>Aqui pode alterar qualquer tecla de atalho. Para tal, faça duplo clique ou pressione enter em cima da célula. Opcionalmente pode guardar esta lista e partilhá-la com outros utilizadores ou carregá-la noutro computador.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Aqui pode alterar os atalhos de teclado. Para tal, faça duplo clique ou começe a escrever sobre um atalho. Opcionalmente também pode guardar a lista para partilhá-la com outras pessoas ou utilizá-la noutro computador.</translation>
</message>
@@ -6696,42 +6706,42 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation>Fun&amp;ções da roda do mouse:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Editor de atalhos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Esta tabela lhe permite alterar as teclas de atalho para a maioria das ações disponíveis. Clique duplo, pressionar ENTER num item ou clicar em &lt;b&gt;Alterar atalho...&lt;/b&gt; para abrir a janela &lt;i&gt;Modificar atalho&lt;/i&gt;. Existem duas maneiras para alterar um atalho: se o botão &lt;b&gt;Captura&lt;/b&gt; estiver ligado, introduza a nova tecla ou combinação que pretende registar para a ação (não funciona com todas as teclas). Se o botão &lt;b&gt;Captura&lt;/b&gt; estiver desligado pode introduzir o nome completo da tecla.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
<source>Left click</source>
<translation>Clique esquerdo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Selecione uma ação para o clique esquerdo no mouse.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
<source>Double click</source>
<translation>Duplo clique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Selecione uma ação para o duplo clique no mouse.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Função da roda do mouse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Selecione uma ação para a roda do mouse.</translation>
</message>
@@ -6751,42 +6761,42 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation>Parar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Tela cheia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Compact</source>
<translation>Compacto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Screenshot</source>
<translation>Captura de tela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Mute</source>
<translation>Silenciar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Frame counter</source>
<translation>Contador de quadros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation>Repor zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Sair do modo de tela cheia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Double size</source>
<translation>Tamanho duplo</translation>
</message>
@@ -6801,48 +6811,48 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation>Pausa / Avançar quadro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Lista de reprodução</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Preferências</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
<source>No function</source>
<translation>Sem funções</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Alterar velocidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Normal speed</source>
<translation>Velocidade normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Teclado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Mouse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Clique no meio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>Selecione uma ação para o clique no meio do rato.</translation>
</message>
@@ -6892,12 +6902,12 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation>Avançar (longo)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Nível seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Mostrar menu de contexto</translation>
</message>
@@ -6917,208 +6927,218 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation>Diminuir volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>X Botão 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>Selecione uma ação para X Botão 1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>X Botão 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>Selecione uma ação para X Botão 2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>Mostrar equalizador de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>Mostrar equalizador de áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Always on top</source>
<translation>Sempre no topo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <source>Play next</source>
+ <translation>Reproduzir próxima</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <source>Play previous</source>
+ <translation>Reproduzir anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Never on top</source>
<translation>Nunca no topo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>On top while playing</source>
<translation>No topo ao reproduzir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Capítulo seguinte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Capítulo anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>Ativar opção de mouse nos menus DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>Voltar para menu principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>Voltar para menu anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>Mover cursor para cima nos menus DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>Mover cursor para baixo nos menus DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>Mover cursor para a esquerda nos menus DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>Mover cursor para a direita nos menus DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>Ativar a opção realçada em menus de DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Move window</source>
<translation>Mover janela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation>Busca e volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation>Usar as teclas multimídia como atalhos globais</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation>Se essa opção estiver habilitada, as teclas multimídia (Reproduzir, Parar, Volume+/-, Mudo, etc.) funcionarão mesmo que o SMPlayer esteja rodando em segundo plano.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Drag function</source>
<translation>Função arrastar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation>Essa opção controla o que é feito ao se mover o mouse com o botão esquerdo pressionado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation>a janela principal é arrastada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation>um movimento horizontal altera a posição temporal, enquanto um movimento vertical altera o volume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation>Não ativa a função de clique esquerdo do mouse com um duplo clique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation>Selecionando essa opção, ao clicar duas vezes na área do vídeo apenas a função de clique duplo será ativada. A ação de clique único esquerdo não será ativada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation>Habilitando essa opção o clique esquerdo será atrasado em %1 milissegundos porque é preciso esperar esse tempo para saber se é clique duplo ou não.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>Alterar a função da roda do mouse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>Pro&amp;curar mídia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>Ajustar &amp;Zoom do Vídeo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>Controlar &amp;Volume</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>&amp;Alterar a Velocidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>Funções da roda do mouse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>Marque para ativar procura como uma função.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>Marque para ativar alteração de volume como uma função.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>Marque para ativar ajuste de zoom como uma função.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>Marque para ativar alteração de velocidade como uma função.</translation>
</message>
@@ -7133,12 +7153,12 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation>Selecione as ações que podem ser executadas ao utilizar a opção &quot;Mudar função da roda do mouse&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>Procura invertida com a roda do mouse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>Marque para procurar na direção oposta.</translation>
</message>
@@ -7151,14 +7171,14 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
<source>Interface</source>
<translation>Interface</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="218"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
<source>Default</source>
<translation>Padrão</translation>
</message>
@@ -7189,42 +7209,42 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="867"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Arquivos recentes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Language</source>
<translation>Idioma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Aqui pode mudar o idioma da aplicação.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>Avanço &amp;Curto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="168"/>
<source>System language</source>
<translation>Idioma do sistema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation>Avanço &amp;Médio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>Avanço &amp;Longo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="200"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation>Avanço através da &amp;roda do mouse</translation>
</message>
@@ -7399,300 +7419,305 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation>Ins&amp;tâncias</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Redimensionar automaticamente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="734"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>A janela principal pode ser redimensionada automaticamente. Selecione a opção que preferir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Lembrar posição e tamanho de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Se selecionar esta opção, a posição e o tamanho da janela principal serão guardados e restaurados quando executar novamente o SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation>Selecione a interface gráfica preferida para o aplicativo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation>A &lt;b&gt;Interface básica&lt;/b&gt; fornece a interface tradicional, com as barras de ferramentas e de controle.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation>A &lt;b&gt;Interface mini&lt;/b&gt; fornece uma interface mais simples, sem a barra de ferramentas e com uma barra de controle com poucos botões.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation>A &lt;b&gt;Interface personalizável&lt;/b&gt; fornece uma interface onde vários temas estão disponíveis.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation>A &lt;b&gt;Interface Mpc&lt;/b&gt; se assemelha à interface do Media Player Classic.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Privacidade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Selecione o número máximo de itens a serem mostrados em&lt;b&gt;Arquivos Recentes&lt;/b&gt;. Se definir 0, o menu não será mostrado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="771"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Conjunto de ícones</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <source>Classic</source>
+ <translation>Clássico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
<source>Basic GUI</source>
<translation>Interface básica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="242"/>
<source>Skinnable GUI</source>
<translation>Interface personalizável</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="255"/>
<source>Scale fact&amp;or:</source>
<translation>Fat&amp;or de escala:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="258"/>
<source>Pixel rati&amp;o:</source>
<translation>Razã&amp;o de pixel:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
<translation>Previne a janela de ficar fora da tela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="738"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
<translation>Se após um auto ajuste do tamanho a janela principal ficar fora da tela, essa opção centralizará a janela como prevenção.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Center window</source>
<translation>Centralizar janela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
<translation>Habilitando essa opção, a janela principal ficará centralizada na área de trabalho.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Selecione o conjunto de ícones que prefere para a aplicação.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Skin</source>
<translation>Tema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation>Selecione o tema de sua preferência para o aplicativo. Somente disponível na Interface personalizável.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="779"/>
<source>Style</source>
<translation>Estilo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="780"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Selecione o estilo que prefere para a aplicação.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Default font</source>
<translation>Fonte por padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="784"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Pode alterar aqui o tipo de fonte da aplicação.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Procura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Avanço Curto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="797"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Selecione os intervalos de tempo a serem usados quando seleciona a ação %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>short jump</source>
<translation>avanço curto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Avanço Médio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>medium jump</source>
<translation>avanço médio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Avanço Longo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>long jump</source>
<translation>avanço longo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Avanço através da roda do mouse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="801"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Selecione os intervalos de tempo a serem usados quando move a roda do rato.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Comportamento do controle de tempo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="805"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Selecione o que deve acontecer ao arrastar o controlador de tempo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation>Pressionando o botão parar uma vez reinicia a posição de tempo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation>Mostrar apenas quando mover o mouse para a parte de baixo da tela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation>Selecionando essa opção, o controle flutuante será mostrado apenas quando o mouse for movido para a parte de baixo da tela. Do contrário o controle aparecerá sempre que o mouse se mover, independente de sua posição.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation>Se a opção estiver ativa, o controle flutuante aparecerá em modo compacto.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="858"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation>Essa opção funciona apenas com a GUI básica.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="859"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>&lt;b&gt;Cuidado:&lt;/b&gt; o controle flutuante foi configurado para o modo compacto e pode não funcionar corretamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation>Tempo para ocultar o controle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="863"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation>Ajuste o tempo (em milissegundos) para ocultar o controle após o mouse se afastar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>Máx. URLs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation>Selecione o número máximo de itens que o diálogo &lt;Abri-&gt;URL&lt;/b&gt; vai memorizar. Configure para 0 caso não queira nenhuma URL armazenada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>Lembrar último diretório</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation>Se essa opção estiver ativada, o SMPlayer vai lembrar a última pasta usada para abrir um arquivo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Método de procura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="809"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>Define o método a utilizar ao procurar com o deslocador. A procura absoluta é mais precisa enquanto que a procura relativa pode funcionar melhor em arquivos com dimensão errada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
<translation>Por padrão, quando o botão parar é pressionado, a posição de tempo é lembrada, então se o botão reproduzir for pressionado a mídia vai retornar no mesmo ponto. É necessário pressionar o botão parar duas vezes para reiniciar a posição de tempo, mas se essa opção estiver marcada a posição de tempo vai ser configurada para 0 ao se pressionar o botão parar somente uma vez.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
<source>Instances</source>
<translation>Instâncias</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Use apenas uma instância do SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="831"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Selecione esta opção se pretende usar a instância do SMPlayer em execução ao abrir outros arquivos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation>Interface mini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>GUI</source>
<translation>GUI</translation>
</message>
@@ -7702,42 +7727,42 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation>&amp;GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="835"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Controle flutuante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Animated</source>
<translation>Animação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="838"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Se a opção estiver ativa, o controle flutuante aparecerá com uma animação.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Width</source>
<translation>Largura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="842"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Especifica a largura do controle ( como percentagem).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
<source>Margin</source>
<translation>Margem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
- <translation>Esta opção define o número de pixeis entre o controle flutuante e a parte inferior da tela. Útil quando a tela for uma TV, permitindo assim a correta visualização do controle.</translation>
+ <translation>Esta opção define o número de pixels entre o controle flutuante e a parte inferior da tela. Útil quando a tela for uma TV, permitindo assim a correta visualização do controle.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Apresentar também em modo compacto</translation>
</message>
@@ -7774,17 +7799,17 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation>Apresentar também em modo &amp;compacto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="239"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation>Mpc GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>Esconder janela de vídeo quando tocando arquivos de áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>Se essa opção estiver ativada a janela de vídeo vai ser ocultada quando tocando arquivos de áudio.</translation>
</message>
@@ -7794,17 +7819,17 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation>Esconder janela do vídeo quando tocando arquivos de áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>Busca precisa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>Se esta opção estiver ativada, buscas serão mais precisas mas elas podem ser um pouco mais lentas. Pode não funcionar com alguns formatos de vídeo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="817"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>Nota: essa opção apenas funciona com o MPlayer2</translation>
</message>
@@ -8085,8 +8110,8 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
<source>Performance</source>
<translation>Desempenho</translation>
</message>
@@ -8097,7 +8122,7 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioridade</translation>
</message>
@@ -8167,22 +8192,22 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation>Definir um cache pode melhorar o desempenho em mídias lentas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>Permitir saltar quadros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>Ignorar apresentação de quadros para manter a sincronização A/V em sistemas lentos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>Permitir saltar quadros abruptamente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Perda de quadros mais intensa (quebra a descodificação). Leva à distorção da imagem!</translation>
</message>
@@ -8212,22 +8237,22 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation>Procura rápida de cap&amp;ítulos em dvds</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>Mudança rápida da faixa áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>Procura rápida de capítulos em dvds</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="378"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Se selecionada, tentará o método mais rápido para procurar capítulos mas poderá não funcionar com alguns discos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>Ignorar filtros loop</translation>
</message>
@@ -8237,37 +8262,37 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Valores possíveis: &lt;br&gt; &lt;b&gt; Sim &lt;/b&gt;: ele tentará o método mais rápido para alternar a faixa áudio (pode não funcionar com alguns formatos). &lt;br&gt; &lt;b&gt; Não &lt;/b&gt;: o processo MPlayer será reiniciado sempre que você alterar a faixa áudio. &lt;br&gt; &lt;b&gt; Automática &lt;/b&gt;: SMPlayer decidirá o que fazer, de acordo com para a versão MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="387"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>Cahe para arquivos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="388"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Esta opção especifica a quantidade de memória (em KBytes) a se usar ao colocar um arquivo em cache.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="391"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>Cache para transmissões</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="392"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>Esta opção especifica a quantidade de memória (em KB) a se usar ao colocar uma URL em cache.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="395"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>Cahe para DVDs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="396"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>Esta opção especifica a quantidade de memória (em KB) a ser usada ao se colocar um DVD no cache. &lt;br&gt;&lt;b&gt; AVISO:&lt;/b&gt; A procura pode não funcionar corretamente (incluindo alteração de capítulo) ao usar cache para DVDs.</translation>
</message>
@@ -8292,17 +8317,17 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation>Cache para tran&amp;smissões:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="100"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Ativado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="101"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>Ignorar (sempre)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="102"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>Ignorar apenas em vídeos HD</translation>
</message>
@@ -8312,7 +8337,7 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation>&amp;Filtro de loop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>Esta opção permite ignorar o filtro loop (AKA deblocking) durante a descodificação H.264. Como o quadro filtrado deve ser usada como referência para descodificação de quadros dependentes, terá um efeito inferior comparativamente ao deblocking em vídeos MPEG-2. No entanto, para uma taxa de bits HDTV, fornece uma maior velocidade sem perda visível na qualidade .</translation>
</message>
@@ -8323,112 +8348,112 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="34"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
<source>Auto</source>
<translation>Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation>Estabelece a prioridade do processo %1 de acordo com as prioridades disponíveis no Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Aviso:&lt;/b&gt; Usar a prioridade tempo real pode bloquear o sistema.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="323"/>
<source>Hardware decoding</source>
<translation>Decodificação por hardware</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
<translation>Configura a API de decodificação de vídeo por hardware. Se a decodificação por hardware não for possível, a decodificação por software será usada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="326"/>
<source>Available options:</source>
<translation>Opções disponíveis:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
<source>None: only software decoding will be used.</source>
<translation>Nenhuma: será usada apenas decodificação por software.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
<translation>Auto: tentará habilitar automaticamente a decodificação por hardware usando o primeiro método disponível.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="331"/>
<source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
<translation>vdpau: para as saídas de vídeo vdpau e opengl.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="332"/>
<source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
<translation>vaapi: para as saídas de vídeo opengl e vaapi. Somente para GPUs Intel.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
<source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
<translation>vaapi-copy: copia o vídeo de volta para a RAM do sistema. Somente para GPUs Intel.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
<translation>dxva2-copy: copia o vídeo de volta para a RAM do sistema. Experimental.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Essa opção só funciona com o MPV.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>Valores possiveis:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;Ativado&lt;/b&gt;: filtro loop não ignorado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt; Ignorar (sempre) &lt;/b&gt;: o filtro loop é ignorado independentemente da resolução de vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt; Apenas ignorar vídeos HD&lt;/b&gt;: o filtro loop será ignorado apenas em vídeos cuja altura seja %1 ou superior.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="361"/>
<source>Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected.</source>
<translation>Tenta usar o codec proprietário CoreAVC quando nenhum outro codec for especificado e uma saída de vídeo que não seja VDPAU estiver selecionada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="363"/>
<source>Requires a %1 build with CoreAVC support.</source>
<translation>Requer uma compilação do %1 com suporte ao CoreAVC.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="382"/>
<source>Cache</source>
<translation>Cache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
<source>Usually this option will enable the cache when it&apos;s necessary.</source>
<translation>Geralmente essa opção habilitará o cache quando necessário.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="400"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>Cache para CDs de áudio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="401"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>Esta opção especifica a quantidade de memória (em KB) a usar, para carregar em cache um CD de áudio.</translation>
</message>
@@ -8438,12 +8463,12 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation>Cache para CDs de á&amp;udio:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="404"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>Cache para VCDs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="405"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>Esta opção especifica a quantidade de memória (em KB) a usar, para carregar em cache um VCD.</translation>
</message>
@@ -8453,12 +8478,12 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation>Cache para &amp;VCDs:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation>Threads para descodificação</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>Define o número de threads a usar para descodificação. Só para MPEG-1/2 e H.264</translation>
</message>
@@ -8468,7 +8493,7 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation>&amp;Threads para descodificação (só MPEG-1/2 e H.264):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="360"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>Usar CoreAVC se não especificar outro codificador</translation>
</message>
@@ -8771,16 +8796,6 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation>Mesmo nome que o filme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
- <source>All subs containing movie name</source>
- <translation>Todas as legendas contendo o nome do filme</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
- <source>All subs in directory</source>
- <translation>Todas as legendas no pasta</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="230"/>
<source>Use the &amp;ASS library</source>
<translation>Usar biblioteca &amp;ASS</translation>
@@ -8813,6 +8828,16 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation>S&amp;elecionar a primeira legenda disponível</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
+ <source>All subtitles containing the movie name</source>
+ <translation>Todas as legendas contendo o nome do filme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
+ <source>All subtitles in the directory</source>
+ <translation>Todas as legendas na pasta</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="123"/>
<source>&amp;Default subtitle encoding:</source>
<translation>Co&amp;dificação por padrão para legendas:</translation>
@@ -8935,7 +8960,7 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="456"/>
<source>The size in pixels.</source>
- <translation>O tamanho em pixéis.</translation>
+ <translation>O tamanho em pixels.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="458"/>
@@ -8965,7 +8990,7 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="474"/>
<source>Specifies the left margin in pixels.</source>
- <translation>Especifica a margem esquerda em pixéis.</translation>
+ <translation>Especifica a margem esquerda em pixels.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/>
@@ -8975,7 +9000,7 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="477"/>
<source>Specifies the right margin in pixels.</source>
- <translation>Especifica a margem direita em pixéis.</translation>
+ <translation>Especifica a margem direita em pixels.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="479"/>
@@ -8985,7 +9010,7 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="480"/>
<source>Specifies the vertical margin in pixels.</source>
- <translation>Especifica a margem vertical em pixéis.</translation>
+ <translation>Especifica a margem vertical em pixels.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="482"/>
@@ -9183,12 +9208,12 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="495"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
- <translation>Se o contorno estiver definido como &lt;i&gt;linha externa&lt;/i&gt;, esta opção especifica a largura da linha em volta do texto.</translation>
+ <translation>Se o contorno estiver definido como &lt;i&gt;linha externa&lt;/i&gt;, esta opção especifica a largura da linha em volta do texto em pixels.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="499"/>
<source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
- <translation>Se o contorno estiver definido como &lt;i&gt;linha externa&lt;/i&gt;, esta opção especifica a profundidade da sombra atrás do texto.</translation>
+ <translation>Se o contorno estiver definido como &lt;i&gt;linha externa&lt;/i&gt;, esta opção especifica a profundidade da sombra atrás do texto em pixels.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="435"/>
@@ -9563,13 +9588,19 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<location filename="../helper.cpp" line="101"/>
<location filename="../helper.cpp" line="107"/>
<source>%n second(s)</source>
- <translation><numerusform>%n segundo(s)</numerusform><numerusform>%n segundo(s)</numerusform></translation>
+ <translation>
+ <numerusform>%n segundo(s)</numerusform>
+ <numerusform>%n segundo(s)</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../helper.cpp" line="104"/>
<location filename="../helper.cpp" line="106"/>
<source>%n minute(s)</source>
- <translation><numerusform>%n minuto(s)</numerusform><numerusform>%n minuto(s)</numerusform></translation>
+ <translation>
+ <numerusform>%n minuto(s)</numerusform>
+ <numerusform>%n minuto(s)</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
<location filename="../helper.cpp" line="108"/>
@@ -10187,42 +10218,17 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="14"/>
<source>VDPAU Properties</source>
<translation>Propriedades do VDPAU</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="19"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="20"/>
<source>Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work.</source>
<translation>Selecione os codecs vdpau a usar. Nem todos devem funcionar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="29"/>
- <source>ffh&amp;264vdpau</source>
- <translation>ffh&amp;264vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="36"/>
- <source>ff&amp;mpeg12vdpau</source>
- <translation>ff&amp;mpeg12vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="43"/>
- <source>ff&amp;wmv3vdpau</source>
- <translation>ff&amp;wmv3vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="50"/>
- <source>ff&amp;vc1vdpau</source>
- <translation>ff&amp;vc1vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="57"/>
- <source>ffodiv&amp;xvdpau</source>
- <translation>ffodiv&amp;xvdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="71"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="79"/>
<source>&amp;Disable software video filters</source>
<translation>&amp;Desabilitar filtros de software de vídeo</translation>
</message>
@@ -10293,153 +10299,153 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="483"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Pré-visualizar vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="151"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="150"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation>Gerador de miniatura</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="153"/>
<source>Generated by SMPlayer</source>
<translation>Gerado por SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation>Criando miniaturas...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="467"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Tamanho: %1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="469"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Duração: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="644"/>
<source>Save file</source>
<translation>Guardar arquivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="614"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="657"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Erro ao gravar o arquivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="658"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>O arquivo não pôde ser gravado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="195"/>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="196"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation>Ocorreu o seguinte erro ao criar as miniaturas:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="222"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation>O pasta temporário (%1) não pôde ser criado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="385"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>O processo mplayer não foi executado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="468"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Resolução: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="472"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>Formato Vídeo: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="473"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation>Quadros por segundo: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="474"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Tamanho de vídeo : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="405"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>O arquivo %1 não foi carregado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
<source>No filename</source>
<translation>Sem nome</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>O processo mplayer não foi iniciado ao tentar obter informações sobre o vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation>A duração do vídeo é 0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation>O arquivo %1 não existe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="645"/>
<source>Images</source>
<translation>Imagens</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="456"/>
<source>No info</source>
<translation>Sem info</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="460"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="461"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="477"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>Taxa de bits vídeo: %1 </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="478"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>Taxa de bits áudio : %1 </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="479"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>Taxa áudio : %1 </translation>
</message>
@@ -10520,7 +10526,7 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="51"/>
<source>This option specifies the maximum width in pixels that the generated preview image will have.</source>
- <translation>Esta opção especifica a largura máxima dos pixeis que a imagem gerada terá.</translation>
+ <translation>Esta opção especifica a largura máxima em pixels que a imagem de pré-visualização gerada terá.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="52"/>
@@ -10584,4 +10590,4 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation>Volume</translation>
</message>
</context>
-</TS> \ No newline at end of file
+</TS>
diff --git a/src/translations/smplayer_ro_RO.ts b/src/translations/smplayer_ro_RO.ts
index 4a7fe73..90dc36d 100644
--- a/src/translations/smplayer_ro_RO.ts
+++ b/src/translations/smplayer_ro_RO.ts
@@ -560,107 +560,107 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Deschide</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>Re&amp;dare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Subtitrare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Navigare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>Opți&amp;uni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ajutor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Fișier...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>D&amp;irector...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Listă de titluri...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>Citire &amp;DVD din DVDROM</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>Citire D&amp;VD din fișier...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>Ș&amp;tergere listă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>Fișiere deschise &amp;recent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>Re&amp;dare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pauză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Frecvență cadre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>Viteză &amp;Normală</translation>
</message>
@@ -669,256 +669,256 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">R&amp;elanti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>Viteză D&amp;ublă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Viteză &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Viteză &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Oprit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>Vit&amp;eză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Repetare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Fullscreen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>Mod &amp;Compact</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Dimensiune</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>Raport &amp;aspect</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3542"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3556"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>Fă&amp;ră</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Amestec &amp;Liniar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Deîntrețesere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Postprocesare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Autodetectare fază</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Filtru buclă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Adăugare &amp;zgomot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;iltre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Egalizor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Captură_ecran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>&amp;Fixat deasupra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extrastereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Canale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>Canal &amp;Stânga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>Canal &amp;Dreapta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>Mod &amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Mute</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Volum &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Volum &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>Întâ&amp;rziere -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>Întâr&amp;ziere +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Selectare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>Î&amp;ncărcare...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Întârziere &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Întârziere &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Sus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Jos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Titlu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2111"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Capitol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Unghi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Listă titluri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Inactivat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2146"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
@@ -927,7 +927,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">&amp;Arhivă jurnale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>P&amp;referințe</translation>
</message>
@@ -936,75 +936,75 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">Despre &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Despre &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3567"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3583"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3599"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3614"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3648"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;gol&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4190"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4207"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4191"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4436"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4208"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4453"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4192"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Liste_titluri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4193"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4416"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4210"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4433"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4454"/>
<source>All files</source>
<translation>Toate fișierele</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4188"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4434"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4205"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4451"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Alegere fișier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4252"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Informații</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4253"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4270"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Driverele pentru CDROM/DVD nu sunt configurate încă.
O fereastră de dialog va fi afișată pentru a putea face configurarea.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4379"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Alegere director</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4415"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4432"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Subtitrări</translation>
</message>
@@ -1013,12 +1013,12 @@ O fereastră de dialog va fi afișată pentru a putea face configurarea.</transl
<translation type="obsolete">Despre Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5085"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5102"/>
<source>Error detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5103"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1027,38 +1027,38 @@ O fereastră de dialog va fi afișată pentru a putea face configurarea.</transl
<translation type="obsolete">Redare %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5316"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5340"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pauză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5317"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5341"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Redare / Pauză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pauză / Pas cadre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>Înch&amp;ide fereastra</translation>
</message>
@@ -1067,647 +1067,652 @@ O fereastră de dialog va fi afișată pentru a putea face configurarea.</transl
<translation type="obsolete">Consultați &amp;informații și proprietăți...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Zoom &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Zoom &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Resetare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Deplasare la &amp;stânga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Deplasare la &amp;dreapta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Deplasare în s&amp;us</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Deplasare în &amp;jos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Linia anterioară a subtitrării</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>&amp;Următoarea linie a subtitrării</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>Update the &amp;YouTube code</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2185"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2186"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2188"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2190"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Reducere volum (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Start/stop capturing stream</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Seek to next subtitle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Seek to previous subtitle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Implicit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>&amp;Information and properties...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>T&amp;ablet mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <source>Show times with &amp;milliseconds</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Creștere volum (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Ieșire mod fullscreen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Nivel următor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Reducere contrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Creștere contrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Reducere strălucire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Creștere strălucire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Reducere culoare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Creştere culoare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Reducere saturație</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Reducere gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Coloana sonoră următoare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Următoarea subtitrare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Capitol următor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Capitol anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Show &amp;info on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>Vie&amp;w</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Oprit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished">Fă&amp;ră</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2062"/>
<source>Select audio track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2077"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {6.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {7.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>Select subtitle track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2096"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>Previous bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>Next bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2160"/>
<source>Quick access menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2972"/>
<source>Logs</source>
<translation type="unfinished">Arhivă jurnale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
<source>Support SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4540"/>
<source>Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>No</source>
<translation type="unfinished">Nu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
<source>SMPlayer needs you</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4545"/>
<source>SMPlayer is free software. However the development requires a lot of time and a lot of work.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4546"/>
<source>In order to keep developing SMPlayer with new features we need your help.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
<source>Please consider to support the SMPlayer project by sending a donation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
<source>Even the smallest amount will help a lot.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
<source>Connection failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5038"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5039"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5040"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>this link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6007"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
<source>%1 Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6043"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6068"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6069"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6071"/>
<source>Click here to get it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6097"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6064"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6099"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6146"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6181"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6147"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6194"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6192"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6193"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6324"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6359"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6326"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6361"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6330"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6365"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5054"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3255"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3994"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3267"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4011"/>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished">Informații</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3256"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3268"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3768"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3769"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3995"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4012"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation type="unfinished">Valorile curente au fost memorate pentru a fi folosite ca valori implicite.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Creștere saturație</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Creștere gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>Î&amp;ncărcare fișier extern...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (frecvență cadre dublă)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Următorul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>A&amp;nteriorul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Normalizare volum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>CD &amp;Audio</translation>
</message>
@@ -1716,62 +1721,62 @@ O fereastră de dialog va fi afișată pentru a putea face configurarea.</transl
<translation type="obsolete">Utilizează biblioteca SSA/&amp;ASS</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>D&amp;imensiune -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Di&amp;mensiune +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Adăugare &amp;benzi negre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Scalare Soft&amp;ware</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;FAQ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>Opțiuni linie de &amp;comandă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4473"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Opțiuni linie de comandă pentru SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Doar subtitrarea &amp;forțată</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Refacere valori implicite egalizor video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4366"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4383"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5104"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1780,7 +1785,7 @@ O fereastră de dialog va fi afișată pentru a putea face configurarea.</transl
<translation type="obsolete">MPlayer s-a închis inexplicabil.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6044"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Cod de eroare: %1</translation>
</message>
@@ -1797,62 +1802,62 @@ O fereastră de dialog va fi afișată pentru a putea face configurarea.</transl
<translation type="obsolete">MPlayer s-a oprit.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6100"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Pentru mai multe informații consulați jurnalul.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Rotire</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Oprit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Rotire 90 de grade în sensul acelor de ceas, cu întoarcere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Rotire 90 de grade în sensul acelor de &amp;ceas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Rotire 90 de grade în sens &amp;trigonometric</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Rotire 90 de grade în sens trigonometric cu î&amp;ntoarcere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>Sal&amp;t la ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Afișare meniu contextual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4206"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;galizor grafic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Resetarea egalizorului audio</translation>
</message>
@@ -1861,337 +1866,337 @@ O fereastră de dialog va fi afișată pentru a putea face configurarea.</transl
<translation type="obsolete">Căutarea subtitrărilor în paginile &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Transmiteți su&amp;btitrări către OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Viteză -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Viteză +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Viteză -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>Vite&amp;ză +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Ecra&amp;n</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Implicit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Imagine în &amp;oglindă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
<source>Next video</source>
<translation>Următorul fișier video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>Fișier &amp;video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>C&amp;oloană_sonoră</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2168"/>
<source>%1 log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2171"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Atenționare - Acum folosiți o versiune MPlayer veche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Versiunea pentru MPlayer (%1) pe care o aveți instalată în sistem este depășită. SMPlayer nu poate funcționa bine cu această versiune: unele opțiuni nu vor funcționa, selectarea subtitrărikor poate eșua...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4952"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Actualizați versiunea pentru MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4954"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Această atenționare nu va mai fi afișată)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Următorul format imagine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2139"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2135"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2142"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Salt la:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4601"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation type="unfinished">SMPlayer - Derulare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4595"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4596"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4617"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4611"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4632"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4633"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5520"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5884"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2123"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1962"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1954"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2438,68 +2443,68 @@ O fereastră de dialog va fi afișată pentru a putea face configurarea.</transl
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3062"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3066"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Luminozitate: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3078"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3082"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Contrast: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3093"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3097"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3112"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Culoare: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3123"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3127"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Saturație: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3266"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Volum: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4168"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4180"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoom: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3398"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3409"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Mărime caractere: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3999"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4011"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Format imagine: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4401"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4413"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3319"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3323"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3337"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3341"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3177"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3181"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2514,67 +2519,67 @@ O fereastră de dialog va fi afișată pentru a putea face configurarea.</transl
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3482"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3494"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3484"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3496"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4047"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4059"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4050"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4053"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4065"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4056"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4068"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4377"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4389"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4412"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4424"/>
<source>Starting...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1423"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2706"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2710"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2728"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2732"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2748"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2752"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4860,78 +4865,78 @@ Se dorește suprascrierea lui?</translation>
<context>
<name>MPVProcess</name>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
<source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
<source>File:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
<source>Video:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
<source>Resolution:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
<source>Frames per second:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
<source>Estimated:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
<source>Aspect Ratio:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
<source>Bitrate:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
<source>Dropped frames:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
<source>Audio:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
<source>Sample Rate:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
<source>Channels:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
<source>Audio/video synchronization:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="172"/>
<source>Cache fill:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="173"/>
<source>Used cache:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5084,37 +5089,37 @@ Se dorește suprascrierea lui?</translation>
<translation>&amp;Editare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Liste_Titluri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1304"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Alegere fișier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Alegere nume fișier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1352"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Confirmați suprascrierea?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1353"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Fișierul %1 există.
Doriți suprascrierea?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
<source>All files</source>
<translation>Toate fișierele</translation>
</message>
@@ -5149,27 +5154,27 @@ Doriți suprascrierea?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Selectați unul sau mai multe fișiere pentru a le deschide</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Alegere director</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Editare nume</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Tastați numele care va fi afișat în Listă pentru acest fișier:</translation>
</message>
@@ -5264,7 +5269,7 @@ Doriți suprascrierea?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1450"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5304,47 +5309,47 @@ Doriți suprascrierea?</translation>
<translation type="obsolete">SMPlayer - Listă _titluri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1946"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5359,17 +5364,17 @@ Doriți suprascrierea?</translation>
<translation>Înlăturare...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Listă_titluri modificată</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Există modificări nesalvate, doriți să salvați lista?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished">Multimedia</translation>
</message>
@@ -5712,11 +5717,6 @@ Exemplu: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
- <source>R&amp;eport %1 crashes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Write them separated by spaces.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -5757,16 +5757,6 @@ Exemplu: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
- <source>Report %1 crashes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
- <source>If this option is checked, a window will appear to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="536"/>
<source>Pass the %1 option to MPlayer (security risk)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -5792,6 +5782,11 @@ Exemplu: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
+ <source>Notify %1 crash&amp;es</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/>
<source>Here you can pass options and filters to %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -5823,6 +5818,16 @@ Exemplu: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
+ <source>Notify %1 crashes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
+ <source>If this option is checked, a popup window will be displayed to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="549"/>
<source>Network</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -6110,7 +6115,7 @@ Exemplu: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>General</source>
<translation>Opțiuni_Generale</translation>
</message>
@@ -6125,12 +6130,12 @@ Exemplu: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Reglaje media</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Opțiuni preferate pentru sonor și subtitrări</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
@@ -6151,103 +6156,103 @@ Exemplu: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished">Valori implicite</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>Multimedia engine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>Remember settings for streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
<source>Format for screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
<source>Select the video output driver.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1138"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Redare fișier video în mod fullscreen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Dezactivare economizor ecran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1187"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1188"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1189"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS direcționat către S/PDIF</translation>
</message>
@@ -6285,97 +6290,97 @@ Exemplu: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="obsolete">Executabil MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Director capturi de ecran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Driver ieșire video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Driver ieșire audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Selectare driver ieșire audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Memorare reglaje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1239"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Limbă preferată coloană sonoră</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Limbă preferată pentru subtitrări</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Egalizor video software</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
<source>Add black borders for subtitles by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1119"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Se poate selecta această opțiune dacă egalizorul video nu este suportat de placa grafică sau de driverul de ieșire video.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Atenție:&lt;/b&gt; această opțiune poate fi incompatibilă cu unele drivere de ieșire video.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Selectarea acestei opțiuni va indica redarea fișierelor video în mod fullscreen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1216"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Control volum software</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Selectați aceasta opțiune pentru a folosi mixerul software, în locul mixerului plăcii de sunet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Calitate posprocesare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Modificarea dinamică a nivelului postprocesării funcție de încărcarea CPU. Numărul specificat va reprezenta valoarea maximă a nivelului folosit.</translation>
</message>
@@ -6455,12 +6460,12 @@ Exemplu: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;AC3/DTS direcţionat către S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Randare directă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Mărime dublă buffer</translation>
</message>
@@ -6475,7 +6480,7 @@ Exemplu: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Mărime du&amp;blă buffer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>Alocarea unei mărimi duble pentru buffer va înlătura efectul de clipire a imaginii prin stocarea a două cadre în memorie și va afișa una în timp ce cealaltă este decodată. Dacă nu este selectată această opțiune se poate înfluența în mod negativ OSD (afișarea mesajelor pe imagine), dar de cele mai multe ori înlătură efectul de clipire a acestor mesaje.</translation>
</message>
@@ -6490,12 +6495,12 @@ Exemplu: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Normalizare implicită volum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Închide după terminare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Dacă această opțiune este selectată, fereastra principală se va închide automat după redarea fișierului/listei de titluri.</translation>
</message>
@@ -6525,62 +6530,62 @@ Exemplu: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Pauză la minimizare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Pauză la minimizare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1095"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Activare postprocesare implicită</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Amplificare maximă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1225"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1227"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Normalizare implicită volum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Mărire volumul fără a distorsiona sunetul.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1196"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Canale implicite</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1219"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1221"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Stabilirea nivelului maxim de amplificare în procente (implicit: 110). O valoare de 200 vă va permite ajustarea volumului până la o valoare maximă egală cu dublul valorii curente. Pentru o valoare sub 100 volumul inițial (care este 100%) va fi peste valoarea maximă, iar în acest caz, de exemplu, OSD nu îl va afișa corect.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Postprocesarea va fi utilizată implicit pentru noile fișiere.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1257"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1259"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Coloană sonoră</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1258"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1260"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Specifică coloana sonoră implicită ce va fi folosită la redarea fișierelor nou încărcate. Dacă nu există coloana sonoră selectată va fi folosită prima coloană sonoră disponibilă. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Notă:&lt;/b&gt; &lt;i&gt; &quot;limba preferată coloană sonoră&quot;&lt;/i&gt; va fi preferată în detrimentul acestei opțiuni.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1263"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1265"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Pistă subtitrări</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1266"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Specifică pista cu subtitrarea implicită ce va fi folosită când se vor reda fișiere noi. Dacă pista nu există, va fi folosită prima pistă disponibilă. &lt;br&gt; &lt;b&gt;Notă:&lt;/b&gt; opțiunea &lt;i&gt; &quot; limba preferată pentru subtitrare&quot; &lt;/i&gt; va fi preferată în detrimentul acestei opțiuni.</translation>
</message>
@@ -6626,7 +6631,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Redare rapidă fără alterarea timbrului sunetului</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1207"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Redare rapidă fără alterarea timbrului sunetului</translation>
</message>
@@ -6695,37 +6700,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>%1 executable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Deîntrețesere implicită</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Selectați filtrul de deîntrețesere pe care doriți să îl folosiți pentru fișierele video deschise în viitor.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Memorarea timpului scurs</translation>
</message>
@@ -6735,12 +6740,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Memorarea &amp;timpului scurs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Activare egalizor audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1182"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Bifați această opțiune dacă doriți să utilizați egalizorul audio.</translation>
</message>
@@ -6750,12 +6755,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Activare &amp;egalizor audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1134"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Creare imagine din benzi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Activează/dezactivează crearea imaginii din benzi late de 16 pixeli. Dacă este dezactivată opțiunea, întregul cadru este creat dintr-o singură mișcare. Poate fi mai rapid sau mai lent funcție de placa video și de câtă memorie cache este disponibilă. Are efect doar cu codecurile libmpeg2 și libavcodec.</translation>
</message>
@@ -6794,12 +6799,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Definit de utilizator...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Mărire implicită</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Această opțiune configurează nivelul implicit de mărire ce va fi folosit la redarea fișierelor video viitoare.</translation>
</message>
@@ -6813,7 +6818,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="obsolete">Aici trebuie să precizați versiunea executabilului pentru mplayer pe care îl va folosi SMPlayer. &lt;br&gt;SMPlayer are nevoie de cel puțin versiunea 1.0rc1 pentru MPlayer (dar o versiune mai nouă este mult mai recomandată).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Dacă această opțiune este aleasă greșit, SMPlayer nu va putea reda nimic!</translation>
</message>
@@ -6826,27 +6831,27 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="obsolete">%1 este opțiunea recomandată. Încercați să evitați alegerea opțiunilor %2 și %3, acestea sunt lente și pot avea impact negativ asupra performanțelor.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>Implicit SMPlayer va reține opțiunile alese pentru fiecare fișier multimedia pe care îl redați (pista audio selectată, volumul, filtrele, ...). Dezactivați această opțiune, dacă nu vă place această caracteristică.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Dacă este selectată această opțiune, se va face pauză în redarea fișierului când fereastra principală a programului este ascunsă. La restaurarea ferestrei redarea fișierului va fi reluată.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Selectați această opțiune pentru a dezactiva economizorul de ecran când se redă un fișier multimedia. &lt;br&gt;Economizorul de ecran se va activa din nou după ce se va termina redarea fișierului.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1240"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Aici puteți selecta limba preferată pentru coloana sonoră. Când este găsit un fișier multimedia care conține mai multe coloane sonore, SMPlayer va încerca să folosească limba preferată.&lt;br&gt;Această optiune este valabilă doar pentru fișiere multimedia care oferă informații despre limba coloanelor sonore, precum DVD-urile sau fișierele în format mkv.&lt;br&gt;Câmpul acceptă expresii regulate. Exemplu: expresia &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; va determina alegerea coloanei sonore care corespunde abrevierilor &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; sau &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1250"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Aici puteți selecta limba preferată pentru subtitrare. Când este găsit un fișier multimedia care oferă fisiere de subtitrare în mai multe limbi, SMPlayer va încerca să folosească limba preferată.&lt;br&gt;Această opțiune nu funcționează decât cu fișierele multimedia care oferă informații despre fișierele cu subtitrări, precum DVD-uri sau fișiere mkv.&lt;br&gt;Acest câmp acceptă expresii regulate. Exemplu: expresia &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; va determina selectarea subtitrării care corespunde abrevierilor &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; sau &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
@@ -6857,12 +6862,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>D&amp;river ieșire:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Adăugare benzi negre în mod fullscreen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Dacă este selectată această opțiune, se vor adăuga niște benzi negre la imagine în modul de afișare fullscreen. Astfel se permite afișarea subtitrării pe benzile negre.</translation>
</message>
@@ -6882,22 +6887,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6907,32 +6912,32 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6952,17 +6957,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Global volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1212"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6972,22 +6977,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1156"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1157"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7007,22 +7012,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1230"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation type="unfinished">Sincronizare automată Audio/Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1229"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1231"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation type="unfinished">Ajustare graduală a sincronizării A/V prin măsurarea întârzierii audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1234"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7052,7 +7057,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7062,12 +7067,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1192"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7104,7 +7109,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="obsolete">Iconiță</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Aici se pot modifica tastele pentru acces rapid.Pentru a face acest lucru executați clic dublu sau tastați peste celula în care se menționează tipul de acces rapid.Opțional se poate salva lista pentru a o împărtăși cu prietenii sau pentru folosirea în alt caculator.</translation>
</message>
@@ -7119,26 +7124,26 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Funcții butoane:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Căutare media</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Control volum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Zoom video</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
<source>None</source>
<translation>Nimic</translation>
</message>
@@ -7178,42 +7183,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Editor acces rapid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Acest tabel vă permite modificarea tastelor de acces rapid pentru cele mai multe dintre acțiunile disponibile. Efectuați dublu clic sau apăsați tasta Enter pe un articol, sau apăsați butonul &lt;b&gt;Modificare acces rapid ...&lt;/b&gt; pentru a intra în meniul dialog &lt;i&gt;Modificare taste de acces rapid&lt;/i&gt;. Sunt două modalități de schimbare a tastelor de acces rapid: dacă butonul &lt;b&gt;Captură&lt;/b&gt; este activ atunci apăsați noua combinație de taste pe care doriți să o desemnați pentru acțiunea selectată (din nefericire această posibilitate nu este funcțională pentru toate tastele). Dacă butonul &lt;b&gt;Captură &lt;/b&gt; nu este activ atunci ați putea introduce numele întreg al tastei.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
<source>Left click</source>
<translation>Clic stânga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Selectare acțiune pentru clic stânga cu mausul.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
<source>Double click</source>
<translation>Dublu clic</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Selectare acțiune pentru dublu clic cu mausul.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Funcție rotiță</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Selectare acțiune pentru rotiță maus.</translation>
</message>
@@ -7233,42 +7238,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Fullscreen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Compact</source>
<translation>Compact</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Screenshot</source>
<translation>Captură_ecran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Mute</source>
<translation>Mute</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Frame counter</source>
<translation>Contor cadre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation>Reset zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Ieșire mod fullscreen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Double size</source>
<translation>Dimensiune dublă</translation>
</message>
@@ -7283,48 +7288,48 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Pauză / Pas cadre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Listă de Titluri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Opțiuni Preferate</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
<source>No function</source>
<translation>Nici o funcție</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Modificare viteză</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Normal speed</source>
<translation>Viteză Normală</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Tastatură</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Maus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Clic buton mijloc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>Selectați acțiunea pentru apăsarea butonului de mijloc al mausului.</translation>
</message>
@@ -7374,12 +7379,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Salt lung înainte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Nivel următor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Afișare meniu contextual</translation>
</message>
@@ -7399,208 +7404,218 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Mai încet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
<source>X Button 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
<source>X Button 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>Afișare egalizor video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>Afișare egalizor audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Always on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <source>Play next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <source>Play previous</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Never on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>On top while playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>Next chapter</source>
<translation type="unfinished">Capitol următor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation type="unfinished">Capitol anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Move window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Drag function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7615,12 +7630,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7633,8 +7648,8 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
<source>Interface</source>
<translation>Interfață</translation>
</message>
@@ -7643,8 +7658,8 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="obsolete">&lt;Autodetectare&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="218"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
<source>Default</source>
<translation>Valori implicite</translation>
</message>
@@ -7654,7 +7669,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Interfață</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Căutare</translation>
</message>
@@ -7680,52 +7695,52 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="867"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Fișiere recente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Language</source>
<translation>Limbă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Aici puteți modifica limba pentru aplicație.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
<source>Instances</source>
<translation>Sesiuni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>&amp;Salt scurt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="168"/>
<source>System language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation>Salt &amp;mediu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>Salt &amp;lung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="200"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation>Salt cu &amp;rotiță maus</translation>
</message>
@@ -7900,275 +7915,280 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Sesiuni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Redimensionare automată</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="734"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Fereastra principală poate fi redimensionată automat. Selectați opțiunea preferată.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Memorează poziția și dimensiunea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Dacă selectați această opțiune, poziția și dimensiunea ferestrei principale vor fi salvate și restaurate când porniți din nou SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>Privacy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Selectați numărul maxim de linii ce vor fi afișate în submeniul &lt;b&gt;Deschide-&gt;Fișiere deschise recent&lt;/b&gt;. Dacă selectați 0 atunci meniul nu va fi deloc afișat.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="771"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Set iconițe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <source>Classic</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
<source>Basic GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="242"/>
<source>Skinnable GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="255"/>
<source>Scale fact&amp;or:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="258"/>
<source>Pixel rati&amp;o:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="738"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Center window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Selectați setul de iconițe preferat pentru aplicație.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Skin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="779"/>
<source>Style</source>
<translation>Stil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="780"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Selectați stilul preferat pentru aplicație.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Default font</source>
<translation>Caractere implicite</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="784"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Aici puteți selecta caracterele folosite de aplicație.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Salt scurt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="797"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Seletați intervalul de timp pentru derulare înainte sau înapoi când alegeți acțiunea %1 .</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>short jump</source>
<translation>salt scurt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Salt mediu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>medium jump</source>
<translation>salt mediu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Salt lung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>long jump</source>
<translation>salt lung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Salt cu rotiță mouse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="801"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Seletați intervalul de timp pentru derulare înainte sau înapoi când acționați rotița mausului.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Comportament reglaj timp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="805"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Selectați ce se întâmplă când acționați potențiometrul linar al reglajului de timp.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="858"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="859"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="863"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
<source>Seeking method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="809"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Foloseşte o singură sesiune pornită pentru SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="831"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Selectați această opțiune dacă doriți să folosiți o sesiune deja deschisă a lui SMPlayer când deschideți și alte fișiere.</translation>
</message>
@@ -8177,12 +8197,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="obsolete">Interfață grafică implicită</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation>Interfață grafică redusă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>GUI</source>
<translation>Interfață grafică</translation>
</message>
@@ -8192,42 +8212,42 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Interfață grafică</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="835"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Butoane de control pe imagine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Animated</source>
<translation>Animație</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="838"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Dacă este activată această opțiune, butoanele de control de pe imagine vor apărea animate.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Width</source>
<translation>Lățime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="842"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Specifică lățimea butoanelor de control de pe imagine (în procente).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
<source>Margin</source>
<translation>Margine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Această opțiune stabilește distanța butoanelor de control de pe imagine față de margine inferioară a ecranului, în număr de pixeli. Această opțiune este utilă mai ales atunci când ecranul este un televizor, pentru că în acest caz butoanele nu vor fi vizibile fără stabilirea unei valori adecvate pentru această opțiune.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Afișare și în mod compact</translation>
</message>
@@ -8268,17 +8288,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Afișare și în mod &amp;compact</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="239"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8288,17 +8308,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="817"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8579,8 +8599,8 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
<source>Performance</source>
<translation>Caracteristici</translation>
</message>
@@ -8591,7 +8611,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioritate</translation>
</message>
@@ -8631,7 +8651,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>inactiv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="382"/>
<source>Cache</source>
<translation>Cache</translation>
</message>
@@ -8651,77 +8671,77 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Setarea cache-ului poate îmbunătății performanțele pentru fișiere media lente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>Permite programului să renunțe la unele cadre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="323"/>
<source>Hardware decoding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="326"/>
<source>Available options:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
<source>None: only software decoding will be used.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="331"/>
<source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="332"/>
<source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
<source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="363"/>
<source>Requires a %1 build with CoreAVC support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>Comutare rapidă a coloanei sonore</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>Căutare rapidă a capitolelor în dvd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>Se sare peste afișarea unor cadre pentru a menține sincronizarea A/V pe sisteme lente.</translation>
</message>
@@ -8732,22 +8752,22 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="34"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
<source>Auto</source>
<translation type="unfinished">Automat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>Permite programului să renunțe la mai multe cadre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Omiterea mai multor cadre (strică decodarea). Conduce la distorsionarea imaginii!</translation>
</message>
@@ -8787,12 +8807,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Cău&amp;tare rapidă a capitolelor în dvd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="378"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Dacă este selectată această opţiune, programul va încerca să aplice cea mai rapidă metodă de căutare a capitolelor, dar pentru anumite discuri poate să nu funcționeze.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>Omitere filtru buclă</translation>
</message>
@@ -8802,37 +8822,37 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Valori posibile:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: va încerca metoada cea mai rapidă pentru comutarea pistelor audio (este posibil să nu funcționeze pentru anumite formate), &lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: procesul MPlayer va fi repornit de câte ori schimbați pista audio, &lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto &lt;/b&gt;: SMPlayer va decide cum va proceda, funcție de versiunea MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="387"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>Cache pentru fișiere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="388"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Această opțiune stabilește câtă memorie (în kBytes) se va folosi la încărcarea unui fișier în cache.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="391"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>Cache pentru URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="392"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>Această opțiune stabilește câtă memorie (în kBytes) se va folosi pentru cache la redarea unui fișier video de pe internet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="395"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>Cache pentru DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="396"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>Această opțiune stabilește câtă memorie (în kBytes) se va folosii la încărcarea în cache a DVD-urilor.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Atenţie:&lt;/b&gt;Este posibil ca funcția de căutare să nu mai funcționeze corect (inclusiv căutarea capitolelor) când se folosește încărcarea în cache a DVD-urilor.</translation>
</message>
@@ -8862,17 +8882,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Cache pentru &amp;streams (URL):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="100"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Activat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="101"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>Omitere (întotdeauna)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="102"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>Omitere doar pentru video HD</translation>
</message>
@@ -8882,47 +8902,47 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>&amp;Filtru buclă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>Această opțiune permite omiterea filtrului buclă (cunoscut și sub numele deblocking) în timpul decodării H.264. Deoarece cadrele filtrate cu acest filtru se presupune că sunt luate ca referință pentru decodarea cadrelor dependente, eliminarea filtrului are un efect de înrăutățire a calității, față de cazul în care nu se folosește deblocking de exemplu pentru fișiere video de tip MPEG-2. Dar cel puțin pentru fișierele video de tip HDTV această procedură oferă o îmbunătățire vizibilă a vitezei fără pierderi de calitate vizibile.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>Valori posibile:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;Activat&lt;/b&gt;: filtrul buclă nu se omite</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;Omitere (întotdeauna)&lt;/b&gt;: filtrul buclă este omis indiferent de rezoluția fișierului video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Omitere doar pentru video HD&lt;/b&gt;: filtrul buclă se va omite doar pentru fișierele video definiție este %1 sau mai mare.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="361"/>
<source>Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
<source>Usually this option will enable the cache when it&apos;s necessary.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="400"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>Cache pentru CD-uri audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="401"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>Această opțiune stabilește câtă memorie (în kBytes) se va folosi la pre-încărcarea unui CD în cache.</translation>
</message>
@@ -8932,12 +8952,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>C&amp;ache pentru CD-uri audio:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="404"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>Cache pentru VCD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="405"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>Această opțiune stabilește câtă memorie (în kBytes) se va folosi la pre-încărcarea unui VCD în cache.</translation>
</message>
@@ -8947,12 +8967,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Cache pentru &amp;VCD:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8962,7 +8982,7 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="360"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -9302,14 +9322,12 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>Același nume ca și filmul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
<source>All subs containing movie name</source>
- <translation>Subtitrările care conțin numele filmului</translation>
+ <translation type="obsolete">Subtitrările care conțin numele filmului</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
<source>All subs in directory</source>
- <translation>Toate subtitrările din director</translation>
+ <translation type="obsolete">Toate subtitrările din director</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="230"/>
@@ -9393,6 +9411,16 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<translation>S&amp;electează prima subtitrare disponibilă</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
+ <source>All subtitles containing the movie name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
+ <source>All subtitles in the directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="123"/>
<source>&amp;Default subtitle encoding:</source>
<translation>Co&amp;dificarea implicită subtitrare:</translation>
@@ -10870,42 +10898,17 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="14"/>
<source>VDPAU Properties</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="19"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="20"/>
<source>Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="29"/>
- <source>ffh&amp;264vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="36"/>
- <source>ff&amp;mpeg12vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="43"/>
- <source>ff&amp;wmv3vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="50"/>
- <source>ff&amp;vc1vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="57"/>
- <source>ffodiv&amp;xvdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="71"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="79"/>
<source>&amp;Disable software video filters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -10999,153 +11002,153 @@ For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with anothe
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="483"/>
<source>Video preview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="151"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="150"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="153"/>
<source>Generated by SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="467"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="469"/>
<source>Length: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="644"/>
<source>Save file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="614"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="657"/>
<source>Error saving file</source>
<translation type="unfinished">Eroare la salvarea fișierului</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="658"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation type="unfinished">Fișierul nu aputut fi salvat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="195"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Eroare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="196"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="222"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="385"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="468"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="472"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="473"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="474"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished">Format imagine: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="405"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
<source>No filename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="645"/>
<source>Images</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="456"/>
<source>No info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="460"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation type="unfinished">%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="461"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation type="unfinished">%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="477"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="478"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="479"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_ru_RU.ts b/src/translations/smplayer_ru_RU.ts
index 760c5f8..eb0aa6b 100644
--- a/src/translations/smplayer_ru_RU.ts
+++ b/src/translations/smplayer_ru_RU.ts
@@ -393,1590 +393,1595 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Открыть</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Воспроизвести</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>В&amp;идео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Субтитры</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>О&amp;бзор</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Настройки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>Сп&amp;равка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Файл...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>Ката&amp;лог...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Плейлист...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>DVD с устройств&amp;а</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>DVD из &amp;каталога...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>А&amp;дрес...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>О&amp;чистить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>Посл&amp;едние файлы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;Воспроизведение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Пауза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Стоп</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>По&amp;кадрово</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Нормальная скорость</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Удвоенная скорость</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Скорос&amp;ть –10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Скорост&amp;ь +10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>О&amp;тключен</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>Ск&amp;орость</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>Пов&amp;торить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>Н&amp;а весь экран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Компактный режим</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Размер видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Соотношение сторон</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3542"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3556"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Ничего</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>Lowpass&amp;5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Линейное &amp;смешивание</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Устранение чересстрочности</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>Включить &amp;постобработку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Автоопределять фазу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>Смазывать границы &amp;квадратов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>Удалять к&amp;раевые артефакты</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Добавить &amp;шумы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>Ф&amp;ильтры</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Эквалайзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>С&amp;нимок экрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Повер&amp;х всех окон</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Расширенное стерео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Караоке (подавление голоса)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Фильтры</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Стерео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 окружение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 окружение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Каналы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Левый канал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Правый канал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Стерео режим</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>Выключит&amp;ь звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Г&amp;ромкость –</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Гр&amp;омкость +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Задержка –</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>З&amp;адержка +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>Вы&amp;брать</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>Загрузить из &amp;файла...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>&amp;Задержка –</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>З&amp;адержка +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>В&amp;верх</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>В&amp;низ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Заголовок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2111"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Глава</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Ракурс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Плейлист</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>Запре&amp;щено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2146"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;Вид OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>&amp;Настройки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>О&amp;б SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3567"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3583"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3599"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3614"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3648"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;ничего&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4190"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4207"/>
<source>Video</source>
<translation>Видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4191"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4436"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4208"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4453"/>
<source>Audio</source>
<translation>Звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4192"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Плейлисты</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4193"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4416"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4210"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4433"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4454"/>
<source>All files</source>
<translation>Все файлы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4188"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4434"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4205"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4451"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Выбрать файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>&amp;YouTube%1 браузер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>&amp;Пожертвовать / Поделиться с друзьями</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4252"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer – Информация</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4253"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4270"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Приводы CD/DVD еще не настроены.
Вы сможете сделать это в диалоге настроек этих устройств.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4366"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4383"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Выберите каталог Blu-ray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4379"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Выбрать каталог</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4415"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4432"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Субтитры</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5085"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5102"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Обнаружена ошибка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5103"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>К сожалению, это видео нельзя воспроизвести.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5316"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5340"/>
<source>Pause</source>
<translation>Пауза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5317"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5341"/>
<source>Stop</source>
<translation>Стоп</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Воспроизвести / Пауза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Пауза / Покадровый просмотр</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>В&amp;ыгрузить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>Ви&amp;део CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Закрыть</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Ув&amp;еличение –</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>&amp;Увеличение +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>Сб&amp;рос</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Переместить в&amp;лево</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Переместить в&amp;право</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Переместить в&amp;верх</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Переместить в&amp;низ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Предыдущая фраза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>С&amp;ледующая фраза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2168"/>
<source>%1 log</source>
<translation>Отчёт %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2171"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation>Отчёт SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>Update the &amp;YouTube code</source>
<translation>&amp;Обновить код YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2185"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2186"/>
<source>-%1</source>
<translation>–%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2188"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2190"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Уменьшить громкость (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>Blu-ray с &amp;устройства</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>Blu-ray из ка&amp;талога</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation>&amp;Шаг покадрового воспроизведения</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>&amp;Половинная скорость</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Start/stop capturing stream</source>
<translation>Старт/стоп захвата потока</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>Генератор миниа&amp;тюр...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation>Стерео &amp;3D фильтр</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>Убрать поло&amp;сатость (gradfun)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Seek to next subtitle</source>
<translation>Перемотать на следующий субтитр</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Seek to previous subtitle</source>
<translation>Перемотать на предыдущий субтитр</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>Использовать &amp;другой стиль</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>&amp;Поиск субтитров на OpenSubtitles.org</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>По &amp;умолчанию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>&amp;Information and properties...</source>
<translation>&amp;Информация и свойства...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>T&amp;ablet mode</source>
<translation>П&amp;ланшетный режим</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>&amp;Руководство к первым шагам</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>Открыть каталог &amp;настроек</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;Donate</source>
<translation>&amp;Сделать пожертвование</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation>Размер &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation>Размер &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <source>Show times with &amp;milliseconds</source>
+ <translation>Показать время с &amp;миллисекундами</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Увеличить громкость (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Выйти из полноэкранного режима</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD – Следующая фраза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Уменьшить контраст</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Повысить контраст</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Уменьшить яркость</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Повысит яркость</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Оттенок вперёд</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Оттенок назад</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Уменьшить насыщенность</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Уменьшить гамму</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Следующая звуковая дорожка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Следующая фраза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Следующий раздел</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Предыдущий раздел</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Show &amp;info on OSD</source>
<translation>Отображать &amp;информацию на OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation>Отображать время воспроизведения на OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>Vie&amp;w</source>
<translation>Ви&amp;д</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>Понижение &amp;шумов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Размытие/Ре&amp;зкость</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>О&amp;тключено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Нормальное</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Мягкое</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Ничего</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>Размы&amp;тие</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Резкость</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2062"/>
<source>Select audio track</source>
<translation>Выбрать аудио дорожку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2077"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 окружение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 окружение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Моно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>Обратный</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
<translation>&amp;Главная дорожка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>Select subtitle track</source>
<translation>Выбрать субтитры</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2096"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>&amp;Дополнительная дорожка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
<translation>Выбрать дополнительные субтитры</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>К&amp;адров в секунду</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;Закладки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
<translation>&amp;Добавить новую закладку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
<translation>&amp;Править закладки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>Previous bookmark</source>
<translation>Предыдущая закладка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>Next bookmark</source>
<translation>Следующая закладка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2160"/>
<source>Quick access menu</source>
<translation>Меню быстрого запуска</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2972"/>
<source>Logs</source>
<translation>Журналы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
<source>Support SMPlayer</source>
<translation>Поддержать SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4540"/>
<source>Donate</source>
<translation>Сделать пожертвование</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>No</source>
<translation>Нет</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
<source>SMPlayer needs you</source>
<translation>SMPlayer нуждается в вас</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4545"/>
<source>SMPlayer is free software. However the development requires a lot of time and a lot of work.</source>
<translation>SMPlayer является свободным программным обеспечением. Однако его развитие требует много времени и много работы.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4546"/>
<source>In order to keep developing SMPlayer with new features we need your help.</source>
<translation>Для того, чтобы продолжать развивать SMPlayer с новыми возможностями, нам нужна ваша помощь.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
<source>Please consider to support the SMPlayer project by sending a donation.</source>
<translation>Пожалуйста, обратите внимание на то, чтобы поддержать проект SMPlayer отправлением пожертвования.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
<source>Even the smallest amount will help a lot.</source>
<translation>Даже самая маленькая сумма очень поможет.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Соединение не удалось</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5038"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>Запрашиваемое вами видео требует HTTPS соединения.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5039"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation>К сожалению, необходимый для этого компонент OpenSSL не доступен на вашей системе.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5040"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>Пожалуйста, для решения данной проблемы посетите %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>this link</source>
<translation>эту страницу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>К сожалению, в связи с изменениями на Youtube, это видео нельзя воспроизвести.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Проблемы с YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6007"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
<source>%1 Error</source>
<translation>Ошибка %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6043"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation>Неожиданное завершение %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6068"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
<translation>Не удалось запустить youtube-dl.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6069"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
<translation>Установка Распространяемого пакета Microsoft Visual C++ 2010 (x86) может исправить проблему.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6071"/>
<source>Click here to get it</source>
<translation>Нажмите сюда для получения</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation>Ошибка запуска %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6097"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation>Проверьте путь к %1 в настройках.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6064"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6099"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation>Сбой %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6146"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6181"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>Браузер YouTube не установлен.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6147"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6194"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>Посетите %1 для получения.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6192"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
<translation>Не удалось запустить браузер YouTube.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6193"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
<translation>Будьте уверены он установлен корректно.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6324"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6359"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
<translation>Система переключена в планшетный режим. Должен ли SMPlayer также изменить решим на планшетный?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6326"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6361"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
<translation>Система вышла из планшетного режима. Должен ли SMPlayer также выключить планшетный режим?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6330"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6365"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
<translation>Запомнить моё решение и не спрашивать снова</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5054"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>К сожалению, из-за изменений на странице YouTube видео &apos;%1&apos; не может быть проиграно.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Хотите ли вы обновить код YouTube? Это, возможно, устранит проблему.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Возможно, обновление SMPlayer решит проблему.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>По&amp;делиться SMPlayer с друзьями</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3255"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3994"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3267"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4011"/>
<source>Information</source>
<translation>Информация</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3256"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3268"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Для использования нового GUI необходим перезапуск SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3768"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Подтвердить удаление — SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3769"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Удалить список последних файлов?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3995"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4012"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Текущие параметры были сохранены как используемые по умолчанию.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Повысить насыщенность</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Повысить гамму</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>За&amp;грузить из файла...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Адаптивное (mplayer)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (&amp;обычный)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (2× &amp;частота кадров)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>С&amp;ледующий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>П&amp;редыдущий</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Нормализация звука</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Аудио CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Двойной размер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>Р&amp;азмер –</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Ра&amp;змер +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Добавить &amp;чёрные полосы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Масштабировать про&amp;граммно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>FAQ (Ч&amp;аВо)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>Параметры командной &amp;строки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4473"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Параметры командной строки SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>&amp;Только форсированные</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Сброс видеоэквалайзера</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5104"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>Сервер вернул &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6044"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Код ошибки: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6100"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Смотрите отчёт для подробной информации.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>По&amp;ворот</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>О&amp;тключен</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>На 90° по часовой стрелке с &amp;отражением</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>На 90° &amp;по часовой стрелке</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>На 90° п&amp;ротив часовой стрелки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>На 90° против часовой &amp;стрелки с отражением</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>П&amp;ерейти к...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Показать контекстное меню</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4206"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Мультимедиа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>&amp;Эквалайзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Сброс аудиоэквалайзера</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Загрузить &amp;субтитры на OpenSubtitles.org</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Авто</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Скор&amp;ость –4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>Скоро&amp;сть +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>&amp;Скорость –1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>С&amp;корость +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>&amp;Экран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>По &amp;умолчанию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>&amp;Зеркальное изображение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
<source>Next video</source>
<translation>Следующий видеофайл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Дорожка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Дорожка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Предупреждение: Используется старая версия MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Установленная в вашей системе версия MPlayer (%1) устарела. SMPlayer не может работать с ней достаточно хорошо: некоторые опции не будут работать, выбор субтитров может вызывать ошибку...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4952"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Пожалуйста, обновите ваш MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4954"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Это предупреждение больше не будет показано)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Следующее соотношение сторон</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Автоувеличение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Увеличение для &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Увеличение для &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Всегда наверху</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Никогда</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>При про&amp;игрывании</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2139"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD-&amp;меню</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>&amp;Предыдущее DVD-меню</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2135"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD-меню, вверх</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD-меню, вниз</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD-меню, влево</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD-меню, вправо</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD-меню, выбрать</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2142"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD-меню, щелчок мыши</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Установить &amp;задержку...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Ус&amp;тановить задержку...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Перейти к:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4601"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer – Перемотка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4595"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer – задержка аудио</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4596"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4617"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Задержка аудио (в миллисекундах):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4611"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4632"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer – задержка субтитров</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4633"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Задержка субтитров (в миллисекундах):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Сменить режим &quot;Поверх всех окон&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5520"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5884"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Перейти к %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Старт/стоп &amp;создания скриншотов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>Отобра&amp;жать субтитры</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Следующая функция колеса</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2123"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>П&amp;рограмма</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1962"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;ТВ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>&amp;Радио</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Толь&amp;ко субтитры</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Громкость + &amp;Перемотка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Громкость + Перемотка + &amp;Время</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Громкость + Перемотка + Время + &amp;Общее время</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Видеофильтры отключены при использовании vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Пере&amp;вернуть картинку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Увелич&amp;ение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Установить маркер &amp;A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Установить маркер &amp;B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>Очи&amp;стить маркеры A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>Секция &amp;A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Переключить режим устранения чересстрочности</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>&amp;Закрытые субтитры</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1954"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Диск</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>&amp;Избранное</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>Проверить &amp;обновления</translation>
</message>
@@ -2219,68 +2224,68 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3062"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3066"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Яркость: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3078"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3082"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Контрастность: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3093"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3097"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Гамма: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3112"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Оттенок: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3123"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3127"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Насыщенность: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3266"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Громкость: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4168"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4180"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Увеличение: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3398"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3409"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Масштаб шрифта: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3999"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4011"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Соотношение сторон: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4401"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4413"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Обновление кэша шрифтов. Это может занять несколько секунд...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3319"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3323"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Задержка субтитров: %1 мс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3337"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3341"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>A-V задержка: %1 мс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3177"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3181"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Скорость: %1</translation>
</message>
@@ -2295,67 +2300,67 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Невозможно определить URL адрес видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3482"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3494"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Субтитры включены</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3484"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3496"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Субтитры отключены</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4047"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4059"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Колесо мыши: перемотка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4050"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Колесо мыши: громкость</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4053"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4065"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Колесо мыши: масштабирование</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4056"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4068"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Колесо мыши: скорость</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4377"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4389"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
<translation>Снимок экрана сохранён как %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4412"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4424"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Запуск...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Скриншот не получен, каталог не настроен</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1423"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Скриншоты не получены, каталог не настроен</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2706"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2710"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Маркер &quot;A&quot; установлен в %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2728"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2732"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Маркер &quot;B&quot; установлен в %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2748"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2752"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>Маркеры A-B очищены</translation>
</message>
@@ -4548,78 +4553,78 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MPVProcess</name>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
<source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
<translation>Фильтр &apos;%1&apos; не поддерживается mpv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
<source>File:</source>
<translation>Файл:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
<source>Video:</source>
<translation>Видео:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
<source>Resolution:</source>
<translation>Разрешение:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
<source>Frames per second:</source>
<translation>Кадров в секунду:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
<source>Estimated:</source>
<translation>Примерно:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
<source>Aspect Ratio:</source>
<translation>Соотношение сторон:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
<source>Bitrate:</source>
<translation>Битрейт:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
<source>Dropped frames:</source>
<translation>Пропущено кадров:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
<source>Audio:</source>
<translation>Звук:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
<source>Sample Rate:</source>
<translation>Частота дискретизации:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
<source>Channels:</source>
<translation>Каналы:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
<source>Audio/video synchronization:</source>
<translation>Синхронизация звука/видео:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="172"/>
<source>Cache fill:</source>
<translation>Заполнение кэша:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="173"/>
<source>Used cache:</source>
<translation>Использованный кэш:</translation>
</message>
@@ -4772,37 +4777,37 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Редактировать</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Плейлисты</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1304"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Выбрать файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Выберите имя файла</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1352"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Перезаписать?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1353"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Файл %1 существует.
Перезаписать?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
<source>All files</source>
<translation>Все файлы</translation>
</message>
@@ -4837,22 +4842,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Загрузить/Сохранить</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Выберите один или более файлов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Выбрать каталог</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Изменить имя</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Введите имя, которое будет отображаться для этого файла в плейлисте:</translation>
</message>
@@ -4943,7 +4948,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1450"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation>&amp;Копировать путь к файлу в буфер обмена</translation>
</message>
@@ -4979,52 +4984,52 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Показывать колонку имени файла</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation>&amp;Копировать URL в буфер обмена</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Подтвердить удаление</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>Вы собираетесь УДАЛИТЬ файл &apos;%1&apos; с вашего диска.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>Это действие необратимо. Вы действительно хотите продолжить?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>Удаление не удалось</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1946"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>Не удалось удалить &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>Ошибка при удалении файла</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>Невозможно удалить &apos;%1&apos; из файловой системы.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation>Невозможно загрузить этот плейлист</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation>Неизвестный формат.</translation>
</message>
@@ -5039,17 +5044,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Убрать...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Плейлист изменён</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Есть несохранённые изменения, желаете сохранить плейлист?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Мультимедиа</translation>
</message>
@@ -5308,11 +5313,6 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Передавать &amp;короткие (8+3) имена в %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
- <source>R&amp;eport %1 crashes</source>
- <translation>От&amp;чёт о сбоях %1</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Write them separated by spaces.</source>
<translation>Разделите их пробелами.</translation>
@@ -5323,6 +5323,11 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Отчёт вывода %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
+ <source>Notify %1 crash&amp;es</source>
+ <translation>Уведомление о сбо&amp;ях %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/>
<source>Here you can pass options and filters to %1.</source>
<translation>Здесь вы можете указать параметры и фильтры %1.</translation>
@@ -5353,6 +5358,16 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>При выборе этой опции окно %1 не будет встроено в главное окно SMPlayer, а будет использовать своё собственное окно. Обратите внимание, что события клавиатуры и мыши будут переданы непосредственно %1, что означает, что назначенные горячие клавиши и события мыши могут не работать как нужно, если окно %1 находится в фокусе.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
+ <source>Notify %1 crashes</source>
+ <translation>Уведомление о сбоях %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
+ <source>If this option is checked, a popup window will be displayed to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
+ <translation>Если эта опция отмечена, то появится всплывающее окно с информацией о сбое %1. В ином случае подобные ошибки будут проигнорированы.</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
<source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
<translation>Передавать короткие (8+3) имена в %1</translation>
@@ -5363,16 +5378,6 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Если эта опция отмечена, SMPlayer передавать короткие названия файлов в %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
- <source>Report %1 crashes</source>
- <translation>Отчёт о сбоях %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
- <source>If this option is checked, a window will appear to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
- <translation>Если эта опция отмечена, появится окно с информацией о сбое %1. В ином случае подобные ошибки будут проигнорированы.</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="536"/>
<source>Pass the %1 option to MPlayer (security risk)</source>
<translation>Отправлять параметр %1 в MPlayer (небезопасно)</translation>
@@ -5668,7 +5673,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>General</source>
<translation>Основные</translation>
</message>
@@ -5683,12 +5688,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Настройки мультимедиа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1138"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Открывать видео на весь экран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Подавить хранитель экрана</translation>
</message>
@@ -5734,117 +5739,117 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>По умолчанию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>Multimedia engine</source>
<translation>Движок воспроизведения</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
<translation>Выберите, какой мультимедийный движок вы хотите использовать или MPlayer, или mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
<translation>Опция &apos;Другой&apos; позволяет вам вручную выбрать путь исполняемого файла.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>%1 executable</source>
<translation>Исполняемый файл %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation>Здесь вы должны указать исполняемый файл %1, который будет использован в SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>Remember settings for streams</source>
<translation>Запомнить настройки для потоков</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
<translation>Если выбрана эта опция, то настройки для онлайн-потоков будут запоминаться.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Каталог снимков</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation>Шаблон имени сриншотов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation>Например %1 сохранит снимок как &apos;имяфильма_0001.png&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation>%1 указывает имя видео-файла без расширения, %2 добавляет четырёхзначный номер.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
<source>Format for screenshots</source>
<translation>Формат снимков экрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
<translation>Данный параметр позволяет выбрать тип графического файла для сохраняемых снимков.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation>Если данная опция включена, компьютер будет выключаться сразу после того, как SMPlayer закроется.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Устройство вывода видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
<source>Select the video output driver.</source>
<translation>Выберите устройство вывода для видео.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
<translation>Если эта опция включена, то по умолчанию к изображению будут добавлены чёрные полосы в новые открытые файлы.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Устройство вывода аудио</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Выберите устройство вывода для аудио.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Запомнить настройки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1239"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Предпочитаемый язык звуковой дорожки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Предпочитаемый язык субтитров</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Программный видеоэквалайзер</translation>
</message>
@@ -5854,83 +5859,83 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Другой...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation>Данный параметр указывает шаблон имени сохраняемых снимков.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation>Полный список параметров шаблона представлен тут: </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Эта опция работает только с MPV.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>Выключить компьютер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
<source>Add black borders for subtitles by default</source>
<translation>Добавить чёрные полосы для субтитров по умолчанию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1119"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Вы можете попробовать эту опцию, если видеоэквалайзер не поддерживается вашей видеокартой, или выбранным драйвером вывода видео.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Обратите внимание:&lt;/b&gt;эта опция несовместима с некоторыми драйверами вывода видео.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Если эта опция выбрана, всё видео будет стартовать в полноэкранном режиме.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>Глобальный аудиоэквалайзер </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1187"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation>Если эта опция выбрана, все медиа файлы будут использовать аудиоэквалайзер.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1188"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation>Если не выбрана, настройки аудиоэквалайзера будут сохранены вместе с каждым файлом и будут загружаться позже при каждом воспроизведении файла.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation>Запрашивает количество каналов воспроизведения. %1 просит декодер декодировать звук в указанное количество каналов. Выполнение задачи ложится на плечи декодера. Обычно это требуется только при воспроизведении видео с AC3 звуком (например DVD). В этом случае liba52 выполняет декодирование как обычно и корректно сводит аудио в запрошенное количество каналов. &lt;b&gt;ПРИМЕЧАНИЕ&lt;/b&gt;: Эта опция учитывается кодеками (AC3), фильтрами (окружение) и драйверами вывода звука (как минимум OSS).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
<translation>Позволяет изменить скорость воспроизведения без питч-эффекта.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1216"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Программное управление громкостью</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Попробуйте эту опцию для использования программного микшера вместо аппаратного.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Качество постобработки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Динамическое изменение степени постпроцессинга в зависимости от количества свободного процессорного времени. Указанное вами число будет соответствовать максимальному уровню.</translation>
</message>
@@ -6010,12 +6015,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>AC3/DTS &amp;через S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Прямой рендеринг</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Двойная буферизация</translation>
</message>
@@ -6030,7 +6035,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Двойная &amp;буферизация</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>Двойная буферизация исправляет мерцание кадров благодаря тому, что в память загружается два кадра и, при отображении одного, обрабатывается следующий. Выключение этого параметра может негативно сказаться на OSD.</translation>
</message>
@@ -6045,12 +6050,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Нормализация громкости по умолчанию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Закрыть по окончании воспроизведения</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Если выбрано, то главное окно будет автоматически закрыто по окончании воспроизведения файла или плейлиста.</translation>
</message>
@@ -6080,67 +6085,67 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Пауза при &amp;минимизации</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Пауза при минимизации</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1095"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Включить постобработку по умолчанию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Макс. усиление</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1189"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS через S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1225"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1227"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Нормализация громкости по умолчанию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Увеличивает громкость без искажений звука.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1196"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Каналы по умолчанию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1219"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1221"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Устанавливает максимальное усиление в процентах (по умолчанию 110). Значение 200 увеличит громкость до уровня, превышающего текущий вдвое. При значениях ниже 100 начальная громкость (100%) будет выше максимума, т.е. OSD будет показывать некорректную информацию.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Постобработка будет использована для новых открытых файлов.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1257"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1259"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Аудио дорожка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1258"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1260"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Указывает аудио дорожку по умолчанию, используемую по умолчанию для новых файлов. Если дорожка не существует, будет использована первая. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt; опция &lt;i&gt;предпочитаемый язык&lt;/i&gt; более приоритетна.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1263"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1265"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Дорожка субтитров</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1266"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Указывает дорожку субтитров по умолчанию, используемую по умолчанию для новых файлов. Если дорожка не существует, будет использована первая. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt; опция &lt;i&gt;Предпочтительный язык субтитров&lt;/i&gt; более приоритетна.</translation>
</message>
@@ -6180,7 +6185,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Высоко&amp;скоростное воспроизведение без питч-эффекта</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1207"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Высокоскоростное воспроизведение без питч-эффекта</translation>
</message>
@@ -6210,17 +6215,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Громкость</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Video</source>
<translation>Видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
<source>Audio</source>
<translation>Звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Предпочитаемые звуковая дорожка и субтитры</translation>
</message>
@@ -6255,17 +6260,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Адаптивное (mplayer)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Устранение чересстрочности по умолчанию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Выберите фильтр устранения чересстрочности, который вы хотите использовать по умолчанию для новых видеофайлов.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Помнить позицию</translation>
</message>
@@ -6275,12 +6280,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Помнить п&amp;озицию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Включить аудиоэквалайзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1182"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Отметьте эту опцию, если хотите использовать аудиоэквалайзер.</translation>
</message>
@@ -6290,12 +6295,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Включить &amp;аудиоэквалайзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1134"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Отрисовывать видео с использованием слоёв</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Включает/отключает отрисовку видео слоями/полосами по 16-пикселов высотой, вместо отрисовки целого кадра за один проход. Может быть быстрее или медленнее, в зависимости от видео карты и доступного кеша. Полезно только с кодеками libmpeg2 и libavcodec.</translation>
</message>
@@ -6334,12 +6339,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Определено пользователем...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Увеличение по умолчанию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Эта опция устанавливает увеличение по умолчанию для новых видеофайлов.</translation>
</message>
@@ -6349,32 +6354,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>У&amp;величение по умолчанию:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Если эта опция указана неправильно, SMPlayer не сможет ничего воспроизвести!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>По умолчанию SMPlayer запоминает настройки каждого воспроизводимого файла (звуковая дорожка, громкость, фильтры...). Отключите эту опцию, если она вам не нравится.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>При включении этой опции, файл будет поставлен на паузу при минимизации главного окна. После восстановления окна воспроизведение продолжится.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Отметьте эту опцию, чтобы отключить хранитель экрана во время воспроизведения.&lt;br&gt; Он будет включен снова по окончании воспроизведения.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1240"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Здесь можно указать предпочитаемый язык для звуковых дорожек. Если воспроизводимое видео содержит несколько звуковых дорожек, то SMPlayer будет использовать ту из них, которая соответствует вашим предпочтениям.&lt;br&gt;Все сказанное верно для тех типов данных мультимедиа, которые содержат информацию о языке звуковых дорожек, таких как DVD или mkv.&lt;br&gt;Также можно использовать регулярные выражения. Например: &lt;b&gt;ru|rus&lt;/b&gt; означает, что будет выбрана звуковая дорожка, содержащая в названии языка &lt;i&gt;ru&lt;/i&gt; или &lt;i&gt;rus&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1250"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Здесь можно указать предпочитаемый язык для субтитров. Если проигрываемый фильм содержит субтитры на разных языках, то SMPlayer будет использовать те из них, которые соответствуют вашим предпочтениям.&lt;br&gt;Все сказанное верно для тех типов данных мультимедиа, которые содержат информацию о языке субтитров, таких как DVD или mkv.&lt;br&gt;Также можно использовать регулярные выражения. Например: &lt;b&gt;ru|rus&lt;/b&gt; означает, что будут выбраны субтитры, содержащие в названии языка &lt;i&gt;ru&lt;/i&gt; или &lt;i&gt;rus&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
@@ -6385,12 +6390,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Устройство &amp;вывода:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Добавить чёрные полосы в полноэкранном режиме</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Если эта опция включена, в полноэкранном режиме к изображению будут добавлены чёрные полосы. Это позволяет отображать на них субтитры.</translation>
</message>
@@ -6410,22 +6415,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>отдельные ini файлы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Метод сохранения настроек файлов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>Эта опция позволяет изменить способ сохранения настроек файлов. Доступны следующие варианты:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;один общий ini файл&lt;/b&gt;: настройки для всех воспроизводимых файлов будут сохраняться в одном общем ini файле (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>Следующий метод может быть быстрее, если уже сохранены настройки большого количества файлов.</translation>
</message>
@@ -6435,32 +6440,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Со&amp;хранять настройки в</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;отдельные ini файлы,&lt;b/&gt;: для каждого воспроизводимого файла будет использоваться свой ini файл. Все ini файлы будут сохранены в каталог %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>Если вы отметите эту опцию, SMPlayer будет запоминать последнюю позицию файла, когда вы снова его откроете. Эта опция работает только с обычными файлами (не с DVD, CD или сетевыми адресами...).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>Если выбрано – включается прямой рендеринг (поддерживается не всеми кодеками и модулями видео вывода)&lt;br&gt;&lt;b&gt;ВНИМАНИЕ:&lt;/b&gt; Могут возникнуть проблемы с OSD/субтитрами!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Включить снимки экрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>Вы можете использовать эту опцию для того, чтобы включить или отключить создание снимков экрана.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>Здесь можно указать каталог, куда будут сохраняться снимки экрана, сделанные SMPlayer-ом. Если каталог не указан, возможность получения скриншотов будет отключена.</translation>
</message>
@@ -6480,17 +6485,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Каталог:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Общая громкость</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>При включении этой опции будет использоваться общая громкость для всех файлов. Если опция отключена, для каждого файла будет использована своя громкость.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1212"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>Эта опция также применяется для приглушением (mute) звука.</translation>
</message>
@@ -6500,22 +6505,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>О&amp;бщая громкость</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1156"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Отключить хранитель экрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1157"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>Эта опция отключает хранитель экрана перед началом воспроизведения файла и включает его по окончании воспроизведения. Если эта опция задействована, хранитель экрана не будет появляться даже при воспроизведении аудиофайлов или когда воспроизведение приостановлено.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Предотвратить хранитель экрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>Если эта опция отмечена, SMPlayer попытается предотвратить появление хранителя экрана во время воспроизведения видеофайла. Скринсейвер разрешён только при воспроизведении аудиофайлов или в режиме паузы. Эта опция работает только если окно SMPlayer активно.</translation>
</message>
@@ -6535,22 +6540,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Пре&amp;дотвратить хранитель экрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1230"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Автосинхронизация звука/видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1229"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1231"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Плавно подстраивает A/V-синхронизацию за счёт измерений задержки аудио.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1234"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>Коррекция A/V-синхронизации</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Максимальная коррекция A/V-синхронизации на фрейм (в секундах)</translation>
</message>
@@ -6580,7 +6585,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Макс. коррек&amp;ция:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;Внимание:&lt;/b&gt; Эта опция не будет использоваться для ТВ-каналов.</translation>
</message>
@@ -6590,12 +6595,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Устранение чересстрочности по умолчанию (кроме ТВ):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1192"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>Использовать AC3 через S/PDIF.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt; ни один из аудиофильтров не будет задействован при включении этой опции.</translation>
</message>
@@ -6653,26 +6658,26 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Отключить срабатывание функции левой клавиши мыши при двойном щелчке</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Прокрутка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Регулятор громкости</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Увеличение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
<source>None</source>
<translation>Ничего</translation>
</message>
@@ -6682,7 +6687,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Здесь можно изменить настройки горячих клавиш. Чтобы сделать это, дважды щёлкните мышкой или нажмите клавишу в необходимой ячейке. Вы можете сохранить список горячих клавиш, чтобы им могли воспользоваться другие люди или вы сами на другом компьютере.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Здесь можно изменить настройки горячих клавиш. Чтобы сделать это, дважды щёлкните мышкой или нажмите клавишу в необходимой ячейке. Вы можете сохранить список горячих клавиш, чтобы им могли воспользоваться другие люди или вы сами на другом компьютере.</translation>
</message>
@@ -6702,42 +6707,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Функция колеса:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Редактор сочетаний клавиш</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Эта таблица позволяет изменить сочетания клавиш для различных действий. Двойной щелчок или нажатие ввода на выбранном пункте или нажатие кнопки &lt;b&gt;Изменить&lt;/b&gt; вызовет диалог &lt;i&gt;Изменить горячую клавишу&lt;/i&gt;. Есть два способа изменить сочетание клавиш: если кнопка &lt;b&gt;Захват&lt;/b&gt; нажата - просто нажать нужную комбинацию клавиш (работает не для всех клавиш). Если кнопка &lt;b&gt;Захват&lt;/b&gt; отжата, можно просто вписать полное название комбинации клавиш.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
<source>Left click</source>
<translation>Левый щелчок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Выбрать действие для левого щелчка мыши.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
<source>Double click</source>
<translation>Двойной щелчок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Выбрать действие для двойного щелчка мыши.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Функция колеса</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Выбрать действие для функции колеса.</translation>
</message>
@@ -6757,42 +6762,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Стоп</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Полный экран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Compact</source>
<translation>Компактно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Screenshot</source>
<translation>Снимок экрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Mute</source>
<translation>Приглушение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Frame counter</source>
<translation>Счётчик кадров</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation>Сбросить увеличение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Выйти из полноэкранного режима</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Double size</source>
<translation>Двойной размер</translation>
</message>
@@ -6807,48 +6812,48 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Пауза / Покадровый просмотр</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Плейлист</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Настройки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
<source>No function</source>
<translation>Нет функции</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Изменить скорость</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Normal speed</source>
<translation>Нормальная скорость</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Клавиатура</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Мышь</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Средний щелчок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>Выбрать действие для среднего щелчка мыши.</translation>
</message>
@@ -6898,12 +6903,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Вперёд (длинный интервал)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD – Следующий уровень</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Показать контекстное меню</translation>
</message>
@@ -6923,208 +6928,218 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Уменьшить громкость</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>Доп. кнопка 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>Выбрать действие для доп. кнопки 1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>Доп. кнопка 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>Выбрать действие для доп. кнопки 1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>Показать видеоэквалайзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>Показать аудиоэквалайзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Always on top</source>
<translation>Всегда</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <source>Play next</source>
+ <translation>Воспроизвести следующий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <source>Play previous</source>
+ <translation>Воспроизвести предыдущий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Never on top</source>
<translation>Никогда</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>On top while playing</source>
<translation>Наверху во время воспроизведения</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Следующий раздел</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Предыдущий раздел</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>Активировать опцию под мышью в DVD-меню</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>Вернуться к главному DVD-меню</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>Вернуться к предыдущему DVD-меню</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>Передвинуть курсор вверх в DVD-меню</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>Передвинуть курсор вниз в DVD-меню</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>Передвинуть курсор влево в DVD-меню</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>Передвинуть курсор вправо в DVD-меню</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>Активировать подсвеченный пункт в DVD-меню</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Move window</source>
<translation>Переместить окно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation>Перемотка и громкость</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation>Использовать мультимедийные клавиши как глобальные горячие клавиши</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation>Когда выбрана эта опция, мультимедийные клавиши (Воспроизведение, Стоп, Громкость+/-, Тишина и т. д.) будут работать даже когда SMPlayer работает в фоне.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Drag function</source>
<translation>Функция перетаскивания</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation>Эта опция контролирует, что делать, когда мышь перемещена при нажатой левой кнопке.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation>главное окно перемещено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation>горизонтальное перемещение изменяет позицию времени, а вертикальное перемещение изменяет громкость</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation>Отключить срабатывание функции левой клавиши мыши при двойном щелчке</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation>Если эта опция включена, после двойного щелчка по области видео выполнится только функция двойного щелчка, иначе будет выполняться так же функция левой клавиши.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation>При включении данной опции срабатывание левой клавиши мыши задерживается на %1 миллисекунд, так как это необходимо для определения двойного щелчка.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>Изменить функцию колеса мыши</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>&amp;Перемотка файла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>&amp;Масштабирование видео</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>Регулировка &amp;громкости</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>Изменить &amp;скорость воспроизведения</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>Функции колеса мыши</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>Выберите это, чтобы задействовать перемотку как одну из функций.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>Выберите это, чтобы задействовать регулировку громкости как одну из функций.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>Выберите это, чтобы задействовать масштабирование как одну из функций.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>Выберите это, чтобы задействовать регулировку скорости воспроизведения как одну из функций.</translation>
</message>
@@ -7139,12 +7154,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Выберите действия, которые будут циклически переключаться при использовании опции &quot;Изменить функцию колеса мыши&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>Инвертировать направление перемотки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>Выберите это для противоположного направления.</translation>
</message>
@@ -7157,14 +7172,14 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
<source>Interface</source>
<translation>Внешний вид</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="218"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
<source>Default</source>
<translation>По умолчанию</translation>
</message>
@@ -7195,42 +7210,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="867"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Последние файлы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Language</source>
<translation>Язык</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Здесь можно изменить язык приложения.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>&amp;Маленький интервал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="168"/>
<source>System language</source>
<translation>Язык системы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation>&amp;Средний интервал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>&amp;Длинный интервал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="200"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation>Интервал при перемотке мы&amp;шью</translation>
</message>
@@ -7405,300 +7420,305 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Экземпляры</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Автоматический размер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="734"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Главное окно может изменять размер автоматически. Выберите предпочтительную настройку.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Запоминать позицию и размер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Если настройка выбрана, позиция и размер видео будут сохранены и восстановлены при следующем запуске SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation>Выберите предпочитаемый графический интерфейс для приложения.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation>&lt;b&gt;Базовый интерфейс&lt;/b&gt; предоставляет традиционный интерфейс с панелью инструментов и контрольной панелью.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation>&lt;b&gt;Мини интерфейс&lt;/b&gt; предоставляет более простой интерфейс без панели инструментов, но с контрольной панелью с несколькими кнопками.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation>&lt;b&gt;Интерфейс с обложками&lt;/b&gt; предоставляет интерфейс, в котором можно менять обложки.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation>&lt;b&gt;MPC интерфейс&lt;/b&gt; похож на интерфейс Media Player Classic.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Приватность</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Выберите максимальное количество элементов в подменю &lt;b&gt;Открыть-&gt;Последние файлы&lt;/b&gt;. При значении 0 меню не будет показано вообще.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="771"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Набор значков</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <source>Classic</source>
+ <translation>Классика</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
<source>Basic GUI</source>
<translation>Базовый интерфейс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="242"/>
<source>Skinnable GUI</source>
<translation>Интерфейс с обложками</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="255"/>
<source>Scale fact&amp;or:</source>
<translation>Коэффициент масш&amp;табирования:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="258"/>
<source>Pixel rati&amp;o:</source>
<translation>Соотношение пикс&amp;елей:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
<translation>Предотвращать попадание окна за пределы экрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="738"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
<translation>Если после автоматической подстройки размера главное окно попадёт за пределы экрана, данная опция предотвратит это центрированием.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Center window</source>
<translation>Центрировать окно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
<translation>Если выбрана эта опция, то главное окно будет центрироваться на рабочем столе.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Выберите предпочитаемый для приложения набор значков.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Skin</source>
<translation>Обложка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation>Выберите предпочитаемую обложку приложения. Доступно только для интерфейса с обложками.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="779"/>
<source>Style</source>
<translation>Стиль</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="780"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Выберите предпочитаемый стиль приложения.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Default font</source>
<translation>Шрифт по умолчанию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="784"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Здесь можно изменить шрифт приложения.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Поиск</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Маленький интервал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="797"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Выберите время перемотки вперёд или назад при выборе действия %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>short jump</source>
<translation>маленький интервал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Средний интервал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>medium jump</source>
<translation>средний интервал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Длинный интервал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>long jump</source>
<translation>длинный интервал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Интервал перемотки колесом мыши</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="801"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Выберите время перемотки вперёд или назад при вращении колеса мыши.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Поведение временной полосы прокрутки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="805"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Выберите поведение при перетаскивании ползунка прокрутки.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation>Однократное нажатие кнопки стоп сбрасывает позицию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation>Показывать только при перемещении указателя мыши в низ экрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation>Если эта опция включена, плавающая панель будет показываться только когда мышь перемещена в низ экрана. Иначе панель будет появляться при любом движении мыши, независимо от её позиции.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation>Если эта опция отмечена, плавающая панель управления будет появляться и в компактном режиме.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="858"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation>Эта опция работает только с базовым интерфейсом.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="859"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>&lt;b&gt;Внимание:&lt;/b&gt; плавающая панель не была создана для компактного режима и может работать некорректно.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation>Время до скрытия панели</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="863"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation>Устанавливает время (в миллисекундах) до скрытия после выхода мыши за пределы панели.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>Макс. URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation>Выберите максимальное число элементов, запоминаемых в диалоге &lt;b&gt;Открыть-&gt;Адрес&lt;/b&gt;. Установите в 0, если не хотите сохранять URL вообще.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>Помнить последний каталог</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation>Если эта опция отмечена, SMPlayer будет запоминать каталог последнего открытого файла.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Способ позиционирования</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="809"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>Установка метода, используемого при позиционировании ползунка перемотки. Абсолютное позиционирование более точное, но относительное может работать лучше с файлами с неправильной длительностью.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
<translation>По умолчанию при нажатии кнопки остановки временная позиция медиафайла запоминается, поэтому при нажатии кнопки воспроизведения, медиафайл продолжит воспроизводиться с того же места. Вы должны нажать кнопку стоп второй раз для сброса позиции, но эта опция, будучи установленной, установит временную позицию в 0 даже при однократном нажатии кнопки остановки.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
<source>Instances</source>
<translation>Экземпляры</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Использовать только одну копию SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="831"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Выберите эту опцию, если хотите использовать уже запущенную копию SMPlayer при открытии новых файлов.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation>Мини интерфейс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>GUI</source>
<translation>Интерфейс</translation>
</message>
@@ -7708,42 +7728,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Интерфейс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="835"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Плавающая панель</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Animated</source>
<translation>Анимировать</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="838"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Если эта опция отмечена, плавающая панель управления будет появляться с анимацией.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Width</source>
<translation>Ширина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="842"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Определяет ширину панели (в процентах).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
<source>Margin</source>
<translation>Отступ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Эта опция устанавливает количество пикселов, на которое плавающая панель будет отступать от низа экрана. Полезно когда экраном является телевизор, и картинка увеличена, таким образом предотвращается случай, когда плавающая панель будет невидима.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Отображать также в компактном режиме</translation>
</message>
@@ -7780,17 +7800,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Отображать также в &amp;компактном режиме</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="239"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation>MPC интерфейс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>Прятать окно видео при воспроизведении аудиофайлов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>Если эта опция выбрана, окно видео будет спрятано при воспроизведении аудиофайлов.</translation>
</message>
@@ -7800,17 +7820,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Прятать окно видео при воспроизведении аудиофайлов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>Точное позиционирование</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>Если опция включена, перемотка будет более точной, но может быть немного медленнее. Может не работать с некоторыми форматами видео.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="817"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>Внимание: эта опция работает только с MPlayer2</translation>
</message>
@@ -8091,8 +8111,8 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
<source>Performance</source>
<translation>Быстродействие</translation>
</message>
@@ -8103,7 +8123,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
<source>Priority</source>
<translation>Приоритет</translation>
</message>
@@ -8173,22 +8193,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Установки кэша могут улучшить или ухудшить быстродействие</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>Допускать выпадение кадров</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>Пропускать кадры для поддержки аудио/видео синхронизации.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>Допускать жесткое выпадение кадров</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Более жесткое пропускание кадров (рваное воспроизведение). Приводит к искажению картинки!</translation>
</message>
@@ -8218,22 +8238,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Быстрый &amp;поиск по главам на DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>Быстрое переключение звуковых дорожек</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>Быстрый поиск по главам на DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="378"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Если отмечено, SMPlayer попытается использовать более быстрый метод для поиска по главам, но эта опция может не работать с некоторыми дисками.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>Пропустить петлевой фильтр</translation>
</message>
@@ -8243,37 +8263,37 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Возможные значения: &lt;br&gt; &lt;b&gt;Да&lt;/b&gt;: будет использован наиболее быстрый метод переключения аудио дорожек (может не работать с некоторыми форматами).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Нет&lt;/b&gt;: процесс MPlayer будет перезапущен при изменении звуковой дорожки.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Авто&lt;/b&gt;: SMPlayer решит самостоятельно, основываясь на версии MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="387"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>Кэширование файлов</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="388"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Эта опция определяет количество памяти (в кБайтах), используемых для предварительного кэширования файлов.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="391"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>Кэширование потоков</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="392"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>Эта опция определяет количество памяти (в кБайтах), используемых для предварительного кэширования URL.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="395"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>Кэшировать DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="396"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>Эта опция определяет количество памяти (в кБайтах), используемых для предварительного кэширования DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Внимание:&lt;/b&gt; Перемотка может работать неправильно (в том числе и обзор глав) при использовании кэширования DVD.</translation>
</message>
@@ -8298,17 +8318,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Кэш &amp;потоков:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="100"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Включено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="101"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>Пропускать (всегда)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="102"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>Пропускать только для HD видео</translation>
</message>
@@ -8318,7 +8338,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Петлевой &amp;фильтр</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>Эта опция позволяет пропускать фильтр loop (он же debloking) во время декодирования H.264. Поскольку фильтрованный кадр предполагается использовать в качестве ссылки для декодирования зависимых кадров, то качество, например, у MPEG-2, будет хуже, чем если бы deblocking не производился вообще. Но, как минимум, для HDTV с высоким битрейтом это даёт значительный прирост производительности без видимой потери качества.</translation>
</message>
@@ -8329,112 +8349,112 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="34"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
<source>Auto</source>
<translation>Авто</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation>Устанавливает приоритет процесса %1 согласно предопределённым приоритетам, доступным для Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Внимание:&lt;/b&gt; Использование приоритета реального времени может сильно замедлить работу системы.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="323"/>
<source>Hardware decoding</source>
<translation>Аппаратное декодирование</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
<translation>Включает интерфейс аппаратного декодирования. Если аппаратное декодирование невозможно, то будет использоваться программное декодирование.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="326"/>
<source>Available options:</source>
<translation>Доступные параметры:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
<source>None: only software decoding will be used.</source>
<translation>Отсутствует: будет использоваться только программное декодирование.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
<translation>Авто: автоматическое использование первого доступного аппаратного метода декодирования.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="331"/>
<source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
<translation>vdpau: вывод через vdpau и opengl видео выходы.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="332"/>
<source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
<translation>vaapi: вывод через opengl и vaapi видео выходы. Только для видеокарт от Intel.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
<source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
<translation>vaapi-copy: копирует видео в системную память. Только для видеокарт от Intel.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
<translation>dxva2-copy: копирует видео в системную память. Экспериментальная функция.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Эта опция работает только с MPV.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>Возможные значения:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;Включено&lt;/b&gt;: фильтр loop не пропускается</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;Пропускать (всегда)&lt;/b&gt;: фильтр loop не применяется вне зависимости от разрешения видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Включено&lt;/b&gt;: фильтр loop пропускается только для видео с высотой картинки %1 или выше.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="361"/>
<source>Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected.</source>
<translation>Попытаться использовать несвободный CoreAVC кодек, если не указаны другие кодеки и выбран не VDPAU видео выход.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="363"/>
<source>Requires a %1 build with CoreAVC support.</source>
<translation>Требуется сборка %1 с поддержкой CoreAVC.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="382"/>
<source>Cache</source>
<translation>Кэш</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
<source>Usually this option will enable the cache when it&apos;s necessary.</source>
<translation>Обычно эта опция включает кэш, если это необходимо.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="400"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>Кэшировать аудио CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="401"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>Эта опция определяет количество памяти (в кБайтах), используемых для предварительного кэширования аудио CD.</translation>
</message>
@@ -8444,12 +8464,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Кэш &amp;аудио CD:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="404"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>Кэшировать видео CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="405"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>Эта опция определяет количество памяти (в кБайтах), используемых для предварительного кэширования видео CD.</translation>
</message>
@@ -8459,12 +8479,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Кэш &amp;видео CD:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation>Потоки декодирования</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>Установите количество потоков для декодирования. Только для MPEG-1/2 и H.264</translation>
</message>
@@ -8474,7 +8494,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Потоков декодирования (только для MPEG-1/2 и H.264):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="360"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>Использовать CoreAVC, если другой кодек не указан</translation>
</message>
@@ -8777,16 +8797,6 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>С тем же именем, что и у фильма</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
- <source>All subs containing movie name</source>
- <translation>Подключать субтитры содержащие название фильма</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
- <source>All subs in directory</source>
- <translation>Все субтитры каталога</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="230"/>
<source>Use the &amp;ASS library</source>
<translation>Исполь&amp;зовать библиотеку ASS</translation>
@@ -8819,6 +8829,16 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Загружать &amp;первые доступные субтитры</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
+ <source>All subtitles containing the movie name</source>
+ <translation>Подключать субтитры содержащие название фильма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
+ <source>All subtitles in the directory</source>
+ <translation>Все субтитры каталога</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="123"/>
<source>&amp;Default subtitle encoding:</source>
<translation>&amp;Кодировка субтитров по умолчанию:</translation>
@@ -10201,42 +10221,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="14"/>
<source>VDPAU Properties</source>
<translation>Настройки VDPAU</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="19"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="20"/>
<source>Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work.</source>
<translation>Выберите используемые кодеки vdpau. Могут работать не все из них.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="29"/>
- <source>ffh&amp;264vdpau</source>
- <translation>ffh&amp;264vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="36"/>
- <source>ff&amp;mpeg12vdpau</source>
- <translation>ff&amp;mpeg12vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="43"/>
- <source>ff&amp;wmv3vdpau</source>
- <translation>ff&amp;wmv3vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="50"/>
- <source>ff&amp;vc1vdpau</source>
- <translation>ff&amp;vc1vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="57"/>
- <source>ffodiv&amp;xvdpau</source>
- <translation>ffodiv&amp;xvdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="71"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="79"/>
<source>&amp;Disable software video filters</source>
<translation>&amp;Отключить программные фильтры видео</translation>
</message>
@@ -10307,153 +10302,153 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="483"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Предпросмотр видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="151"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="150"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation>Генератор миниатюр</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="153"/>
<source>Generated by SMPlayer</source>
<translation>Сгенерировано SMPlayer-ом</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation>Создание миниатюр...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="467"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Размер: %1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="469"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Продолжительность: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="644"/>
<source>Save file</source>
<translation>Сохранить файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="614"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="657"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Ошибка сохранения файла</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="658"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Файл не может быть сохранен</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="195"/>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="196"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation>При создании миниатюр произошла следующая ошибка:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="222"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation>Не удалось создать временную папку (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="385"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>Процесс mplayer не был запущен</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="468"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Разрешение: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="472"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>Формат видео: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="473"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation>Кадров в секунду: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="474"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Соотношение сторон: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="405"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>Не удалось загрузить файл %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
<source>No filename</source>
<translation>Не указано имя файла</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>Процесс mplayer не был запущен при получении информации о видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation>Длительность видео 0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation>Файл %1 не существует</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="645"/>
<source>Images</source>
<translation>Изображения</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="456"/>
<source>No info</source>
<translation>Нет информации</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="460"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 кб/с</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="461"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Гц</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="477"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>Видео битрейт: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="478"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>Аудио битрейт: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="479"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>Частота выборки аудио: %1</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_sk.ts b/src/translations/smplayer_sk.ts
index 57173b9..5b66c6e 100644
--- a/src/translations/smplayer_sk.ts
+++ b/src/translations/smplayer_sk.ts
@@ -521,361 +521,361 @@ Chcete ho prepísať?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Otvoriť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Prehrať</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Zvuk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Navigácia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Možnosti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Pomoc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Súbor...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;Adresár...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Playlist...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD z disku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD z adresáru na disku...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Vyčistiť zoznam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Naposledy otvorené súbory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;Prehraj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pauza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Zastav</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Krokovanie obrazu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Normálna rýchlosť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Dvojnásobná rýchlosť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Rýchlosť &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Rýchlosť &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>&amp;Vypnúť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>&amp;Rýchlosť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Opakovať</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Celá obrazovka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Kompaktný mód</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Veľ&amp;kosť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Pomer strán</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3542"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3556"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Žiadne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>O&amp;dstrániť prekladanie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Postprocessing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Autodetekcia fázy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblocking</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ringing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>&amp;Pridať šum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>&amp;Filtre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Ekvalizér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Snímok obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>U&amp;držiavať navrchu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extra stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Kanály</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Ľavý kanál</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Pravý kanál</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>S&amp;tereo mód</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Stíšiť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Hlasitosť &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Hlasitosť &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Oneskorenie -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>O&amp;neskorenie +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Výber</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Načítať...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Oneskorenie &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Oneskorenie &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>Posunúť &amp;vyššie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>Posunúť &amp;nižsie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Titul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2111"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Kapitola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Uhol pohľadu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>Play&amp;list</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Zakázať</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2146"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
@@ -884,100 +884,100 @@ Chcete ho prepísať?</translation>
<translation type="obsolete">&amp;Zobraziť logy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>&amp;Nastavenia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>O &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3567"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3583"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3599"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3614"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3648"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;prázdny&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4190"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4207"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4191"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4436"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4208"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4453"/>
<source>Audio</source>
<translation>Zvuk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4192"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Playlist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4193"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4416"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4210"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4433"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4454"/>
<source>All files</source>
<translation>Všetky súbory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4188"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4434"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4205"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4451"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Vybrať súbor 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4252"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Informácie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4253"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4270"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Zariadenie CD / DVD ešte nebolo nakonfigurované.
Môžete to urobiť teraz v nasledujúcom dialógu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4366"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4383"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4379"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Vybrať adresár 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4415"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4432"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5085"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5102"/>
<source>Error detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5103"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -986,38 +986,38 @@ Môžete to urobiť teraz v nasledujúcom dialógu.</translation>
<translation type="obsolete">Prehrávam %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5316"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5340"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pauza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5317"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5341"/>
<source>Stop</source>
<translation>Zastav</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Prehrať / Pauza</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pauza / Krokovanie obrazu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;Uvoľniť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>Z&amp;atvoriť</translation>
</message>
@@ -1026,164 +1026,164 @@ Môžete to urobiť teraz v nasledujúcom dialógu.</translation>
<translation type="obsolete">Zobraziť &amp;informácie a vlastnosti...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Zoom &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Zoom &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Reset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Posunúť vľ&amp;avo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Posunúť v&amp;pravo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Posunúť &amp;vyššie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Posunúť &amp;nižšie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Predchádzajúci riadok titulkov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>&amp;Nasledujúci riadok titulkov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2168"/>
<source>%1 log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2171"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>Update the &amp;YouTube code</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2185"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2186"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2188"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2190"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Znížiť hlasitosť (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>&amp;Blu-ray z disku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>Blu-&amp;ray z priečinku na disku...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>&amp;Polovičná rýchlosť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Start/stop capturing stream</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>Generátor &amp;náhľadov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Seek to next subtitle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Seek to previous subtitle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Nájsť titulky na &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>Štan&amp;dardné</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>&amp;Information and properties...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>T&amp;ablet mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>&amp;Sprievodca prvými krokmi</translation>
</message>
@@ -1192,547 +1192,552 @@ Môžete to urobiť teraz v nasledujúcom dialógu.</translation>
<translation type="obsolete">Aktualizovať &amp;Youtube kód</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>&amp;Otvoriť priečinok s nastavením</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <source>Show times with &amp;milliseconds</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Zvýšiť hlasitosť (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Ukončiť režim celej obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - ďalšia úroveň</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Znížiť kontrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Zvýšiť kontrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Znínžiť jas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Zvýšiť jas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Znížiť odtieť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Zvýšiť odtieň</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Znížiť saturáciu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Znížiť gammu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Ďalšia zvuková stopa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Ďalšie titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Ďalšia kapitola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Predchádzajúca kapitola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Show &amp;info on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>Vie&amp;w</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Vypnúť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Žiadne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2062"/>
<source>Select audio track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2077"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>Select subtitle track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2096"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>S&amp;nímkov za sekundu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>Previous bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>Next bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2160"/>
<source>Quick access menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2972"/>
<source>Logs</source>
<translation type="unfinished">Logy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
<source>Support SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4540"/>
<source>Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>No</source>
<translation type="unfinished">Nie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
<source>SMPlayer needs you</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4545"/>
<source>SMPlayer is free software. However the development requires a lot of time and a lot of work.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4546"/>
<source>In order to keep developing SMPlayer with new features we need your help.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
<source>Please consider to support the SMPlayer project by sending a donation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
<source>Even the smallest amount will help a lot.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
<source>Connection failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5038"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5039"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5040"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>this link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6007"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
<source>%1 Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6043"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6068"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6069"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6071"/>
<source>Click here to get it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6097"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6064"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6099"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6146"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6181"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6147"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6194"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6192"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6193"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6324"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6359"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6326"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6361"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6330"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6365"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5054"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Chcete aktualizovať YouTube kód? Mohlo by to problém vyriešiť.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3255"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3994"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3267"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4011"/>
<source>Information</source>
<translation>Informácie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3256"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3268"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3768"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3769"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3995"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4012"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Aktuálne hodnoty boli uložené a budú použité ako štandardné.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Zvýšiť saturáciu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Zvýšiť gammu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Načítať externý súbor...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normálne)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (dvojnásobný framerate)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>Ďa&amp;lší</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Pre&amp;dchádzajúci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Normalizácia hlasitosti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Audio CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>Prepnúť na &amp;dvojnásobnú veľkosť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>Z&amp;menšiť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Z&amp;väčšiť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Pridať čierne &amp;pásy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Soft&amp;warové škálovanie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;FAQ - často kladené otázky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>Parametre &amp;príkazového riadku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4473"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Parametre príkazového riakdu pre SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>&amp;Iba vynútené titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Resetovať video ekvalizér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5104"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1741,7 +1746,7 @@ Môžete to urobiť teraz v nasledujúcom dialógu.</translation>
<translation type="obsolete">MPlayer neočakávane skončil.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6044"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1758,385 +1763,385 @@ Môžete to urobiť teraz v nasledujúcom dialógu.</translation>
<translation type="obsolete">MPlayer spadol.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6100"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Pre viac informácií sa pozrite do záznamu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Otočenie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Vypnúť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Otočiť o 90 stupňov v smere hodín a prevrátiť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Otočiť o 90 s&amp;tupňov v smere hodín</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Otočiť o 90 stupňov pro&amp;ti hodinám</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Otočiť o 90 stupňov prot&amp;i hodinám a prevrátiť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Prejsť na...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Zobraziť kontextové menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4206"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimédiá</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>&amp;Ekvalizér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Resetovať audio ekvalizér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Nahrať &amp;titulky na OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Rýchlosť -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Rýchlosť +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Rýchlosť -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>Rý&amp;chlosť +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>&amp;Obrazovka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>Š&amp;tandardné</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>&amp;Zrkadlový obraz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
<source>Next video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Stopa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Stopa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4952"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4954"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2139"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD &amp;menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>&amp;Predchádzajúce DVD menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2135"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2142"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Nas&amp;taviť oneskorenie...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Prejsť na:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4601"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4595"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4596"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4617"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4611"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4632"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4633"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5520"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5884"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Prejsť na %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Spustiť/zastaviť sním&amp;kovanie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>Zobrazo&amp;vať titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2123"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rogram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1962"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Rádi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Priblíže&amp;nie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;A-B sekcia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1954"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Disk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>&amp;Obľúbené</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>Skontrolovať akt&amp;ualizácie</translation>
</message>
@@ -2383,68 +2388,68 @@ Môžete to urobiť teraz v nasledujúcom dialógu.</translation>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3062"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3066"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Jas: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3078"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3082"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontrast: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3093"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3097"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3112"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Odtieň: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3123"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3127"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Saturácia: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3266"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Hlasitosť: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4168"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4180"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoom: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3398"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3409"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Mierka písma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3999"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4011"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Pomer strán: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4401"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4413"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3319"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3323"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3337"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3341"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3177"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3181"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Rýchlosť: 1%</translation>
</message>
@@ -2459,67 +2464,67 @@ Môžete to urobiť teraz v nasledujúcom dialógu.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3482"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3494"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3484"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3496"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4047"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4059"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4050"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4053"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4065"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4056"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4068"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4377"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4389"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4412"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4424"/>
<source>Starting...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1423"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2706"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2710"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2728"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2732"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2748"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2752"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4779,78 +4784,78 @@ Chcete ho prepísať?</translation>
<context>
<name>MPVProcess</name>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
<source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
<source>File:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
<source>Video:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
<source>Resolution:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
<source>Frames per second:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
<source>Estimated:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
<source>Aspect Ratio:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
<source>Bitrate:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
<source>Dropped frames:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
<source>Audio:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
<source>Sample Rate:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
<source>Channels:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
<source>Audio/video synchronization:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="172"/>
<source>Cache fill:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="173"/>
<source>Used cache:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5003,37 +5008,37 @@ Chcete ho prepísať?</translation>
<translation>&amp;Upraviť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Zoznam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1304"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Vybrať súbor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Vybrať názov súboru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1352"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Potvrdiť prepísanie?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1353"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Súbor %1 už existuje.
Chcete ho prepísať?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
<source>All files</source>
<translation>Všetky súbory</translation>
</message>
@@ -5068,27 +5073,27 @@ Chcete ho prepísať?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Vyberte jeden alebo viac súborov na otvorenie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Vybrať adresár</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Zmeniť názov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Napíšte názov, ktorý bude zobrazený v zozname pre tento súbor:</translation>
</message>
@@ -5183,7 +5188,7 @@ Chcete ho prepísať?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1450"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5223,47 +5228,47 @@ Chcete ho prepísať?</translation>
<translation type="obsolete">SMPlayer - Playlist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1946"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5278,17 +5283,17 @@ Chcete ho prepísať?</translation>
<translation>Odstrániť...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Playlist zmenený</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Vykonané zmeny v playliste, chcete uložiť playlist?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimédiá</translation>
</message>
@@ -5641,11 +5646,6 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
- <source>R&amp;eport %1 crashes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Write them separated by spaces.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -5656,6 +5656,11 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
+ <source>Notify %1 crash&amp;es</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/>
<source>Here you can pass options and filters to %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -5686,23 +5691,23 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
- <source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
+ <source>Notify %1 crashes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="545"/>
- <source>If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames.</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
+ <source>If this option is checked, a popup window will be displayed to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
- <source>Report %1 crashes</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
+ <source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
- <source>If this option is checked, a window will appear to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="545"/>
+ <source>If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -6005,7 +6010,7 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>General</source>
<translation>Hlavné</translation>
</message>
@@ -6020,12 +6025,12 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Nastavenia médií</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1138"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Prehrávať video v režime celej obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Zakázať šetrič obrazovky</translation>
</message>
@@ -6063,57 +6068,57 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="obsolete">Umiestnenie programu MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Adresár pre umiestnenie snímkov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Výstupné video zariadenie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
<source>Add black borders for subtitles by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Výstupné zvukové zariadenie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Výstupné zvukové zariadenie (alsa, oss, nas).&lt;br&gt;Viacej možností získate príkazom &lt;code&gt;mplayer -ao help&lt;/code&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Zapamätať nastavenia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1239"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Preferovaný jazyk zvukovej stopy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Prefoerovaný jazyk s titulkami</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Softwarový video ekvalizér</translation>
</message>
@@ -6134,123 +6139,123 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished">Štandardné</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>Multimedia engine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>Remember settings for streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
<source>Format for screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
<source>Select the video output driver.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1119"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Použite túto možnosť, ak video ekvalizér nie je podporovaný vašou grafickou kartou, alebo výstupným video zariadením.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Poznámka&lt;/b&gt; táto možnosť može byť nekompatibilná s niektorými výstupnými video zariadeniami.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Ak použijete túto možnosť, všetky videá budú spúšťané v režime celej obrazovky.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1187"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1188"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1216"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Softwarové ovládanie hlasitosti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Použi softwarový mixér miesto mixéru zvukovej karty.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Kvalita postprocessingu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Dynamická zmena úrovne postprocessingu závislá na vyťažení procesoru. Veľkosť ktorú určíte bude maximálna veľkosť. Bežne môžete použiť vysoké nastavenie.</translation>
</message>
@@ -6330,12 +6335,12 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Priamy rendering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Dvojitý zásobník (double buffer)</translation>
</message>
@@ -6350,7 +6355,7 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Dvojitý zásobník</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>Dvojitý zásobník (double buffer) redukuje blikanie medzi prepínaním dvoch obrázkov v pamäti a zobrazením jedného, pričom druhý sa dekóduje. Ak je táto možnosť zakázaná, môže niekedy spôsobiť blikanie OSD/titulkov.</translation>
</message>
@@ -6365,12 +6370,12 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Štandardne použiť &amp;normalizáciu hlasitosti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Zatvoriť pri skončení prehrávania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Po skončení prehrávania aktuálneho súboru/playlistu za zatvorí okno programu SMPlayer.</translation>
</message>
@@ -6400,67 +6405,67 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Pozastaviť prehrávanie pri minimalizovaní</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Pozastaviť prehrávanie pri minimalizovaní hlavného okna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1095"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Štandardne použiť postprocessing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Max. amplifikácia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1189"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1225"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1227"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Štandardne použiť normalizáciu hlasitosti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Maximalizácia hlasitosti bez poškodenia zvuku.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1196"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Štandardný počet kanálov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1219"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1221"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Nastavuje maximálnu úroveň amplifikácie v percentách (štandardne: 110). Hodnota 200 povolí zdvihnúť hlasitosť na dvojnásobok. S hodnotami nižšími ako 100 bude počiatočná hlasitosť (ktorá je 100%) vyššia ako je maximum, čo spôsobí nesprávne zobrazenie OSD.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Postprocessing bude štandardne použitý na všetky otvorené súbory.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1257"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1259"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Zvuková stopa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1258"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1260"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Určuje štandardnú zvukovú stopu, ktorá bude použitá pri prehrávaní nového súboru. Ak daná stopa neexistuje, použije sa prvá nájdená.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; &quot;Preferovaná zvuková stopa&quot; má prednosť pred touto možnosťou.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1263"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1265"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Titulky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1266"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Určuje štandardný jazyk titulkov, ktoré budú použité pri prehrávaní nového súboru. Ak dané titulky neexistujú, použijú sa prvé nájdené.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; &quot;Preferovaný jazyk titulkov&quot; má prednosť pred touto možnosťou.</translation>
</message>
@@ -6500,7 +6505,7 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Rýchle &amp;prehrávanie bez zmeny výšky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1207"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Rýchle prehrávanie bez zmeny výšky</translation>
</message>
@@ -6534,17 +6539,17 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Hlasitosť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
<source>Audio</source>
<translation>Zvuk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Preferovaný zvuk a titulky</translation>
</message>
@@ -6584,37 +6589,37 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>%1 executable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>Remember time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6624,12 +6629,12 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1182"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6639,12 +6644,12 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1134"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6683,12 +6688,12 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
<source>Default zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6698,32 +6703,32 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1240"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Nastavenie preferovaného jazyka pre zvukové stopy. Ak je vybrané médium s viacerými zvukovými stopami, SMPlayer bude používať nastavený jazyk. Toto nastavenie bude fungovať iba s médiami, ktoré majú informácie o zvukových stopách, ako napríklad DVD alebo mkv súbory.&lt;br&gt;Akceptované sú regulárne výrazy.&lt;br&gt;Príklad: &lt;b&gt;sk|cs|en&lt;/b&gt; použije slovenskú zvukovú stopu. Ak nebude nájdená, použije sa česká zvuková stopa. Ak nebude nájdená ani česká, použije sa anglická zvuková stopa. Ak nebude nájdená ani anglická zvuková stopa, použije sa prvá zvuková stopa na médiu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1250"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Nastavenie preferovaného jazyka pre a titulky. Ak je vybrané médium s viacerými titulkami, SMPlayer bude používať nastavený jazyk. Toto nastavenie bude fungovať iba s médiami, ktoré majú informácie o titulkoch, ako napríklad DVD alebo mkv súbory.&lt;br&gt;Akceptované sú regulárne výrazy.&lt;br&gt;Príklad: &lt;b&gt;sk|cs|en&lt;/b&gt; použije slovenské titulky. Ak nebudú nájdené, použijú sa české titulky. Ak nebude nájdené ani české, použijú sa anglické titulky. Ak nebudú nájdené ani anglické titulky, použijú sa prvé titulky na médiu.</translation>
</message>
@@ -6734,12 +6739,12 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6759,22 +6764,22 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6784,32 +6789,32 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6833,17 +6838,17 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Proečinok:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Global volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1212"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6853,22 +6858,22 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1156"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1157"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6888,22 +6893,22 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1230"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Automatická synchronizácia videa a zvuku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1229"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1231"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Postupné prispôsobenie synchronizácie obrazu a zvuku založené na meraní zvukovej odchýlky.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1234"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6933,7 +6938,7 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6943,12 +6948,12 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1192"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7006,26 +7011,26 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Stredný posuv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Ovládanie hlasitosti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Zväčšiť/zmenšiť video</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
<source>None</source>
<translation>Žiadny</translation>
</message>
@@ -7035,7 +7040,7 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Zmena klávesových skratiek. V stĺpci skratky dopíšte do vybranej bunky skratku. Môžete uložiť zoznam skratiek do súboru a poslať svojim známym, alebo použiť tento súbor na inom počítači.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Zmena klávesových skratiek. V stĺpci skratky dopíšte do vybranej bunky skratku. Môžete uložiť zoznam skratiek do súboru a poslať svojim známym, alebo použiť tento súbor na inom počítači.</translation>
</message>
@@ -7055,43 +7060,43 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Funkcia &amp;koliečka:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Editor skratiek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Pomocou tejto tabuľky môžete zmeniť klávesovú skratku často používaných akcií. Dvojklik, ENTER alebo talčítko &quot;Zmeniť odkaz...&quot; na vybranej položke otvorí dialóg &quot;Zmeniť skatku&quot;.&lt;br&gt;
Sú dve možnosti zmeny skratky: ak je stlačené tlačítko &quot;Zachytiť&quot;, tak stlačením požadovanej kombinácie kláves vytvoríte novú skratku. Ak tlačítko &quot;Zachytiť&quot; nie je stlačené, môžete slovne napísať klávesovú skratku.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
<source>Left click</source>
<translation>Ľavý klik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Vyberte akciu pre kliknutie ľavým tlačítkom myši.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
<source>Double click</source>
<translation>Dvoj klik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Vyberte akciu pre dvojklik ľavým tlačítkom myši.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Funkcia koliečka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Vyberte akciu pre potočenie koliečkom na myši.</translation>
</message>
@@ -7111,42 +7116,42 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Zastav</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Celá obrazovka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Compact</source>
<translation>Kompaktný mód</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Screenshot</source>
<translation>Snímok obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Mute</source>
<translation>Stíšiť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Frame counter</source>
<translation>Počítadlo obrázkov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation>Reset zoom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Ukončiť režim celej obrazovky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Double size</source>
<translation>Dvojnásobná veľkosť</translation>
</message>
@@ -7161,48 +7166,48 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Pauza / Krokovanie obrazu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Playlist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Nastavenia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
<source>No function</source>
<translation>Žiadna funkcia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Zmeniť rýchlosť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Normal speed</source>
<translation>Normálna rýchlosť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Klávesnica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Myš</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
<source>Middle click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7252,12 +7257,12 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation type="unfinished">OSD - ďalšia úroveň</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Zobraziť kontextové menu</translation>
</message>
@@ -7277,208 +7282,218 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Znížiť hlasitosť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
<source>X Button 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
<source>X Button 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Always on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <source>Play next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <source>Play previous</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Never on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>On top while playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>Next chapter</source>
<translation type="unfinished">Ďalšia kapitola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation type="unfinished">Predchádzajúca kapitola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Move window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Drag function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>O&amp;vládanie hlasitosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>&amp;Zmeniť rýchlosť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7493,12 +7508,12 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7511,8 +7526,8 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
<source>Interface</source>
<translation>Rozhranie</translation>
</message>
@@ -7521,8 +7536,8 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="obsolete">&lt;Automatická detekcia&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="218"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
<source>Default</source>
<translation>Štandardné</translation>
</message>
@@ -7553,42 +7568,42 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="867"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Posledné použité súbory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Language</source>
<translation>Jazyk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Zmena jazyka v aplikácií.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>&amp;Krátky posuv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="168"/>
<source>System language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation>&amp;Stredný posuv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>&amp;Dlhý posuv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="200"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation>Posuv koliečkom &amp;myši</translation>
</message>
@@ -7763,300 +7778,305 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Inštancie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
<source>Autoresize</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="734"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Zapamätať pozíciu a veľkosť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>Privacy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="771"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Sada ikon:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <source>Classic</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
<source>Basic GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="242"/>
<source>Skinnable GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="255"/>
<source>Scale fact&amp;or:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="258"/>
<source>Pixel rati&amp;o:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="738"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Center window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Skin</source>
<translation>Skin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="779"/>
<source>Style</source>
<translation>Štýl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="780"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Default font</source>
<translation>Štandardné písmo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="784"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>Short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="797"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
<source>Medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>Long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="801"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Chovanie časového posuvníka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="805"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="858"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="859"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="863"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
<source>Seeking method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="809"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
<source>Instances</source>
<translation>Inštancie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Použiť iba jednu inštanciu programu SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="831"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation>Mini GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>GUI</source>
<translation>GUI</translation>
</message>
@@ -8066,42 +8086,42 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="835"/>
<source>Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="838"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="842"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
<source>Margin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8138,17 +8158,17 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="239"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation>Mpc GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8158,17 +8178,17 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="817"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8453,8 +8473,8 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
<source>Performance</source>
<translation>Výkon</translation>
</message>
@@ -8465,7 +8485,7 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
<source>Priority</source>
<translation>Priorita</translation>
</message>
@@ -8535,22 +8555,22 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Cache zvýši výkon na pomalých médiách</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>Preskakovanie snímkov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>Preskakovanie niektorých snímkov na pomalých systémoch pre udržanie synchronizáciu obrazu a zvuku.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>Povoliť časté preskakovanie snímkov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Intenzívnejšie preskakovanie snímkov. Spôsobuje nesprávne dekódovanie a výstupný obraz môže byť deformovaný!</translation>
</message>
@@ -8580,22 +8600,22 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Rýchly posuv v &amp;kapitolách na DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>Rýchle prepínanie zvukových stôp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>Rýchly posuv v kapitolách na DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="378"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Najrýchlejšia metóda prepínania kapitol, ale nemusí fungovať s niektorými DVD diskami.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>Vynechať loop filter</translation>
</message>
@@ -8605,37 +8625,37 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Možnosti:&lt;br&gt;&lt;b&gt;Áno&lt;/b&gt;: skúsi použiť najrýchlejšiu metódu zmeny zvukovej stopy (nemusí fungovať s niektorými formátmi).&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nie&lt;/b&gt;: proces MPlayer bude reštartovaný vždy po zmene zvukovej stopy.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer sa rozhodne sám na základe verzie programu MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="387"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>Vyrovnávacia pamäť pre súbory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="388"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Aké množstvo pamäte (v kBytoch) sa použije ako vyrovnávacia pamäť pre súbor.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="391"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>Vyrovnávacia pamäť pre prúdy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="392"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>Aké množstvo pamäte (v kBytoch) sa použije ako vyrovnávacia pamäť pre URL.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="395"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>Vyrovnávacia pamäť pre DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="396"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>Aké množstvo pamäte (v kBytoch) sa použije ako vyrovnávacia pamäť pre DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Upozornenie&lt;/b&gt;: Posuv a prepínanie kapitol na DVD nemusí pri použítí vyrovnávacej pamäte fungovať správne.</translation>
</message>
@@ -8660,17 +8680,17 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Vyrovnávacia pamäť pre &amp;prúdy:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="100"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Povolený</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="101"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>Vynechať (vždy)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="102"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>Vynechať iba pri HD videu</translation>
</message>
@@ -8680,7 +8700,7 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>&amp;Loop filter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8691,112 +8711,112 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="34"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
<source>Auto</source>
<translation type="unfinished">Automaticky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="323"/>
<source>Hardware decoding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="326"/>
<source>Available options:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
<source>None: only software decoding will be used.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="331"/>
<source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="332"/>
<source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
<source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>Možnosti:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;Povolený&lt;/b&gt;: loop filter nebude vynechaný</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;Vynechať (vždy)&lt;/b&gt;: loop filter bude vynechaný a nezáleží na rozlíšení vida</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Vynechať iba pri HD videu&lt;/b&gt;: loop filter bude vynechaní iba pri videu, ktorého výška je %1 alebo vyššia.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="361"/>
<source>Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="363"/>
<source>Requires a %1 build with CoreAVC support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="382"/>
<source>Cache</source>
<translation>Vyrovnávacia pamäť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
<source>Usually this option will enable the cache when it&apos;s necessary.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="400"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>Vyrovnávacia pamäť pre zvukové CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="401"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>Aké množstvo pamäte (v kBytoch) sa použije ako vyrovnávacia pamäť pre zvukové CD.</translation>
</message>
@@ -8806,12 +8826,12 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Vyrovnávaci&amp;a pamäť pre zvukové CD:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="404"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>Vyrovnávacia pamäť pre VCD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="405"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>Aké množstvo pamäte (v kBytoch) sa použije ako vyrovnávacia pamäť pre VCD.</translation>
</message>
@@ -8821,12 +8841,12 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Vyrovnávacia pamäť pre &amp;VCD:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8836,7 +8856,7 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="360"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -9147,14 +9167,12 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Rovnaké ako názov filmu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
<source>All subs containing movie name</source>
- <translation>Všetky titulky obsahujúce názov filmu</translation>
+ <translation type="obsolete">Všetky titulky obsahujúce názov filmu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
<source>All subs in directory</source>
- <translation>Všetky titulky v adresári</translation>
+ <translation type="obsolete">Všetky titulky v adresári</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="230"/>
@@ -9189,6 +9207,16 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation>Vybrať &amp;prvé možné titulky</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
+ <source>All subtitles containing the movie name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
+ <source>All subtitles in the directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="123"/>
<source>&amp;Default subtitle encoding:</source>
<translation>Štandardné &amp;kódovanie titulkov:</translation>
@@ -10583,42 +10611,17 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="14"/>
<source>VDPAU Properties</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="19"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="20"/>
<source>Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="29"/>
- <source>ffh&amp;264vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="36"/>
- <source>ff&amp;mpeg12vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="43"/>
- <source>ff&amp;wmv3vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="50"/>
- <source>ff&amp;vc1vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="57"/>
- <source>ffodiv&amp;xvdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="71"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="79"/>
<source>&amp;Disable software video filters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -10689,153 +10692,153 @@ Príklad: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="483"/>
<source>Video preview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="151"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušiť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="150"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation>Generátor náhľadov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="153"/>
<source>Generated by SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="467"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="469"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Dĺžka: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="644"/>
<source>Save file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="614"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="657"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Chyba pri ukladaní súboru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="658"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Súbor nemôže byť uložený</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="195"/>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="196"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="222"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="385"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="468"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Rozlíšenie: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="472"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="473"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation>Snímkov za sekundu: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="474"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Pomer strán: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="405"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>Súbor %1 nemôže byť načítaný</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
<source>No filename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="645"/>
<source>Images</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="456"/>
<source>No info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="460"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kb/s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="461"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="477"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="478"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="479"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_sl_SI.ts b/src/translations/smplayer_sl_SI.ts
index cf3bb74..8befd09 100644
--- a/src/translations/smplayer_sl_SI.ts
+++ b/src/translations/smplayer_sl_SI.ts
@@ -392,107 +392,107 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Odpri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Predvajaj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Avdio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>Po&amp;dnapisi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Izberi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Nastavitve</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>Po&amp;moč</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Datoteko...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>Map&amp;o...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Predvajalni se&amp;znam...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD z pogona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD iz datoteke...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>Počis&amp;ti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Nedavne datoteke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>Pr&amp;edvajaj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pavziraj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Ustavi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Predvajanje po slikah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Normalno predvajanje</translation>
</message>
@@ -501,256 +501,256 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">&amp;Polovična hitrost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Dvojna hitrost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Hitrost &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Hitrost &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Onemogoči</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>HIt&amp;rost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Ponovi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Čez cel zaslon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Komapktni način</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Vel&amp;ikost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Razmerje slike</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3542"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3556"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Nobeden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Nizki prehod</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linearno &amp;Pojemanje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Prepletanje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Poprocesiranje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Samodejno zaznaj fazo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblokiraj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Dodaj &amp;šum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;iltri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Izenačevalnik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Zajem slike</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>O&amp;stani na vrhu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Razširjeni stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Kanali</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Levi kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Desni kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Stereo način</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Tiho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Zvok &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Zvok &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Zakasni -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>Zakas&amp;ni +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Izberi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Odpri podnapis...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Zakasni &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Zakasni &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Gor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Dol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Naslov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2111"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Odsek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Kot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Predvajalni seznam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Onemogočeno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2146"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
@@ -759,7 +759,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">&amp;Odpri dnevnik delovanja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>Na&amp;stavitve</translation>
</message>
@@ -768,75 +768,75 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">O &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>O &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3567"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3583"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3599"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3614"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3648"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;prazno&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4190"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4207"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4191"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4436"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4208"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4453"/>
<source>Audio</source>
<translation>Avdio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4192"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Predvajalni seznami</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4193"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4416"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4210"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4433"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4454"/>
<source>All files</source>
<translation>Vse datoteke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4188"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4434"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4205"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4451"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Izberi datoteko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4252"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Informacije</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4253"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4270"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CDROM / DVD enote še niso nastavljene.
Prikazalo se bo okno, kjer boste to lahko storili.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4379"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Izberi mapo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4415"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4432"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Podnapisi</translation>
</message>
@@ -845,12 +845,12 @@ Prikazalo se bo okno, kjer boste to lahko storili.</translation>
<translation type="obsolete">O Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5085"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5102"/>
<source>Error detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5103"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -859,38 +859,38 @@ Prikazalo se bo okno, kjer boste to lahko storili.</translation>
<translation type="obsolete">Predvajam %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5316"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5340"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pavziraj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5317"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5341"/>
<source>Stop</source>
<translation>Ustavi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Predvajaj / Pavziraj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pavziraj / Skoči sliko naprej</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>Spro&amp;sti datoteko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>Z&amp;apri</translation>
</message>
@@ -899,647 +899,652 @@ Prikazalo se bo okno, kjer boste to lahko storili.</translation>
<translation type="obsolete">Poglej &amp;informacije in parametre...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Povečava &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Povečava &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;&amp;Ponastavi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Pomakni &amp;levo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Pomakni &amp;desno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Pomakni &amp;gor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Pomakni &amp;dol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Prejšnja vrstica v podnapisih</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>Nas&amp;lednja vrstica v podnapisih</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>Update the &amp;YouTube code</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2185"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2186"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2188"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2190"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Zmanjšaj glasnost (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Start/stop capturing stream</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Seek to next subtitle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Seek to previous subtitle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>&amp;Information and properties...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>T&amp;ablet mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <source>Show times with &amp;milliseconds</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Povečaj glasnost (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Izhod iz celega zaslona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Naslednja stopnja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Pomanjšaj kontrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Povečaj kontrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Zmanjšaj svetlost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Povečaj svetlost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Zmanjšaj barvitost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Povečaj barvitost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Zmanjšaj saturacijo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Zmanjšaj gamo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Naslednja zvočna sled</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Naslednji podnapis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Naslednje poglavje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Prejšnje poglavje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Show &amp;info on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>Vie&amp;w</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Onemogoči</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Nobeden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2062"/>
<source>Select audio track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2077"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {6.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {7.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>Select subtitle track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2096"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>Previous bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>Next bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2160"/>
<source>Quick access menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2972"/>
<source>Logs</source>
<translation type="unfinished"> Konzolni izpisi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
<source>Support SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4540"/>
<source>Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>No</source>
<translation type="unfinished">Ne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
<source>SMPlayer needs you</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4545"/>
<source>SMPlayer is free software. However the development requires a lot of time and a lot of work.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4546"/>
<source>In order to keep developing SMPlayer with new features we need your help.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
<source>Please consider to support the SMPlayer project by sending a donation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
<source>Even the smallest amount will help a lot.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
<source>Connection failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5038"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5039"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5040"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>this link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6007"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
<source>%1 Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6043"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6068"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6069"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6071"/>
<source>Click here to get it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6097"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6064"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6099"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6146"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6181"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6147"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6194"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6192"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6193"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6324"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6359"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6326"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6361"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6330"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6365"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5054"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3255"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3994"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3267"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4011"/>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished">Informacije</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3256"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3268"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3768"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3769"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3995"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4012"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation type="unfinished">Trenutne nastavite so shranjene kot privzete.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Povečaj saturacijo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Povečaj gamo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Naloži zunanjo datoteko...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normalno)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (dvojna hitrost sličic)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Naslednje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Prej&amp;šnje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>Normalizacija &amp;jakosti zvoka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Avdio CD</translation>
</message>
@@ -1548,62 +1553,62 @@ Prikazalo se bo okno, kjer boste to lahko storili.</translation>
<translation type="obsolete">Uporabi SSA/&amp;ASS rutino</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Preklopi dvojno velikost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>V&amp;elikost -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Vel&amp;ikost +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Dodaj &amp;črno obrobo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Prog&amp;ramsko lestvičenje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;Pogosta vprašanja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Ukazi za zagon z ukazne lupine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4473"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayer ukazi ukazne lupine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>&amp;Prikaži samo vsiljene podnapise</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Ponastavi video izenačevalnik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4366"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4383"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5104"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1612,7 +1617,7 @@ Prikazalo se bo okno, kjer boste to lahko storili.</translation>
<translation type="obsolete">MPlayer se je nepričakovano zaprl.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6044"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Koda napake: %1</translation>
</message>
@@ -1629,397 +1634,397 @@ Prikazalo se bo okno, kjer boste to lahko storili.</translation>
<translation type="obsolete">MPlayer se je nasilno zaprl.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6100"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Poglej si dnevnik delovanja za več informacij.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Rotiraj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Onemogoči</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Obrni za 90 stopinj v smeri ure in obrni na glavo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Obrni za 90 stopinj v &amp;smeri ure</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Obrni za 90 stopinj v obratni &amp;smeri ure</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>&amp;Obrni za 90 stopinj v obratni smeri ure in obrni na glavo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Skoči na...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Pokaži povezovalni meni</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4206"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedija</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>I&amp;zenačevalnik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Ponastavi avdio izenačevalnik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
<source>Next video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Sledi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Sledi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2168"/>
<source>%1 log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2171"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4952"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4954"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2139"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2135"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2142"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Skoči na:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4601"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation type="unfinished">SMPlayer - Pomk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4595"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4596"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4617"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4611"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4632"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4633"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5520"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5884"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2123"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1962"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1954"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2266,68 +2271,68 @@ Prikazalo se bo okno, kjer boste to lahko storili.</translation>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3062"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3066"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Svetlost: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3078"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3082"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontrast: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3093"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3097"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gama: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3112"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Barvitost: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3123"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3127"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Saturacija: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3266"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Glasnost: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4168"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4180"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Povečava: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3398"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3409"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Razmerje pisave: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3999"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4011"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4401"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4413"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3319"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3323"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3337"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3341"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3177"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3181"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2342,67 +2347,67 @@ Prikazalo se bo okno, kjer boste to lahko storili.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3482"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3494"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3484"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3496"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4047"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4059"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4050"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4053"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4065"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4056"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4068"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4377"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4389"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4412"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4424"/>
<source>Starting...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1423"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2706"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2710"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2728"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2732"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2748"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2752"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4626,78 +4631,78 @@ Ali jo prepišem?</translation>
<context>
<name>MPVProcess</name>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
<source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
<source>File:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
<source>Video:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
<source>Resolution:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
<source>Frames per second:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
<source>Estimated:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
<source>Aspect Ratio:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
<source>Bitrate:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
<source>Dropped frames:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
<source>Audio:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
<source>Sample Rate:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
<source>Channels:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
<source>Audio/video synchronization:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="172"/>
<source>Cache fill:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="173"/>
<source>Used cache:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4850,36 +4855,36 @@ Ali jo prepišem?</translation>
<translation>&amp;Uredi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Predvajalni seznami</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1304"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Izberi datoteko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Izberi datoteko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1352"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Zares prepišem?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1353"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Datoteka %1 že obstaja.Ali jo prepišem?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
<source>All files</source>
<translation>Vse datoteke</translation>
</message>
@@ -4914,27 +4919,27 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Izberi eno ali več datotek za odpiranje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Izberi mapo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Uredi ime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Izberite ime ki po prikazano v predvajalnem seznamu za to datoteko:</translation>
</message>
@@ -5029,7 +5034,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1450"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5069,47 +5074,47 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="obsolete">SMPlayer - Predvajalni seznam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1946"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5124,17 +5129,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Odstrani...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Predvajalni seznam spremenjen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Imate neshranjene spremembe, ali želite shrani te spremembe?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished">Multimedija</translation>
</message>
@@ -5397,11 +5402,6 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
- <source>R&amp;eport %1 crashes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Write them separated by spaces.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -5412,6 +5412,11 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
+ <source>Notify %1 crash&amp;es</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/>
<source>Here you can pass options and filters to %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -5442,23 +5447,23 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
- <source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
+ <source>Notify %1 crashes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="545"/>
- <source>If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames.</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
+ <source>If this option is checked, a popup window will be displayed to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
- <source>Report %1 crashes</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
+ <source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
- <source>If this option is checked, a window will appear to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="545"/>
+ <source>If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -5761,7 +5766,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>General</source>
<translation>Splošno</translation>
</message>
@@ -5776,12 +5781,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1138"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5827,117 +5832,117 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>Multimedia engine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>%1 executable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>Remember settings for streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
<source>Format for screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
<source>Video output driver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
<source>Select the video output driver.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>Remember settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1239"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Programski video izenačevalnik</translation>
</message>
@@ -5947,83 +5952,83 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
<source>Add black borders for subtitles by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1119"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1187"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1188"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1216"/>
<source>Software volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6103,12 +6108,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>Double buffering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6123,7 +6128,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6138,12 +6143,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
<source>Close when finished</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6173,67 +6178,67 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1095"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1189"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1225"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1227"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Privzeta normalizacija jakosti zvoka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1196"/>
<source>Channels by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1219"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1221"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1257"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1259"/>
<source>Audio track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1258"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1260"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1263"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1265"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1266"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6273,7 +6278,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1207"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6303,17 +6308,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished">Glasnost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Video</source>
<translation type="unfinished">Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
<source>Audio</source>
<translation type="unfinished">Avdio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6348,17 +6353,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>Remember time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6368,12 +6373,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1182"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6383,12 +6388,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1134"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6427,12 +6432,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
<source>Default zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6442,32 +6447,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1240"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1250"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6478,12 +6483,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6503,22 +6508,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6528,32 +6533,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6573,17 +6578,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Global volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1212"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6593,22 +6598,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1156"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1157"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6628,22 +6633,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1230"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1229"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1231"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1234"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6673,7 +6678,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6683,12 +6688,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1192"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6745,26 +6750,26 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>Media seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
<source>Zoom video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
<source>None</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6774,7 +6779,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6794,42 +6799,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
<source>Left click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
<source>Double click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
<source>Wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6849,42 +6854,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished">Ustavi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Compact</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Screenshot</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Mute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Frame counter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation type="unfinished">Izhod iz celega zaslona</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Double size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6899,48 +6904,48 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished">Pavziraj / Skoči sliko naprej</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Playlist</source>
<translation type="unfinished">Predvajalni seznam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Preferences</source>
<translation type="unfinished">Nastavitve</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
<source>No function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>Change speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Normal speed</source>
<translation>Normalna hitrost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Tipkovnica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Miška</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
<source>Middle click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6990,12 +6995,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation type="unfinished">OSD - Naslednja stopnja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Show context menu</source>
<translation type="unfinished">Pokaži povezovalni meni</translation>
</message>
@@ -7015,177 +7020,187 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
<source>X Button 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
<source>X Button 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Always on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <source>Play next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <source>Play previous</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Never on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>On top while playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>Next chapter</source>
<translation type="unfinished">Naslednje poglavje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation type="unfinished">Prejšnje poglavje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Move window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Drag function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7196,32 +7211,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7236,12 +7251,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7254,14 +7269,14 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
<source>Interface</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="218"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7292,42 +7307,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="867"/>
<source>Recent files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="168"/>
<source>System language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="200"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7502,300 +7517,305 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
<source>Autoresize</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="734"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>Privacy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="771"/>
<source>Icon set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <source>Classic</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
<source>Basic GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="242"/>
<source>Skinnable GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="255"/>
<source>Scale fact&amp;or:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="258"/>
<source>Pixel rati&amp;o:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="738"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Center window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Skin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="779"/>
<source>Style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="780"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Default font</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="784"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>Short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="797"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
<source>Medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>Long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="801"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="805"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="858"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="859"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="863"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
<source>Seeking method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="809"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
<source>Instances</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="831"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7805,42 +7825,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="835"/>
<source>Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="838"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="842"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
<source>Margin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7877,17 +7897,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="239"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7897,17 +7917,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="817"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8188,8 +8208,8 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
<source>Performance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8200,7 +8220,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8270,22 +8290,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8315,22 +8335,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="378"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8340,37 +8360,37 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="387"/>
<source>Cache for files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="388"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="391"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="392"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="395"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="396"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8395,17 +8415,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="100"/>
<source>Enabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="101"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="102"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8415,7 +8435,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8426,112 +8446,112 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="34"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
<source>Auto</source>
<translation type="unfinished">Samodejno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="323"/>
<source>Hardware decoding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="326"/>
<source>Available options:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
<source>None: only software decoding will be used.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="331"/>
<source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="332"/>
<source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
<source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Possible values:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="361"/>
<source>Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="363"/>
<source>Requires a %1 build with CoreAVC support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="382"/>
<source>Cache</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
<source>Usually this option will enable the cache when it&apos;s necessary.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="400"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="401"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8541,12 +8561,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="404"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="405"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8556,12 +8576,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8571,7 +8591,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="360"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8878,16 +8898,6 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
- <source>All subs containing movie name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
- <source>All subs in directory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="230"/>
<source>Use the &amp;ASS library</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8920,6 +8930,16 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
+ <source>All subtitles containing the movie name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
+ <source>All subtitles in the directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="123"/>
<source>&amp;Default subtitle encoding:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -10327,42 +10347,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="14"/>
<source>VDPAU Properties</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="19"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="20"/>
<source>Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="29"/>
- <source>ffh&amp;264vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="36"/>
- <source>ff&amp;mpeg12vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="43"/>
- <source>ff&amp;wmv3vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="50"/>
- <source>ff&amp;vc1vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="57"/>
- <source>ffodiv&amp;xvdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="71"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="79"/>
<source>&amp;Disable software video filters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -10448,153 +10443,153 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="483"/>
<source>Video preview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="151"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Prekliči</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="150"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="153"/>
<source>Generated by SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="467"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="469"/>
<source>Length: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="644"/>
<source>Save file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="614"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="657"/>
<source>Error saving file</source>
<translation type="unfinished">Napaka pri shranjevanju datoteke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="658"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation type="unfinished">Datoteke ni bilo mogoče shraniti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="195"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Napaka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="196"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="222"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="385"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="468"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="472"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="473"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="474"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="405"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
<source>No filename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="645"/>
<source>Images</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="456"/>
<source>No info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="460"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="461"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="477"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="478"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="479"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_sq_AL.ts b/src/translations/smplayer_sq_AL.ts
index d67f1d0..696e6d4 100644
--- a/src/translations/smplayer_sq_AL.ts
+++ b/src/translations/smplayer_sq_AL.ts
@@ -393,1589 +393,1594 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Hap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Play</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>Titrat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Shfleto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>Op&amp;cionet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ndihme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;File...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>D&amp;irectoria...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Playlista...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD nga drive</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD nga direktoria...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Shuaj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;File-t e fundit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>P&amp;lay</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Frame step</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Shpejtësi normale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Shpejtësi e dyfishtë</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Shpejtësi &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Shpejtësi &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>&amp;Fik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>Sh&amp;pejtesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Perserite</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Ekran të plotë</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Compact mode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Pë&amp;rmasat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Aspect ratio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3542"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3556"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Asnjë</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Deinterlace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Postprocessing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Autodetect phase</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Shto zhu&amp;rm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;iltrat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Equalizatori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Screenshot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>&amp;Qendro mbi te gjithe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extrastereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filtrate</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Channels</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Left channel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Right channel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Stereo mode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Pa ze</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Volumi &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Volumi &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Delay -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>D&amp;elay +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Zgjidh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Kariko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Delay &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Delay &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Up</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Down</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Titulli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2111"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Kapitulli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Kendi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Playlista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Disabilito</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2146"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>P&amp;referencat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Reth &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3567"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3583"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3599"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3614"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3648"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;empty&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4190"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4207"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4191"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4436"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4208"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4453"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4192"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Playlistat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4193"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4416"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4210"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4433"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4454"/>
<source>All files</source>
<translation>Te gjithe file-at</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4188"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4434"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4205"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4451"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Zgjidh një file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>&amp;YouTube%1 browser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>&amp;Dhuro / Tregoji shokeve</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4252"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Informacion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4253"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4270"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4366"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4383"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Zgjidh direktorine e Blu-ray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4379"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Zgjidh një direktori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4415"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4432"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Titrat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5085"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5102"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Nje gabim u gjet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5103"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Fatkeqesisht kjo video nuk mund te shikohet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5316"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5340"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5317"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5341"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Play / Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Pause / Frame step</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>M&amp;byll</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Zmadho &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Zmadho &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Reseto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Lëviz &amp;majtas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Lëviz djathtas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Lëviz &amp;sipër</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Lëviz &amp;poshtë</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Rrjeshti i meparshem i titrave</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>&amp;Rrjeshti tjeter i titrave</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2168"/>
<source>%1 log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2171"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>Update the &amp;YouTube code</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2185"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2186"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2188"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2190"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Ulë volumin (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>&amp;Blu-ray nga drive</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>Blu-&amp;ray nga direktoria...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>&amp;Shpejtësi gjysem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Start/stop capturing stream</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation>Filtri Stereo &amp;3D</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>Debanding (&amp;gradfun)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Seek to next subtitle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Seek to previous subtitle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>Perdorë një stil te vecantë</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Kerko titrat te &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>&amp;Default</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>&amp;Information and properties...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>T&amp;ablet mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>Ndihma per hapat e pare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>&amp;Hap direktorinë e konfiguracionit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation>Përmasat &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation>Përmasat &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <source>Show times with &amp;milliseconds</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Rrit volumin (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Dil nga ekrani i plotë</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Livelli tjeter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Ul kontrastin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Rrit kontrastin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Ulë bardhesinë</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Rrit bardhesinë</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Ulë hue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Rrit hue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Rrit saturation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Zvogelo saturation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Audio tjeter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Titrat e tjera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Kapitulli tjeter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Kapitali i meparshëm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Show &amp;info on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>Vie&amp;w</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>De&amp;noise</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Blur/S&amp;harp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Fik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>Soft</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Asnjë</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Blur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Sharpen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2062"/>
<source>Select audio track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2077"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Mono</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>Re&amp;verse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>Select subtitle track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2096"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>Frame për sekond</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>Previous bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>Next bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2160"/>
<source>Quick access menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2972"/>
<source>Logs</source>
<translation type="unfinished">Log-ët</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
<source>Support SMPlayer</source>
<translation type="unfinished">Ndihmë SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4540"/>
<source>Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>No</source>
<translation type="unfinished">Jo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
<source>SMPlayer needs you</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4545"/>
<source>SMPlayer is free software. However the development requires a lot of time and a lot of work.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4546"/>
<source>In order to keep developing SMPlayer with new features we need your help.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
<source>Please consider to support the SMPlayer project by sending a donation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
<source>Even the smallest amount will help a lot.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Lidhja deshtoj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5038"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5039"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5040"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>this link</source>
<translation>ky link</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Probleme me Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6007"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
<source>%1 Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6043"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6068"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6069"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6071"/>
<source>Click here to get it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation>%1 dështoi të niset.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6097"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6064"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6099"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6146"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6181"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>YouTube Browser nuk është installuar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6147"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6194"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>Vizitoni %1 per ta marre ate.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6192"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6193"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6324"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6359"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6326"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6361"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6330"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6365"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5054"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Dëshironi të azhornoni kodin e Youtube? Ky veprim mund të zgjidh problemin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Ndoshta duke bërë e SMPlayer-it mund të zgjidhi problemin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>Tregoji m&amp;iqeve mbi SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3255"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3994"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3267"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4011"/>
<source>Information</source>
<translation>Informacion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3256"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3268"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Ju duhet te ristartoni SMPlayer për të përdorur GUI e ri.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3768"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Konfirmo fshirjen - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3769"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Deshironi te fshini listen e fileve te perdorur se fundmi ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3995"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4012"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Rrit saturation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Rrit gamme-n</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Ngarko file nga jashte...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (double framerate)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>Next</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>I meparshmi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Normalization i volumit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Audio CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>Dyfisho dimensionet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>D&amp;imesioni -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>D&amp;imensioni +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Soft&amp;ware scaling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;FAQ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>Opcionet e command line-it</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4473"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Opcionet e command line te SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Forco titrat aktive</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Reseto ekualizatorin video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5104"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>Server-i u përgjigjë me &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6044"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Exit code: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6100"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Shiko log per me shume info.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Rotullo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Fik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Rrotullo 90 grade në drejtim orarë</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Rrotullo 90 grade në drejtim anti orarë</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Kerce tek...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Trego menu e djathe mousit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4206"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;qualizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Shpejtësi -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>Shpejtësi +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Shpejtësi -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>Shpejtësi +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Ekran&amp;i</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Default</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Pasqyro &amp;imazhin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
<source>Next video</source>
<translation>Video tjeter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Track-u</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Track-u</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Kujdes - Po perdorni versionin e vjeter te MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4952"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Ju lutem, azhornoni MPlayer-in.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4954"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Zmadho automatikisht</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Zmadho për &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Zmadho për &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Gjithmonë</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Asnjëherë</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Gjate play-iy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2139"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD &amp;menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2135"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD menu, lëviz sipër</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD menu, lëviz poshtë</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD menu, lëviz majtas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD menu, lëviz djathtas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD menu, zgjidh nje opsione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2142"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD menu, klik i mousit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Vendos dela&amp;y...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Vendo&amp;s delay...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Kerce tek:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4601"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Seek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4595"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Audio delay</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4596"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4617"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Audio delay (in milliseconds):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4611"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4632"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Vonesa e titrave</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4633"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Qendro mbi te gjithe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5520"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5884"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Kerce tek %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>Shikueshmeria e &amp;titrave</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2123"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rogrami</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1962"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Radi&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Vetem titr&amp;at</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Pasqyro &amp;imazhin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Zma&amp;dho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Vendos shenjestren &amp;A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Vendos shenjestren &amp;B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>&amp;Shuaj shenjestrat A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>Seksioni A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Aktivizo deinterlacing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1954"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Disk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>Te &amp;preferuarat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>Kerko per &amp;axhornime</translation>
</message>
@@ -2218,68 +2223,68 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3062"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3066"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Bardhesia: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3078"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3082"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontrasti: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3093"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3097"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3112"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Hue: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3123"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3127"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Saturation: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3266"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Volumi: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4168"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4180"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zmadho %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3398"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3409"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Shkalla e Font-eve: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3999"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4011"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4401"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4413"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3319"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3323"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Vonesa e titrave: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3337"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3341"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Vonesa e zërit: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3177"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3181"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Shpejtësi %1</translation>
</message>
@@ -2294,67 +2299,67 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3482"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3494"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Titrat aktive</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3484"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3496"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Titrat jo aktive</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4047"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4059"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4050"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4053"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4065"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4056"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4068"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4377"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4389"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4412"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4424"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Duke filluar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Screenshot NUK u krye, folder-i jo i konfiguruar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1423"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Screenshot-et NUK u kryen, folder-i jo i konfiguruar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2706"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2710"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Shenjestra &quot;A&quot; u vendos tek %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2728"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2732"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Shenjestra &quot;B&quot; u vendos tek %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2748"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2752"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4542,78 +4547,78 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<context>
<name>MPVProcess</name>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
<source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
<source>File:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
<source>Video:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
<source>Resolution:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
<source>Frames per second:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
<source>Estimated:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
<source>Aspect Ratio:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
<source>Bitrate:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
<source>Dropped frames:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
<source>Audio:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
<source>Sample Rate:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
<source>Channels:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
<source>Audio/video synchronization:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="172"/>
<source>Cache fill:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="173"/>
<source>Used cache:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4766,37 +4771,37 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<translation>&amp;Modifiko...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Playlistat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1304"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Zgjidh një file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Zgjidh një emër file-i</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1352"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Konfirmo mbishkruajtjen?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1353"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>File-i %1 egziston.
Deshironi ta mbishkruani?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
<source>All files</source>
<translation>Te gjithe file-at</translation>
</message>
@@ -4831,22 +4836,22 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Zgjidh një direktori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Modifiko emrin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4937,7 +4942,7 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1450"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4973,52 +4978,52 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Konfirmo fshirjen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>Fshirja deshtoj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1946"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5033,17 +5038,17 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<translation>Hiq...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Playlista u modifikua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
@@ -5302,11 +5307,6 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
- <source>R&amp;eport %1 crashes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Write them separated by spaces.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -5317,6 +5317,11 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
+ <source>Notify %1 crash&amp;es</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/>
<source>Here you can pass options and filters to %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -5347,23 +5352,23 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
- <source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
+ <source>Notify %1 crashes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="545"/>
- <source>If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames.</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
+ <source>If this option is checked, a popup window will be displayed to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
- <source>Report %1 crashes</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
+ <source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
- <source>If this option is checked, a window will appear to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="545"/>
+ <source>If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -5662,7 +5667,7 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>General</source>
<translation>Gjenerale</translation>
</message>
@@ -5677,12 +5682,12 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1138"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Shiko videon ne ekran te plote</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Mos aktivizo screensaver</translation>
</message>
@@ -5728,117 +5733,117 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<translation>Default</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>Multimedia engine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>%1 executable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>Remember settings for streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Kartela e &amp;screenshot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
<source>Format for screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Driver i Video-s ne output</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
<source>Select the video output driver.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Driver Audio ne dalje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>Remember settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1239"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5848,83 +5853,83 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>Fik kompjuterin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
<source>Add black borders for subtitles by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1119"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>Global audio equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1187"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1188"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1216"/>
<source>Software volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6004,12 +6009,12 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<translation>AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Direct rendering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Double buffering</translation>
</message>
@@ -6024,7 +6029,7 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<translation>Dou&amp;ble buffering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6039,12 +6044,12 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Mbyll kur te mbaroj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6074,67 +6079,67 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1095"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Max. Amplification</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1189"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1225"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1227"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1196"/>
<source>Channels by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1219"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1221"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1257"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1259"/>
<source>Audio track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1258"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1260"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1263"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1265"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Titrat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1266"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6174,7 +6179,7 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1207"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6204,17 +6209,17 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<translation>Volumi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6249,17 +6254,17 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Deinterlace by default</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>&amp;Mbaj mend kohën e fundit</translation>
</message>
@@ -6269,12 +6274,12 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1182"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6284,12 +6289,12 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1134"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6328,12 +6333,12 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Zmadhimi fillestar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6343,32 +6348,32 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1240"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1250"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6379,12 +6384,12 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<translation>Ou&amp;tput driver:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6404,22 +6409,22 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<translation>Shumë file ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6429,32 +6434,32 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Aktivizo screenshots</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6474,17 +6479,17 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<translation>&amp;Kartela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Volumi global</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1212"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6494,22 +6499,22 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<translation>Volumi gl&amp;obal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1156"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Mos aktivizo screensaver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1157"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Mos aktivizo screensaver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6529,22 +6534,22 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<translation>Mos aktivizo screensaver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1230"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1229"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1231"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1234"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6574,7 +6579,7 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6584,12 +6589,12 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1192"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6647,26 +6652,26 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>Media seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Zmadho video-n</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
<source>None</source>
<translation>&amp;Asnjë</translation>
</message>
@@ -6676,7 +6681,7 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6696,42 +6701,42 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
<source>Left click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
<source>Double click</source>
<translation>Doppio click</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
<source>Wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6751,42 +6756,42 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Ekran të plotë</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Compact</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Screenshot</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Mute</source>
<translation>Pa zë</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Frame counter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation>Reseto zmadhimin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Dil nga ekrani i plotë</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Double size</source>
<translation>Dyfisho dimensionet</translation>
</message>
@@ -6801,48 +6806,48 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<translation type="unfinished">Pause / Frame step</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Playlista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Preferencat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
<source>No function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Ndrysho shpejtësin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Normal speed</source>
<translation>Shpejtësi normale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Tastiera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Mouse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
<source>Middle click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6892,12 +6897,12 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation type="unfinished">OSD - Livelli tjeter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Show context menu</source>
<translation type="unfinished">Trego menu e djathe mousit</translation>
</message>
@@ -6917,208 +6922,218 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<translation>Ulë volumin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
<source>X Button 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
<source>X Button 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Always on top</source>
<translation>&amp;Qendro mbi te gjithe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <source>Play next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <source>Play previous</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Never on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>On top while playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>Next chapter</source>
<translation type="unfinished">Kapitulli tjeter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation type="unfinished">Kapitali i meparshëm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Move window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Drag function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>Ndrysho shpejtësin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7133,12 +7148,12 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7151,14 +7166,14 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
<source>Interface</source>
<translation>Interface</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="218"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
<source>Default</source>
<translation>&amp;Default</translation>
</message>
@@ -7189,42 +7204,42 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="867"/>
<source>Recent files</source>
<translation>&amp;File-t e fundit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Language</source>
<translation>Gjuha</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="168"/>
<source>System language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="200"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7399,300 +7414,305 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
<source>Autoresize</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="734"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Privatesia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="771"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Tema e Ikonave.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <source>Classic</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
<source>Basic GUI</source>
<translation>GUI bazë</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="242"/>
<source>Skinnable GUI</source>
<translation>Skinnable GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="255"/>
<source>Scale fact&amp;or:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="258"/>
<source>Pixel rati&amp;o:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="738"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Center window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Skin</source>
<translation>Skin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="779"/>
<source>Style</source>
<translation>Stili</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="780"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Default font</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="784"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>Short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="797"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
<source>Medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>Long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="801"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="805"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="858"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="859"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="863"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>Max. URLs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
<source>Seeking method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="809"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
<source>Instances</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="831"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation>Mini GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>GUI</source>
<translation>GUI</translation>
</message>
@@ -7702,42 +7722,42 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<translation>&amp;GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="835"/>
<source>Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="838"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Width</source>
<translation>gjeresia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="842"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
<source>Margin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7774,17 +7794,17 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="239"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation>Mpc GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7794,17 +7814,17 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="817"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8085,8 +8105,8 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
<source>Performance</source>
<translation>Performanca</translation>
</message>
@@ -8097,7 +8117,7 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioriteti</translation>
</message>
@@ -8167,22 +8187,22 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8212,22 +8232,22 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="378"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8237,37 +8257,37 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="387"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>Cache për file-ët</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="388"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="391"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="392"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="395"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="396"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8292,17 +8312,17 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<translation>Cache për &amp;streams:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="100"/>
<source>Enabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="101"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="102"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8312,7 +8332,7 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8323,112 +8343,112 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="34"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
<source>Auto</source>
<translation>Auto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="323"/>
<source>Hardware decoding</source>
<translation>Hardware decoding</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="326"/>
<source>Available options:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
<source>None: only software decoding will be used.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="331"/>
<source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="332"/>
<source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
<source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Possible values:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="361"/>
<source>Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="363"/>
<source>Requires a %1 build with CoreAVC support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="382"/>
<source>Cache</source>
<translation>Cache</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
<source>Usually this option will enable the cache when it&apos;s necessary.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="400"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>Cache për audio CDs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="401"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8438,12 +8458,12 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="404"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>Cache për VCDs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="405"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8453,12 +8473,12 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<translation>Cache për &amp;VCDs:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation>Thread-et per dekodim</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8468,7 +8488,7 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="360"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>Perdore CoreAVC neqoftese nuk jane specifikuar codec te tjere</translation>
</message>
@@ -8771,16 +8791,6 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
- <source>All subs containing movie name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
- <source>All subs in directory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="230"/>
<source>Use the &amp;ASS library</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8813,6 +8823,16 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
+ <source>All subtitles containing the movie name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
+ <source>All subtitles in the directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="123"/>
<source>&amp;Default subtitle encoding:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -10193,42 +10213,17 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="14"/>
<source>VDPAU Properties</source>
<translation>VDPAU Properties</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="19"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="20"/>
<source>Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="29"/>
- <source>ffh&amp;264vdpau</source>
- <translation>ffh&amp;264vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="36"/>
- <source>ff&amp;mpeg12vdpau</source>
- <translation>ff&amp;mpeg12vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="43"/>
- <source>ff&amp;wmv3vdpau</source>
- <translation>ff&amp;wmv3vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="50"/>
- <source>ff&amp;vc1vdpau</source>
- <translation>ff&amp;vc1vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="57"/>
- <source>ffodiv&amp;xvdpau</source>
- <translation>ffodiv&amp;xvdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="71"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="79"/>
<source>&amp;Disable software video filters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -10299,153 +10294,153 @@ Deshironi ta mbishkruani?</translation>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="483"/>
<source>Video preview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="151"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Anulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="150"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="153"/>
<source>Generated by SMPlayer</source>
<translation>Gjeneruar nga SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="467"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Dimensione: %1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="469"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Gjatësia: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="644"/>
<source>Save file</source>
<translation>Ruaj file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="614"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="657"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Gabim në ruajtjen e file-it</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="658"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>File-i nuk mund te ruhej</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="195"/>
<source>Error</source>
<translation>Gabim</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="196"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="222"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="385"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>Procesi mplayer nuk u egzekutua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="468"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Rezolucioni: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="472"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>Format i videos: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="473"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation>Frame per sekond: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="474"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="405"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
<source>No filename</source>
<translation>Asnje filename</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation>Kohezgjatja e video eshte 0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="645"/>
<source>Images</source>
<translation>Imazhet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="456"/>
<source>No info</source>
<translation>Asnje info</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="460"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="461"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="477"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>Video bitrate: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="478"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>Audio bitrate: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="479"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_sr.ts b/src/translations/smplayer_sr.ts
index 158073a..93c68ee 100644
--- a/src/translations/smplayer_sr.ts
+++ b/src/translations/smplayer_sr.ts
@@ -393,432 +393,432 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Отвори</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Пусти</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Аудио</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Превод</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Изабери</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>Оп&amp;ције</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Помоћ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Фајл...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>Ф&amp;асцикла...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Плејлиста...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;ДВД са уређаја</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD из фасцикле...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;Интернет адреса...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Обриши</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Отварани фајлови</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>П&amp;усти</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Пауза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Заустави</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Сличица по сличица</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Нормална брзина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Дупло брже</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Брзина &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Брзина &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>&amp;Искључи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>Бр&amp;зина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Понављај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Цео екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Компактан облик</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Ве&amp;личина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Задржи однос</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3542"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3556"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Искључено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Нископропусни5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Линеарност &amp;Мешање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Уклони линије</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Постпроцес</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Аутодетектовање фазе</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Деблокирање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>Де&amp;прстеновање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Додај ш&amp;ум</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>Ф&amp;илтери</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Еквилајзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Сликај екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>О&amp;стани на врху</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Екстра стерео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Караоке</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Филтери</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Стерео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4,0 Тоне</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5,1 Tone</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Канали</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Леви канал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Десни канал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Врста стереа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Искључи тон</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Јачина &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Јачина &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Кашњење -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>П&amp;редњачење</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Изабери</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Учитај...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Кашњење &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Предњачење &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Горе</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Доле</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Језик</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2111"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Поглавље</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Угао</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Плејлиста</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Искључено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2146"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>П&amp;одешавања</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>О &amp;СМПлејеру</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3567"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3583"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3599"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3614"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3648"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;празно&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4190"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4207"/>
<source>Video</source>
<translation>Видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4191"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4436"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4208"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4453"/>
<source>Audio</source>
<translation>Аудио</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4192"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Плејлиста</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4193"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4416"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4210"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4433"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4454"/>
<source>All files</source>
<translation>Сви фајлови</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4188"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4434"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4205"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4451"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Изабери фајл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>&amp;YouTube%1 веб читач</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>&amp;Донирај / Дели са пријатељима</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4252"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>СМПлејер - информације</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4253"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4270"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>ЦДРОМ / ДВД нису конфигурисани
@@ -826,1158 +826,1163 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
па можеш сада да конфигуришеш уређаје. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4366"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4383"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Одабери Блу-реј фасциклу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4379"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Изабери фасциклу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4415"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4432"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Превод</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5085"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5102"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Детектована грешка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5103"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Нажалост овај видео не може бити емитован.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5316"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5340"/>
<source>Pause</source>
<translation>Паузирај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5317"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5341"/>
<source>Stop</source>
<translation>Заустави</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Пусти / Паузирај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Пауза / Сличица по сличица</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>Од&amp;читај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>В&amp;ЦД</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>З&amp;атвори</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Зум &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Зум &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Ресетуј</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Помери &amp;лево</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Помери &amp;десно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Помери &amp;горе</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Помери &amp;доле</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Претходна линије у преводу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>С&amp;ледећа линија у преводу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2168"/>
<source>%1 log</source>
<translation>%1 дневник</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2171"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation>Дневник СМПлејера</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>Update the &amp;YouTube code</source>
<translation>Ажурирај &amp;Јутјуб код</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2185"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2186"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2188"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2190"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Смањи тон (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>&amp;Блу-реј са уређаја</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>Блу-&amp;реј из фасцикле...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation>Фре&amp;јм корак уназад</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>&amp;Дупло спорије</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Start/stop capturing stream</source>
<translation>Покрени/заустави снима&amp;ње тока</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>Генера&amp;тор сличица...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation>Стерео &amp;3Д филтер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>Debanding (&amp;gradfun)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Seek to next subtitle</source>
<translation>Следећи титл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Seek to previous subtitle</source>
<translation>Претходни титл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>Користи при&amp;лагођени изглед</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Пронађи титлове на &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>&amp;Подразумевано</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>&amp;Information and properties...</source>
<translation>&amp;Информације и својства...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>T&amp;ablet mode</source>
<translation>Режим за &amp;таблет</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>Почетна &amp;упутства</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>&amp;Oтвори конфигурациону фасциклу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;Donate</source>
<translation>&amp;Донирајте</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation>Величина &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation>Величина &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <source>Show times with &amp;milliseconds</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Појачај тон (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Искључи опцију Цео Екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Следећи ниво</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Смањи контраст</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Повећај контраст</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Смањи осветљај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Повећај осветљај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Смањи боју</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Појачај боју</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Смањи засићење</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Смањи гама</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Следећи аудио фајл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Следећи превод</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Следеће поглавље</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Претходно поглавље</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Show &amp;info on OSD</source>
<translation>Прикажи &amp;инфо на ОСД</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation>Прикаже време емитовања на ОСД</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>Vie&amp;w</source>
<translation>Пр&amp;еглед</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>Сма&amp;њење шума</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Замућење/О&amp;штрина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Искључи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Нормално</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Умекшано</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Непознато</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Замућено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Оштро</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2062"/>
<source>Select audio track</source>
<translation>Избор звучне стазе</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2077"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Моно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>Об&amp;рнуто</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
<translation>Прим&amp;арна стаза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>Select subtitle track</source>
<translation>Избор стазе титла</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2096"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>Секундарна нум&amp;ера</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
<translation>Избор стазе другог титла</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>С&amp;личица по секунди</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>О&amp;бележивачи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
<translation>Дод&amp;ај нови обележивач</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
<translation>Ур&amp;еди обележиваче</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>Previous bookmark</source>
<translation>Претходни обележивач</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>Next bookmark</source>
<translation>Следећи обележивач</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2160"/>
<source>Quick access menu</source>
<translation>Мени брзог приступа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2972"/>
<source>Logs</source>
<translation>Дневници</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
<source>Support SMPlayer</source>
<translation>Подржите СМПлејер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4540"/>
<source>Donate</source>
<translation>Донирајте</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>No</source>
<translation>Не</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
<source>SMPlayer needs you</source>
<translation>Потребни сте СМПлејеру</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4545"/>
<source>SMPlayer is free software. However the development requires a lot of time and a lot of work.</source>
<translation>СМПлејер је слободан софтвер. Међутим, развој тражи доста времена и доста рада.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4546"/>
<source>In order to keep developing SMPlayer with new features we need your help.</source>
<translation>Да бисмо наставили са развојем СМПлејера потребна нам је ваша помоћ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
<source>Please consider to support the SMPlayer project by sending a donation.</source>
<translation>Размислите о томе да донацијом подржите СМПлејер.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
<source>Even the smallest amount will help a lot.</source>
<translation>Чак и мали износи могу много да помогну.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Неуспело повезивање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5038"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>Овај видео захтева отварање HTTPS везе.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5039"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation>Нажалост, ОпенССЛ компонента, која је неопходна, није доступна на вашем систему.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5040"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>Молим посетите %1 да би знали како да решите овај проблем.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>this link</source>
<translation>овај линк</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Нажалост због промена на Youtube, овај видео не може бити емитован.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Проблеми са Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6007"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
<source>%1 Error</source>
<translation>%1 грешка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6043"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation>%1 се неочекивано затворио.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6068"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6069"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6071"/>
<source>Click here to get it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6097"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6064"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6099"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6146"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6181"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>YouTube веб читач није инсталиран.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6147"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6194"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>Посетите %1 да би добили.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6192"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6193"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6324"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6359"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6326"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6361"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6330"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6365"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5054"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>Нажалост због промена на Youtube страни, видео &apos;%1&apos; не може бити репродукован.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Да ли желите да ажурирате Youtube код? Ово може решити проблем.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Можда би ажурирање СМПлејера могло решити проблем.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>Д&amp;ели СМПлејер са пријатељима</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3255"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3994"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3267"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4011"/>
<source>Information</source>
<translation>Информације</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3256"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3268"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Морате поново покренути СМПлејер да би користили нови интерфејс.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3768"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Подврдите брисање - СМПлејер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3769"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Обриши попис недавних фајлова?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3995"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4012"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Тренутне вредности су сачуване као подразумеване.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Повећај засићење</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Повећај гама</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Учитај спољни фајл...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (нормално)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (двоструки број сличица)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Следеће</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Пре&amp;тходно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>Нормализација &amp;јачине звука</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Аудио ЦД</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Укључи/Искључи двоструку величину</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>С&amp;мањи -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Уве&amp;ћај +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Додај &amp;црну траку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Софт&amp;верско скалирање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;Често постављана питања</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Опције командне линије</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4473"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>СМПлејер опције командне линије</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>&amp;Принуђени преводи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Ресетуј видео еквилајзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5104"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>Повратак сервера &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6044"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Излазни код: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6100"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Погледајте запис за више информација.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Закретање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Искључи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Закрени за 90 степени у правцу казаљке и преврни</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Закрени за 90 степени &amp;у правцу казаљке</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Закрени за 90 степени супротно од &amp;казаљке</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Закрени за 90 степени супротно од &amp;казаљке и преврни</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Скочи на...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Покажи контекстни мени</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4206"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Мултимедија</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;квилајзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Ресетуј звучни еквилајзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Отпреми пре&amp;воде на OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Aутоматски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Брзина -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>&amp;Брзина +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Брзина -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>Б&amp;рзина +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Екра&amp;н</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Подразумевано</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Сли&amp;ка у огледалу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
<source>Next video</source>
<translation>Следећи видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Видео запис</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Звучни запис</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Упозорење - користите застарели МПлејер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Верзија МПлејера (%1) инсталираног на ваш систем је застарела. СМПлејер не може радити добро са њом: неке опције неће радити, као нпр. избор превода...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4952"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Молимо, ажурирајте ваш МПлејер.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4954"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Ово упозорење неће више бити приказано)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Промени пропорцију слике</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Aутоматско зумирање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Зумирај на &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Зумирај на &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Увек</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Никад</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Током &amp;репродукције</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2139"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>ДВД &amp;мени</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>ДВД &amp;претходни мени</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2135"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>ДВД мени, помери горе</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>ДВД мени, помери доле</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>ДВД мени, помери лево</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>ДВД мени, помери десно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>ДВД мени, одабери опцију</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2142"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>ДВД мени, клик миша</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Подеси ка&amp;шњење/брзање...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>По&amp;деси кашњење/брзање...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Скочи на:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4601"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>СМПлејер- Претраживање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4595"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>СМПлејер - Кашњење/брзање звука</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4596"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4617"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Кашњење/брзање звука (у милисекундама):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4611"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4632"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>СМПлејер - Кашњење/брзање превода</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4633"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Кашњење/брзање превода (у милисекундама):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Укључи/искључи остани на врху</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5520"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5884"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Скочи на %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Покрени/заустави снима&amp;ње екрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>Видљивост &amp;превода</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Следећа функција точкића</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2123"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>П&amp;рограм</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1962"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TВ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Ради&amp;о</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Само прев&amp;од</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Јачина звука + &amp;Претрага</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Јачина звука + Претрага + &amp;Време</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Јачина звука + Претрага + Време + У&amp;купно време</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Видео филтери су искључени када се користи vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Окре&amp;ни слику</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Зумира&amp;ј</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Подеси &amp;A ознаку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Подеси &amp;Б ознаку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>&amp;Обриши А-Б ознаке</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;A-Б секције</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Укључи/искључи deinterlace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>&amp;Затворени натписи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1954"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Диск</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>O&amp;миљено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>Провери &amp;ажурирања</translation>
</message>
@@ -2220,68 +2225,68 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3062"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3066"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Осветљај: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3078"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3082"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Контраст: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3093"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3097"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Гама: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3112"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Боја: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3123"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3127"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Засићеност: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3266"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Јачина тона: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4168"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4180"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Зум: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3398"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3409"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Promena veličine fonta: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3999"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4011"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Однос слике: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4401"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4413"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Ажурам кеш фонта. Ово може потрајати неколико секунди...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3319"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3323"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Кашњење/брзање превода: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3337"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3341"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Кашњење/брзање звука: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3177"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3181"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Брзина: %1</translation>
</message>
@@ -2296,67 +2301,67 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Немогуће проналажење веб адресе видеа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3482"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3494"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Укључени преводи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3484"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3496"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Искључени преводи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4047"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4059"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Точкић миша тренутно претражује</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4050"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Точкић миша мења јачину звука</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4053"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4065"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Точкић миша сада мења ниво зумирања</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4056"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4068"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Точкић миша сада мења брзину</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4377"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4389"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4412"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4424"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Покретање...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Снимак екрана није направљен, фасцикла није подешена</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1423"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Снимак екрана није направљен, фасцикла није подешена</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2706"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2710"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;A&quot; ознака је подешена на %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2728"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2732"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;Б&quot; ознака је подешена на %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2748"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2752"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>А-Б ознаке су уклоњене</translation>
</message>
@@ -4546,78 +4551,78 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MPVProcess</name>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
<source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
<source>File:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
<source>Video:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
<source>Resolution:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
<source>Frames per second:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
<source>Estimated:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
<source>Aspect Ratio:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
<source>Bitrate:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
<source>Dropped frames:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
<source>Audio:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
<source>Sample Rate:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
<source>Channels:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
<source>Audio/video synchronization:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="172"/>
<source>Cache fill:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="173"/>
<source>Used cache:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4770,37 +4775,37 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Едитуј</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Плејлиста</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1304"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Изабери фајл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Изабери име фајла</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1352"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Потврди преписивање?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1353"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Фајл %1 постоји.
Да ли желиш да га препишеш?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
<source>All files</source>
<translation>Сви фајлови</translation>
</message>
@@ -4835,22 +4840,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Изабери један или више фајлова да отвориш</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Изабери фасциклу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Едитуј име</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Откуцај име које ће бити приказано у плејлисти за овај фајл:</translation>
</message>
@@ -4941,7 +4946,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1450"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4977,52 +4982,52 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Потврдите брисање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>Сада ћете ОБРИСАТИ фајл &apos;%1&apos; са вашег диска.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>Ова акција не може бити опозвана. Да ли сте сигурни да желите да наставите?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>Неуспело брисање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1946"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>Није било могуће обрисати &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>Грешка при брисању фајла</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>Није могуће обрисати &apos;%1&apos; из фајл система.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5037,17 +5042,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Уклони...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Плејлиста је модификована</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Несачуване промене, да ли желиш да сачуваш плејлисту?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Мултимедија</translation>
</message>
@@ -5306,11 +5311,6 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
- <source>R&amp;eport %1 crashes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Write them separated by spaces.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -5321,6 +5321,11 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
+ <source>Notify %1 crash&amp;es</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/>
<source>Here you can pass options and filters to %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -5351,23 +5356,23 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
- <source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
+ <source>Notify %1 crashes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="545"/>
- <source>If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames.</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
+ <source>If this option is checked, a popup window will be displayed to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
- <source>Report %1 crashes</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
+ <source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
- <source>If this option is checked, a window will appear to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="545"/>
+ <source>If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -5666,7 +5671,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>General</source>
<translation>Опште</translation>
</message>
@@ -5681,12 +5686,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Опције медија</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1138"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Стартуј видео на целом екрану</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Онемогући чувар екрана</translation>
</message>
@@ -5732,117 +5737,117 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Подразумевано</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>Multimedia engine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>%1 executable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>Remember settings for streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Фасцикла за снимке екрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation>Шаблон за снимке екрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation>Као пример %1 би сачували снимак екрана као &apos;moviename_0001.png&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation>% 1 наводи име видео фајла без наставка,% 2 додаје 4 цифре постављен је нула.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
<source>Format for screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation>Ако је ова опција означена, рачунар ће се искључити по затварању СМПлејера.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Излазни драјвер за видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
<source>Select the video output driver.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Излазни драјвер за звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Изабери излазни звучни драјвер.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Запамти подешавања</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1239"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Жељени језик звука</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Жељени језик превода</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Софтверски видео еквилајзер</translation>
</message>
@@ -5852,83 +5857,83 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation>Ова опција одређује име шаблона за чување снимака екрана.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation>За потпуну листу шаблона посетите овај линк:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Ова опција ће радити само са мпв.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>Искључи рачунар</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
<source>Add black borders for subtitles by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1119"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Штиклирај ову опцију ако видео еквилајзер није подржан твојом графичком картицом или изабраним излазним видео драјвером &lt;br&gt;&lt;b&gt;Упозорење:&lt;/b&gt; ова опција може бити некомпатибилна са неким графичким картицама.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Ако је ова опција штиклирана, све ће бити пуштано на целом екрану.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>Главни звучни еквилајзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1187"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation>Ако је ова опција означена, сви медија фајлови деле звучни еквилајзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1188"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation>Ако није означено, поставке звучног еквилајзера се заједно чувају и сваки фајл ће бити поново учитан код каснијег емитовања.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1216"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Софтверска контрола јачине звука</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Штиклирај ову опцију да би користио софтверски миксер, уместо миксера звучне картице.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Квалитет додатне обраде</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Динамички мења ниво постпроцесирања у зависности од слободног времена процесора. Број који ставите ће бити највећи могући који ће се користити. Обично може да се користи неки велики број.</translation>
</message>
@@ -6008,12 +6013,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;AC3/DTS се репродукује кроз S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Директно приказивање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Двоструки баферинг</translation>
</message>
@@ -6028,7 +6033,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Дв&amp;оструки баферинг</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>Двоструки баферинг исправља треперење чувањем две сличице у меморију и приказивањем једне приликом декодирања друге. Ако је онемогућено, то може негативно утицати на ОСД, али често уклања ОСД треперење.</translation>
</message>
@@ -6043,12 +6048,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Нормализација &amp;подразумеване јачине звука</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Затвори када заврши</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Ако је ова могућност одабрана, главни прозор ће се аутоматски затворити када репродукција тренутног фајла/пописа се заврши.</translation>
</message>
@@ -6078,67 +6083,67 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Паузирај када је минимизирано</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Паузирај када је минимизирано</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1095"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Омогући подразумеваном додатну обраду</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Макс. појачање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1189"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS се репродукује кроз S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1225"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1227"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Нормализација подразумеване јачине звука</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Појачај јачину звука без изобличења.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1196"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Подразумевани канали</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1219"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1221"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Поставите макс. ниво појачања у процентима (задато:110). Вредност од 200 допушта вам да прилагодите јачину звука максимално до двоструког од тренутног нивоа. Са вредностима испод 100 почетна јачина звука (која је 100%) биће изнад максимума, који нпр. ОСД не може приказати исправно.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Додатна обрада ће се користити подразумевано на ново отвореним фајловима.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1257"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1259"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Звучни запис</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1258"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1260"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Одредите подразумевани звучни запис који ће се користити приликом репродукције нових фајлова. Ако запис не постоји, први по реду ће се користити. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Напомена:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;&quot;жељени језик звучног записа&quot;&lt;/i&gt; има предност над овом могућности.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1263"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1265"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Запис превода</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1266"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Одредите подразумевани prevod који ће се користити приликом репродукције нових фајлова. Ако запис не постоји, први по реду ће се користити. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Напомена:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;&quot;жељени језик prevoda&quot;&lt;/i&gt; има предност над овом могућности.</translation>
</message>
@@ -6178,7 +6183,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Висока брзина &amp;репродукције без промене висине звука</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1207"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Висока брзина репродукције без промене висине звука</translation>
</message>
@@ -6208,17 +6213,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Јачина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Video</source>
<translation>Видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
<source>Audio</source>
<translation>Звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Жељени звук и преводи</translation>
</message>
@@ -6253,17 +6258,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Deinterlace подразумевано</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Одабери deinterlace филтер који ће бити коришћен за ново отворени видео.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Запамти позицију времена</translation>
</message>
@@ -6273,12 +6278,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Запамти &amp;позицију времена</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Омугући звучни еквилајзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1182"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Провери ову опцију ако желиш да користиш звучни еквилајзер.Провери ову опцију ако желиш да користиш звучни еквилајзер.</translation>
</message>
@@ -6288,12 +6293,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Омогући звучни еквилајзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1134"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Исцртај слику помоћу исечка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Омогући/Онемогући исцртавање слике са 16-пиксела високим исечцима/тракама. Ако је онемогућено, цела сличица је исцртана у једном покрету. Може бити брже или спорије, зависно о видео картици и доступном кешу. Има учинак само са libmpeg2 и libavcodec кодецима.</translation>
</message>
@@ -6332,12 +6337,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Дефинисао корисник...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Подразумевано зумирање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Ова могућност поставња подразумевано зумирање које ће бити коришћено за нове видео записе.</translation>
</message>
@@ -6347,32 +6352,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Подразумевано &amp;зумирање:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Ако је ово подешавање погрешно, СМПлејер неће моћи ништа репродуковати!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>СМПлејер ће запамтити поставке за сваки фајл који се репродукује (одабрани звучни записи, јачина звука, филтери...). Искључите ову могућност ако вам таква функција није потребна.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Ако је ова могућност одасбрана, репродукција ће бити паузирана када је главни прозор сакривен. Када се прозор открије, репродукција ће се наставити.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Одаберите ову могућност за онемогућавање чувара екрана током репродукције.&lt;br&gt;Чувар екрана ће се поново омогућити када се репродукција заврши.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1240"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Овде можете уписати жељени језик за звучни запис. Када је пронађен медиј са вишеструким звучним записима, СМПлејер ће пробати покренути ваш жељени језик.&lt;br&gt;Ово ће радити само са медијима који пружају информације о језику звучног записа попут ДВД-а и мкв фајлова.&lt;br&gt;Ова поља примају основне изразе. Нпр.: &lt;b&gt;sr|srb|ser&lt;/b&gt; ће одабрати превод ако се подудара са &lt;i&gt;sr&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;srb&lt;/i&gt; или &lt;i&gt;ser&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1250"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Овде можете уписати жељени језик за превод. Када је пронађен медиј са вишеструким преводима, СМПлејер ће пробати покренути ваш жељени језик.&lt;br&gt;Ово ће радити само са медијима који пружају информације о језику превода попут ДВД-а и мкв фајлова.&lt;br&gt;Ова поља примају основне изразе.Нпр.: &lt;b&gt;sr|srb|ser&lt;/b&gt; ће одабрати превод ако се подудара са &lt;i&gt;sr&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;srb&lt;/i&gt; или &lt;i&gt;ser&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
@@ -6383,12 +6388,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Изла&amp;зни драјвер:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Додај црну траку код целог екрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Ако је ова могућност одабрана, црна трака ће бити додата приказаној слици у пуном приказу. То омогућује приказ превода на црној траци.</translation>
</message>
@@ -6408,22 +6413,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>вишеструки ini фајлови</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Начин чувања фајлова са подешавањима</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>Ова могућност допушта вам измену начина чувања фајла са подешавањима. Следеће могућности су доступне:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;један ini фајл&lt;/b&gt;: подешавања за све репродуковане фајлове ће бити сачуване у један ini фајл (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>Каснија метода може бити бржа ако постоје информације за пуно фајлова.</translation>
</message>
@@ -6433,32 +6438,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Сачувај подешавања у</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;вишеструки ini фајлови&lt;/b&gt;: један ini фајл ће се користити за сваки репродуковани фајл. Ти ini фајлови ће се чувати у фасцикли %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>Ако одаберете ову могућност, СМПлејер ће запамтити последњи положај репродукованог фајла каад је поново отворите. Ова могућност ради само са нормалним фајловима (не ради са ДВД-овима, ЦД-има, УРЛ-овима...).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>Ако је одабрано, укључује директан приказ (није подржано за све кодеке и видео излазе)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Упозорење:&lt;/b&gt; Може узроковати OSD/SUB грешке!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Омогући снимке екрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>Можете користити ову могућност за укључивање/исључивање могућности узимања снимака екрана.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>Овде можете одредити фасциклу где ће се чувати снимци екрана снимани СМПлејером. Ако фасцикла није исправна снимање екрана ће бити онемогућено.</translation>
</message>
@@ -6478,17 +6483,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Фасцикла:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Глобална јачина звука</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>Ако је ова могућност одабрана, јачина звука је иста за све фајлове који се репродукују. Ако ова могућност није одасбрана сваки фајл ће користити своју јачину звука.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1212"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>Ова опција исто тако захвата контролу утишавања јачине звука.</translation>
</message>
@@ -6498,22 +6503,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Гло&amp;бална јачина звука</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1156"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Искључи чувар екрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1157"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>Ова могућност искључује чувар екрана мало пре почетка репродукције фајла и укључује га када је репродукција завршена. Ако је ова могућност одабрана, чувар екрана се неће појавити и при репродукцији звучног записа или паузе.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Избегни чувар екрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>Када је ова могућност одабрана, СМПлејер ће покушати онемогућити чувара екрана док се репродукује видео фајл, али не и док се репродукује музички фајл или док је паузирана. Ова могућност ради само ако СМПлејер прозор није у позадини.</translation>
</message>
@@ -6533,22 +6538,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Избегни &amp;чувар екрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1230"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Аудио/Видео аутоматска синхронизација</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1229"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1231"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Постепено подешавање Аудио/Видео синхронизације базирано на мерењу звучног кашњења.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1234"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>А-В поправка усклађивања </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Максимум А-В корекција и усклађивања по сличици (у секундама)</translation>
</message>
@@ -6578,7 +6583,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Макс. исправљање:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;Напомена:&lt;/b&gt; Ова опција неће бити коришћена за ТВканале.</translation>
</message>
@@ -6588,12 +6593,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Dei&amp;nterlace подразумевано (осим за ТВ):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1192"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>Користи хардверску АЦ3 репродукцију.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;Напомена:&lt;/b&gt; неће се користити ниједан звучни филтер ако је ова могућност одабрана.</translation>
</message>
@@ -6651,26 +6656,26 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Немојте &amp;активирати функцију левог клика са дуплим кликом</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Претраживање медија</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Контрола јачине звука</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Зумирање видеа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
<source>None</source>
<translation>Ништа</translation>
</message>
@@ -6680,7 +6685,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Овде можете променити било коју пречицу. За измену двоструко кликните или притисните типку Ентер на пољу пречица. По избору можете сачувати попис и поделити га са другим људима или га учитати на другом рачунару.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Овде можете променити било коју пречицу. За имену двоструко кликните или почните куцати на пољу пречица. По избору можете сачувати попис и поделити га са другим људима или га учитати на другом рачунару.</translation>
</message>
@@ -6700,42 +6705,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Функција точкића:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Уреживање пречица</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Ова табела омогућава вам измену пречица за већину доступних радњи. Двоструко кликните или притисните Ентер на пољу пречица или притисните &lt;b&gt;Промени пречицу&lt;/b&gt; дугме да би ушли у &lt;i&gt;Прилагоди пречицу&lt;/i&gt; дијалог. Постоје два начина за промену пречица: ако b&gt;Зароби&lt;/b&gt; дугме је укључено тада само притисните нови тастер или комбинацију коју желите придружити радњи (нажалост то не ради за све тастере). Ако је &lt;b&gt;Зароби&lt;/b&gt; тастер искључен тада можете уписати пуни назив тастера.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
<source>Left click</source>
<translation>Леви клик</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Одабери акцију за леви клик миша.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
<source>Double click</source>
<translation>Дупли клик</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Одабери акцију за дупли клик миша.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Функција точкића</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Одабери акцију за точкић миша.</translation>
</message>
@@ -6755,42 +6760,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Заустави</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Цео екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Compact</source>
<translation>Компактан</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Screenshot</source>
<translation>Снимак екрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Mute</source>
<translation>Искључи тон</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Frame counter</source>
<translation>Бројач сличица</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation>Ресетуј зум</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Напусти цео екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Double size</source>
<translation>Дупла величина</translation>
</message>
@@ -6805,48 +6810,48 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Пауза / Помак сличице</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Плејлиста</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Подешавања</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
<source>No function</source>
<translation>Без функције</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Промена брзине</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Normal speed</source>
<translation>Нормална брзина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Тастатура</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Миш</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Средњи клик</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>Одабери акцију за средњи клик миша.</translation>
</message>
@@ -6896,12 +6901,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Иди напред (брже)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Следећи ниво</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Покажи контекстни мени</translation>
</message>
@@ -6921,208 +6926,218 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Смањи тон</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>X Дугме 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>Одабери акцију за X дугме 1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>X Дугме 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>Одабери акцију за X дугме 2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>Покажи видео еквилајзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>Покажи звучни еквилајзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Always on top</source>
<translation>Увек на врху</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <source>Play next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <source>Play previous</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Never on top</source>
<translation>Никада на врху</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>On top while playing</source>
<translation>На врху током репродукције</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Следеће поглавље</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Претходно поглавље</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>Активирај опцију под мишем у ДВД менијима</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>Повратак у главни ДВД мени</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>Повратак у претходни мени у ДВД менијима</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>Помери курсор горе у ДВД менијима</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>Помери курсор доле у ДВД менијима</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>Помери курсор лево у ДВД менијима</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>Помери курсор десно у ДВД менијима</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>Активирај опцију наглашавања у ДВД менијима</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Move window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Drag function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation>Немојте активирати функцију левог клика са дуплим кликом</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation>Ако је ова опција омогућена, код дуплог клика на видео, активираће се само функција дуплог клика. Функција левог клика неће бити активирана.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation>Укључивањем ове опције, леви клик ће каснити %1 милисекунди јер је потребно сачекати то време да би знали да ли постоји дупли клик или не.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>Промени функцију точкића</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>Претраживање &amp;медија</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>&amp;Зумирање видеа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>&amp;Контрола јачине звука</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>&amp;Промена брзине</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>Функција точкића</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>Кликните да омогућите претрагу као једину функцију.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>Кликните да омогућите промену јачине звука као једину функцију.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>Кликните да омогућите зумирање као једину функцију.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>Кликните да омогућите промену брзине као једину функцију.</translation>
</message>
@@ -7137,12 +7152,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Одаберите радње које ће се мењати када се користи &quot;Промени функцију точкића миша&quot; могућност.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>Обрни претраживање точкићем миша</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>Одаберите претраживање у супротном смеру.</translation>
</message>
@@ -7155,14 +7170,14 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
<source>Interface</source>
<translation>Интерфејс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="218"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
<source>Default</source>
<translation>Подразумевано</translation>
</message>
@@ -7193,42 +7208,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="867"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Отварани фајлови</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Language</source>
<translation>Језик</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Овде можете променити језик програма.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>&amp;Кратак скок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="168"/>
<source>System language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation>&amp;Средњи скок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>&amp;Дужи скок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="200"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation>Скок &amp;точкићем миша</translation>
</message>
@@ -7403,301 +7418,306 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Покре&amp;нути примери</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Аутоматски промени величину</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="734"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Главни прозор може аутоматски мењати величину. Одаберите жељену могућност.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Запамти положај и величину</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Ако одаберете ову могућност, положај и величина главног прозора ће бити сачувана и враћена када поново покренете СМПлејер.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation>Одаберите жељени графички изглед за програм.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation>&lt;b&gt;Основни изглед&lt;/b&gt; обезбеђује традиционални интерфејс са траком алата и контролним баром.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation>&lt;b&gt;Мини изглед&lt;/b&gt; обезбеђује једноставни интерфејс без траке алата и контролног бара, са неколико дугмади.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation>&lt;b&gt;Измењиви изглед&lt;/b&gt; обезбеђује интерфејс са неколико доступних варијанти.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation>&lt;b&gt;Мпц изглед&lt;/b&gt; изгледа као интерфејс Media Player Classic.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Приватност</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Одабрерите максималан број ставки које ће бити приказане у &lt;b&gt;Oтвори-&gt;Недавне фајлове&lt;/b&gt; подмени. Ако их поставите на 0 тај подмени неће бити приказан.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="771"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Сет икона</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <source>Classic</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
<source>Basic GUI</source>
<translation>Основни интерфејс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="242"/>
<source>Skinnable GUI</source>
<translation>Изглед са темама</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="255"/>
<source>Scale fact&amp;or:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="258"/>
<source>Pixel rati&amp;o:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="738"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Center window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Одаберите жељене поставке икона за програм.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Skin</source>
<translation>Тема</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation>Одаберите жељену тему за програм. Доступне само са променљивим интерфејсом.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="779"/>
<source>Style</source>
<translation>Изглед</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="780"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Одаберите жељени изглед за програм.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Default font</source>
<translation>Подразумевани фонт</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="784"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Овде можете променити фонт програма.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Претраживање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Кратак скок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="797"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Одаберите помак времена приликом померања напред или назад када одаберете %1 радњу.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>short jump</source>
<translation>кратак скок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Средњи скок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>medium jump</source>
<translation>средњи скок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Дужи скок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>long jump</source>
<translation>дужи скок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Скок точкићем миша</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="801"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Одаберите помак времена приликом помицања напред или назад када померате точкић миша.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Понашање временског клизача</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="805"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Одаберите шта чинити када се помиче временски клизач.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation>Кликом на стоп дугме једном, поништава се временски положај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation>Покажи само када миш приђе код доње ивице екрана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation>Ако је ова опција означена, лебдеће контроле ће се показати само када миш приђе доњој ивици екрана.
У супротном контроле ће се појавити сваки пут када се миш помера, без обзира на његов положај.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation>Око је ова могућност одабрана, лебдеће контроле ће се појавити у компактном режиму.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="858"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation>Ова опција ће радити само за основним интерфејсом.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="859"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>&lt;b&gt;Упозорење:&lt;/b&gt; Лебдеће контроле нису направљене за компакт режим и можда неће радити исправно.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation>Време за сакривање контрола</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="863"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation>Подеси време (у милисекундама) за сакривање контрола пошто се миш удаљио од контрола.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>Макс. УРЛ-ови</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation>Одаберите максималан број ставки који ће бити приказан у &lt;b&gt;Отвори-&gt;УРЛ&lt;/b&gt; дијалогу. Поставите на 0 ako не желите сачувати УРЛ-ове.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>Запамти последњу фасциклу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation>Ако је ова опција одабрана, СМПлејер ће запамтити последњу фасциклу коришћену при отварању фајла.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Метод претраживања</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="809"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>Поставите на који ће се начин користити клизач приликом претраживања. Потпуно претраживање је мало прецизније, док једноставно претраживање ради боље са фајловима који имају погрешно уписано време трајања.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
<source>Instances</source>
<translation>Примери</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Користи само један покренути примерак СМПлејера</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="831"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Одаберите ову опцију ако желите користити већ покренути пример СМПлејера када отварате друге фајлове.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation>Мини интерфејс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>GUI</source>
<translation>Интерфејс</translation>
</message>
@@ -7707,42 +7727,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Интерфејс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="835"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Лебдеће контроле</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Animated</source>
<translation>Анимирано</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="838"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Ако је ова могућност одабрана, лебдеће контроле ће се појавити са анимацијом.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Width</source>
<translation>Ширина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="842"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Одређује ширину контроле (у процентима).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
<source>Margin</source>
<translation>Ивица</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Ова могућност поставља број пиксера колико ће бити лебдећа контрола удаљена од дна екрана. Корисно је када ТВ екран, када због невидљивих оквира контроле нису видљиве.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Прикажи у једноставном начину</translation>
</message>
@@ -7779,17 +7799,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Прикажи у &amp;једноставном начину</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="239"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation>Мпц интерфејс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>Сакриј видео прозор током репродукције звучних фајлова</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>Ако је ова опција омогучена, видео прозор ће бити сакривен када се репродукују звучни фајлови.</translation>
</message>
@@ -7799,17 +7819,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Сакриј видео прозор током репродукције звучних фајлова</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>Прецизно претраживање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>Ако је ова опција одабрана, претраживања су више прецизна, али могу бити нешто спорија. Можда неће радити са неким видео форматима.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="817"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>Напомена: ова могућност радиће само са МПлејером2</translation>
</message>
@@ -8090,8 +8110,8 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
<source>Performance</source>
<translation>Перформансе</translation>
</message>
@@ -8102,7 +8122,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
<source>Priority</source>
<translation>Приоритет</translation>
</message>
@@ -8172,22 +8192,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Подешавање кеша може да побољша перформасе на спорим медијима</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>Допусти прескок сличица</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>Прексочи приказивање неких сличица да би задржао Аудио/Видео синхронизацију на спорим системима.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>Допусти већи прескок сличица</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Интензивније испадање сличица (квари декодовање). Доводи до изобличења слике!</translation>
</message>
@@ -8217,22 +8237,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Брзо &amp;тражење поглавља на двд-у</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>Брзо пребацивање звучних записа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>Брзо тражење поглавља у двд-у</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="378"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Ако је одабрано, покушаће употребити најбржи начин тражења поглавља, али то неће радити на неким дисковима.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>Прескочи loop филтер</translation>
</message>
@@ -8242,37 +8262,37 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Могуће вредности:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Дa&lt;/b&gt;: то ће покушати извести на најбржи начин за пребацивање звучног записа (можда неће радити са свим форматима).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Нe&lt;/b&gt;: МПлејер процес ће бити поново покренут сваки пут када промените звучни запис.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Аутоматски&lt;/b&gt;: СМПлејер ће сам одлучити шта да уради зависно о верзији МПлејера.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="387"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>Кеш за фајлове</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="388"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Ова могућност одређује колико мерорије (у кБајтима) се корист за приручну меморију фајла.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="391"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>Кеш за стримове</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="392"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>Ова могућност одређује колико мерорије (у кБајтима) се корист за приручну меморију УРЛ-а.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="395"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>Кеш за ДВД-ове</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="396"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>Ова могућност одређује колико меморије (у кБајтима) се користи за приручну меморију ДВД-а.
&lt;br&gt;&lt;b&gt;Упозорење:&lt;/b&gt; Тражење можда неће радити исправно (укључујући и пребацивање поглавља) када се користи приручна меморија за ДВД-е.</translation>
@@ -8298,17 +8318,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Кеш за &amp;стримове:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="100"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Омогућено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="101"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>Прескочи (увек)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="102"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>Прескочи само на ХД видео записима</translation>
</message>
@@ -8318,7 +8338,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Loop &amp;филтер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>Ова опција допушта прескакање loop филтера (познато као deblocking) током H.264 декодирања. Будући да се филтрирана сличица користи као полазна вредност за декодирање зависних сличица то лошије утиче на квалитет него да се deblocking на изводи на нпр. MPEG-2 видео записима. Али за видео записе високих брзина преноса HDTV то даје велико убрзање без видљивог губитка квалитета.</translation>
</message>
@@ -8329,112 +8349,112 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="34"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
<source>Auto</source>
<translation>Аутоматско</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="323"/>
<source>Hardware decoding</source>
<translation>Хардверско декодовање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
<translation>Поставља начин хардверског декодирања. Ако хардверско декодирање није могуће, софтверско ће бити коришћено.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="326"/>
<source>Available options:</source>
<translation>Доступне опције:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
<source>None: only software decoding will be used.</source>
<translation>Нема: само софтверско декодирање ће се користити.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
<translation>Аутоматски: покушаће се укључивање хардверског декодовања помоћу првог доступног начина.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="331"/>
<source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
<translation>vdpau: за vdpau и opengl видео излазе.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="332"/>
<source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
<translation>vaapi: за opengl и vaapi видео излазе. Само за Интел графичке чипове.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
<source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
<translation>vaapi-copy: копира видео назад у системски РАМ. Само за Интел графичке чипове.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
<translation>dxva2-copy: копира видео назад у системски РАМ. Експериментално.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Ова опција ради само са mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>Могуће вредности:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;Омогућено&lt;/b&gt;: loop филтер није прескочен</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;Прескочи (увек)&lt;/b&gt;: loop филтер је прескочен без обзира на резолицију видео записа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Прескочи само на ХД видео записима&lt;/b&gt;: loop филтер ће бити прескочен само на видео записима чија је висина %1 или већа.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="361"/>
<source>Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="363"/>
<source>Requires a %1 build with CoreAVC support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="382"/>
<source>Cache</source>
<translation>Кеш</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
<source>Usually this option will enable the cache when it&apos;s necessary.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="400"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>Кеш за звучне ЦД-ове</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="401"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>Ова могућност одређује колико мерорије (у кБајтима) се корист за приручну меморију звучног ЦД-а.</translation>
</message>
@@ -8444,12 +8464,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Кеш за &amp;звучне ЦД-ове:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="404"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>Кеш за ВЦД-ове</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="405"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>Ова могућност одређује колико мерорије (у кБајтима) се корист за приручну меморију ВЦД-а.</translation>
</message>
@@ -8459,12 +8479,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Кеш за &amp;ВЦД-ове:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation>Низови за декодирање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>Подесеи број низова за декодирање. Само за MPEG-1/2 и H.264</translation>
</message>
@@ -8474,7 +8494,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Низови за декодирање (само MPEG-1/2 и H.264):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="360"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>Користи CoreAVC ако други кодек није одабран</translation>
</message>
@@ -8777,16 +8797,6 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Исто име као и филм</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
- <source>All subs containing movie name</source>
- <translation>Сви преводи садрже име филма</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
- <source>All subs in directory</source>
- <translation>Сви преводи у фасцикли</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="230"/>
<source>Use the &amp;ASS library</source>
<translation>Користи &amp;ASS библиотеку</translation>
@@ -8819,6 +8829,16 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>О&amp;дабери први доступан превод</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
+ <source>All subtitles containing the movie name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
+ <source>All subtitles in the directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="123"/>
<source>&amp;Default subtitle encoding:</source>
<translation>&amp;Подразумевано кодирање превода:</translation>
@@ -10201,42 +10221,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="14"/>
<source>VDPAU Properties</source>
<translation>VDPAU својства</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="19"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="20"/>
<source>Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work.</source>
<translation>Одаберите vdpau кодек за коришћење. Можда неће сви радити.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="29"/>
- <source>ffh&amp;264vdpau</source>
- <translation>ffh&amp;264vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="36"/>
- <source>ff&amp;mpeg12vdpau</source>
- <translation>ff&amp;mpeg12vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="43"/>
- <source>ff&amp;wmv3vdpau</source>
- <translation>ff&amp;wmv3vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="50"/>
- <source>ff&amp;vc1vdpau</source>
- <translation>ff&amp;vc1vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="57"/>
- <source>ffodiv&amp;xvdpau</source>
- <translation>ffodiv&amp;xvdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="71"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="79"/>
<source>&amp;Disable software video filters</source>
<translation>&amp;Онемогући софтверске видео филтере</translation>
</message>
@@ -10307,153 +10302,153 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="483"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Видео преглед</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="151"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Поништи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="150"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation>Генератор сличица</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="153"/>
<source>Generated by SMPlayer</source>
<translation>Генерисао СМПлејер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation>Стварање сличица...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="467"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Величина: %1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="469"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Трајање: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="644"/>
<source>Save file</source>
<translation>Сачувај фајл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="614"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="657"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Грешка при чувању фајла</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="658"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Фајл не може да се сачува</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="195"/>
<source>Error</source>
<translation>Грешка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="196"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation>Следећа грешка је настала приликом креирања сличица:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="222"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation>Привремена фасцикла (%1) не може бити креиран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="385"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>МПлејер процес није покренут</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="468"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Резолуција: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="472"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>Видео формат: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="473"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation>Сличица по секунди: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="474"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Однос слике: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="405"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>Фајл %1 не може да се учита</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
<source>No filename</source>
<translation>Без имена фајла</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>МПлејер процес није покренут приликом добијања информација о видео запису</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation>Трајање видео записа је 0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation>Фајл %1 не постоји</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="645"/>
<source>Images</source>
<translation>Слике</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="456"/>
<source>No info</source>
<translation>Без информација</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="460"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="461"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="477"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>Брзина преноса видео запиас: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="478"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>Брзина преноса звучног записа: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="479"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>Фреквенција звучног записа: %1</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_sv.ts b/src/translations/smplayer_sv.ts
index c696759..5032e59 100644
--- a/src/translations/smplayer_sv.ts
+++ b/src/translations/smplayer_sv.ts
@@ -477,107 +477,107 @@ Vill du skriva över den?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Öppna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Spela upp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Ljud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Undertexter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Bläddra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Inställningar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Hjälp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Filer ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;Mapp ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Spellista ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD från enhet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD från mapp ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;Webbadress ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Töm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Tidigare filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;Spela upp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Paus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>S&amp;topp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>St&amp;ega</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Normal hastighet</translation>
</message>
@@ -586,256 +586,256 @@ Vill du skriva över den?</translation>
<translation type="obsolete">&amp;Halv hastighet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>&amp;Dubbel hastighet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Hastighet &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Hastighet &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>&amp;Hastighet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Upprepa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Helskärm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Kompakt läge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>S&amp;torlek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;Bildformat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3542"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3556"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Ingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lågpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Deinterlace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Efterbehandling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Autodetektera phase</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Lägg till n&amp;oise</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;ilter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Skärmdump</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>&amp;Alltid överst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extrastereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Filter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Kanaler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Vänster kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Höger kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>S&amp;tereoläge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Ljud av</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Volym &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Volym &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Fördröjning -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>F&amp;ördröjning +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Välj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Öppna ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Fördröjning &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Fördröjning &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Upp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Ner</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Titel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2111"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Kapitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Vinkel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Spellista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Inaktiverad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2146"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>Vis&amp;a på skärmen (OSD)</translation>
</message>
@@ -844,7 +844,7 @@ Vill du skriva över den?</translation>
<translation type="obsolete">Visa &amp;loggar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>&amp;Inställningar</translation>
</message>
@@ -853,75 +853,75 @@ Vill du skriva över den?</translation>
<translation type="obsolete">Om &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Om &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3567"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3583"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3599"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3614"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3648"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;tom&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4190"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4207"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4191"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4436"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4208"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4453"/>
<source>Audio</source>
<translation>Ljud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4192"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Spellistor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4193"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4416"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4210"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4433"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4454"/>
<source>All files</source>
<translation>Alla filer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4188"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4434"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4205"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4451"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Välj en fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4252"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Information</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4253"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4270"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Enheterna för cdrom/dvd är inte konfigurerade än.
Nu visas konfigurationsdialogen så att du kan göra detta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4379"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Välj en mapp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4415"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4432"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Undertexter</translation>
</message>
@@ -930,12 +930,12 @@ Nu visas konfigurationsdialogen så att du kan göra detta.</translation>
<translation type="obsolete">Om Qt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5085"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5102"/>
<source>Error detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5103"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -944,38 +944,38 @@ Nu visas konfigurationsdialogen så att du kan göra detta.</translation>
<translation type="obsolete">Spelar upp %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5316"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5340"/>
<source>Pause</source>
<translation>Paus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5317"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5341"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stopp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Spela upp/Paus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Paus/Stegning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;Stäng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Stäng</translation>
</message>
@@ -984,1107 +984,1112 @@ Nu visas konfigurationsdialogen så att du kan göra detta.</translation>
<translation type="obsolete">Visa i&amp;nfo och egenskaper ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Zoom &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Zoom &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Återställ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Flytta till &amp;vänster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Flytta till &amp;höger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Flytta &amp;uppåt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Flytta &amp;nedåt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Föregående rad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>N&amp;ästa rad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>Update the &amp;YouTube code</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2185"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2186"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2188"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2190"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Sänk vol (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Start/stop capturing stream</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Seek to next subtitle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Seek to previous subtitle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>&amp;Information and properties...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>T&amp;ablet mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <source>Show times with &amp;milliseconds</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Höj vol (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Avsluta helskärm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - nästa nivå</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Minska kontrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Öka kontrast</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Minska ljusstyrka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Öka ljusstyrka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Minska nyans</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Öka nyans</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Minska färgmättnad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Minska gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Nästa ljudfil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Nästa undertext</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Nästa kapitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Föregående kapitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Show &amp;info on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>Vie&amp;w</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Ingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2062"/>
<source>Select audio track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2077"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {6.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {7.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>Select subtitle track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2096"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>Previous bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>Next bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2160"/>
<source>Quick access menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2972"/>
<source>Logs</source>
<translation type="unfinished">Loggar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
<source>Support SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4540"/>
<source>Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>No</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
<source>SMPlayer needs you</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4545"/>
<source>SMPlayer is free software. However the development requires a lot of time and a lot of work.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4546"/>
<source>In order to keep developing SMPlayer with new features we need your help.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
<source>Please consider to support the SMPlayer project by sending a donation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
<source>Even the smallest amount will help a lot.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
<source>Connection failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5038"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5039"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5040"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>this link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6007"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
<source>%1 Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6043"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6068"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6069"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6071"/>
<source>Click here to get it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6097"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6064"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6099"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6146"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6181"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6147"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6194"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6192"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6193"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6324"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6359"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6326"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6361"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6330"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6365"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5054"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3255"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3994"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3267"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4011"/>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3256"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3268"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3768"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3769"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3995"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4012"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Öka färgmättnad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Öka gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Öppna extern fil...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (dubbel framerate)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Nästa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Föregående</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4473"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4366"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4383"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5104"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6044"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6100"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
<source>Show context menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4206"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
<source>Next video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Spår</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Spår</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2168"/>
<source>%1 log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2171"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4952"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4954"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2139"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2135"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2142"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4601"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4595"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4596"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4617"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4611"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4632"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4633"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5520"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5884"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2123"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1962"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1954"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2331,68 +2336,68 @@ Nu visas konfigurationsdialogen så att du kan göra detta.</translation>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3062"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3066"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Ljusstyrka: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3078"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3082"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Kontrast: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3093"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3097"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3112"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Nyans: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3123"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3127"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Färgmättnad: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3266"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Volym: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4168"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4180"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Zoom: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3398"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3409"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3999"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4011"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4401"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4413"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3319"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3323"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3337"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3341"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3177"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3181"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2407,67 +2412,67 @@ Nu visas konfigurationsdialogen så att du kan göra detta.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3482"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3494"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3484"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3496"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4047"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4059"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4050"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4053"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4065"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4056"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4068"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4377"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4389"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4412"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4424"/>
<source>Starting...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1423"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2706"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2710"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2728"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2732"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2748"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2752"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4737,78 +4742,78 @@ Vill du skriva över den?</translation>
<context>
<name>MPVProcess</name>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
<source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
<source>File:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
<source>Video:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
<source>Resolution:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
<source>Frames per second:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
<source>Estimated:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
<source>Aspect Ratio:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
<source>Bitrate:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
<source>Dropped frames:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
<source>Audio:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
<source>Sample Rate:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
<source>Channels:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
<source>Audio/video synchronization:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="172"/>
<source>Cache fill:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="173"/>
<source>Used cache:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4961,37 +4966,37 @@ Vill du skriva över den?</translation>
<translation>&amp;Redigera</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Spellistor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1304"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Välj en fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Välj ett filnamn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1352"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Bekräfta ersättning?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1353"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Filen %1 finns redan.
Vill du skriva över den?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
<source>All files</source>
<translation>Alla filer</translation>
</message>
@@ -5026,27 +5031,27 @@ Vill du skriva över den?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Markera en eller flera filer att öppna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Välj en mapp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Redigera namn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Skriv in det namn som ska visas i spellistan för denna fil:</translation>
</message>
@@ -5141,7 +5146,7 @@ Vill du skriva över den?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1450"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5181,47 +5186,47 @@ Vill du skriva över den?</translation>
<translation type="obsolete">SMPlayer - Spellista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1946"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5236,17 +5241,17 @@ Vill du skriva över den?</translation>
<translation>Ta bort ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Spellistan ändrad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Det finns ändringar som inte sparats. Vill du spara spellistan?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5543,11 +5548,6 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
- <source>R&amp;eport %1 crashes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Write them separated by spaces.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -5558,6 +5558,11 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
+ <source>Notify %1 crash&amp;es</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/>
<source>Here you can pass options and filters to %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -5588,23 +5593,23 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
- <source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
+ <source>Notify %1 crashes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="545"/>
- <source>If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames.</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
+ <source>If this option is checked, a popup window will be displayed to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
- <source>Report %1 crashes</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
+ <source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
- <source>If this option is checked, a window will appear to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="545"/>
+ <source>If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -5907,7 +5912,7 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">Allmänt</translation>
</message>
@@ -5922,12 +5927,12 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished">Inställningar för media</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation type="unfinished">Standardspråk - tal och undertexter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Video</source>
<translation type="unfinished">Video</translation>
</message>
@@ -5943,63 +5948,63 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished">Standard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
<source>Add black borders for subtitles by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1138"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation type="unfinished">Starta video i helskärmsläge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation type="unfinished">Inaktivera skärmsläckare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
<source>Audio</source>
<translation type="unfinished">Ljud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1187"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1188"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1189"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation type="unfinished">AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
@@ -6043,157 +6048,157 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>Multimedia engine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>%1 executable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>Remember settings for streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
<source>Format for screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
<source>Video output driver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
<source>Select the video output driver.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation type="unfinished">Välj drivrutin för ljudoutput.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>Remember settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1239"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1119"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation type="unfinished">Välj detta alternativ om ditt grafikkort inte stöder equalizer för video eller den valda drivrutinen för video. &lt;br&gt;&lt;b&gt;OBS:&lt;/b&gt; Detta alternativ kan vara inkompatibelt med vissa drivrutiner för video-output.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation type="unfinished">Om du markerar detta alternativ så spelas all video upp i helskärmsläge.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1216"/>
<source>Software volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation type="unfinished">Använd detta alternativ om du vill använda ett mjukvarubasat mixerbord i stället för det i ljudkortet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation type="unfinished">Ändrar dynamiskt nivån på efterbehandlingen beroende på tillgänglig CPU-tid. Den siffra du anger bestämmer den maximala nivån. Vanligen kan du använda något högt tal.</translation>
</message>
@@ -6273,12 +6278,12 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>Double buffering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6293,7 +6298,7 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6308,12 +6313,12 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
<source>Close when finished</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6343,62 +6348,62 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1095"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1225"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1227"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1196"/>
<source>Channels by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1219"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1221"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1257"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1259"/>
<source>Audio track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1258"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1260"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1263"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1265"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1266"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6438,7 +6443,7 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1207"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6498,17 +6503,17 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>Remember time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6518,12 +6523,12 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1182"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6533,12 +6538,12 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1134"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6577,12 +6582,12 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
<source>Default zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6592,32 +6597,32 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1240"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1250"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6628,12 +6633,12 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6653,22 +6658,22 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6678,32 +6683,32 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6723,17 +6728,17 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Global volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1212"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6743,22 +6748,22 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1156"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1157"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6778,22 +6783,22 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1230"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation type="unfinished">Autosynkronisering av ljud/video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1229"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1231"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation type="unfinished">Anpassar gradvis ljud-bildsynkroniseringen baserat på mätningar av ljudfördröjning.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1234"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6823,7 +6828,7 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6833,12 +6838,12 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1192"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6875,7 +6880,7 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="obsolete">ikon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation type="unfinished">Här kan du ändra kortkommandon. Dubbelklicka eller börja skriva över ett kortkommandofält. Du kan också spara listan och dela med dig av den till andra användare eller datorer.</translation>
</message>
@@ -6890,26 +6895,26 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished">Knappfunktioner:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>Media seeking</source>
<translation type="unfinished">Snabbspolning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Volume control</source>
<translation type="unfinished">Volymkontroll</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
<source>Zoom video</source>
<translation type="unfinished">Zooma video</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
<source>None</source>
<translation type="unfinished">Ingen</translation>
</message>
@@ -6949,42 +6954,42 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
<source>Left click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
<source>Double click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
<source>Wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7004,42 +7009,42 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished">Stopp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Compact</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Screenshot</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Mute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Frame counter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation type="unfinished">Avsluta helskärm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Double size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7054,48 +7059,48 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished">Paus/Stegning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Playlist</source>
<translation type="unfinished">Spellista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Preferences</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
<source>No function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>Change speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Normal speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
<source>Keyboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
<source>Mouse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
<source>Middle click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7145,12 +7150,12 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation type="unfinished">OSD - nästa nivå</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Show context menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7170,208 +7175,218 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
<source>X Button 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
<source>X Button 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Always on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <source>Play next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <source>Play previous</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Never on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>On top while playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>Next chapter</source>
<translation type="unfinished">Nästa kapitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation type="unfinished">Föregående kapitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Move window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Drag function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7386,12 +7401,12 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7404,8 +7419,8 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
<source>Interface</source>
<translation type="unfinished">Gränssnitt</translation>
</message>
@@ -7414,8 +7429,8 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="obsolete">&lt;Autodetektera&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="218"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished">Standard</translation>
</message>
@@ -7425,7 +7440,7 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Seeking</source>
<translation type="unfinished">Sökning</translation>
</message>
@@ -7451,42 +7466,42 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="867"/>
<source>Recent files</source>
<translation type="unfinished">Tidigare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Language</source>
<translation type="unfinished">Språk (Language)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="168"/>
<source>System language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="200"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7661,295 +7676,300 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
<source>Autoresize</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="734"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>Privacy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="771"/>
<source>Icon set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <source>Classic</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
<source>Basic GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="242"/>
<source>Skinnable GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="255"/>
<source>Scale fact&amp;or:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="258"/>
<source>Pixel rati&amp;o:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="738"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Center window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Skin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="779"/>
<source>Style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="780"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Default font</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="784"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>Short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="797"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
<source>Medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>Long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="801"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="805"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="858"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="859"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="863"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
<source>Seeking method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="809"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
<source>Instances</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="831"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7959,42 +7979,42 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="835"/>
<source>Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="838"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="842"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
<source>Margin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8031,17 +8051,17 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="239"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8051,17 +8071,17 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="817"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8342,8 +8362,8 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
<source>Performance</source>
<translation type="unfinished">Prestanda</translation>
</message>
@@ -8354,7 +8374,7 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Prioritering</translation>
</message>
@@ -8394,7 +8414,7 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished">inaktiv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="382"/>
<source>Cache</source>
<translation type="unfinished">Cache</translation>
</message>
@@ -8414,77 +8434,77 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished">En cache kan förbättra prestanda för långsamma media.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation type="unfinished">Tillåt &apos;frame drop&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="323"/>
<source>Hardware decoding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="326"/>
<source>Available options:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
<source>None: only software decoding will be used.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="331"/>
<source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="332"/>
<source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
<source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="363"/>
<source>Requires a %1 build with CoreAVC support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation type="unfinished">Snabbt byte av ljudspår</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation type="unfinished">Snabbsökning till kapitel på DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation type="unfinished">Strunta i att visa vissa bildrutor för att bibehålla bild-ljudsynkroniseringen på långsamma system.</translation>
</message>
@@ -8495,22 +8515,22 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="34"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
<source>Auto</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation type="unfinished">Hoppar över ännu fler bildrutor. Leder till distortion av bilden!</translation>
</message>
@@ -8550,12 +8570,12 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="378"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8565,37 +8585,37 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="387"/>
<source>Cache for files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="388"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="391"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="392"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="395"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="396"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8625,17 +8645,17 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="100"/>
<source>Enabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="101"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="102"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8645,47 +8665,47 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Possible values:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="361"/>
<source>Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
<source>Usually this option will enable the cache when it&apos;s necessary.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="400"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="401"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8695,12 +8715,12 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="404"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="405"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8710,12 +8730,12 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8725,7 +8745,7 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="360"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -9041,14 +9061,12 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished">Samma namn som filmen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
<source>All subs containing movie name</source>
- <translation type="unfinished">Alla texter som innehåller filmnamnet</translation>
+ <translation type="obsolete">Alla texter som innehåller filmnamnet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
<source>All subs in directory</source>
- <translation type="unfinished">Alla undertexter i mappen</translation>
+ <translation type="obsolete">Alla undertexter i mappen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="230"/>
@@ -9128,6 +9146,16 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
+ <source>All subtitles containing the movie name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
+ <source>All subtitles in the directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="123"/>
<source>&amp;Default subtitle encoding:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -10513,42 +10541,17 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="14"/>
<source>VDPAU Properties</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="19"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="20"/>
<source>Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="29"/>
- <source>ffh&amp;264vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="36"/>
- <source>ff&amp;mpeg12vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="43"/>
- <source>ff&amp;wmv3vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="50"/>
- <source>ff&amp;vc1vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="57"/>
- <source>ffodiv&amp;xvdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="71"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="79"/>
<source>&amp;Disable software video filters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -10642,153 +10645,153 @@ Exempel: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="483"/>
<source>Video preview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="151"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="150"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="153"/>
<source>Generated by SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="467"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="469"/>
<source>Length: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="644"/>
<source>Save file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="614"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="657"/>
<source>Error saving file</source>
<translation type="unfinished">Fel vid sparande av fil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="658"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation type="unfinished">Filen kunde inte sparas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="195"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Fel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="196"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="222"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="385"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="468"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="472"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="473"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="474"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="405"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
<source>No filename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="645"/>
<source>Images</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="456"/>
<source>No info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="460"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation type="unfinished">%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="461"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation type="unfinished">%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="477"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="478"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="479"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_th.ts b/src/translations/smplayer_th.ts
index a1e5780..9df664e 100644
--- a/src/translations/smplayer_th.ts
+++ b/src/translations/smplayer_th.ts
@@ -393,1590 +393,1595 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>เ&amp;ปิด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>เ&amp;ล่น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;วิดีโอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>เ&amp;สียง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>ศัพท์&amp;บรรยาย</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>เ&amp;รียกดู</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;ตัวเลือก</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;ช่วยเหลือ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>ไ&amp;ฟล์...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>เส้น&amp;ทาง...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;บัญชีการเล่น...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD จากไดรฟ์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD จากโฟลเดอร์...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>ล้า&amp;ง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>ไฟล์เมื่อเ&amp;ร็วๆนี้</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>เ&amp;ล่น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;พัก</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>ห&amp;ยุด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>เ&amp;ดินเฟรม</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>ความเร็ว&amp;ปกติ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>ความเร็ว 2 เ&amp;ท่า</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>ความเร็ว &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>ความเร็ว &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>&amp;ปิด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>ความเ&amp;ร็ว</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;เล่นซ้ำ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>เต็ม&amp;จอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>แบบ&amp;กะทัดรัด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;ขนาด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>&amp;อัตราส่วนภาพ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3542"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3556"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>ไ&amp;ม่มี</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Deinterlace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Postprocessing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;ตรวจสอบเฟสอัตโนมัติ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>เพิ่ม n&amp;oise</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>ตัว&amp;กรอง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;อิควอไลเซอร์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>ภาพห&amp;น้าจอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>อยู่&amp;บนสุด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>สเตอริโอพิเศษ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;คาราโอเกะ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>ตัว&amp;กรอง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;สเตอริโอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 รอบทิศทาง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 รอบทิศทาง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;ช่อง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>ช่องซ้า&amp;ย</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>ช่อง&amp;ขวา</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>แบบสเ&amp;ตอริโอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>เ&amp;งียบเสียง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>เสียง &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>เสีย&amp;ง +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>ห&amp;น่วง -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>&amp;หน่วง +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>เ&amp;ลือก</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>โ&amp;หลด...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>หน่วง &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>หน่วง &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;ขึ้น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;ลง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;หัวเรื่อง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2111"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;ตอน</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;มุมกล้อง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;บัญชีการเล่น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>ไ&amp;ม่ใช้งาน</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2146"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;สิ่งปรากฏบนจอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>การ&amp;ตั้งค่า</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>เกี่ยวกับ &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3567"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3583"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3599"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3614"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3648"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;ว่าง&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4190"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4207"/>
<source>Video</source>
<translation>วิดีโอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4191"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4436"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4208"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4453"/>
<source>Audio</source>
<translation>เสียง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4192"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
<source>Playlists</source>
<translation>บัญชีการเล่น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4193"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4416"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4210"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4433"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4454"/>
<source>All files</source>
<translation>ไฟล์ทั้งหมด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4188"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4434"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4205"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4451"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>เลือกหนึ่งไฟล์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>เบราเซอร์ &amp;YouTube%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>&amp;บริจาค / แบ่งปันกับเพื่อนๆ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4252"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - ข้อมูล</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4253"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4270"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>ไดรฟ์ CDROM / DVD ยังไม่ได้รับการกำหนดค่า
กล่องการกำหนดค่าจะแสดงเดี๋ยวนี้ เพื่อคุณสามารถจัดการมันได้</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4366"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4383"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>เลือกโฟลเดอร์บลูเรย์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4379"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>เลือกเส้นทาง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4415"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4432"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>ศัพท์บรรยาย</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5085"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5102"/>
<source>Error detected</source>
<translation>การตรวจหาล้มเหลว</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5103"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>โชคไม่ดีเลย วิดีโอนี้ไม่สามารถเล่นได้</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5316"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5340"/>
<source>Pause</source>
<translation>พัก</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5317"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5341"/>
<source>Stop</source>
<translation>หยุด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>เล่น / พัก</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>พัก / เดินเฟรม</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>ไ&amp;ม่โหลด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>ปิ&amp;ด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>ขยาย &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>ขยาย &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;คืนค่า</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>เลื่่อนซ้า&amp;ย</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>เลื่อนข&amp;วา</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>เลื่อน&amp;ขึ้น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>เลื่อน&amp;ลง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>บรรทัด&amp;ก่อนหน้า ในศัพท์บรรยาย</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>บรรทัด&amp;ถัดไป ในศัพท์บรรยาย</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2168"/>
<source>%1 log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2171"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>Update the &amp;YouTube code</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2185"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2186"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2188"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2190"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>ลดความดัง (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>&amp;บลูเรย์จากไดรฟ์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>บลูเ&amp;รย์จากโฟลเดอร์...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>&amp;ความเร็วครึ่งเดียว</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Start/stop capturing stream</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>ตัวสร้างรูป&amp;ย่อ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>Debanding (&amp;gradfun)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Seek to next subtitle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Seek to previous subtitle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>ค้นหา ศัพท์บรรยายที่ &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>&amp;ค่าตั้งต้น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>&amp;Information and properties...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>T&amp;ablet mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>แนวทางเริ่ม&amp;ต้น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>เปิดโ&amp;ฟลเดอร์การกำหนดค่า</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <source>Show times with &amp;milliseconds</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>เพิ่มความดัง (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>ออกจากแบบเต็มจอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>สิ่งปรากฏบนจอ - ระดับถัดไป</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>ลด ความตัดกัน</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>เพิ่ม ความตัดกัน</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>ลด ความสว่าง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>เพิ่ม ความสว่าง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>ลด สีสัน</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>เพิ่ม สีสัน</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>ลด ความอิ่มตัว</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>ลด แกมมา</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
<source>Next audio</source>
<translation>เสียง ถัดไป</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>ศัพท์บรรยาย ถัดไป</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>ตอน ถัดไป</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>ตอน ก่อนหน้า</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Show &amp;info on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>Vie&amp;w</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>De&amp;noise</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>มัว/&amp;คม</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>ปิ&amp;ด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;ปกติ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;นวล</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>ไ&amp;ม่มี</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>มั&amp;ว</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;คม</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2062"/>
<source>Select audio track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2077"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 รอบทิศทาง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 รอบทิศทาง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;ช่องเดียว</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>&amp;กลับตรงข้าม</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>Select subtitle track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2096"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>เ&amp;ฟรมต่อวินาที</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>Previous bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>Next bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2160"/>
<source>Quick access menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2972"/>
<source>Logs</source>
<translation type="unfinished">แบบจดกิจกรรม</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
<source>Support SMPlayer</source>
<translation type="unfinished">สนับสนุน SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4540"/>
<source>Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>No</source>
<translation type="unfinished">ไม่ใช่</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
<source>SMPlayer needs you</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4545"/>
<source>SMPlayer is free software. However the development requires a lot of time and a lot of work.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4546"/>
<source>In order to keep developing SMPlayer with new features we need your help.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
<source>Please consider to support the SMPlayer project by sending a donation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
<source>Even the smallest amount will help a lot.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
<source>Connection failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5038"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5039"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5040"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>this link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>โชคไม่ดีเลย เนื่องจากการเปลี่ยนแปลงในหน้า Youtube วิดีโอนี้จึงไม่สามารถเล่นได้</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>มีปัญหากับ Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6007"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
<source>%1 Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6043"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6068"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6069"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6071"/>
<source>Click here to get it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6097"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6064"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6099"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6146"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6181"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6147"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6194"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6192"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6193"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6324"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6359"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6326"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6361"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6330"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6365"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5054"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>โชคไม่ดีเลย เนื่องจากการเปลี่ยนแปลงในหน้า Youtube วิดีโอ &apos;%1&apos; ไม่สามารถเล่นได้</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>คุณต้องการอัพเดต Youtube code หรือไม่? สิ่งนี้อาจแก้ปัญหาได้</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>บางทีการอัพเดต SMPlayer สามารถแก้ปัญหาได้</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>แบ่ง&amp;ปัน SMPlayer กับเพื่อนๆ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3255"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3994"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3267"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4011"/>
<source>Information</source>
<translation>ข้อมูล</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3256"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3268"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>คุณต้องเริ่ม SMPlayer ใหม่ เพื่อใช้รูปแบบอันใหม่.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3768"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>ยืนยันการลบ - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3769"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>ลบรายชื่อไฟล์เมื่อเร็วๆ นี้หรือไม่?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3995"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4012"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>ค่าปัจจุบันได้ถูกจัดเก็บ เพื่อใช้เป็นค่าตั้งต้น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>เพิ่ม ความอิ่มตัว</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>เพิ่ม แกมมา</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>โหลดไฟล์ภาย&amp;นอก...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (double framerate)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;ถัดไป</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;ก่อนหน้า</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>ปรับความ&amp;ดังให้ปกติ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;CD เสียง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;สลับขนาดสองเท่า</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>ข&amp;นาด -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>&amp;ขนาด +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>เพิ่มขอบสี&amp;ดำ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>&amp;สเกลซอฟต์แวร์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>คำ&amp;ถามที่พบบ่อย</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>ตัวเลือก &amp;Command line </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4473"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>ตัวเลือก SMPlayer command line </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>เฉ&amp;พาะศัพท์บรรยายที่ถูกบังคับ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>คืนค่า อิควอไลเซอร์ของวิดีโอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5104"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>เซิร์ฟเวอร์ได้คืนกลับ &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6044"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Exit code: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6100"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>ดูแบบจดกิจกรรมสำหรับข้อมูลเพิ่มเติม</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;หมุน</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>ปิ&amp;ด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>หมุน 90 องศา ตามเข็ม และ&amp;พลิก</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>หมุน 90 องศา &amp;ตามเข็ม</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>หมุน 90 องศา &amp;ทวนเข็ม</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>หมุน 90 องศา ทวนเข็ม และพ&amp;ลิก</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;ก้าวไปสู่...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>แสดงเมนูบริบท</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4206"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>มัลติมีเดีย</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>&amp;อิควอไลเซอร์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>คืนค่า อิควอไลเซอร์เสียง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>&amp;อัพโหลด ศัพท์บรรยายสู่ OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;อัตโนมัติ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>ความเร็ว -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>ความเ&amp;ร็ว +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>ความเร็ว -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>ความเร็&amp;ว +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>หน้า&amp;จอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>ค่า&amp;ตั้งต้น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>ภาพแบบ&amp;กระจก</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
<source>Next video</source>
<translation>วิดีโอ ถัดไป</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>แ&amp;ทร็ค</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>แ&amp;ทร็ค</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>คำเตือน - กำลังใช้ MPlayer รุ่นเก่า</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>รุ่นของ MPlayer (%1) ที่ได้ติดตั้งบนระบบของคุณนั้นล้าสมัย SMPlayer ไม่สามารถทำงานกับมันได้ดีพอ: บางตัวเลือกอาจใช้ไม่ได้, การเลือกศัพท์บรรยายอาจล้มเหลว...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4952"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>โปรดอัพเดต MPlayer ของคุณ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4954"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(คำเตือนนี้จะไม่แสดงอีก)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>อัตราส่วนภาพ ถัดไป</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>ข&amp;ยายอัตโนมัติ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>ขยายเป็น &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>ขยายเป็น &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>เ&amp;สมอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>ไ&amp;ม่จำเป็น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>ขณะเ&amp;ล่น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2139"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>เ&amp;มนู DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>เมนู&amp;ก่อนหน้าของ DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2135"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>เมนู DVD, เลื่อนขึ้น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>เมนู DVD, เลื่อนลง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>เมนู DVD, เลื่อนซ้าย</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>เมนู DVD, เลื่อนขวา</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>เมนู DVD, เลือกตัวเลือก</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2142"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>เมนู DVD, คลิกเมาส์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>ตั้งการ&amp;หน่วง...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>ตั้งการห&amp;น่วง...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;ก้าวไปสู่ :</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4601"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - ตัวหา</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4595"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - การหน่วงเสียง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4596"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4617"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>เสียงหน่วง (มิลลิวินาที):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4611"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4632"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - การหน่วงศัพท์บรรยาย</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4633"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>ศัพท์บรรยายหน่วง (มิลลิวินาที):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>สลับการอยู่บน</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5520"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5884"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>ก้าวไปสู่ %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>เริ่ม/หยุด การ&amp;จับภาพ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>แ&amp;สดงศัพท์บรรยาย</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>หน้าที่ล้อหมุน ถัดไป</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2123"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>โ&amp;ปรแกรม</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1962"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>โ&amp;ทรทัศน์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>&amp;วิทยุ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>ศัพท์&amp;บรรยายเท่านั้น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>ความดัง + แถบเลื่อน&amp;หา</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>ความดัง + แถบเลื่อนหา + ตัวจับเ&amp;วลา</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>ความดัง + แถบเลื่อนหา + ตัวจับเวลา + เวลา&amp;ทั้งหมด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>ตัวกรองวิดีโอไม่ถูกใช้งาน เมื่อกำลังใช้ vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>&amp;พลิกภาพ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>ข&amp;ยาย</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>ตั้งจุด &amp;A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>ตั้งจุด &amp;B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>&amp;ล้างจุด A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;ช่วง A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>สลับการ Deinterlace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>ศัพท์&amp;บรรยายเหตุการณ์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1954"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;ดิสก์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>&amp;รายการโปรด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>ตรวจหาการ&amp;อัพเดต</translation>
</message>
@@ -2219,68 +2224,68 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3062"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3066"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>ความสว่าง: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3078"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3082"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>ความตัดกัน: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3093"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3097"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>แกมมา: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3112"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>สีสัน: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3123"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3127"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>ความอิ่มตัว: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3266"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>ความดัง: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4168"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4180"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>ขยาย: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3398"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3409"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>มาตราอักษร: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3999"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4011"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>อัตราส่วนภาพ: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4401"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4413"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>กำลังอัพเดตแคชอักษร ซึ่งอาจใช้เวลาสักครู่...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3319"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3323"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>หน่วงศัพท์บรรยาย: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3337"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3341"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>หน่วงเสียง: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3177"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3181"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>ความเร็ว: %1</translation>
</message>
@@ -2295,67 +2300,67 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>ไม่สามารถหาที่ตั้ง URL ของวิดีโอได้</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3482"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3494"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>เปิดศัพท์บรรยาย</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3484"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3496"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>ปิดศัพท์บรรยาย</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4047"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4059"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>หมุนเมาส์เลื่อนหาตอนนี้</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4050"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>หมุนเมาส์เปลี่ยนความดังตอนนี้</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4053"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4065"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>หมุนเมาส์เปลี่ยนระดับขยายตอนนี้</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4056"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4068"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>หมุนเมาส์เปลี่ยนความเร็วตอนนี้</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4377"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4389"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4412"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4424"/>
<source>Starting...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>ภาพหน้าจอไม่ถูกจับ เพราะโฟลเดอร์ยังไม่ถูกกำหนดไว้</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1423"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>ภาพหน้าจอไม่ถูกจับ เพราะโฟลเดอร์ยังไม่ถูกกำหนดไว้</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2706"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2710"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>จุด &quot;A&quot; ตั้งเป็น %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2728"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2732"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>จุด &quot;B&quot; ตั้งเป็น %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2748"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2752"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>ช่วง A-B ถูกล้างแล้ว</translation>
</message>
@@ -4543,78 +4548,78 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MPVProcess</name>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
<source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
<source>File:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
<source>Video:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
<source>Resolution:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
<source>Frames per second:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
<source>Estimated:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
<source>Aspect Ratio:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
<source>Bitrate:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
<source>Dropped frames:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
<source>Audio:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
<source>Sample Rate:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
<source>Channels:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
<source>Audio/video synchronization:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="172"/>
<source>Cache fill:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="173"/>
<source>Used cache:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4767,37 +4772,37 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>แ&amp;ก้ไข</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
<source>Playlists</source>
<translation>บัญชีการเล่น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1304"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>เลือกหนึ่งไฟล์่</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>เลือกชื่อไฟล์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1352"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>ยืนยันให้เขียนทับหรือไม่?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1353"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>ไฟล์ %1 มีอยู่แล้ว
คุณต้องการเขียนทับ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
<source>All files</source>
<translation>ไฟล์ทั้งหมด</translation>
</message>
@@ -4832,22 +4837,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>เลือกหนึ่งไฟล์หรือมากกว่าเพื่อเปิด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>เลือกเส้นทาง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
<source>Edit name</source>
<translation>แก้ไขชื่อ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>พิมพ์ชื่อที่จะให้แสดงในบัญชีการเล่นสำหรับไฟล์นี้:</translation>
</message>
@@ -4938,7 +4943,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1450"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4974,52 +4979,52 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1946"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5034,17 +5039,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>ถอนออก...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>บัญชีการเล่นได้ถูกปรับเปลี่ยน</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>มีการเปลี่ยนแปลงที่ยังไม่ได้บันทึก คุณต้องการบันทึกบัญชีการเล่น?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>มัลติมีเดีย</translation>
</message>
@@ -5303,11 +5308,6 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
- <source>R&amp;eport %1 crashes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Write them separated by spaces.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -5318,6 +5318,11 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
+ <source>Notify %1 crash&amp;es</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/>
<source>Here you can pass options and filters to %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -5348,23 +5353,23 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
- <source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
+ <source>Notify %1 crashes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="545"/>
- <source>If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames.</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
+ <source>If this option is checked, a popup window will be displayed to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
- <source>Report %1 crashes</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
+ <source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
- <source>If this option is checked, a window will appear to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="545"/>
+ <source>If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -5663,7 +5668,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>General</source>
<translation>ทั่วไป</translation>
</message>
@@ -5678,12 +5683,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>การตั้งค่าสื่อ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1138"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>เริ่มต้นวิดีโอในแบบเต็มจอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>ไม่ใช้งานภาพพักหน้าจอ</translation>
</message>
@@ -5729,117 +5734,117 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished">ค่าตั้งต้น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>Multimedia engine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>%1 executable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>Remember settings for streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>โฟลเดอร์ของภาพหน้าจอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
<source>Format for screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation>ถ้าเลือกตัวเลือกนี้ คอมพิวเตอร์จะปิดตัวลงหลังจาก SMPlayer ถูกปิด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>ไดรเวอร์ขาออกของวิดีโอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
<source>Select the video output driver.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>ไดรเวอร์ขาออกของเสียง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>เลือกไดรเวอร์ขาออกของเสียง.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>จดจำการตั้งค่า</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1239"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>ภาษาเสียงที่ชอบ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>ภาษาศัพท์รรยายที่ชอบ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>อิควอไลเซอร์วิดีโอของซอฟต์แวร์</translation>
</message>
@@ -5849,83 +5854,83 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>ปิดคอมพิวเตอร์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
<source>Add black borders for subtitles by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1119"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>คุณสามารถเลือกตัวเลือกนี้ถ้าอิควอไลเซอร์วิดีโอไม่รองรับโดยการ์ดจอหรือไดรเวอร์ขาออกวิดีโอที่เลือก &lt;br&gt;&lt;b&gt;หมายเหตุ:&lt;/b&gt; สิ่งนี้อาจไม่เข้ากับบางไดรเวอร์ขาออกวิดีโอ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>ถ้าตัวเลือกนี้ถูกเลือก วิดีโอทั้งหมดจะเริ่มต้นเล่นในแบบเต็มจอ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>อิควอไลเซอร์เสียงทั้งมวล</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1187"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation>ถ้าเลือกตัวเลือกนี้ ไฟล์สื่อทั้งหมดจะแชร์อิควอไลเซอร์เสียงกัน</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1188"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation>ถ้าไม่เลือกตัวเลือกนี้ ค่าอิควอไลเซอร์เสียงจะถูกบันทึกตามแต่ละไฟล์ และจะถูกโหลดกลับเมื่อไฟล์ถูกเล่นในครั้งต่อมา</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1216"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>ตัวควบคุมความดังของซอฟต์แวร์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>เลือกตัวเลือกนี้เพื่อใช้ software mixer แทน sound card mixer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>คุณภาพ postprocessing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>เปลี่ยนระดับ postprocessing อย่างแปรเปลี่ยนได้ ขึ้นกับเวลา CPU ที่มีเหลืออยู่ เลขที่คุณระบุจะเป็นระดับสูงสุดที่ใช้ โดยปกติคุณสามารถใช้เลขค่าใหญ่ได้.</translation>
</message>
@@ -6005,12 +6010,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>การแปลผลโดยตรง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>การบัฟเฟอร์ 2 เท่า</translation>
</message>
@@ -6025,7 +6030,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>การ&amp;บัฟเฟอร์ 2 เท่า</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>การบัฟเฟอร์ 2 เท่าจะแก้ปัญหาการกระพริบโดยการจัดเก็บ 2 เฟรมในหน่วยความจำ และแสดงผลหนึ่งเฟรมในขณะกำลังถอดรหัสอีกอัน ถ้าไม่ใช้งานจะส่งผลด้านลบต่อสิ่งแสดงบนจอ แต่มักจะลดการกระพริบของสิ่งแสดงบนจอ.</translation>
</message>
@@ -6040,12 +6045,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;ปรับความดังให้ปกติโดยตั้งต้น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>ปิดเมื่อเสร็จสิ้น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>ถ้าเลือกตัวเลือกนี้ หน้าต่างหลักจะปิดอัตโนมัติเมื่อไฟล์/บัญชีการเล่นปัจจุบันได้ทำเสร็จสิ้น.</translation>
</message>
@@ -6075,67 +6080,67 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;พักเมื่อย่อลง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>พักเมื่อย่อลง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1095"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>ใช้งาน postprocessing โดยตั้งต้น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>การเพิ่มสูงสุด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1189"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1225"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1227"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>ปรับความดังให้ปกติโดยตั้งต้น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>เพิ่มความดังสูงสุด โดยไม่ทำให้เสียงเพี้ยน.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1196"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>ช่องโดยตั้งต้น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1219"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1221"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>ตั้งระดับการเพิ่มสูงสุดในแบบร้อยละ (ค่าตั้งต้น: 110) ค่า 200 จะอนุญาตให้คุณปรับความดังสูงสุดเป็น 2 เท่าของระดับปัจจุบัน ส่วนค่าที่ต่ำกว่า 100 ค่าความดังเริ่มต้น(ซึ่งเป็นร้อยละ 100) จะมากกว่าค่าสูงสุด อาจทำให้ เช่น สิ่งแสดงบนจอแสดงผลไม่ถูกต้อง.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Postprocessing จะถูกใช้โดยตั้งต้น บนไฟล์ใหม่ที่เปิด.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1257"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1259"/>
<source>Audio track</source>
<translation>แทร็คเสียง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1258"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1260"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>ระบุแทร็คเสียงตั้งต้น ซึ่งจะูถูกใช้เมื่อกำลังเล่นไฟล์ใหม่ ถ้าแทร็คไม่มีอยู่ อันแรกจะถูกเลือกใช้ &lt;br&gt;&lt;b&gt;หมายเหตุ:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;&quot;ภาษาเสียงที่ชอบ&quot;&lt;/i&gt; จะมีผลเหนือตัวเลือกนี้.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1263"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1265"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>แทร็คศัพท์บรรยาย</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1266"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>ระบุแทร็คศัพท์บรรยายตั้งต้น ซึ่งจะูถูกใช้เมื่อกำลังเล่นไฟล์ใหม่ ถ้าแทร็คไม่มีอยู่ อันแรกจะถูกเลือกใช้ &lt;br&gt;&lt;b&gt;หมายเหตุ:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;&quot;ภาษาศัพท์บรรยายที่ชอบ&quot;&lt;/i&gt; จะมีผลเหนือตัวเลือกนี้.</translation>
</message>
@@ -6175,7 +6180,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>เล่นความเ&amp;ร็วสูงโดยปราศจากการเปลี่ยนค่า pitch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1207"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>เล่นความเร็วสูงโดยปราศจากการเปลี่ยนค่า pitch</translation>
</message>
@@ -6205,17 +6210,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>ความดัง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Video</source>
<translation>วิดีโอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
<source>Audio</source>
<translation>เสียง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>เสียงและศัพท์บรรยายที่ชอบ</translation>
</message>
@@ -6250,17 +6255,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Deinterlace โดยตั้งต้น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>เลือกตัวกรอง deinterlace ที่คุณต้องการใช้กับวิดีโอใหม่ที่เปิด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>จดจำตำแหน่งเวลา</translation>
</message>
@@ -6270,12 +6275,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>จดจำ&amp;ตำแหน่งเวลา</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>ใช้งานอิควอไลเซอร์เสียง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1182"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>เลือกตัวเลือกนี้ถ้าคุณต้องการใช้อิควอไลเซอร์เสียง.</translation>
</message>
@@ -6285,12 +6290,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>ใ&amp;ช้งานอิควอไลเซอร์เสียง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1134"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>วาดวิดีโอโดยการตัดแบ่ง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>ใช้/ไม่ใช้งานการวาดวิดีโอโดยแผ่นตัดแบ่ง/แถบสูง 16 พิกเซล ถ้าไม่ใช้งาน ทั้งเฟรมจะถูกวาดในการรันครั้งเดียว อาจจะเร็วกว่าหรือช้ากว่าขึ้นกับการ์ดจอและแคชที่มี สิ่งนี้มีผลกับเฉพาะ libmpeg2 และ libavcodec codecs.</translation>
</message>
@@ -6329,12 +6334,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>ผู้ใช้กำหนดเอง...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>การขยายตั้งต้น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>ตัวเลือกนี้จะตั้งค่าการขยายตั้งต้น สำหรับวิดีโอใหม่ที่จะเปิด.</translation>
</message>
@@ -6344,32 +6349,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>การข&amp;ยายตั้งต้น:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>ถ้าการตั้งค่านี้ผิด SMPlayer จะไม่สามารถเล่นสิ่งใดได้!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>โดยปกติ SMPlayer จะจดจำการตั้งค่าสำหรับแต่ละไฟล์ที่คุณเล่น (แทร็คเสียงที่เลือก, ความดัง, ตัวกรอง ฯลฯ) ไม่เลือกตัวเลือกนี้ได้หากคุณไม่ต้องการ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>ถ้าใช้ตัวเลือกนี้ ไฟล์จะถูกพักเมื่อหน้าต่างหลักถูกซ่อน เมื่อหน้าต่างถูกเรียกคืนกลับ การเล่นจะดำเนินต่อไป.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>เลือกตัวเลือกนี้เพื่อไม่ใช้งานภาพพักหน้าจอขณะกำลังเล่น &lt;br&gt;ภาพพักหน้าจอจะใช้งานได้อีกครั้งเมื่อเล่นเสร็จ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1240"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>ที่นี่คุณสามารถพิมพ์ภาษาที่ชอบสำหรับกระแสเสียง เมื่อพบสื่อที่มีหลายกระแสเสียง SMPlayer จะพยายามใช้ภาษาที่คุณชอบ &lt;br&gt;สิ่งนี้จะมีผลกับสื่อที่นำเสนอข้อมูลเกี่ยวกับภาษาของกระแสเสียง เช่น DVD หรือไฟล์ mkv &lt;br&gt;ช่องข้อมูลนี้ยอมรับค่าที่ระบุแบบปกติ เช่น &lt;b&gt;th|tha&lt;/b&gt; จะเลือกแทร็คเสียงที่สอดคล้องกับ &lt;i&gt;th&lt;/i&gt;หรือ &lt;i&gt;tha&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1250"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>ที่นี่คุณสามารถพิมพ์ภาษาที่ชอบสำหรับกระแสศัพท์บรรยาย เมื่อพบสื่อที่มีหลายกระแสศัพท์ฯ SMPlayer จะพยายามใช้ภาษาที่คุณชอบ &lt;br&gt;สิ่งนี้จะมีผลกับสื่อที่นำเสนอข้อมูลเกี่ยวกับภาษาของกระแสศัพท์ฯ เช่น DVD หรือไฟล์ mkv &lt;br&gt;ช่องข้อมูลนี้ยอมรับค่าที่ระบุแบบปกติ เช่น &lt;b&gt;th|tha&lt;/b&gt; จะเลือกแทร็คศัพท์ฯที่สอดคล้องกับ &lt;i&gt;th&lt;/i&gt; หรือ &lt;i&gt;tha&lt;/i&gt;</translation>
</message>
@@ -6380,12 +6385,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>ไดรเวอร์ขา&amp;ออก:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>เพิ่มขอบสีดำบนแบบเต็มจอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>ถ้าใช้ตัวเลือกนี้ ขอบสีดำจะถูกเพิ่มไปยังภาพในแบบเต็มจอ สิ่งนี้ช่วยให้ศัพท์บรรยายแสดงที่ขอบสีดำ.</translation>
</message>
@@ -6405,22 +6410,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>ไฟล์ ini หลายไฟล์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>วิธีจัดเก็บการตั้งค่าไฟล์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>ตัวเลือกนี้อนุญาตให้เปลี่ยนวิธีจัดเก็บการตั้งค่าไฟล์ ตัวเลือกที่มีได้แก่:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;ไฟล์ ini เดียว&lt;/b&gt;:การตั้งค่าสำหรับทุกไฟล์ที่เล่นจะบันทึกในไฟล์ ini เดียว (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>วิธีหลังจะเร็วกว่า ถ้ามีข้อมูลสำหรับไฟล์จำนวนมาก.</translation>
</message>
@@ -6430,32 +6435,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>จัดเ&amp;ก็บการตั้งค่าใน</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;ไฟล์ ini หลายไฟล์&lt;/b&gt;: แต่ละไฟล์ที่เล่นจะใช้หนึ่งไฟล์ ini โดยไฟล์ ini เหล่านั้นจะถูกเก็บในโฟลเดอร์ %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>ถ้าเลือกตัวเลือกนี้ SMPlayer จะจดจำตำแหน่งสุดท้ายของไฟล์เมื่อคุณเปิดมันอีกครั้ง ตัวเลือกนี้มีผลเฉพาะไฟล์ปกติ (ไม่ใช่ DVD, CD, URL...).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>ถ้าเลือก เปิดการแปลผลโดยตรง (ไม่รองรับโดยทุก codec และวิดีโอขาออก)&lt;br&gt;&lt;b&gt;คำเตือน:&lt;/b&gt; อาจทำให้สิ่งแสดงบนจอ/SUB ผิดพลาด!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>ใช้งานภาพหน้าจอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>คุณสามารถใช้ตัวเลือกนี้ เพื่อใช้หรือไม่ใช้งานความเป็นไปได้ในการจับภาพหน้าจอ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>ที่นี่คุณสามารถระบุโฟลเดอร์ภาพหน้าจอที่จับโดย SMPlayer จะถูกจัดเก็บ ถ้าโฟลเดอร์นี้ไม่ถูกต้องคุณลักษณะการจับภาพหน้าจอจะไม่ถูกใช้งาน.</translation>
</message>
@@ -6475,17 +6480,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>โ&amp;ฟลเดอร์:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Global volume</source>
<translation>ความดังโดยทั่วไป</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>ถ้าเลือกตัวเลือกนี้ ความดังที่เท่ากันจะถูกใช้กับทุกไฟล์ที่คุณเล่น ถ้าไม่เลือกสิ่งนี้ แต่ละไฟล์จะใช้ความดังของมันเอง.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1212"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>ตัวเลือกนี้ยังใช้สำหรับตัวควบคุมการเงียบเสียงด้วย.</translation>
</message>
@@ -6495,22 +6500,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>ความ&amp;ดังโดยทั่วไป</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1156"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>สวิตช์ปิดภาพพักหน้าจอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1157"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>ตัวเลือกนี้ จะปิดภาพพักหน้าจอตอนก่อนเริ่มเล่นไฟล์ และจะกลับมาเปิดภาพพักหน้าจอเมื่อเล่นเสร็จ ถ้าใช้งานตัวเลือกนี้ ภาพพักหน้าจอจะไม่ปรากฏแม้กำลังเล่นไฟล์เสียงหรือเมื่อพักไฟล์.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>หลีกเลี่ยงภาพพักหน้าจอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>เมื่อเลือกสิ่งนี้ SMPlayer จะพยายามป้องกันภาพพักหน้าจอที่จะถูกแสดงเมื่อกำลังเล่นไฟล์วิดีโอ แต่จะอนุญาตให้แสดงหากกำลังเล่นไฟล์เสียงหรือพัก ตัวเลือกนี้จะทำงานเฉพาะถ้าหน้าต่าง SMPlayer อยู่เบื้องหน้า.</translation>
</message>
@@ -6530,22 +6535,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;หลีกเลี่ยงภาพพักหน้าจอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1230"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>ซิงค์เสียง/วิดีโออัตโนมัติ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1229"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1231"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>ปรับซิงค์ A/V อย่างเป็นขั้นตอน ยึดตามวิธีการหน่วงเสียง.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1234"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>การปรับแก้ซิงค์ A-V</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>การปรับแก้ซิงค์ A-V สูงสุดต่อเฟรม (เป็นวินาที)</translation>
</message>
@@ -6575,7 +6580,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>การปรับแก้&amp;สูงสุด:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;หมายเหตุ:&lt;/b&gt; ตัวเลือกนี้ไม่สามารถใช้สำหรับช่องโทรทัศน์ได้ .</translation>
</message>
@@ -6585,12 +6590,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>ลดเ&amp;ส้นภาพโดยตั้งต้น (ยกเว้นโทรทัศน์):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1192"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>ใช้ hardware AC3 passthrough.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;หมายเหตุ:&lt;/b&gt; ไม่มีการใช้ตัวกรองใดๆ เมื่อตัวเลือกนี้ถูกใช้งาน.</translation>
</message>
@@ -6648,26 +6653,26 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>อย่ากระตุ้นฟังก์ชัน&amp;คลิกซ้ายด้วยการคลิก 2 ครั้ง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>การหาสื่อ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Volume control</source>
<translation>ควบคุมความดัง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>ขยายวิดีโอ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
<source>None</source>
<translation>ไม่มี</translation>
</message>
@@ -6677,7 +6682,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>ที่นี่คุณสามารถเปลี่ยนปุ่มลัด โดยคลิกสองครั้ง หรือกด Enter เหนือเซลล์ทางลัด และคุณยังสามารถบันทึกรายการเพื่อแบ่งปันกับผู้อื่่น หรือโหลดสู่คอมพิวเตอร์อื่นได้.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>ที่นี่คุณสามารถเปลี่ยนปุ่มลัด โดยคลิกสองครั้ง หรือเริ่มพิมพ์เหนือเซลล์ทางลัด และคุณยังสามารถบันทึกรายการเพื่อแบ่งปันกับผู้อื่่น หรือโหลดสู่คอมพิวเตอร์อื่นได้.</translation>
</message>
@@ -6697,42 +6702,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>หน้าที่&amp;ล้อหมุน:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>ตัวแก้ไขทางลัด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>ตารางนี้ อนุญาตให้คุณเปลี่ยนปุ่มลัดของการกระทำที่มีโดยส่วนใหญ่ คลิกสองครั้งหรือกด enter บนรายการ หรือกดปุ่ม &lt;b&gt;เปลี่ยนทางลัด&lt;/b&gt; เพื่อเข้าไปในกล่อง &lt;i&gt;ปรับเปลี่ยนทางลัด&lt;/i&gt; มี 2 วิธีในการเปลี่ยนทางลัด: ถ้าปุ่ม &lt;b&gt;จับค่า&lt;/b&gt; เปิดอยู่ เพียงกดปุ่มใหม่หรือกดปุ่มร่วมที่คุณต้องการกำหนดการกระทำ (แต่อาจไม่ได้ผลกับทุกปุ่ม) ถ้าปุ่ม &lt;b&gt;จับค่า&lt;/b&gt; ปิดอยู่ คุณจะสามารถใส่ชื่อเต็มของปุ่มได้.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
<source>Left click</source>
<translation>คลิกซ้าย</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>เลือกการกระทำสำหรับ คลิกซ้ายบนเมาส์.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
<source>Double click</source>
<translation>คลิกสองครั้ง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>เลือกการกระทำสำหรับ คลิกสองครั้งบนเมาส์.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>หน้าที่ล้อหมุน</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>เลือกการกระทำสำหรับล้อหมุนเมาส์.</translation>
</message>
@@ -6752,42 +6757,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>หยุด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>เต็มจอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Compact</source>
<translation>กะทัดรัด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Screenshot</source>
<translation>ภาพหน้าจอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Mute</source>
<translation>เงียบเสียง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Frame counter</source>
<translation>ตัวนับเฟรม</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation>คืนค่าการขยาย</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>ออกจากแบบเต็มจอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Double size</source>
<translation>ขนาด 2 เท่า</translation>
</message>
@@ -6802,48 +6807,48 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>พัก / เดินเฟรม</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Playlist</source>
<translation>บัญชีการเล่น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Preferences</source>
<translation>การตั้งค่า</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
<source>No function</source>
<translation>ไม่มีหน้าที่</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>Change speed</source>
<translation>เปลี่ยนความเร็ว</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Normal speed</source>
<translation>ความเร็วปกติ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>แป้นพิมพ์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
<source>Mouse</source>
<translation>เมาส์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
<source>Middle click</source>
<translation>คลิกกลาง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>เลือกการกระทำ สำหรับคลิกกลางบนเมาส์.</translation>
</message>
@@ -6893,12 +6898,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>เดินหน้า (ยาว)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>สิ่งแสดงบนจอ - ระดับถัดไป</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>แสดงเมนูบริบท (context)</translation>
</message>
@@ -6918,208 +6923,218 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>ลดความดัง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>X Button 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>เลือกการกระทำำสำหรับ X button 1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>X Button 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>เลือกการกระทำำสำหรับ X button 2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>แสดงอิควอไลเซอร์วิดีโอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>แสดงอิควอไลเซอร์เสียง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Always on top</source>
<translation>อยู่บนสุดเสมอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <source>Play next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <source>Play previous</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Never on top</source>
<translation>ไม่จำเป็นต้องอยู่บนสุด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>On top while playing</source>
<translation>อยู่บนสุดขณะเล่น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>Next chapter</source>
<translation type="unfinished">ตอน ถัดไป</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation type="unfinished">ตอน ก่อนหน้า</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>กระตุ้นตัวเลือกภายใต้เมาส์ในเมนู DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>กลับเมนูหลัก DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>กลับสู่เมนูก่้อนหน้า ในเมนู DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>เลื่อนเคอร์เซอร์ขึ้น ในเมนู DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>เลื่อนเคอร์เซอร์ลง ในเมนู DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>เลื่อนเคอร์เซอร์ไปซ้าย ในเมนู DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>เลื่อนเคอร์เซอร์ไปขวา ในเมนู DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>กระตุ้นตัวเลือกที่เฉดสี ในเมนู DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Move window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Drag function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation>อย่ากระตุ้นฟังก์ชันคลิกซ้ายด้วยการคลิก 2 ครั้ง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation>ถ้าใช้งานตัวเลือกนี้ เมื่อคุณคลิก 2 ครั้งบนพื้นที่วิดีโอ ฟังก์ชันการคลิก 2 ครั้งเท่านั้นที่จะถูกกระตุ้น ส่วนการคลิกซ้ายจะไม่ถูกกระตุ้น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation>หากใช้ตัวเลือกนี้ การคลิกซ้ายจะหน่วงรอ %1 มิลลิวินาที เพราะมันต้องรอเวลาเพื่อให้ทราบว่ามีการคลิก 2 ครั้งหรือไม่</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>เปลี่ยนหน้าที่ของล้อหมุน</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>การ&amp;หาสื่อ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>&amp;ขยายวิดีโอ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>ควบคุมความ&amp;ดัง</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>เปลี่ยนความเ&amp;ร็ว</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>หน้าที่ล้อหมุนเมาส์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>เลือกสิ่งนี้ เพื่อใช้งานการหาเป็นหน้าที่หนึ่ง.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>เลือกสิ่งนี้ เพื่อใช้งานการเปลี่ยนความดังเป็นหน้าที่หนึ่ง.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>เลือกสิ่งนี้ เพื่อใช้งานการขยายเป็นหน้าที่หนึ่ง.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>เลือกสิ่งนี้ เพื่อใช้งานการเปลี่ยนความเร็วเป็นหน้าที่หนึ่ง.</translation>
</message>
@@ -7134,12 +7149,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>เลือกการกระทำที่จะวน เมื่อใช้ตัวเลือก &quot;เปลี่ยนหน้าที่ล้อหมุน&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>กลับทิศการหาด้วยล้อหมุนเมาส์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>เลือกสิ่งนี้ เพื่อหาในทิศทางตรงข้าม.</translation>
</message>
@@ -7152,14 +7167,14 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
<source>Interface</source>
<translation>รูปแบบใช้งาน</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="218"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
<source>Default</source>
<translation>ค่าตั้งต้น</translation>
</message>
@@ -7190,42 +7205,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="867"/>
<source>Recent files</source>
<translation>ไฟล์ที่ผ่านมา</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Language</source>
<translation>ภาษา</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>ที่นี่คุณสามารถเปลี่ยนภาษาของโปรแกรมนี้.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>ข้าม&amp;สั้น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="168"/>
<source>System language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation>ข้าม&amp;ปานกลาง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>ข้าม&amp;ยาว</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="200"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation>หมุนเ&amp;มาส์ข้าม</translation>
</message>
@@ -7400,300 +7415,305 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;ตัวเล่น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>ปรับขนาดอัตโนมัติ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="734"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>หน้าต่างหลักสามารถปรับขนาดอัตโนมัติ เลือกตัวเลือกที่คุณชอบ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>จดจำตำแหน่งและขนาด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>ถ้าเลือกสิ่งนี้ ตำแหน่งและขนาดของหน้าต่างหลักจะถูกบันทึกและคืนค่าเมื่อคุณเปิด SMPlayer อีกครั้ง.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation>เลือกรูปแบบที่คุณชอบเพื่อใช้งานโปรแกรม</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation>&lt;b&gt;รูปแบบใช้งานพื้นฐาน&lt;/b&gt; ได้เตรียมลักษณะดั้งเดิม ซึ่งมีแถบเครื่องมือกับแถบตัวควบคุม</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation>&lt;b&gt;รูปแบบใช้งานจิ๋ว&lt;/b&gt; ได้เตรียมลักษณะใช้งานที่ง่ายยิ่งขึ้น ไม่มีแถบเครื่องมือ ส่วนแถบตัวควบคุมจะมีปุ่มน้อยลง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation>&lt;b&gt;รูปแบบใช้งานที่มีรูปลักษณ์&lt;/b&gt; จะมีลักษณะที่มีรูปลักษณ์ต่างๆ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation>&lt;b&gt;รูปแบบใช้งาน Mpc&lt;/b&gt; มีลักษณะคล้าย Media Player Classic.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>Privacy</source>
<translation>ความเป็นส่วนตัว</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>เลือกจำนวนสูงสุดของรายการที่จะแสดงในเมนูย่อย &lt;b&gt;เปิด-&gt;ไฟล์ที่ผ่านมา&lt;/b&gt; ถ้าตั้งเป็น 0 เมนูนั้นจะไม่แสดงเลย .</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="771"/>
<source>Icon set</source>
<translation>ชุดไอคอน</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <source>Classic</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
<source>Basic GUI</source>
<translation>รูปแบบใช้งานพื้นฐาน</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="242"/>
<source>Skinnable GUI</source>
<translation>GUI มีรูปลักษณ์ </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="255"/>
<source>Scale fact&amp;or:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="258"/>
<source>Pixel rati&amp;o:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="738"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Center window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>เลือกชุดไอคอนที่คุณชอบให้โปรแกรม.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Skin</source>
<translation>รูปลักษณ์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation>เลือกรูปลักษณ์ที่คุณชอบให้โปรแกรมนี้ เฉพาะ GUI ที่มีรูปลักษณ์.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="779"/>
<source>Style</source>
<translation>ลักษณะ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="780"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>เลือกลักษณะที่คุณชอบให้โปรแกรมนี้.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Default font</source>
<translation>อักษรตั้งต้น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="784"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>คุณสามารถเปลี่ยนแบบอักษรโปรแกรมได้ที่นี่.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Seeking</source>
<translation>การหา</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>Short jump</source>
<translation>ก้าวสั้น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="797"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>เลือกเวลาที่จะเดินหน้าหรือย้อนกลับ เมื่อเลือกการกระทำ %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>short jump</source>
<translation>ก้าวสั้น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>ก้าวปานกลาง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>medium jump</source>
<translation>ก้าวปานกลาง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>Long jump</source>
<translation>ก้าวยาว</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>long jump</source>
<translation>ก้าวยาว</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>หมุนเมาส์ก้าว</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="801"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>เลือกเวลาที่จะเดินหน้าหรือย้อนกลับ เมื่อคุณหมุนล้อเมา่ส์.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>พฤติกรรมของแถบเลื่อนเวลา</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="805"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>เลือกว่าจะทำอะไร เมื่อลากแถบเลื่อนเวลา.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation>การกดปุ่มหยุดหนึ่งครั้ง จะคืนค่าตำแหน่งเวลา</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation>แสดงเฉพาะเมื่อเลื่อนเมาส์ไปยังด้านล่างของจอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation>ถ้าเลือกตัวเลือกนี้ ตัวควบคุมลอยจะถูกแสดงเมื่อเม้าส์ถูกเลื่อนไปที่ด้านล่างของหน้าจอ มิฉะนั้นตัวควบคุมจะปรากฏเมื่อใดก็ตามที่เม้าส์ถูกเลื่อนไม่ว่าตำแหน่งของมันอยู่ตรงไหน</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation>ถ้าเลือกสิ่งนี้ ตัวควบคุมลอยจะปรากฏในโหมดกะทัดรัดด้วย</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="858"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation>ตัวเลือกนี้ใช้ได้กับรูปแบบใช้งานพื้นฐานเท่านั้น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="859"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>&lt;b&gt;คำเตือน:&lt;/b&gt; ตัวควบคุมลอยไม่ได้ออกแบบมาเพื่อใช้กับโหมดกะทัดรัดจึงอาจทำงานได้ไม่เหมาะสม</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation>เวลาในการซ่อนตัวควบคุม</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="863"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation>ตั้งเวลา (มิลลิวินาที) เพื่อซ่อนตัวควบคุมหลังจากเมาส์ออกจากตัวควบคุม</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>URL สูงสุด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation>เลือกจำนวนสูงสุดของรายการที่กล่อง &lt;b&gt;เปิด-&gt;URL&lt;/b&gt; จะจดจำ จงตั้งเป็น 0 หากไม่ต้องการให้จัดเก็บ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>จดจำเส้นทางสุดท้าย</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation>ถ้าเลือกสิ่งนี้ SMPlayer จะจำโฟลเดอร์สุดท้ายที่คุณเปิดไฟล์.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>วิธีการหา</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="809"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>ตั้งวิธีที่จะใช้เมื่อกำลังหาโดยใช้ตัวเลื่อน การหาแบบสัมบูรณ์จะถูกต้องกว่าเล็กน้อย ขณะที่การหาแบบสัมพัทธ์จะทำงานได้ดีกว่ากับไฟล์ที่มีความยาวแบบผิดๆ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
<source>Instances</source>
<translation>ตัวเล่น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>ใช้ SMPlayer หนึ่งตัวเท่านั้นในการปฏิบัติงาน</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="831"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>เลือกสิ่งนี้ เมื่อกำลังจะเปิดไฟล์อื่น โดยคุณต้องการใช้ตัวที่กำลังรันอยู่ของ SMPlayer </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation>GUI จิ๋ว</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>GUI</source>
<translation>รูปแบบใช้งาน</translation>
</message>
@@ -7703,42 +7723,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="835"/>
<source>Floating control</source>
<translation>ตัวควบคุมลอย</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Animated</source>
<translation>เคลื่อนไหวได้</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="838"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>ถ้าถูกใช้งาน ตัวควบคุมลอยจะปรากฏแบบเคลื่อนไหวได้.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Width</source>
<translation>ความกว้าง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="842"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>ระบุความกว้างของตัวควบคุม (เป็นร้อยละ).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
<source>Margin</source>
<translation>ริม</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>ตัวเลือกนี้ตั้งจำนวนพิกเซลที่ตัวควบคุมลอยจะห่างจากด้านล่างของจอ มีประโยชน์กับจอโทรทัศน์เพราะป้องกันการโอเวอร์สแกนบังตัวควบคุม.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>แสดงในแบบกะทัดรัดด้วย</translation>
</message>
@@ -7775,17 +7795,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>แสดงในแบบ&amp;กะทัดรัดด้วย</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="239"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation>รูปแบบใช้งาน MPC</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>ซ่อนหน้าต่างวิดีโอเมื่อเล่นไฟล์เสียง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>ถ้าใช้สิ่งนี้ หน้าต่างวิดีโอจะถูกซ่อนเมื่อกำลังเล่นไฟล์เสียง.</translation>
</message>
@@ -7795,17 +7815,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>ซ่อ&amp;นหน้าต่างวิดีโอเมื่อเล่นไฟล์เสียง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>การหาอย่างแม่นยำ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>ถ้าใช้ตัวเลือกนี้ การหาจะถูกต้องยิ่งขึ้นแต่อาจจะช้าลงเล็กน้อย อาจใช้ไม่ได้ผลกับวิดีโอบางรูปแบบ.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="817"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>หมายเหตุ: ตัวเลือกนี้ใช้ได้เฉพาะกับ MPlayer2</translation>
</message>
@@ -8086,8 +8106,8 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
<source>Performance</source>
<translation>สมรรถนะ</translation>
</message>
@@ -8098,7 +8118,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
<source>Priority</source>
<translation>ลำดับความสำคัญ</translation>
</message>
@@ -8168,22 +8188,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>การตั้งค่าแคชอาจปรับสมรรถนะบนสื่อที่ช้าให้ดีขึ้น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>อนุญาตการลดเฟรม</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>ข้ามการแสดงบางเฟรมเพื่อคงการซิงค์ของ A/V บนระบบที่ช้า.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>อนุญาตการลดเฟรมเต็มที่</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>การลดเฟรมที่มากขึ้น (ตัดการถอดรหัส) นำไปสู่ภาพที่ผิดเพี้ยน!</translation>
</message>
@@ -8213,22 +8233,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>หา&amp;ตอนอย่างรวดเร็วใน DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>สลับแทร็คเสียงอย่างรวดเร็ว</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>หาตอนอย่างรวดเร็วใน DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="378"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>ถ้าเลือกใช้ มันจะพยายามใช้วิธีที่เร็วที่สุดเพื่อหาตอน แต่อาจไม่ได้ผลกับบางดิสก์.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>ข้าม loop filter</translation>
</message>
@@ -8238,37 +8258,37 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>ค่าที่ใช้ได้:&lt;br&gt; &lt;b&gt;ใช่&lt;/b&gt;: มันจะพยายามใช้วิธีที่เร็วที่สุดในการสลับแทร็คเสียง (อาจไม่ได้ผลกัะบบางรูปแบบ) &lt;br&gt; &lt;b&gt;ไม่&lt;/b&gt;: กระบวนการ MPlayer จะเริ่มต้นใหม่เมื่อใดก็ตามที่คุณเปลี่ยนแทร็คเสียง &lt;br&gt; &lt;b&gt;อัตโนมัติo&lt;/b&gt;: SMPlayer จะตัดสินว่าจะทำวิธีไหนโดยอิงจากเวอร์ชั่นของ MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="387"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>แคชสำหรับไฟล์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="388"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>ตัวเลือกนี้จะระบุปริมาณหน่วยความจำ (ในหน่วย kByte) เพื่อใช้เมื่อทำการพรีแคชไฟล์.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="391"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>แคชสำหรับกระแส</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="392"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>ตัวเลือกนี้จะระบุปริมาณหน่วยความจำ (ในหน่วย kByte) เพื่อใช้เมื่อทำการพรีแคช URL.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="395"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>แคชสำหรับ DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="396"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>ตัวเลือกนี้จะระบุจำนวนความจำ (หน่วย kBytes) เพื่อใช้ในการพรีแคช DVD &lt;br&gt;&lt;b&gt;คำเตือน:&lt;/b&gt; การหาอาจทำงานได้ไม่เหมาะสม (รวมทั้งการสลับตอน) เมื่อใช้แคชสำหรับ DVD</translation>
</message>
@@ -8293,17 +8313,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>แคชสำหรับ&amp;กระแส:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="100"/>
<source>Enabled</source>
<translation>ถูกใช้งาน</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="101"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>ข้าม (เสมอ)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="102"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>ข้ามเฉพาะวิดีโอ HD</translation>
</message>
@@ -8313,7 +8333,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>ตัวกรอง &amp;Loop</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8324,112 +8344,112 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="34"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
<source>Auto</source>
<translation type="unfinished">อัตโนมัติ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="323"/>
<source>Hardware decoding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="326"/>
<source>Available options:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
<source>None: only software decoding will be used.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="331"/>
<source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="332"/>
<source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
<source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>ค่าที่เป็นไปได้:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;ใช้งาน&lt;/b&gt;: loop filter ไม่ถูกข้าม</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;ข้าม (เสมอ)&lt;/b&gt;: the loop filter จะถูกข้ามไม่ว่าความละเอียดวิดีโอเป็นอย่างไร</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;ข้ามเฉพาะกรณีวิดีโอ HD&lt;/b&gt;: the loop filter จะถูกข้ามเมื่อวิดีโอนั้นมีควา่มสูงตั้งแต่ %1 ขึ้นไป</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="361"/>
<source>Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="363"/>
<source>Requires a %1 build with CoreAVC support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="382"/>
<source>Cache</source>
<translation>แคช</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
<source>Usually this option will enable the cache when it&apos;s necessary.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="400"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>แคชสำหรับ CD เสียง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="401"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>ตัวเลือกนี้จะระบุจำนวนหน่วยความจำ (เป็น kBytes) ที่จะใช้เมื่อพรีแค็ชซีดีเสียง</translation>
</message>
@@ -8439,12 +8459,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>แคชสำหรับ &amp;CD เสียง:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="404"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>แคชสำหรับ VCD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="405"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>ตัวเลือกนี้จะระบุจำนวนหน่วยความจำ (เป็น kBytes) ที่จะใช้เมื่อพรีแค็ชวีซีดี</translation>
</message>
@@ -8454,12 +8474,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>แคชสำหรับ &amp;VCD:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation>สายงานสำหรับการถอดรหัส</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>ตั้งจำนวนของสายงานเพื่อใช้ในการถอดรหัส เฉพาะเพื่อ MPEG-1/2 และ H.264</translation>
</message>
@@ -8469,7 +8489,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;สายงานเพื่อการถอดรหัส (MPEG-1/2 และ H.264 เท่านั้น):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="360"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>ใช้ CoreAVC ถ้าไม่ระบุ codec อื่น</translation>
</message>
@@ -8772,16 +8792,6 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>ชื่อที่เหมือนกับชื่อภาพยนตร์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
- <source>All subs containing movie name</source>
- <translation>ทุกศัพท์ฯ ที่มีชื่อภาพยนตร์</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
- <source>All subs in directory</source>
- <translation>ทุกศัพท์ฯ ในเส้นทาง</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="230"/>
<source>Use the &amp;ASS library</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8814,6 +8824,16 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>เลือกศัพท์บรรยายแ&amp;รกที่มี</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
+ <source>All subtitles containing the movie name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
+ <source>All subtitles in the directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="123"/>
<source>&amp;Default subtitle encoding:</source>
<translation>การเข้ารหัสศัพท์บรรยาย&amp;ตั้งต้น:</translation>
@@ -10192,42 +10212,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="14"/>
<source>VDPAU Properties</source>
<translation>คุณสมบัติ VDPAU</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="19"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="20"/>
<source>Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work.</source>
<translation>เลือก vdpau codecs เพื่อใช้ อาจไม่ใช่ทุกตัวที่ใช้ได้ผล</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="29"/>
- <source>ffh&amp;264vdpau</source>
- <translation>ffh&amp;264vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="36"/>
- <source>ff&amp;mpeg12vdpau</source>
- <translation>ff&amp;mpeg12vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="43"/>
- <source>ff&amp;wmv3vdpau</source>
- <translation>ff&amp;wmv3vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="50"/>
- <source>ff&amp;vc1vdpau</source>
- <translation>ff&amp;vc1vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="57"/>
- <source>ffodiv&amp;xvdpau</source>
- <translation>ffodiv&amp;xvdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="71"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="79"/>
<source>&amp;Disable software video filters</source>
<translation>ไ&amp;ม่ใช้ตัวกรองวิดีโอซอฟต์แวร์</translation>
</message>
@@ -10298,153 +10293,153 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="483"/>
<source>Video preview</source>
<translation>ตัวอย่างวิดีโอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="151"/>
<source>Cancel</source>
<translation>ยกเลิก</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="150"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation>ตัวสร้างรูปย่อ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="153"/>
<source>Generated by SMPlayer</source>
<translation>ถูกสร้างโดย SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation>กำลังสร้างภาพย่อ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="467"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>ขนาด: %1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="469"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>ความยาว: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="644"/>
<source>Save file</source>
<translation>บันทึกไฟล์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="614"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="657"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>ผิดพลาดในการบันทึกไฟล์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="658"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>ไฟล์ไม่สามารถถูกบันทึก</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="195"/>
<source>Error</source>
<translation>ผิดพลาด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="196"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation>ความผิดพลาดต่อไปนี้ได้เกิดขึ้นขณะกำลังสร้างภาพย่อ:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="222"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation>เส้นทางชั่วคราว (%1) ไม่สามารถถูกสร้างได้</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="385"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>กระบวนการ mplayer ไม่ได้รัน</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="468"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>ความละเอียด: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="472"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>รูปแบบวิดีโอ: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="473"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation>เฟรมต่อวินาที: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="474"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>อัตราส่วนภาพ: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="405"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>ไฟล์ %1 ไม่สามารถโหลดได้</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
<source>No filename</source>
<translation>ไม่มีชื่อไฟล์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>กระบวนการ mplayer ไม่ได้เริ่มต้น ขณะกำลังพยายามรับข้อมูลเกี่ยวกับวิดีโอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation>ความยาวของวิดีโอเป็น 0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation>ไฟล์ %1 ไม่มีอยู่</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="645"/>
<source>Images</source>
<translation>รูปภาพ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="456"/>
<source>No info</source>
<translation>ไม่มีข้อมูล</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="460"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="461"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="477"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>อัตราบิทวิดีโอ: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="478"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>อัตราบิทเสียง: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="479"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>อัตราเสียง: %1</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_tr.ts b/src/translations/smplayer_tr.ts
index 51b25a8..3bfc011 100644
--- a/src/translations/smplayer_tr.ts
+++ b/src/translations/smplayer_tr.ts
@@ -11,7 +11,7 @@
<message>
<location filename="../about.cpp" line="62"/>
<source>Development version</source>
- <translation>Geliştirme versiyonu</translation>
+ <translation>Geliştirme sürümü</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="69"/>
@@ -31,7 +31,7 @@
<message>
<location filename="../about.cpp" line="82"/>
<source>SMPlayer is a graphical interface for %1.</source>
- <translation>SMPlayer %1 için bir grafik arayüz.</translation>
+ <translation>SMPlayer, %1 için bir grafik arayüzdür.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.cpp" line="169"/>
@@ -393,1590 +393,1595 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Aç</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Oynat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>V&amp;ideo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Ses</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>Alt&amp;yazı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Gezin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>S&amp;eçenekler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Yardım</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>Dosy&amp;a...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;Klasör...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>Oynatma &amp;Listesi...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD&apos;yi klasörden aç...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Temizle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Son açılanlar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;Oynat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>Du&amp;raklat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Durdur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Bir kare ilerle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Normal Hızda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>İki ka&amp;t hızlı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>10% Yava&amp;şlat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>10% Hı&amp;zlandır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>&amp;Kapalı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>&amp;Hız</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Tekrarla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>Tam &amp;ekran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Büyük ekran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Boyut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>En/boy or&amp;anı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3542"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3556"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Hiçbiri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Görüntü ayrıştırma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Postprocessing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Aşamayı otomatik olarak bul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Döngü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>N&amp;oise ekle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>F&amp;iltreler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Ekolayzır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>Ekran görüntü&amp;sü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Her zaman &amp;üstte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extrastereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Süzgeçler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Kanallar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Sol kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Sağ kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Stereo modu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Sessiz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Ses &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Ses &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>İler&amp;i al -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>&amp;Geri al +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Seç</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Yükle...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>İler&amp;i al -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>&amp;Geri al +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>Y&amp;ukarı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>A&amp;şağı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Başlık</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2111"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Bölüm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Açı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Oynatma listesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Devredışı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2146"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>&amp;Özellikler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>&amp;SMPlayer Hakkında</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3567"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3583"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3599"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3614"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3648"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;boş&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4190"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4207"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4191"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4436"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4208"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4453"/>
<source>Audio</source>
<translation>Ses</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4192"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Oynatma listesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4193"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4416"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4210"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4433"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4454"/>
<source>All files</source>
<translation>Tüm dosyalar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4188"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4434"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4205"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4451"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Bir dosya seçin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>&amp;YouTube%1 tarayıcısı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>&amp;Bağış / Arkadaşlarınla paylaş</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4252"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Bilgi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4253"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4270"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CDROM / DVD cihazları henüz yapılandırılmadı.
Tamama bastığınızda ayarları yapabileceğiniz ekran açılacak.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4366"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4383"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Blu-ray klasörünü seç</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4379"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Bir klasör seçin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4415"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4432"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Altyazılar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5085"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5102"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Hata algılandı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5103"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Ne yazıkki bu video oynatılamadı.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5316"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5340"/>
<source>Pause</source>
<translation>Duraklat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5317"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5341"/>
<source>Stop</source>
<translation>Durdur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Oynat / Duraklat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Duraklat / Bir kare ilerle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;Kaldır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Kapat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Uzaklaştır &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Yakınlaştır &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Sıfırla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Sol&amp;a taşı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>&amp;Sağa taşı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>&amp;Yukarı taşı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>&amp;Aşağı taşı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>Bir &amp;önceki satır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>Altyazılardaki &amp;sonraki satır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2168"/>
<source>%1 log</source>
<translation>%1 günlük</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2171"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation>SMPlayer günlüğü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>Update the &amp;YouTube code</source>
<translation>&amp;YouTube kodlarını güncelle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2185"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2186"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2188"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2190"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Sesi kıs (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>Sürücüden &amp;Blu-ray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>Klasörde&amp;n Blu-ray...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation>&amp;Bir kare geri ilerle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>&amp;Yarım hız</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Start/stop capturing stream</source>
<translation>Yayın yakalamayı Başlat/Durdur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>Önizleme &amp;Penceresi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation>Stereo &amp;3D filtresi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Seek to next subtitle</source>
<translation>Sonraki altyazıyı ara</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Seek to previous subtitle</source>
<translation>Önceki altyazıyı ara</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>Özel stil kullan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>&amp;OpenSubtitles.org&apos;dan altyazı bul...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>&amp;Öntanımlı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>&amp;Information and properties...</source>
<translation>B&amp;ilgi ve özellikler...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>T&amp;ablet mode</source>
<translation>T&amp;ablet kipi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>İlk Adım &amp;Rehberi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>&amp;Yapılandırma klasörünü aç</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;Donate</source>
<translation>&amp;Bağış</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation>Boyut &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation>Boyut &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <source>Show times with &amp;milliseconds</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Sesi yükselt (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Tam ekrandan çık</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Sonraki seviye</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Zıtlığı azalt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Zıtlığı arttır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Parlaklığı azalt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Barlaklığı arttır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Renk tonunu azalt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Renk tonunu arttır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Doygunluğu azalt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Gamayı azalt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Sonraki ses</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Sonraki altyazı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Sonraki bölüm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Bir önceki bölüm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Show &amp;info on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation>Oynatma süresini OSD&apos;de göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>Vie&amp;w</source>
<translation>Gö&amp;rünüm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>Gürü&amp;ltüsüz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Bulanık/K&amp;eskin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Kapalı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Normal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Yumuşak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Hiçbiri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Bulanık</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>Keskinleştir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2062"/>
<source>Select audio track</source>
<translation>Ses parçası seç</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2077"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Tek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>Ter&amp;s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
<translation>Birincil p&amp;arça</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>Select subtitle track</source>
<translation>Altyazı seç</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2096"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>İkincil parça</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
<translation>İkinci altyazıyı seç</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>K&amp;are/saniye </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;Yer imleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
<translation>&amp;Yeni yer imi ekle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
<translation>&amp;Yer imlerini düzenle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>Previous bookmark</source>
<translation>Önceki yer imi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>Next bookmark</source>
<translation>Sonraki yer imi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2160"/>
<source>Quick access menu</source>
<translation>Hızlı erişim menüsü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2972"/>
<source>Logs</source>
<translation>Günlükler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
<source>Support SMPlayer</source>
- <translation>SMPlayer Destek</translation>
+ <translation>SMPlayer&apos;ı Destekle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4540"/>
<source>Donate</source>
<translation>Bağış</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>No</source>
<translation>Hayır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
<source>SMPlayer needs you</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4545"/>
<source>SMPlayer is free software. However the development requires a lot of time and a lot of work.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SMPlayer özgür yazılımdır. Bununla birlikte geliştirilmesi çok miktarda çaba ve zaman gerektirir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4546"/>
<source>In order to keep developing SMPlayer with new features we need your help.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
<source>Please consider to support the SMPlayer project by sending a donation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
<source>Even the smallest amount will help a lot.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Bağlantı başarısız oldu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5038"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>İstenen video HTTPS bağlantı açması gerekiyor.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5039"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation>Bunun için openssl bileşeni gerekli, ne yazık ki sisteminizde mevcut değil.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5040"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>Lütfen, %1 Bu sorunu nasıl düzelteceğinizi öğrenmek için ziyaret edin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>this link</source>
<translation>Bu bağlantı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Ne yazıkki Youtube sayfasındaki değişiklik nedeniyle, bu video oynatılamadı.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Youtube problemi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6007"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
<source>%1 Error</source>
<translation>%1 hata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6043"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation>%1 beklenmeyen bir şekilde kapandı.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6068"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
<translation>Youtube-dl parçası çalıştırılamadı.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6069"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6071"/>
<source>Click here to get it</source>
<translation>Almak için buraya tıkla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation>%1 başlatılamadı.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6097"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation>Lütfen seçeneklerden %1&apos;ın konumunu kontrol edin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6064"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6099"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation>%1 çöktü.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6146"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6181"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>YouTube Tarayıcıyı yüklenemedi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6147"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6194"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>%1 almak için ziyaret edin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6192"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
<translation>YouTube Tarayıcı çalıştırılamadı.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6193"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
<translation>Doğru kurduğunuzdan emin olun.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6324"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6359"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
<translation>Sistem tablet kipine alınmış. SMPlayer da tablet kipine geçirilsin mi?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6326"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6361"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
<translation>Sistem tablet kipinden çıktı. SMPlayer da tablet kipini kapatsın mı?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6330"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6365"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
<translation>Kararımı anımsa ve tekrar sorma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5054"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>Ne yazık ki Youtube sayfasındaki değişiklik nedeniyle, video &apos;%1&apos; oynatılamadı.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Youtube kodlarını güncellemek istiyor musun? Bu bazı problemleri çözecek.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Belki SMPlayerı güncellemek sorunu çözebilir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>S&amp;MPlayerı arkadaşlarınla paylaş</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3255"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3994"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3267"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4011"/>
<source>Information</source>
<translation>Bilgi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3256"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3268"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Bu yeni GUI kullanmak için SMPlayer&apos;ı yeniden başlatmanız gerekir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3768"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Silmeyi onayla - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3769"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Son kullanılan dosyalar listeden silinsin mi?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3995"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4012"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Şu anki değerler öntanımlı olacak şekilde kaydedildi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Doygunluğu arttır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Gamayı arttır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>Harici dosya yük&amp;le...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>&amp;Yadif (kare sayısını ikiye katla)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Sonraki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Önceki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>Ses &amp;normalleştirme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Müzik CD&apos;si</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>İ&amp;ki katı büyüt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>&amp;Boyut -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>B&amp;oyut +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>&amp;Çerçeve ekle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Ya&amp;zılım derecelendirme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;SSS</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>Komut satırı se&amp;çenekleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4473"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SmPlayer komut satırı seçenekleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Sadece zorunlu altyaz&amp;ılar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Video ekolayzırı sıfırla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5104"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>Sunucu yanıtı &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6044"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Çıkış kodu: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6100"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Daha fazla bilgi için kayıt dosyasına bakınız.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>Döndü&amp;r</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Kapalı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>Saat yönünde 90 derece döndür ve ters çevi&amp;r</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Saat yönünde 90 dere&amp;ce döndür</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Saat yönünün tersinde 90 derece d&amp;öndür</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Saat yönünün tersinde 90 derece &amp;döndür ve ters çevir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Atla...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>İçerik menüsünü göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4206"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Çoklu ortam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>E&amp;kolayzır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Ses ekolayzırı sıfırla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>&amp;OpenSubtitles.org&apos;a altyazı yükle...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>Otom&amp;atik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Hız -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>Hı&amp;z +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Hız -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>&amp;Hız +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Ekra&amp;n</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Öntanımlı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Resmi &amp;yansıt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
<source>Next video</source>
<translation>Sonraki video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;İz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;İz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Uyarı - MPlayer&apos;ın eski bir sürümünü kullanıyorsunuz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Sisteminizde yüklü olan MPlayer (%1) sürümü eski. SMPlayer bu sürümle düzgün çalışamaz: bazı seçenekler çalışmayacaktır. Ayrıca altyazı seçimi başarısız olabilir...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4952"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Lütfen MPlayer&apos;ı güncelleyiniz.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4954"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Bu uyarı bir daha gösterilmeyecektir)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Sonraki en-boy oranı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Otomatik yakınlaştırma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>&amp;16:9 şeklinde yakınlaştır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>&amp;2.35:1 şeklinde yakınlaştır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Daima</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Asla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>&amp;Oynatırken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2139"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD &amp;menu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>DVD &amp;önceki menü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2135"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD menü, yukarı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD menü, aşağı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD menü, sola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD menü, sağa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD menü, seçim yap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2142"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD menü, tıklayınca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Gecikmeyi a&amp;yarla...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Geci&amp;kmeyi ayarla...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Atla:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4601"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Gezin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4595"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Ses gecikmesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4596"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4617"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Ses gecikmesi (milisaniye):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4611"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4632"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Altyazı gecikmesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4633"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Altyazı gecikmesi (milisaniye):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Değiştirme düğmesi üstte kalsın</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5520"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5884"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>%1&apos;e atla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Ekran &amp;görüntüsü almayı başlat/durdur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>Altyazı &amp;görünürlüğü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Sonraki teker işlevi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2123"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>P&amp;rogram</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1962"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Rad&amp;yo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Sadece alt&amp;yazı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Ses + &amp;Gezinme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Ses + Gezinme + &amp;Zamanlayıcı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Ses + Gezinme + Zamanlayıcı +T&amp;oplam süre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>vdpau kullanırken video filtreleri kapatılır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Resmi &amp;ters çevir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Yakınlaş&amp;tır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>&amp;A işaretçisini ayarla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>&amp;B işaretçisini ayarla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>A-B işaretçilerini &amp;temizle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;A-B bölümü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>deinterlace işlemini aç/kapa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>&amp;Kapalı başlıklar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1954"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Disk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>F&amp;avoriler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>Güncelleştirmeleri denetle</translation>
</message>
@@ -2219,68 +2224,68 @@ Tamama bastığınızda ayarları yapabileceğiniz ekran açılacak.</translatio
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3062"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3066"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Parlaklık: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3078"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3082"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Zıtlık: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3093"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3097"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gama: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3112"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Renk tonu: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3123"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3127"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Doygunluk: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3266"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Ses: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4168"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4180"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Yakınlık: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3398"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3409"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Yazıtipi ölçeği: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3999"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4011"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>En-boy oranı: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4401"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4413"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Yazıtipi önbelleğini güncelle. Bu işlem birkaç saniye sürer...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3319"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3323"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Altyazı gecikmesi: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3337"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3341"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Ses gecikmesi: %1 ms</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3177"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3181"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Hız: %1</translation>
</message>
@@ -2295,67 +2300,67 @@ Tamama bastığınızda ayarları yapabileceğiniz ekran açılacak.</translatio
<translation>Video bağlantısı bulunamadı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3482"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3494"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Altyazı açık</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3484"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3496"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Altyazı kapalı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4047"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4059"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Fare tekeri hızı değiştirir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4050"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Fare tekeri ses düzeyini değiştirir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4053"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4065"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Fare tekeri yakınlaştırma seviyesini değiştirir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4056"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4068"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Fare tekeri hızı değiştirir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4377"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4389"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
<translation>Ekran görüntüsü %1 olarak kaydedildi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4412"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4424"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Başlıyor...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Ekran görüntüsü alınmadı, klasör yapılandırılmamış</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1423"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Ekran görüntüleri alınmadı, klasör yapılandırılmamış</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2706"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2710"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;A&quot; işaretçisi %1 değerine ayarlandı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2728"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2732"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;B&quot; işaretçisi %1 değerine ayarlandı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2748"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2752"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B işaretçileri temizlendi</translation>
</message>
@@ -4546,78 +4551,78 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MPVProcess</name>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
<source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
<source>File:</source>
<translation>Dosya:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
<source>Video:</source>
<translation>Video:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
<source>Resolution:</source>
<translation>Çözünürlük:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
<source>Frames per second:</source>
<translation>Saniyedeki kare sayısı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
<source>Estimated:</source>
<translation>Tahmin edilen:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
<source>Aspect Ratio:</source>
<translation>En/Boy Oranı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
<source>Bitrate:</source>
<translation>Bit oranı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
<source>Dropped frames:</source>
<translation>Atlanan kare:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
<source>Audio:</source>
<translation>Ses:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
<source>Sample Rate:</source>
<translation>Örnekleme hızı:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
<source>Channels:</source>
<translation>Kanallar:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
<source>Audio/video synchronization:</source>
<translation>Ses/görüntü eşzamanlaması:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="172"/>
<source>Cache fill:</source>
<translation>Önbellek şişkin:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="173"/>
<source>Used cache:</source>
<translation>Kullanılan önbellek:</translation>
</message>
@@ -4770,37 +4775,37 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Düzelt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Oynatma Listeleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1304"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Bir dosya seçin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Bir dosya ismi seçin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1352"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Üstüne yazmayı onaylıyor musunuz?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1353"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>%1 dosyası zaten var.
Üstüne yazmak istiyor musunuz?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
<source>All files</source>
<translation>Tüm dosyalar</translation>
</message>
@@ -4835,22 +4840,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Yükle/Kaydet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Açmak üzere bir veya daha fazla dosya seçin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Bir klasör seçin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
<source>Edit name</source>
<translation>İsmi düzenle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Bu dosyanın oynatma listesinde gösterileceği ismi yazın:</translation>
</message>
@@ -4941,7 +4946,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1450"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4977,52 +4982,52 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Sütun dosya adını göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Silmeyi onayla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>&apos;%1&apos; dosyasını diskinizden silmek üzeresiniz.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>Bu eylem geri alınamaz. Devam etmek istediğinizden emin misiniz?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>Silme başarısız</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1946"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>&apos;%1&apos; silme başarısız oldu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>Dosyayı silerken hata oluştu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>&apos;%1&apos; dosya sisteminizden silinemedi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation>Bu çalma listesini yüklemek olanaksız</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation>Tanınmayan biçim.</translation>
</message>
@@ -5037,17 +5042,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Kaldır...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Oynatma listesi değiştirildi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Kaydedilmemiş değişiklikler var. Oynatma listesini kaydetmek ister misiniz?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Çoklu Ortam</translation>
</message>
@@ -5306,11 +5311,6 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
- <source>R&amp;eport %1 crashes</source>
- <translation>&amp;1 çökm&amp;e raporu</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Write them separated by spaces.</source>
<translation>Aralarında boşluk bırakarak yazınız.</translation>
@@ -5321,6 +5321,11 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>%1 çı&amp;ktısının kaydını tut</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
+ <source>Notify %1 crash&amp;es</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/>
<source>Here you can pass options and filters to %1.</source>
<translation>Burada %1 için süzgeçleri ve seçenekleri kullanabilirsiniz.</translation>
@@ -5351,23 +5356,23 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
- <source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
+ <source>Notify %1 crashes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="545"/>
- <source>If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames.</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
+ <source>If this option is checked, a popup window will be displayed to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
- <source>Report %1 crashes</source>
- <translation>%1 çökme raporu</translation>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
+ <source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
- <source>If this option is checked, a window will appear to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="545"/>
+ <source>If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -5666,7 +5671,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>General</source>
<translation>Genel</translation>
</message>
@@ -5681,12 +5686,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Ortam ayarları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1138"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Videoları tam ekran başlat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Ekran koruyucuyu devredışı bırak</translation>
</message>
@@ -5732,117 +5737,117 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Varsayılan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>Multimedia engine</source>
<translation>Çoklu Ortam motoru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
<translation>Kullanmak istediğiniz çoklu ortam motorunu seçin; MPlayer veya mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
<translation>&apos;Diğer&apos; seçeneği çalıştırılabilir bir yolu elle seçmenize izin verir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>%1 executable</source>
<translation>%1 çalıştırılabilir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>Remember settings for streams</source>
<translation>Yayınların ayarlarını hatırla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
<translation>Bu seçeneği işaretlerseniz çevrimiçi yayınların ayarları da hatırlanacaktır.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Yakalanan ekran görüntülerinin klasörü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation>Ekran görüntüleri için şablon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation>Örneğin %1 ekran görüntüsünü &apos;görüntüadı_0001.png&apos; şeklinde kaydedecktir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation>%1 dosya adını uzantısı olmadan belirtir, %2 eksik varsa başı sıfırlarla doldurulmuş 4 basamaklı sayı ekler.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
<source>Format for screenshots</source>
<translation>Ekran görüntüleri için biçimlendirme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
<translation>Bu seçenek kaydedilecek ekran görüntülerinin dosya tipini seçmenize izin verir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation>Eğer bu seçenek aktif edilirse, bilgisayar SMPlayer kapandıktan hemen sonra kapanacaktır.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Video çıktısı sürücüsü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
<source>Select the video output driver.</source>
<translation>Video çıktısı sürücüsü seçimi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Ses çıktısı sürücüsü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Ses çıktısı içim sürücü seçin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Ayarları hatırla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1239"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Tercih edilen ses dili</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Tercih edilen altyazı dili</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Yazılım tabanlı video ekolayzır</translation>
</message>
@@ -5852,83 +5857,83 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Diğer...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation>Bu seçenek ekran görüntülerini kaydetmek için kullanılan dosya adı şablonunu gösterir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation>Şablon belirteçlerinin tamamı için bağlantıyı ziyaret ediniz:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Bu seçenek yalnız mpv ile çalışmaktadır.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>Bilgisayarı kapat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
<source>Add black borders for subtitles by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1119"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Eğer video ekolayzır özelliği ekran kartınız veya seçtiğiniz video çıktısı sürücüsü tarafından desteklenmiyorsa bu seçeneği işaretleyin.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Not:&lt;/b&gt; Bu seçenek bazı video çıktısı sürücüleri ile uyumsuzluk gösterebilir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Bu seçeneği işaretlerseniz, videolar tam ekran olarak açılacak.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>Genel ses ekolayzır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1187"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation>Bu seçenek seçili ise, tüm medya dosyalarını ses ekolayzırda paylaşır.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1188"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1216"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Yazılım ses kontrolü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Eğer ses kartı tabanlı değil yazılım tabanlı karıştırıcı (mixer) kullanıyorsanız bu seçeneği işaretleyin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Postprocessing kalitesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Atıl işlemci gücüne bağlı olarak önişlem seviyesini değiştir. Belirlediğiniz sayı en yüksek seviye kabul edilecektir. Genellikle büyük bir sayı seçebilirsiniz.</translation>
</message>
@@ -6008,12 +6013,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;AC3/DTS&apos;den S/PDIF&apos;ye düzgeçiş</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Doğrudan oluşturma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>2 x ara belleğe alma</translation>
</message>
@@ -6028,7 +6033,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>2 x ara &amp;belleğe alma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>2 x ara belleğe alma hafızada aynı anda iki kare tutarak titremeleri engeller ve bir kareyi gösterirken diğerinin kodunu çözer. Devredışı bırakılırsa OSD&apos;yi olumsuz etkileyebilir.</translation>
</message>
@@ -6043,12 +6048,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Ses &amp;normalleştirme her zaman uygulansın</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Bittiği zaman kapat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Bunu seçerseniz, şu an oynatılan dosya/oynatma listesi bittiği zaman programın ana penceresi otomatik olarak kapatılacak.</translation>
</message>
@@ -6078,67 +6083,67 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Simge durumuna küçültüldüğünde &amp;duraklat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Simge durumuna küçültüldüğünde duraklat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1095"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Öntanımlı olarak postprocessing yap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Azami Kuvvetlendirme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1189"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS&apos;den S/PDIF&apos;ye düzgeçiş</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1225"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1227"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Ses normalleştirme her zaman uygulansın</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Sesi bozmadan en yüksek seviyeye getirir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1196"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Öntanımlı kanallar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1219"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1221"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Azami kuvvetlendirme seviyesini belirler (öntanımlı: 110). Seviyeyi 200&apos;e getirirseniz sesi şu andaki düzeyin 2 katına getirmeniz mümkün olacaktır. 100&apos;ün altındaki değerlerin seçilmesi başlangıçtaki sesin (100%) azami seviyenin üstünde kalmasına sebep olacaktır ve OSD bu durumda seviyeyi düzgün gösteremez.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Yeni açılan dosyalarda postprocessing öntanımlı olarak uygulanır.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1257"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1259"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Ses izi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1258"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1260"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Yeni açılan dosyaların oynatılmasında kullanılacak öntanımlı ses izini belirler. Eğer bu ses izi mevcut değilse, bulunan ilk iz kullanılacaktır. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Not:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;&quot;tercih edilen ses dili&quot;&lt;/i&gt; kullanılacak ses izini seçmede kullanılır.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1263"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1265"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Altyazı izi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1266"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Yeni açılan dosyaların oynatılmasında kullanılacak öntanımlı altyazı izini belirler. Eğer bu ses izi mevcut değilse, bulunan ilk iz kullanılacaktır. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Not:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;&quot;tercih edilen altyazı dili&quot;&lt;/i&gt; kullanılacak altyazı izini seçmede kullanılır.</translation>
</message>
@@ -6178,7 +6183,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Ses perdesini &amp;değiştirmeden hızlı oynatma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1207"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Ses perdesini değiştirmeden hızlı oynatma</translation>
</message>
@@ -6208,17 +6213,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Ses</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
<source>Audio</source>
<translation>Ses</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Tercih edilen ses ve altyazılar</translation>
</message>
@@ -6253,17 +6258,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Öntanımlı deinterlace yap</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Yeni açılan dosyalarda kullanılacak görüntü ayrıştırma süzgecini seçin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>İzlerken kalınan yeri hatırla</translation>
</message>
@@ -6273,12 +6278,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>İzlerken kalınan yeri ha&amp;tırla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Ses ekolayzırı etkinleştir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1182"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Ses ekolayzırı kullanmak istiyorsanız işaretleyin.</translation>
</message>
@@ -6288,12 +6293,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Ses ekolayzırı &amp;etkinleştir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1134"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Videoyu kesitler halinde oluşturur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6332,12 +6337,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Kullanıcı tanımlı...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Öntanımlı yakınlaştırma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Yeni açılan videolar için kullanılacak öntanımlı yakınlaştırmayı belirler.</translation>
</message>
@@ -6347,32 +6352,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Öntanımlı &amp;yakınlaştırma:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Bu ayar doğru olmazsa SMPlayer hiçbir dosyayı oynatamaz!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>Smplayer çoğu dosya için belirlediğiniz ayarları (seçilen ses izi, ses, süzgeçler...) hatırlayacaktır. Eğer bu özelliği istemiyorsanız işareti kaldırın.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Seçilirse, ana pencere gizlendiğinde dosya duraklatılır. Pencere eski boyutuna getirildiğinde oynatma devam eder.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Herhangi bir dosya oynatılırken ekran koruyucuyu devredışı bırakmak için bu seçeneği işaretleyin.&lt;br&gt;Oynatma işlemi bittiğinde ekran koruyucu tekrar çalıştırılacak.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1240"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Burada ses akışları için tercih ettiğiniz dili seçebilirsiniz. Birden fazla ses akışı içeren bir ortam bulunduğunda, SMPlayer tercih edilen dildekini kullanmaya çalışacaktır.&lt;br&gt;Bu özellik sadece ses akışlarının dili hakkında bilgi içeren, DVDler, mkv dosyaları gibi ortamlar için geçerlidir.&lt;br&gt;Diller için alışılagelmiş kısaltmaları kullanabilirsiniz. Örnek: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; yazdığınızda SMPlayer mümkünse &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; veya &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt; içeren ses izlerini kullanacaktır.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1250"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Burada altyazılar için tercih ettiğiniz dili seçebilirsiniz. Birden fazla altyazı içeren bir ortam bulunduğunda, SMPlayer tercih edilen dildekini kullanmaya çalışacaktır.&lt;br&gt;Bu özellik sadece altyazıların dili hakkında bilgi içeren, DVDler, mkv dosyaları gibi ortamlar için geçerlidir.&lt;br&gt;Diller için alışılagelmiş kısaltmaları kullanabilirsiniz. Örnek: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; yazdığınızda SMPlayer mümkünse &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; veya &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt; içeren altyazıları kullanacaktır.</translation>
</message>
@@ -6383,12 +6388,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Çıktı sürücüsü:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Tam ekrandayken siyah çerçeve ekle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6408,22 +6413,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>çoklu ini dosyaları</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Dosyayı ayarlarını saklama yöntemi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>Bu seçenek, dosya ayarları saklanacağında biçimini değiştirmek için izin verir. Aşağıdaki seçenekler mevcuttur:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;bir ini dosyası&lt;/b&gt;: Tüm oynatılan dosyaları için ayarları tek bir ini dosyasına kaydedilir (%1) </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>Çok sayıda dosya için bilgi varsa ikinci yöntem daha hızlı olabilir.</translation>
</message>
@@ -6433,32 +6438,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Ayarları sakla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;çoklu ini dosyaları &lt;/ b&gt;: Bir ini dosyası, her oynadığı dosya için kullanılacaktır. Bu ini dosyaları %1 klasörüne kaydedilir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>Bu seçeneği işaretlerseniz yeniden açtığınızda, SMPlayer dosyanın son konumunu hatırlar. Bu seçenek normal dosyalar (DVD, CD, URL&apos;ler... hariç) ile çalışır.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>Seçili ise, (tüm codec ve video çıkışları tarafından desteklenmez) doğrudan işleme açılır &lt;br&gt;&lt;b&gt;Uyarı:&lt;/b&gt; OSD/SUB bozulmasına neden olabilir!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Ekrangörüntülerini etkinleştir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>Ekran görüntüleri alma imkanını etkinleştirmek veya devre dışı bırakmak için bu seçeneği kullanabilirsiniz.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>Burada SMPlayer tarafından alınan ekran görüntülerinin saklanacağı bir klasör belirtebilirsiniz. Klasör geçerli değilse ekran görüntüsü alma özelliği devre dışı bırakılır.</translation>
</message>
@@ -6478,17 +6483,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Klasör:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Genel ses</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1212"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>Bu seçenek aynı zamanda sessiz kontrolü için de geçerlidir.</translation>
</message>
@@ -6498,22 +6503,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Gene&amp;l ses</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1156"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Ekran koruyucuyu kapatın</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1157"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Ekran koruyucu önleme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6533,22 +6538,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Ekran koruyucuyu önleyin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1230"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Otomatik ses/görüntü uyumu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1229"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1231"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Ses gecikmesi hesaplamalarına dayanarak, ses/görüntü uyumunu aşama aşama gerçekleştir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1234"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>A-V senkronizasyon düzeltmesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Kare başına maksimum AV senkron düzeltme (saniye olarak)</translation>
</message>
@@ -6578,7 +6583,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Azami düzeltme:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt; Not: &lt;/b&gt; Bu seçenek, TV kanalları için kullanılmayacaktır.</translation>
</message>
@@ -6588,12 +6593,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Öntanımlı dei&amp;nterlace yap (TV dışında):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1192"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>Donanım AC3 geçidi kullanır.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt; Not: &lt;/ b&gt; Bu seçenek etkinleştirildiğinde ses filtreleri hiçbiri kullanılmayacaktır.</translation>
</message>
@@ -6651,26 +6656,26 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Sağ &amp;tıklama ile çift tıklama fonksiyonları çalışmayacak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Gezinme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Ses kontrolü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Videoyu yakınlaştır</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
<source>None</source>
<translation>Hiçbiri</translation>
</message>
@@ -6680,7 +6685,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Burada tüm kısayolları değiştirebilirsiniz. Değiştirmek istediğiniz kısayolun kutucuğuna çift tıklayın veya kutucuktayken enter&apos;a basın. İsterseniz kendi hazırladığınız listeyi kaydedip arkadaşlarınızla paylaşabilir veya başka bir bilgisayarda kullanabilirsiniz.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Burada, değiştirmek istediğiniz kısayola çift tıklayarak veya üzerine gelip yazmaya başlayarak, tüm kısayolları değiştirebilirsiniz. Ayrıca, hazırladığınız listeyi kaydedip insanlarla paylaşabilir veya başka bir bilgisayarda kullanabilirsiniz.</translation>
</message>
@@ -6700,42 +6705,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Teker ö&amp;zelliği:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Kısayol düzenleyici</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Bu tablo neredeyse tüm işlemlerin kısayolları değiştirebilmenize yarar. Değiştirmek istediğiniz kısayolun kutucuğuna çift tıklayın veya kutucuktayken enter&apos;a basın; ya da &lt;b&gt;Kısayolu değiştir&lt;/b&gt; düğmesine basınız. Kısayolları değiştirmek için iki yol var: eğer &lt;b&gt;Yakala&lt;b&gt; düğmesi aktifse, klavyede, atamak istediğiniz kısayol tuşlarına basmanız yeterli. Eğer düğme aktif değilse kısayolu kendiniz yazmalısınız.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
<source>Left click</source>
<translation>Sol tıklama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Sol tıklandığında ne yapılacağını seçin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
<source>Double click</source>
<translation>Çift tıklama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Çift tıklandığında ne yapılacağını seçin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Teker özelliği</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Fare tekerinin ne işe yarayacağını seçin.</translation>
</message>
@@ -6755,42 +6760,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Durdur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Tam ekran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Compact</source>
<translation>Temiz ekran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Screenshot</source>
<translation>Ekran görüntüsünü yakala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Mute</source>
<translation>Sessiz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Frame counter</source>
<translation>Kare sayacı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation>Yakınlaştırmayı sıfırla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Tam ekrandan çık</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Double size</source>
<translation>Boyutu ikiye katla</translation>
</message>
@@ -6805,48 +6810,48 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Duraklat / Bir kare ilerle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Oynatma listesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Tercihler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
<source>No function</source>
<translation>Özellik atama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Hızı değiştir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Normal speed</source>
<translation>Normal hız</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Klavye</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Fare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Orta tıklama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>Orta tıklandığında ne yapılacağını seçin.</translation>
</message>
@@ -6896,12 +6901,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>İleriye git (uzun)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Sonraki seviye</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>İçerik menüsünü göster</translation>
</message>
@@ -6921,208 +6926,218 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Sesi düşür</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>X Düğmesi 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>X Düğmesi 1&apos;in ne yapacağın seçin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>X Düğmesi 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>X Düğmesi 2&apos;nin ne yapacağını seçin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>Video ekolayzırı göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>Ses ekolayzırı göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Always on top</source>
<translation>Her zaman üstte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <source>Play next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <source>Play previous</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Never on top</source>
<translation>Hiçbir zaman üst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>On top while playing</source>
<translation>Üzerinde oynatılırken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Sonraki bölüm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Bir önceki bölüm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>Fare seçenekleri DVD menüleri altında aktif</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>Ana DVD Menüsüne geri dön</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>DVD menülerinde önceki menüye geri dön</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>DVD Menülerinde imleci yukarı oynat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>DVD Menülerinde imleci aşağı oynat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>DVD Menülerinde imleci sola oynat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>DVD Menülerinde imleci sağa oynat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Move window</source>
<translation>Pencereyi taşı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation>Arama ve ses</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation>Evrensel kısayollar olarak çoklu ortam tuşlarını kullan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Drag function</source>
<translation>Sürükleme işlevi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation>ana pencere taşındı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation>Sağ tıklama ile çift tıklama fonksiyonları çalışmayacak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>Tekerlek işlevini değiştir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>Gezi&amp;nme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>&amp;Videoyu yakınlaştır</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>&amp;Ses kontrolü</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>&amp;Değişim Hızı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>Fare tekeri işlevleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7137,12 +7152,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&quot;Fare tekerleğinin değiştirme işlevini&quot; kullanırken bu işlevin dönüşebileceği eylemleri seçin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>Tekerle ters yönde gezin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7155,14 +7170,14 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
<source>Interface</source>
<translation>Arayüz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="218"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
<source>Default</source>
<translation>Öntanımlı</translation>
</message>
@@ -7193,42 +7208,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="867"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Son açılanlar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Language</source>
<translation>Dil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Burada programın dilini değiştirebilirsiniz.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>Kı&amp;sa atlama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="168"/>
<source>System language</source>
<translation>Sistem dili</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation>Orta atla&amp;ma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>Uzun at&amp;lama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="200"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation>Fare &amp;tekeriyle atlama</translation>
</message>
@@ -7403,300 +7418,305 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Oluşumlar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Otomatik boyutlandırma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="734"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Ana pencere otomatik olarak yeniden boyutlandırılır.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Konumu ve boyutu hatırla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Seçilirse, ana pencerenin boyutu ve konumu kaydedilir ve SMPlayer tekrar çalıştırıldığında ana pencere bu bilgiye göre düzenlenir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation>Uygulama için tercih ettiğiniz arayüzü seçin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Gizlilik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation> &lt;b&gt;Aç-&gt;Son açılanlar&lt;/b&gt; alt menüsünde gösterilecek en fazla dosya sayısını seçin. Eğer 0&apos;ı seçerseniz menü gösterilmez.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="771"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Simge seti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <source>Classic</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
<source>Basic GUI</source>
<translation>Temel kullanıcı arayüzü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="242"/>
<source>Skinnable GUI</source>
<translation>Kaplamalı kullanıcı arayüzü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="255"/>
<source>Scale fact&amp;or:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="258"/>
<source>Pixel rati&amp;o:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="738"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Center window</source>
<translation>Pencereyi ortala</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Uygulama için tercih ettiğiniz simge setini seçin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Skin</source>
<translation>Kaplama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="779"/>
<source>Style</source>
<translation>Stil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="780"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Uygulama için tercih ettiğiniz stili seçin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Default font</source>
<translation>Öntanımlı yazıtipi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="784"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Burada uygulamanın yazıtipini değiştirebilirsiniz.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Gezinme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Kısa atlama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="797"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>%1 eylemini seçtiğinizde atlanacak süreyi seçin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>short jump</source>
<translation>kısa atlama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Orta atlama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>medium jump</source>
<translation>orta atlama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Uzun atlama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>long jump</source>
<translation>uzun atlama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Fare tekeriyle atlama</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="801"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Fare tekerini hareket ettirdiğinizde atlanacak süreyi seçin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Gezinme çubuğunun çalışma yöntemi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="805"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Gezinme çubuğunu sürüklediğinizde ne olacağını seçin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation>Durdur butonuna basıldığında zaman pozisyonu sıfırla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation>Fareyi sadece ekranın altındayken göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="858"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation>Bu seçenek yanlız basit kullanıcı arayüzü ile çalışmaktadır.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="859"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation>Denetim kaybolma zamanı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="863"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>En fazla URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>Son dizini hatırla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation>Eğer bu seçenek seçilirse, SMPlayer son açtığın dosyadaki klasörü hatırlayacak.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Gezinme yöntemi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="809"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
<source>Instances</source>
<translation>Oluşumlar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Bir tek SMPlayer oluşumu kullanılsın</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="831"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Eğer yeni bir dosya açıldığında, yeni bir SMPlayer açılmasını istemiyorsanız bu seçeniği işaretleyiniz.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation>Mini Arayüz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>GUI</source>
<translation>Arayüz</translation>
</message>
@@ -7706,42 +7726,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Arayüz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="835"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Açılır pencere kontrolü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Animated</source>
<translation>Hareketli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="838"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Width</source>
<translation>Genişlik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="842"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
<source>Margin</source>
<translation>Kenar boşluğu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Kompakt kipte de göster</translation>
</message>
@@ -7778,17 +7798,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Kompakt kipte de göster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="239"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation>Mpc Arayüzü</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>Ses dosyaları oynatılırken video penceresi gizle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7798,17 +7818,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Ses dosyaları oynatılırken video penceresi gizle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>Tam gezinme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="817"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>Not: bu seçenek yanlız MPlayer2 ile çalışmaktadır.</translation>
</message>
@@ -8089,8 +8109,8 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
<source>Performance</source>
<translation>Başarım</translation>
</message>
@@ -8101,7 +8121,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
<source>Priority</source>
<translation>Öncelik</translation>
</message>
@@ -8171,22 +8191,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Ön belleği kullanmak başarımı arttırabilir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>Kare es geçmeye izin ver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>Yavaş sistemlerde ses/görüntü uyumunu sağlamak için bazı kareleri atla.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>Yoğun kare es geçme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Daha yoğun kare es geçme (kod çözmeyi bozar). Görüntünün bozulmasına yol açar!</translation>
</message>
@@ -8216,22 +8236,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;DVD bölümlerini hızlı gezinebilme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>Ses izini hızlı değiştirebilme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>DVD bölümlerini hızlı gezinebilme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="378"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Seçilirse bölümleri gezinebilmek için en hızlı yöntem denenecek. Bazı disklerde çalışmayabilir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>Döngü süzgecini atla</translation>
</message>
@@ -8241,37 +8261,37 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Olası değerler: &lt;br&gt; &lt;b&gt;Evet&lt;/b&gt;: Ses izlerini değiştirmek için en hızlı yöntemi dener (bazı biçimlerle çalışmayabilir). &lt;br&gt; &lt;b&gt;Hayır&lt;/b&gt;: ses izini her değiştirdiğinizde MPlayer yeniden başlatılır. &lt;br&gt; &lt;b&gt;Otomatik&lt;/b&gt;: MPlayer sürümüne göre SMPlayer ne yapılacağına karar verir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="387"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>Dosyalar için önbellek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="388"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Dosyaları ön belleğe almak için ne kadar bellek (kByte olarak) kullanılacağını belirler.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="391"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>Akışlar için önbellek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="392"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>URL&apos;leri ön belleğe almak için ne kadar bellek (kByte olarak) kullanılacağını belirler.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="395"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>DVD&apos;ler için önbellek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="396"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>DVD&apos;leri önbelleğe almak için ne kadar bellek (kByte olarak) kullanılacağını belirler.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Uyarı:&lt;/b&gt; DVD&apos;ler için önbellek kullanıldığı durumda bölümler arasında ve bölüm içinde gezinme düzgün çalışmayabilir.</translation>
</message>
@@ -8296,17 +8316,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Akışlar için önbellek:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="100"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Etkin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="101"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>Atla (her zaman)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="102"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>Sadece HD videoları atla</translation>
</message>
@@ -8316,7 +8336,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Döngü &amp;süzgeci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>H.264 kod çözümü esnasında döngü süzgecinin es geçilmesine izin verir. HDTV&apos;lerde görüntü kaybı olmadan büyük hızlanma sağlar.</translation>
</message>
@@ -8327,112 +8347,112 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="34"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
<source>Auto</source>
<translation>Otomatik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="323"/>
<source>Hardware decoding</source>
<translation>Donanımsal kod çözme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="326"/>
<source>Available options:</source>
<translation>Kullanılabilir seçenekler:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
<source>None: only software decoding will be used.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="331"/>
<source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="332"/>
<source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
<source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Bu seçenek yanlız mpv ile çalışmaktadır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>Olası değerler:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;Etkin&lt;/b&gt;: döngü süzgeci es geçilmez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;Atla (her zaman)&lt;/b&gt;: döngü süzgeci videonun çözünürlüğü ne olursa olsun es geçilir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Sadece HD videoları atla&lt;/b&gt;: döngü süzgeci sadece %1 veya daha fazla çözünürlükteki videolar için es geçilir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="361"/>
<source>Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="363"/>
<source>Requires a %1 build with CoreAVC support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="382"/>
<source>Cache</source>
<translation>Önbellek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
<source>Usually this option will enable the cache when it&apos;s necessary.</source>
<translation>Bu seçenek, gerekli olduğunda önbelleği etkinleştirir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="400"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>Müzik CD&apos;leri için önbellek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="401"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>Müzik CD&apos;lerini ön belleğe almak için ne kadar bellek (kByte olarak) kullanılacağını belirler.</translation>
</message>
@@ -8442,12 +8462,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Müzik CD&apos;leri için önbellek:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="404"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>VCD&apos;ler için önbellek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="405"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>VCD&apos;leri ön belleğe almak için ne kadar bellek (kByte olarak) kullanılacağını belirler.</translation>
</message>
@@ -8457,12 +8477,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;VCD&apos;ler için önbellek:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation>Kod çözme dizileri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>Sadece MPEG-1/2 ve H.264 için kod çözmede kullanılacak dizi sayısını belirler</translation>
</message>
@@ -8472,7 +8492,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Kod çözme dizileri (Sadece MPEG-1/2 ve H.264):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="360"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>Başka bir kodek belirlenmemiş ise CoreAVC yi kullan</translation>
</message>
@@ -8775,16 +8795,6 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Filmle aynı isimde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
- <source>All subs containing movie name</source>
- <translation>Filmin ismini içeren tüm altyazılar</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
- <source>All subs in directory</source>
- <translation>Klasördeki tüm altyazılar</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="230"/>
<source>Use the &amp;ASS library</source>
<translation>&amp;ASS kütüphanesini kullan</translation>
@@ -8817,6 +8827,16 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>S&amp;eçeneğe uyan ilk yazıyı kendiliğinden seç</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
+ <source>All subtitles containing the movie name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
+ <source>All subtitles in the directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="123"/>
<source>&amp;Default subtitle encoding:</source>
<translation>Öntanımlı altyazı ko&amp;dlaması:</translation>
@@ -10195,42 +10215,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="14"/>
<source>VDPAU Properties</source>
<translation>VDPAU Seçenekleri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="19"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="20"/>
<source>Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work.</source>
<translation>Kullanmak için vdpau kodeklerini seç. Hepsi çalışmayabilir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="29"/>
- <source>ffh&amp;264vdpau</source>
- <translation>ffh&amp;264vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="36"/>
- <source>ff&amp;mpeg12vdpau</source>
- <translation>ff&amp;mpeg12vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="43"/>
- <source>ff&amp;wmv3vdpau</source>
- <translation>ff&amp;wmv3vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="50"/>
- <source>ff&amp;vc1vdpau</source>
- <translation>ff&amp;vc1vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="57"/>
- <source>ffodiv&amp;xvdpau</source>
- <translation>ffodiv&amp;xvdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="71"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="79"/>
<source>&amp;Disable software video filters</source>
<translation>&amp;Yazılım video filtreleri devre dışı</translation>
</message>
@@ -10301,153 +10296,153 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="483"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Video önizleme</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="151"/>
<source>Cancel</source>
<translation>İptal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="150"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation>Önizleme Penceresi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="153"/>
<source>Generated by SMPlayer</source>
<translation>SMPlayer tarafından oluşturuldu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation>Önizlemeler oluşturuluyor...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="467"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Boyut: %1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="469"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Uzunluk: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="644"/>
<source>Save file</source>
<translation>Dosyayı kaydet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="614"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="657"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Dosyayı kaydederken hata oluştu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="658"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Dosya kaydedilemedi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="195"/>
<source>Error</source>
<translation>Hata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="196"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="222"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation>Geçici klasör (%1) oluşturulamadı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="385"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>Mplayer çalıştırılamadı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="468"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Çözünürlük: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="472"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>Video biçimi: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="473"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation>Saniyedeki kare sayısı: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="474"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>En-boy oranı: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="405"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>%1 dosyası yüklenemedi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
<source>No filename</source>
<translation>Dosya adı yok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation>Bu video dosyasının uzunluğu 0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation>%1 dosyası bulunamıyor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="645"/>
<source>Images</source>
<translation>Resimler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="456"/>
<source>No info</source>
<translation>Bilgi yok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="460"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="461"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="477"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>Video bit oranı: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="478"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>Ses bit oranı: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="479"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>Ses oranı: %1</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_uk_UA.ts b/src/translations/smplayer_uk_UA.ts
index e6b435b..c398d1c 100644
--- a/src/translations/smplayer_uk_UA.ts
+++ b/src/translations/smplayer_uk_UA.ts
@@ -1,4 +1,6 @@
-<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="uk" version="2.0">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="uk">
<context>
<name>About</name>
<message>
@@ -391,1590 +393,1595 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Відкрити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>Від&amp;творити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>Від&amp;ео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Огляд</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Налаштування</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Довідка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Файл...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>&amp;Тека...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>&amp;Перелік відтворення...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD з диску</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>D&amp;VD з теки...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL-адреса...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Очистити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>&amp;Останні файли</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>&amp;Відтворення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Призупинити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Зупинити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>&amp;Крок кадру</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>&amp;Звичайна швидкість</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>Подвійна &amp;швидкість</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Швидкість &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Швидкість &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>&amp;Вимкнено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>&amp;Швидкість</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Повторити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>Н&amp;а весь екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Стислий режим</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>Роз&amp;мір</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>Співвід&amp;ношення сторін</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3542"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3556"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Немає</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Лінійне &amp;змішування</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>Деін&amp;терлейсинг</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Постобробка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Автовизначення фази</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Гаусове розмиття (Deblock)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>Вилучення к&amp;раєвих спотворень (Dering)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Додати ш&amp;ум</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>Ф&amp;ільтри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Еквалайзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>Знімок екран&amp;у</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>З&amp;алишатись зверху</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Розширене стерео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Караоке</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>&amp;Фільтри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Стерео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 оточення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 оточення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Канали</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>&amp;Лівий канал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>&amp;Правий канал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>&amp;Стерео режим</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Вимкнути звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Гучність &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Гучність &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>За&amp;тримка -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>З&amp;атримка +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>&amp;Вибрати</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Завантажити...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Затримка &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Затримка &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>В&amp;гору</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>Вн&amp;из</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Заголовок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2111"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Розділ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>Р&amp;акурс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Перелік відтворення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Вимкнено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2146"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;Екранна індикація</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>&amp;Налаштування</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Про &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3567"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3583"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3599"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3614"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3648"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;немає&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4190"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4207"/>
<source>Video</source>
<translation>Зображення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4191"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4436"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4208"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4453"/>
<source>Audio</source>
<translation>Звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4192"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Переліки відтворення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4193"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4416"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4210"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4433"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4454"/>
<source>All files</source>
<translation>Всі файли</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4188"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4434"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4205"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4451"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Вибрати файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>&amp;YouTube%1 переглядач</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>&amp;Пожертвувати / Поділитися з друзями</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4252"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Відомості</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4253"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4270"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Пристрої CD/DVD ще не налаштовані.
Ви зможете зробити це у діалозі налаштувань цих пристроїв.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4366"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4383"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Оберіть теку Blu-ray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4379"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Вибрати теку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4415"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4432"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5085"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5102"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Виявлено помилку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5103"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>На жаль, це відео неможливо відтворити.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5316"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5340"/>
<source>Pause</source>
<translation>Призупинений</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5317"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5341"/>
<source>Stop</source>
<translation>Зупинений</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Відтворити / Призупинити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Призупинка / Крок кадру</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>В&amp;ивантажити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>З&amp;акрити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Масштаб &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Масштаб &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Скинути</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Змістити &amp;ліворуч</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Змістити &amp;праворуч</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Змістити &amp;вгору</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>&amp;Змістити вниз</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>&amp;Попередний рядок в субтитрах</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>Н&amp;аступний рядок в субтитрах</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2168"/>
<source>%1 log</source>
<translation>Журнал %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2171"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation>Журнал SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>Update the &amp;YouTube code</source>
<translation>Оновити код &amp;YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2185"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2186"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2188"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2190"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Зменшення гучності (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>&amp;Blu-ray з диску</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>Blu-&amp;ray з теки...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation>Поп&amp;ередній кадр</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>&amp;Середня швидкість</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Start/stop capturing stream</source>
<translation>Старт/стоп захоплення потоку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>Генератор &amp;мініатюр...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation>Стерео &amp;3D фільтр</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>Зменшити смугастість (&amp;gradfun)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Seek to next subtitle</source>
<translation>Перейти на наступні субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Seek to previous subtitle</source>
<translation>Перейти на попередні субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>Використовувати &amp;інший стиль</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>П&amp;ошук субтитрів на OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>&amp;Типово</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>&amp;Information and properties...</source>
<translation>&amp;Інформація та властивості...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>T&amp;ablet mode</source>
<translation>Режим п&amp;ланшета</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>Перші кроки &amp;посібник</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>Відкрити &amp;теку налаштувань</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;Donate</source>
<translation>&amp;Пожертвувати</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation>Масштаб &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation>Масштаб &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <source>Show times with &amp;milliseconds</source>
+ <translation>Показувати час з &amp;мілісекундами</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Збільшення гучності (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Вийти з повноекранного режиму</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>Екранна індікація - наступний рівень</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Зменшення контрасту</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Збільшення контрасту</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Зменшення яскравості</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Збільшення яскравості</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Зменшення кольору</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Збільшення кольору</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Зменшення насиченості</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Зменшення гами</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Наступне аудіо</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Наступні субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Наступний розділ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Попередній розділ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Show &amp;info on OSD</source>
<translation>Показати &amp;інформацію на OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation>Показувати час відтворення на OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>Vie&amp;w</source>
<translation>Пе&amp;регляд</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>&amp;Зниження шумів</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Розмиття/Ч&amp;іткість</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Вимкнено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Нормальне</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Програмне</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Немає</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Розмиття</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Чіткість</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2062"/>
<source>Select audio track</source>
<translation>Вибрати звукову доріжку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2077"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 оточення {6.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 оточення {7.1 ?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>&amp;Моно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>Зворо&amp;тній</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
<translation>&amp;Головна доріжка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>Select subtitle track</source>
<translation>Вибрати субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2096"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>Друга д&amp;оріжка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
<translation>Вибрати додаткові субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>Кадр&amp;ів на секунду</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;Закладки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
<translation>&amp;Додати нову закладку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
<translation>&amp;Редагувати закладки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>Previous bookmark</source>
<translation>Попередня закладка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>Next bookmark</source>
<translation>Наступна закладка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2160"/>
<source>Quick access menu</source>
<translation>Меню швидкого доступу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2972"/>
<source>Logs</source>
<translation>Журнали</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
<source>Support SMPlayer</source>
<translation>Підтримати SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4540"/>
<source>Donate</source>
<translation>Пожертвувати</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>No</source>
<translation>Ні</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
<source>SMPlayer needs you</source>
<translation>Ви потрібні SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4545"/>
<source>SMPlayer is free software. However the development requires a lot of time and a lot of work.</source>
<translation>SMPlayer є вільним програмним забезпеченням. Однак розробка потребує багато часу та праці.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4546"/>
<source>In order to keep developing SMPlayer with new features we need your help.</source>
<translation>Щоб продовжувати розвиток SMPlayer з новими функціями, нам потрібна ваша допомога.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
<source>Please consider to support the SMPlayer project by sending a donation.</source>
<translation>Будь ласка, розгляньте можливість підтримки проекту SMPlayer через відправлення пожертвування.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
<source>Even the smallest amount will help a lot.</source>
<translation>Навіть найменший вклад дуже допоможе.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Не вдалося встановити з&apos;єднання</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5038"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>Запрошене вами відео потребує відкриття з&apos;єднання HTTPS.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5039"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation>На жаль, необхідний для цього компонент OpenSSL недоступний на вашій системі.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5040"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>Будь ласка, відвідайте %1, щоб дізнатися, як вирішити цю проблему.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>this link</source>
<translation>це посилання</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>На жаль, у зв&apos;язку зі змінами на Youtube, це відео неможливо відтворити.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Проблеми з Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6007"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
<source>%1 Error</source>
<translation>Помилка %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6043"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation>Раптове завершення %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6068"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
<translation>Не вдалося запустити компонент youtube-dl.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6069"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
<translation>Встановлення Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) може вирішити цю проблему.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6071"/>
<source>Click here to get it</source>
<translation>Натисніть тут, щоб отримати його</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation>Помилка запуску %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6097"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation>Перевірте шлях до %1 у налаштуваннях.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6064"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6099"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation>Збій %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6146"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6181"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>Переглядач YouTube не встановлено.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6147"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6194"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>Відвідайте %1 щоб отримати його.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6192"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
<translation>Не вдалося запустити переглядач YouTube.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6193"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
<translation>Будьте впевнені він встановлений коректно.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6324"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6359"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
<translation>Система перейшла у режим планшета. Чи повинен SMPlayer також змінити режим на планшетний?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6326"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6361"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
<translation>Система вийшла з режиму планшета. Чи повинен SMPlayer також вимкнути планшетний режим?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6330"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6365"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
<translation>Запам’ятати моє рішення й не питати знову</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5054"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>На жаль, у зв&apos;язку зі змінами на Youtube, &apos;%1&apos; відео не може бути відтворене.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Бажаєте оновити код Youtube? Це може вирішити проблему.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Можливо оновлення SMPlayer може вирішити проблему.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>По&amp;ділитися SMPlayer(ом) з друзями</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3255"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3994"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3267"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4011"/>
<source>Information</source>
<translation>Відомості</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3256"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3268"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Необхідно перезапустити SMPlayer для використання нового інтерфейсу.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3768"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Підтвердіть вилучення - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3769"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Вилучити перелік останніх файлів?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3995"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4012"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Поточні значення було збережено як типові.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Збільшення насиченості</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Збільшення гами</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Завантажити зовнішній файл...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Ядерний деінтерлейсер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (простий)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (подвійна частота кадрів)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Наступний</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Поп&amp;ередній</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>Нормалізація &amp;гучності</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>&amp;Звуковий CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>Перемкнути по&amp;двійний розмір</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>Р&amp;озмір -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>Ро&amp;змір +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Додати &amp;чорні межі</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Пр&amp;ограмне масштабування</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;ЧаПи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>&amp;Опції командного рядка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4473"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Опції командного рядка SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>Субтитри лише &amp;примусово</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Скинути еквалайзер відео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5104"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>Сервер повернув &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6044"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Код виходу: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6100"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Дивіться журнал для детальніших відомостей.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>По&amp;вернути</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Вимкнено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;90 градусів за годинниковою стрілкою та переворот</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>90 градусів за &amp;годинниковою стрілкою</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>90 градусів &amp;проти годинникової стрілки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>90 г&amp;радусів проти годинникової стрілки та переворот</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Перейти до...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Показати контекстне меню</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4206"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Мультимедіа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>&amp;Еквалайзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Скинути аудіоеквалайзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Заванта&amp;жити субтитри на OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Автоматично</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Швидкість -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>Ш&amp;видкість +4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Швидкість -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>Шви&amp;дкість +1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>&amp;Екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Типові</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Віддзер&amp;калити зображення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
<source>Next video</source>
<translation>Наступне відео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Доріжка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Доріжка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Застереження: використовується старий MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Збірка MPlayer (%1), що встановлена у вашій системі, застаріла. SMPlayer не може вірно працювати з нею: деякі опції не будуть працювати, вибір субтитрів може бути невдалим...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4952"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Будь ласка, оновіть ваш MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4954"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Це застереження не буде більше показуватися)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Нове співвідношення сторін</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Автоматичний масштаб</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Масштаб для &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Масштаб для &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>&amp;Завжди</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Ніколи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Коли &amp;відтворюється</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2139"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>&amp;Меню DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>&amp;Попереднє меню DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2135"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>Меню DVD, вгору</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>Меню DVD, вниз</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>Меню DVD, ліворуч</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>Меню DVD, праворуч</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>Меню DVD, вибрати опцію</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2142"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>Меню DVD, клац мишкою</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Вста&amp;новити затримку...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Вста&amp;новити затримку...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Перейти до:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4601"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Переміщення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4595"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - затримка звуку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4596"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4617"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Затримка звуку (у мілісекундах):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4611"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4632"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - затримка субтитрів</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4633"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Затримка субтитрів (у мілісекундах):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Завжди зверху</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5520"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5884"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Перейти до %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Розпочати/зупинити робити &amp;знімки екрану</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>Видим&amp;ість субтитрів</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Наступна функція колеса</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2123"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>&amp;Програма</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1962"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>Т&amp;Б</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>&amp;Радіо</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Лише &amp;субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Гучність + &amp;Переміщення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Гучність + Переміщення + &amp;Час</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Гучність + Переміщення + Час + &amp;Загальний час</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Фільтри відео вимкнені, коли використовується vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Повернути з&amp;ображення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>&amp;Масштаб</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Встановити мітку &amp;А</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Встановити мітку &amp;Б</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>Вилучити &amp;мітки А-Б</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;Ділянка А-Б</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Перемкнути режим деінтерлейсингу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>Закриті &amp;субтитри</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1954"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Диск</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>&amp;Улюблене</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>&amp;Перевірити оновлення</translation>
</message>
@@ -2217,68 +2224,68 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3062"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3066"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Яскравість: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3078"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3082"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Контрасність: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3093"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3097"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Гама: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3112"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Колір: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3123"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3127"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Насиченість: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3266"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Гучність: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4168"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4180"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Масштаб: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3398"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3409"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Масштаб шрифта: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3999"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4011"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Співвідношення сторін: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4401"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4413"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Оновити кеш шрифтів. Це може потребувати декількох секунд...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3319"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3323"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Затримка субтитрів: %1 мс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3337"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3341"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Затримка аудіо: %1 мс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3177"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3181"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Швидкість: %1</translation>
</message>
@@ -2293,67 +2300,67 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Неможливо знайти URL з відео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3482"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3494"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Субтитри увімкнені</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3484"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3496"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Субтитри вимкнені</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4047"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4059"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Тепер колесо миші здійснює переміщення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4050"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Тепер колесо миші змінює гучність</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4053"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4065"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Тепер колесо миші змінює масштаб</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4056"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4068"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Тепер колесо миші змінює швидкість</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4377"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4389"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
<translation>Зняток збережено як %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4412"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4424"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Запуск...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Знімок екрану не був зроблений, оскільки тека не налаштована</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1423"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Знімки екрану не були зроблені, оскільки тека не налаштована</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2706"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2710"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Мітка &quot;А&quot; встановлена на %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2728"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2732"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Мітка &quot;Б&quot; встановлена на %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2748"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2752"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>Мітки А-Б вилучені</translation>
</message>
@@ -2945,7 +2952,11 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message numerus="yes">
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="705"/>
<source>%n subtitle(s) extracted</source>
- <translation><numerusform>%n субтитр витягнутий</numerusform><numerusform>%n субтитра витягнуті</numerusform><numerusform>%n субтитрів витягнуто</numerusform></translation>
+ <translation>
+ <numerusform>%n субтитр витягнутий</numerusform>
+ <numerusform>%n субтитра витягнуті</numerusform>
+ <numerusform>%n субтитрів витягнуто</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="765"/>
@@ -3043,7 +3054,7 @@ Example: extrastereo,karaoke</source>
<message>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="531"/>
<location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="638"/>
- <source>It wasn't possible to save the downloaded
+ <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
file in folder %1
Please check the permissions of that folder.</source>
<translation>Неможливо зберегти завантажений
@@ -4542,78 +4553,78 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MPVProcess</name>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
<source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
<translation>Фільтр &apos;%1&apos; не підтримується mpv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
<source>File:</source>
<translation>Файл:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
<source>Video:</source>
<translation>Відео:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
<source>Resolution:</source>
<translation>Роздільність:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
<source>Frames per second:</source>
<translation>Кадрів на секунду:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
<source>Estimated:</source>
<translation>Приблизно:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
<source>Aspect Ratio:</source>
<translation>Співвідношення сторін:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
<source>Bitrate:</source>
<translation>Бітрейт:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
<source>Dropped frames:</source>
<translation>Пропущено кадрів:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
<source>Audio:</source>
<translation>Звук:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
<source>Sample Rate:</source>
<translation>Частота дискритезації:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
<source>Channels:</source>
<translation>Канали:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
<source>Audio/video synchronization:</source>
<translation>Синхронізація звуку/відео:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="172"/>
<source>Cache fill:</source>
<translation>Заповнення кешу:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="173"/>
<source>Used cache:</source>
<translation>Використаний кеш:</translation>
</message>
@@ -4766,37 +4777,37 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Редагувати</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Перелік відтворення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1304"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Вибрати файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Виберіть назву файлу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1352"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Перезаписати?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1353"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Файл %1 існує.
Перезаписати?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
<source>All files</source>
<translation>Усі файли</translation>
</message>
@@ -4831,22 +4842,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Завантажити/Зберегти</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Виберіть один чи більше файлів</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Вибрати теку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Змінити назву</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Уведіть назву, яка буде відображатися у переліку для цього файлу:</translation>
</message>
@@ -4937,7 +4948,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1450"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation>&amp;Копіювати шлях до файлу в буфер обміну.</translation>
</message>
@@ -4973,52 +4984,52 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Показати ім’я файлу стовпця</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation>&amp;Копіювати URL до буферу обміну</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Схвалити вилучення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>Ви збираєтеся ВИЛУЧИТИ файл &apos;%1&apos; з Вашого диску.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>Ця дія незворотня. Ви справді бажаєте продовжити?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>Вилучення не вдалося</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1946"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>Не вдалося вилучити &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>Помилка при вилученні файлу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>Неможливо вилучити &apos;%1&apos; з файлової системи.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation>Неможливо завантажити цей перелік</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation>Нерозпізнаний формат.</translation>
</message>
@@ -5033,17 +5044,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Вилучити...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Перелік відтворення змінено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Зміни в переліку відтворення не збережені! Ви бажаєте зберегти?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Мультимедіа</translation>
</message>
@@ -5302,11 +5313,6 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Передавати &amp;короткі (8+3) імена в %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
- <source>R&amp;eport %1 crashes</source>
- <translation>З&amp;віт про збої %1</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Write them separated by spaces.</source>
<translation>Розділіть їх пробілами.</translation>
@@ -5317,6 +5323,11 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Звіт &amp;виведення %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
+ <source>Notify %1 crash&amp;es</source>
+ <translation>Повідомляти про ава&amp;рії %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/>
<source>Here you can pass options and filters to %1.</source>
<translation>Тут Ви можете вказати параметри і фільтри %1.</translation>
@@ -5347,6 +5358,16 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Якщо увімкнено, вікно %1 не буде вбудоване в головне вікно SMPlayer, а буде використовуватись своє власне вікно. Зверніть увагу, що події клавіатури та миші будуть передані безпосередньо %1, що означає, що призначені гарячі клавіші та події миші можуть не працювати коректно, якщо вікно %1 знаходиться в фокусі.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
+ <source>Notify %1 crashes</source>
+ <translation>Повідомляти про аварії %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
+ <source>If this option is checked, a popup window will be displayed to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
+ <translation>Якщо ця опція увімкнена, спливаюче вікно буде відображати повідомлення про %1 аварії. В іншому випадку ці збої будуть ігноруватися.</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
<source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
<translation>Передавати короткі (8+3) імена в %1</translation>
@@ -5357,16 +5378,6 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Якщо ця опція увімкнена, SMPlayer передаватиме короткі назви файлів у %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
- <source>Report %1 crashes</source>
- <translation>Звіт про збої %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
- <source>If this option is checked, a window will appear to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
- <translation>Якщо ця опція увімкнена, з&apos;явиться вікно з інформацією про збій %1. Інакше подібні помилки будуть знехтувані.</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="536"/>
<source>Pass the %1 option to MPlayer (security risk)</source>
<translation>Передавати параметр %1 в MPlayer (небезпечно)</translation>
@@ -5662,7 +5673,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>General</source>
<translation>Загальні</translation>
</message>
@@ -5677,12 +5688,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Налаштування медіа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1138"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Стартувати відео у повноекранному режимі</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Вимкнути зберігач екрану</translation>
</message>
@@ -5728,117 +5739,117 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Типово</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>Multimedia engine</source>
<translation>Рушій відтворення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
<translation>Виберіть, який мультимедійний рушій Ви бажаєте використовувати MPlayer чи mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
<translation>Опція &apos;Інший&apos; дозволяє Вам вручну обрати шлях виконуваного файлу.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>%1 executable</source>
<translation>Виконуваний файл %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation>Тут ви повинні вказати виконуваний файл %1, який буде використаний у SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>Remember settings for streams</source>
<translation>Запам’ятати параметри для потоків</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
<translation>Якщо обрана ця опція, то налаштування для мережевих-потоків будуть запам’ятовуватися.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Тека знімків екрану</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation>Шаблон для знятків екрану</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation>Як приклад %1 зберегти скріншот як &apos;moviename_0001.png&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation>%1 задає ім&apos;я файлу відео без розширення, %2 додає 4-значний номер, доповнений нулями.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
<source>Format for screenshots</source>
<translation>Формат знятків екрану</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
<translation>Цей параметр дозволяє вибрати тип графічного файлу для збереження знятків.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation>Якщо цю опцію увімкнено, комп&apos;ютер вимикається одразу після закриття SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Пристрій виведення відео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
<source>Select the video output driver.</source>
<translation>Виберіть драйвер виведення відео.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
<translation>Якщо ця опція включена, чорні смуги будуть додані до зображення типово у нових відкритих файлах.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Пристрій виведення звуку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Виберіть драйвер виведення звуку.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Запам&apos;ятати налаштування</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1239"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Бажана мова аудіо</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Бажана мова субтитрів</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Програмний відеоеквалайзер</translation>
</message>
@@ -5848,83 +5859,83 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Інший...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation>Цей параметр визначає шаблон імени для збереження знятків екрану.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation>Повний перелік параметрів шаблону зазначено тут:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Ця опція працює лише з MPV.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>Вимкнути комп&apos;ютер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
<source>Add black borders for subtitles by default</source>
<translation>Додати типово чорні смуги для субтирів</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1119"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Ви можете спробувати ці опції, якщо відеоеквалайзер не підтримується вашою відеокарткою чи вибраним драйвером виведення відео.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Нотатка:&lt;/b&gt; ці опції можуть бути несумісними з деякими драйверами виведення відео.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Якщо Ви виберете цю опцію, усі відеофайли будуть стартувати на увесь екран.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>Глобальний аудіо еквалайзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1187"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation>Якщо ця опція активована, усі медіа-файли будуть використовувати аудіоеквалайзер.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1188"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation>Якщо не активована, налаштування аудіоеквалайзера будуть збережені разом з кожним файлом і будуть завантажуватися пізніше при кожному відтворенні файлу.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation>Запит кількости каналів відтворення. %1 просить декодер декодувати звук у вказану кількість каналів. Виконання завдання покладається на декодер. Зазвичай це необхідно лише при відтворенні відео з AC3 звуком (наприклад DVD). У цьому випадку liba52 здійснює декодування як зазвичай і коректно зводить аудіо в необхідну кількість каналів. &lt;b&gt;ПРИМІТКА&lt;/b&gt;: Ця опція враховується кодеками (AC3), фільтрами (об&apos;єм) та драйверами виведення звуку (принаймні OSS).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
<translation>Дозволяє змінити швидкість відтворення без пітч-ефекту.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1216"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Програмне керування гучности</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Перевірте ці опції для використання програмного мікшера замість апаратного мікшера звукової картки.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Якість післяопрацювання</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Динамічна зміна рівню післяопрацювання залежно від вільного процесорного часу. Число, яке Ви вкажете, буде використане як максимальний рівень. Зазвичай можна вказати досить велике значення.</translation>
</message>
@@ -6004,12 +6015,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Передача &amp;AC3/DTS на S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Пряме відтворення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Подвійне буферування</translation>
</message>
@@ -6024,7 +6035,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>П&amp;одвійне буферування</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>Подвійне буферування виправляє мерехтіння тримаючи два кадри у пам&apos;яті, і відображає один, декодує інший. Якщо вимкнено, може негативно вплинути на екранну індикацію, але, як правило, припиняє її мерехтіння.</translation>
</message>
@@ -6039,12 +6050,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Типова нормалізація &amp;гучности</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Вийти по закінченню</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Ця опція активує автоматичний вихід з програми по закінченню відтворення файлу чи переліку.</translation>
</message>
@@ -6074,67 +6085,67 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Призупинити при мінімізації</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Призупинити при мінімізації</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1095"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Типово увімкнути післяопрацювання</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Максимальне підсилення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1189"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>Передача AC3/DTS на S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1225"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1227"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Типова нормалізація гучности</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Максимізація гучности без спотворення звуку.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1196"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Типові канали</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1219"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1221"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Встановлює максимальний рівень підсилення у відсотках (типово: 110). Значення 200 дозволить Вам зільшити гучність вдвічі від поточного значення. Зі значенням менше 100 початкова гучність (тобто 100%) буде вище максимуму, який неправильно відображається екранною індикацією.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Післяопрацювання буде використовуватися для усіх нових файлів.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1257"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1259"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Звукова доріжка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1258"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1260"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Задає звукову доріжку, яка буде використовуватися при відкритті нових файлів. Якщо доріжка не існує, буде використано першу. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Нотатка: &lt;/b&gt;&lt;i&gt;&quot;бажана мова звуку&quot;&lt;/i&gt; має перевагу над цією опцією.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1263"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1265"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Доріжка субтитрів</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1266"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Задає доріжку субтитрів, яка буде використовуватися при відкритті нових файлів. Якщо доріжка не існує, буде використано першу. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Нотатка: &lt;/b&gt;&lt;i&gt;&quot;бажана мова субтитрів&quot;&lt;/i&gt; має перевагу над цією опцією.</translation>
</message>
@@ -6174,7 +6185,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>В&amp;исока швидкість відтворення без зміни кроку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1207"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Висока швидкість відтворення без зміни кроку</translation>
</message>
@@ -6204,17 +6215,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Гучність</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Video</source>
<translation>Відео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
<source>Audio</source>
<translation>Звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Бажані звук та субтитри</translation>
</message>
@@ -6249,17 +6260,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Ядерний деінтерлейсер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Типовий деінтерлейсинг</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Виберіть фільтр деінтерлейсингу, який буде застосовано до нових відео при відкритті.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Запам&apos;ятати позицію часу</translation>
</message>
@@ -6269,12 +6280,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Запам&apos;ятати позицію &amp;часу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Увімкнути аудіоеквалайзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1182"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Виберіть цю опцію, якщо ви бажаєте використавувати аудіоеквалайзер.</translation>
</message>
@@ -6284,12 +6295,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Уві&amp;мкнути аудіоеквалайзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1134"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Промальовувати відео смугами</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Увімкнути/вимкнути промальовування відео смугами, висотою 16 пікселів. Якщо вимкнено, то цілий кадр малюється за раз. Може бути швидше або повільніше, у залежности від відеокартки та наявного кешу. Діє лише з кодеками libmpeg2 та libavcodec.</translation>
</message>
@@ -6328,12 +6339,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Визначені користувачем...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Типовий масштаб</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Ця опція встановлює типовий масштаб, який буде застосовуватись для нових відеофайлів.</translation>
</message>
@@ -6343,32 +6354,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Типовий &amp;масштаб:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Якщо ці налаштування невірні, SMPlayer не зможе нічого програти!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>SMPlayer зазвичай запам&apos;ятовує налаштування для кожного файлу (вибрані доріжки, гучність, фільтри...). Вимкніть цю опцію, якщо Вам це не подобається.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Якщо ця опція увімкнена, файл буде призупинений, коли головне вікно сховане. Коли вікно відновиться, відтворення буде відновлене.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Встановіть цю опцію, щоб вимкнути зберігач екрану під час відтворення.&lt;br&gt;Зберігач екрану увімкнеться знову, коли відтворення завершиться.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1240"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Тут Ви можете вказати мову для звукових доріжок. При знаходженні декількох звукових доріжок SMPlayer буде намагатися використовувати вказану Вами мову.&lt;br&gt;Це працює лише для форматів, які надають відомості про мови для звукових доріжок, такі як DVD чи mkv файли.&lt;br&gt;Поля приймають регулярні вирази. Приклад: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; вибере звукову доріжку, яка відповідатиме &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; чи &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1250"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Тут Ви можете вказати мову для звукових субтитрів. При знаходженні субтитрів для SMPlayer буде намагатися використати бажану для вас мову.&lt;br&gt;Це працює лише для форматів, які надають відомості про мови для субтитрів, такі як DVD чи mkv файли.&lt;br&gt;Поля приймають регулярні вирази. Приклад: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; призначить звукову доріжку, яка відповідатиме &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; чи &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
@@ -6379,12 +6390,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Пристрої &amp;виведення:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Додати чорні межі при повному екрані</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Ящо ця опція увімкнена, межі будуть додані до зображення при повному екрані. Це дозволить відображати субтитри на чорних межах.</translation>
</message>
@@ -6404,22 +6415,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>багатьох файлах ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Спосіб збереження файлів налаштувань</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>Ця опція дозволить змінити спосіб, у який будуть зберігатися файли налаштувань. Доступні такі опції:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;один файл ini&lt;/b&gt;: налаштування усіх відтворюваних файлів зберігатимуться в одному файлі ini (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>Останній спосіб може бути швидшим, якщо є відомости для багатьох файлів.</translation>
</message>
@@ -6429,32 +6440,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>З&amp;берігати налаштування у</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;багато файлів ini&lt;/b&gt;: буде використано один файл ini для кожного відтворюваного файлу. Ці файли ini будуть збережені у теці %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>Якщо Ви виберете цю опцію, SMPlayer пам&apos;ятатиме останнє положення файлу, коли ви відкриєте його знову. Ця опція працює лише зі звичайними файлами (не з DVD, КД, URL...).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>Якщо увімкнено, вмикається пряме відтворення (підтримується не усіма кодеками та пристроями відеовиведення)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Застереження:&lt;/b&gt; Може пошкодити екранну індикацію та субтитри!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Увімкнути знімки екрану</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>Ви можете використати цю опцію, щоб увімкнути чи вимкнути можливість робити знімки екрану.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>Тут ви можете вказати теку, де будуть зберігатися знятки екрану, зроблені SMPlayer. Якщо тека вказана невірно, знятки екрану будуть вимкнені.</translation>
</message>
@@ -6474,17 +6485,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Тека:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Загальна гучність</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>Якщо ця опція увімкнена, один і той же рівень гучности буде використаний для відтворення усіх файлів. Якщо вимкнена, кожен файл буде мати свою гучність.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1212"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>Ця опція також застосовується для керування вимкненням звуку.</translation>
</message>
@@ -6494,22 +6505,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Зага&amp;льна гучність</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1156"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Вимкнути зберігач екрану</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1157"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>Ця опція вимикає зберігач екрану лише перед програванням файлу та вмикає його, коли програвання буде завершене. Якщо ця опція увімкнена, зберігач екрану не з&apos;являтиметься навіть коли програються аудіофайли або програвання призупинене.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Уникати запуск зберігача екрану</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>Якщо ця опція увімкнена, SMPlayer намагатиметься попередити показ зберігача екрану під час відтворення відеофайлу. Показ зберігача екрану буде дозволений, якщо відтворюється аудіофайл або відтворення призупинене. Ця опція працює лише якщо вікно SMPlayer розрорнуте.</translation>
</message>
@@ -6529,22 +6540,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Уникати запуск зберігача екрану</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1230"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Автосинхронізація звуку/відео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1229"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1231"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Поступове регулювання синхронізації аудіо-відео, основане на розмірах звукових затримок.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1234"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>Коригування синхронізації аудіо-відео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Найбільше значення коригування аудіо-відео на кадр (с)</translation>
</message>
@@ -6574,7 +6585,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Найбільше коригування:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;Нотатка:&lt;/b&gt; Ця опція не буде використана для каналів ТБ.</translation>
</message>
@@ -6584,12 +6595,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Типовий деін&amp;терлейсинг (крім ТБ):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1192"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>Використовувати апаратну передачу AC3.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;Нотатка:&lt;/b&gt; жоден з фільтрів аудіо не буде використовуватися, коли ця опція увімкнена.</translation>
</message>
@@ -6647,26 +6658,26 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>За&amp;бороняється застосовувати дію лівого клацання миші разом з подвійним клацанням</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Переміщення по медіа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Гучність</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Масштаб відео</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
<source>None</source>
<translation>Немає</translation>
</message>
@@ -6676,7 +6687,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Тут Ви можете змінити будь-яку комбінацію клавіш. Двічі клацніть або натисніть ENTER на чарунку комбінації. Додатково Ви можете зберегти список комбінацій для розповсюдження іншим або завантаження на іншому комп&apos;ютері.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Тут Ви можете вказати будь-які сполучення клявіш. Двічі клацніть для уведення або почніть уводити сполучення на чарунку. Також Ви можете зберегти перелік сполучень для інших або для завантаження на іншому комп&apos;ютері.</translation>
</message>
@@ -6696,42 +6707,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Функція колеса:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Редактор гарячих клавіш</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Тут Ви можете змінити будь-яку доступну комбінацію клавіш. Двічі клацніть або натисніть ENTER на чарунку комбінації, чи натисніть кнопку &lt;b&gt;Змінити комбінацію клавіш&lt;/b&gt; для введення в діалозі &lt;i&gt;Змінити комбінацію&lt;/i&gt;. Є два способи змінити комбінацію: або натиснути кнопку &lt;b&gt;Захоплення&lt;/b&gt; і просто натиснути потрібну комбінацію клавіш (на жаль, не працює для всіх клавіш), або просто написати повну назву клавіш.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
<source>Left click</source>
<translation>Клац лівою</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Виберіть функцію клацу лівою для мишки.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
<source>Double click</source>
<translation>Подвійний клац</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Виберіть функцію подвійного клацу для мишки.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Функція колеса</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Виберіть функцію колеса для мишки.</translation>
</message>
@@ -6751,42 +6762,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Зупинити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>На увесь екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Compact</source>
<translation>Стисло</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Screenshot</source>
<translation>Знімок екрану</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Mute</source>
<translation>Вимкнути звук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Frame counter</source>
<translation>Лічильник кадрів</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation>Скинути масштаб</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Вийти з повноекранного режиму</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Double size</source>
<translation>Подвійний розмір</translation>
</message>
@@ -6801,48 +6812,48 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Призупинити / Крок кадру</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Перелік відтворення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Налаштування</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
<source>No function</source>
<translation>Немає функції</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Зміна швидкости</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Normal speed</source>
<translation>Звичайна швидкість</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Клавіатура</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Миша</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Середній клац</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>Виберіть функцію клацу середньою для мишки.</translation>
</message>
@@ -6892,12 +6903,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Крок вперед (довгий)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>Екранна індікація - наступний рівень</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Показати контекстне меню</translation>
</message>
@@ -6917,208 +6928,218 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Зменшення гучности</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>X кнопка 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>Виберіть функцію для &quot;X кнопка 1&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>X кнопка 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>Виберіть функцію для &quot;X кнопка 2&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>Показати відеоеквалайзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>Показати аудіоеквалайзер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Always on top</source>
<translation>Завжди зверху</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <source>Play next</source>
+ <translation>Відтворити наступний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <source>Play previous</source>
+ <translation>Відтворити попередній</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Never on top</source>
<translation>Ніколи зверху</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>On top while playing</source>
<translation>Зверху коли відтворюється</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Наступний розділ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Попередній розділ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>Увімкнути опцію меню DVD під мишкою</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>Повернутися в головне меню DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>Повернутися в попереднє меню DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>Вказівник вгору в меню DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>Вказівник вниз в меню DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>Вказівник ліворуч в меню DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>Вказівник праворуч в меню DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>Увімкнути опцію підсвічування в меню DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Move window</source>
<translation>Перемістити вікно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation>Перемотка та гучність</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation>Використовувати мультимедійні клавіші як глобальні гарячі комбінації</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation>Якщо ця опція увімкнена, мультимедійні кнопки (Відтворення, Стоп, Гучність+/-, Тиша і т. д.) будуть працювати навіть коли SMPlayer працює в фоні.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Drag function</source>
<translation>Функція перетягування</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation>Ця опція контролює, що робити, коли миша пересунута при натисненій лівій кнопці.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation>головне вікно переміщено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation>горизонтальне переміщення змінює позицію часу, а вертикальне переміщення змінює гучність</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation>Забороняється застосовувати функцію лівого клацання миші разом з подвійним клацанням</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation>Якщо цю опцію увімкнено, то коли ви двічі клацнете на області відео, спрацює лише функція подвійного клацання миші. Дію лівого клацання не буде активовано.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation>При увімкненні цієї опції, ліве клацання миші затримується на %1 мілісекунд для визначення, було це подвійним клацанням чи ні.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>Змінити призначення коліща</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>&amp;Здійснення переходу по медіа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>Зміна &amp;масштабу зображення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>Керування &amp;гучністю</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>Зміна &amp;швидкости</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>Призначення коліща миші</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>Виберіть, щоб увімкнути переміщення як одне з призначень.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>Виберіть, щоб увімкнути зміну гучности як одне з призначень.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>Виберіть, щоб увімкнути зміну масштабу як одну з призначень.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>Виберіть, щоб увімкнути зміну швидкости як одне з призначень.</translation>
</message>
@@ -7133,12 +7154,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Виберіть дію, яка буде змінюватися, коли використовується опція &quot;Змінити призначення коліща&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>Переміщувати коліщам миші в зворотньому напрямку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>Виберіть, щоб переміщуватися в зворотньому напрямку.</translation>
</message>
@@ -7151,14 +7172,14 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
<source>Interface</source>
<translation>Інтерфейс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="218"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
<source>Default</source>
<translation>Типовий</translation>
</message>
@@ -7189,42 +7210,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="867"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Останні файли</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Language</source>
<translation>Мова</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Тут Ви можете змінити мову програми.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>&amp;Короткий крок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="168"/>
<source>System language</source>
<translation>Системна мова</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation>&amp;Середній крок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>&amp;Довгий крок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="200"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation>Крок &amp;коліща миші</translation>
</message>
@@ -7399,300 +7420,305 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Примірники</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Розмір автоматично</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="734"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Головне вікно може змінювати розмір автоматично. Виберіть бажаний варіант.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Запам&apos;ятати позицію та розмір</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Якщо ця опція увімкнена, розмір та позицію головного вікна буде збережено та відновлено при наступному старті SMPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation>Виберіть бажаний графічний інтерфейс для додатку.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation>&lt;b&gt;Базовий інтерфейс&lt;/b&gt; надає традиційний інтерфейс з панеллю знарядь та контрольною панеллю.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation>&lt;b&gt;Міні-інтерфейс&lt;/b&gt; надає більш простий інтерфейс без панелі знарядь, але з контрольною панеллю з кількома кнопками.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation>&lt;b&gt;Інтерфейс із шкурками&lt;/b&gt; надає інтерфейс, в якому можна міняти шкурки.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation>&lt;b&gt;MPC інтерфейс&lt;/b&gt; схожий на інтерфейс Media Player Classic.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Конфіденційність</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Вкажіть максимальну кількість пунктів, яку буде відображено в підменю &lt;b&gt;Відкрити-&gt;Останні файли&lt;/b&gt;. Якщо вказано 0, це меню відображатися не буде.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="771"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Набори піктограм</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <source>Classic</source>
+ <translation>Класичне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
<source>Basic GUI</source>
<translation>Основний інтерфейс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="242"/>
<source>Skinnable GUI</source>
<translation>GUI з підтримкою шкурок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="255"/>
<source>Scale fact&amp;or:</source>
<translation>Коефіцієнт масш&amp;табування:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="258"/>
<source>Pixel rati&amp;o:</source>
<translation>Співвідношення пікс&amp;елів:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
<translation>Попереджувати потрапляння вікна за межі екрану</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="738"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
<translation>Якщо після автоматичного підналаштування розміру головне вікно потрапить за межі екрану, дана опція попередить це центруванням.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Center window</source>
<translation>Вікно по центру</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
<translation>Якщо ця опція увімкнена, то головне вікно буде відцентроване на стільниці.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Виберіть бажані піктограми для програми.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Skin</source>
<translation>Шкурка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation>Виберіть шкурку для програми. Лише для GUI з підтримкою шкурок.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="779"/>
<source>Style</source>
<translation>Стиль</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="780"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Виберіть бажаний стиль для програми.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Default font</source>
<translation>Типовий Шрифт</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="784"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Тут Ви можете змінити шрифт програми.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Переміщення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Короткий крок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="797"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Вкажіть час для кроку назад чи вперед при виборі дії %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>short jump</source>
<translation>короткий крок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Середній крок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>medium jump</source>
<translation>середній крок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Довгий крок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>long jump</source>
<translation>довгий крок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Крок коліща миші</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="801"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Вкажіть час для кроку назад чи вперед при прокрутці коліща миші.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Поведінка повзунка часу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="805"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Виберіть дію для переміщення повзунка часу.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation>Одноразове натиснення кнопки стоп скидає положення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation>Показати лише при переміщенні миші до нижньої частини екрану</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation>Якщо ця опція активована, виринаюча панель буде показуватися лише коли миша переміщена униз экрану. Інакше панель буде з&apos;являтися при будь-якому руху миші, незалежно від її позиції.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation>Якщо ця опція увімкнена, виринаюча панель керування з&apos;явиться також в компактному режимі.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="858"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation>Ця опція працює лише з основним графічним інтерфейсом.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="859"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>&lt;b&gt;Попередження:&lt;/b&gt; виринаюче керування не розраховувалося для стислого режиму і може працювати некоректно.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation>Час до ховання панелі</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="863"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation>Вказує час (в мілісекундах) до ховання після виходу миші за межі панелі.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>Максимум URL-адрес</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation>Вкажіть максимальну кількість адрес, яку буде пам&apos;ятати діалог &lt;b&gt;Відкрити URL-адресу&lt;/b&gt;. Або вкажіть 0 щоб не зберігалось жодної.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>Запам&apos;ятати останню теку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation>При увімкненні цієї опції SMPlayer запам&apos;ятає останню теку, з якої відкривалися файли.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Спосіб переміщення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="809"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>Встановлює спосіб переміщення, що використовуватиметься коли переміщення здійснюється повзунком. Абсолютне переміщення може бути трішки точнішим, тоді як відносне переміщення може працювати краще з файлами з неправильною довжиною.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
<translation>Типово при натисканні кнопки зупинки часова позиція медіафайлу запам’ятовується, тому при натисканні кнопки відтворення, медіафайл продовжить відтворюватися з того ж місця. Ви повинні натиснути кнопку стоп вдруге для скидання позиції, але ця опція, будучи встановленою, встановить часову позицію в 0 навіть при одинарному натисканні кнопки зупинки.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
<source>Instances</source>
<translation>Примірники</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Використовувати лише один примірник SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="831"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Вкажіть цю опцію, якщо Ви бажаєте використовувати вже існуючий примірник SMPlayer, відкриваючи інші файли.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation>Зменшений графічний інтерфейс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>GUI</source>
<translation>Графічний інтерфейс</translation>
</message>
@@ -7702,42 +7728,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Графічний інтерфейс</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="835"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Виринаюче керування</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Animated</source>
<translation>Анімоване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="838"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Якщо ця опція увімкнена, виринаюче керування з&apos;являтиметься з анімацією.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Width</source>
<translation>Ширина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="842"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Визначає ширину керування (відсотки).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
<source>Margin</source>
<translation>Поле</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Ця опція встановлює кількість пікселів, на яку виринаюче керування буде віддалене від низу екрану. Корисно, коли екраном є телевізор, оскільки краї можуть унеможливлювати видимість керування.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Показувати також у стислому режимі</translation>
</message>
@@ -7774,17 +7800,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Показувати також у &amp;стислому режимі</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="239"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation>Графічний інтерфейс Mpc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>Ховати вікно відео при відтворенні аудіофайлів</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>При увімкненні цієї опції при відтворенні аудіофайлу вікно відео буде сховано.</translation>
</message>
@@ -7794,17 +7820,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Ховати вікно відео при відтворенні аудіофайлів</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>Точне позиціонування</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>При увімкненні цієї опції, перемотка буде більш точною, але може бути трішки повільнішою. Може не працювати з деякими форматами відео.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="817"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>Увага: ця опція працює лише з MPlayer2</translation>
</message>
@@ -8085,8 +8111,8 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
<source>Performance</source>
<translation>Швидкодія</translation>
</message>
@@ -8097,7 +8123,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
<source>Priority</source>
<translation>Перевага</translation>
</message>
@@ -8167,22 +8193,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Налаштування кешу можуть поліпшити чи погіршити швидкодію</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>Допускати випадання кадрів</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>Пропускати деякі кадри для забезпечення A/V синхронізації на повільних системах.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>Допускати жорстке випадання кадрів</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Збільшене випадання кадрів (декодування з перервами). Призводить до спотворення зображення!</translation>
</message>
@@ -8212,22 +8238,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Швидке &amp;переміщення по звуковим доріжкам в DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>Швидке перемикання звукових доріжок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>Швидке переміщення по розділам в DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="378"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Якщо увімкнено, буде використовуватися найшвидший метод для переміщення по розділам, але може не працювати з деякими дисками.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>Пропустити фільтр петлі</translation>
</message>
@@ -8237,37 +8263,37 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Можливі значення:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: спроба використати найшвидший метод вибору звукової доріжки (може не працювати на деяких форматах).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: MPlayer буде перезапускатися при кожній зміні звукової доріжки.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer вирішить як вчинити відповідно до версії MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="387"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>Кеш для файлів</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="388"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Ця опція вказує (в кілобайтах) скільки пам&apos;яті використовувати для прекешування файлу.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="391"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>Кеш для потоків</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="392"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>Ця опція вказує (в кілобайтах) скільки пам&apos;яті використовувати для прекешування URL.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="395"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>Кеш для DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="396"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>Ця опція вказує (в кілобайтах) скільки пам&apos;яті використовувати для прекешування DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Увага:&lt;/b&gt; Переміщення може не працювати правильно (включаючи перемикання розділів) при використанні кешу для DVD.</translation>
</message>
@@ -8292,17 +8318,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Кеш для &amp;потоків:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="100"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Увімкнено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="101"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>Пропускати (завжди)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="102"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>Пропускати лише на HD відео</translation>
</message>
@@ -8312,7 +8338,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Фільтр петлі</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>Ця опція дозволяє пропустити фільтр петлі (він же deblocking) при декодуванні H.264. Оскільки фільтрація кадрів підтримується для декодування залежних кадрів, це може погіршити якість ніж без виконання deblocking, наприклад MPEG-2 відео. Принаймні, для високого бітрейту HDTV це забезпечує більше прискорення без видимого погіршення якости.</translation>
</message>
@@ -8323,112 +8349,112 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="34"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
<source>Auto</source>
<translation>Авто</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation>Вказує пріоритет процесу %1 відповідно до зумовлених пріоритетів, доступних для Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Увага:&lt;/b&gt; Використання пріоритету реального часу може помітно сповільнити роботу системи.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="323"/>
<source>Hardware decoding</source>
<translation>Апаратне декодування</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
<translation>Активує інтерфейс апаратного декодування. Якщо апаратне декодування неможливе, то буде використовуватися програмне декодування.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="326"/>
<source>Available options:</source>
<translation>Доступні опції:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
<source>None: only software decoding will be used.</source>
<translation>Відсутнє: буде використовуватись тільки програмне декодування.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
<translation>Авто: автоматичне використання першого доступного апаратного методу декодуровання.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="331"/>
<source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
<translation>vdpau: вивід через vdpau та opengl відео виходи.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="332"/>
<source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
<translation>vaapi: вивід через opengl та vaapi відео виходи. Лише для відеокарток від Intel.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
<source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
<translation>vaapi-copy: копіює відео у системну пам&apos;ять. Лише для відеокарток від Intel.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
<translation>dxva2-copy: копіює відео у системну пам&apos;ять. Експериментальна функція.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Ця опція працює лише з MPV.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>Можливі значення:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;Увімкнено&lt;/b&gt;: фільтр петлі не пропускається</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;Пропускати (завжди)&lt;/b&gt;: фільт петлі пропущений незалежно від роздільності відео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Пропускати лише на HD відео&lt;/b&gt;: фільтр петлі буде пропущено лише для відео з висотою %1 чи більше.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="361"/>
<source>Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected.</source>
<translation>Спробувати використовувати невільний CoreAVC кодек, якщо не вказані інші кодеки і обраний не VDPAU відео вихід.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="363"/>
<source>Requires a %1 build with CoreAVC support.</source>
<translation>Необхідна збірка %1 з підтримкою CoreAVC.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="382"/>
<source>Cache</source>
<translation>Кеш</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
<source>Usually this option will enable the cache when it&apos;s necessary.</source>
<translation>Зазвичай ця опція дозволить кеш, коли це необхідно.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="400"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>Кеш для аудіо КД</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="401"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>Ця опція вказує (в кілобайтах) скільки пам&apos;яті використовувати для прикешування аудіо КД.</translation>
</message>
@@ -8438,12 +8464,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Кеш для &amp;аудіо КД:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="404"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>Кеш для VCD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="405"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>Ця опція вказує (в кілобайтах) скільки пам&apos;яті використовувати для прекешування VCD.</translation>
</message>
@@ -8453,12 +8479,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Кеш для &amp;VCD:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation>Потоки для декодування</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>Встановлює кількість потоків, що використовуються для декодування. Тільки для MPEG-1/2 та H.264</translation>
</message>
@@ -8468,7 +8494,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Потоки для декодування (лише для MPEG-1/2 та H.264):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="360"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>Використовувати CoreAVC, якщо не визначено жодного іншого кодеку</translation>
</message>
@@ -8771,16 +8797,6 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Така ж назва як і у кліпу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
- <source>All subs containing movie name</source>
- <translation>Підключати субтитри, які містять назву кліпу</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
- <source>All subs in directory</source>
- <translation>Усі субтитри теки</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="230"/>
<source>Use the &amp;ASS library</source>
<translation>Використовуйте бібліотеку &amp;ASS</translation>
@@ -8813,6 +8829,16 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Вибрати &amp;перші доступні субтитри</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
+ <source>All subtitles containing the movie name</source>
+ <translation>Всі субтитри, які містять назву фільму</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
+ <source>All subtitles in the directory</source>
+ <translation>Усі субтитри в каталозі</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="123"/>
<source>&amp;Default subtitle encoding:</source>
<translation>Типове &amp;кодування субтитрів:</translation>
@@ -9563,13 +9589,21 @@ Do you want to overwrite?</source>
<location filename="../helper.cpp" line="101"/>
<location filename="../helper.cpp" line="107"/>
<source>%n second(s)</source>
- <translation><numerusform>%n секунда</numerusform><numerusform>%n секунди</numerusform><numerusform>%n секунд</numerusform></translation>
+ <translation>
+ <numerusform>%n секунда</numerusform>
+ <numerusform>%n секунди</numerusform>
+ <numerusform>%n секунд</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../helper.cpp" line="104"/>
<location filename="../helper.cpp" line="106"/>
<source>%n minute(s)</source>
- <translation><numerusform>%n хвилина</numerusform><numerusform>%n хвилини</numerusform><numerusform>%n хвилин</numerusform></translation>
+ <translation>
+ <numerusform>%n хвилина</numerusform>
+ <numerusform>%n хвилини</numerusform>
+ <numerusform>%n хвилин</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
<location filename="../helper.cpp" line="108"/>
@@ -10187,42 +10221,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="14"/>
<source>VDPAU Properties</source>
<translation>Налаштування VDPAU</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="19"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="20"/>
<source>Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work.</source>
<translation>Вкажіть кодеки vdpau для використання. Деякі можуть не працювати.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="29"/>
- <source>ffh&amp;264vdpau</source>
- <translation>ffh&amp;264vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="36"/>
- <source>ff&amp;mpeg12vdpau</source>
- <translation>ff&amp;mpeg12vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="43"/>
- <source>ff&amp;wmv3vdpau</source>
- <translation>ff&amp;wmv3vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="50"/>
- <source>ff&amp;vc1vdpau</source>
- <translation>ff&amp;vc1vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="57"/>
- <source>ffodiv&amp;xvdpau</source>
- <translation>ffodiv&amp;xvdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="71"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="79"/>
<source>&amp;Disable software video filters</source>
<translation>&amp;Вимкнути програмні відеофільтри</translation>
</message>
@@ -10293,153 +10302,153 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="483"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Попередній перегляд відео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="151"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Скасувати</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="150"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation>Генератор мініатюр</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="153"/>
<source>Generated by SMPlayer</source>
<translation>Згенеровано SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation>Створення мініатюр...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="467"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Розмір: %1 Мб</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="469"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Довжина: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="644"/>
<source>Save file</source>
<translation>Зберегти файл</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="614"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="657"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Помилка збереження файлу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="658"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Файл не може бути збережений</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="195"/>
<source>Error</source>
<translation>Помилка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="196"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation>Сталася така помилка під час створення мініатюр:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="222"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation>Тимчасова тека (%1) не може бути створена</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="385"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>Процес mplayer не запустився</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="468"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Роздільність: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="472"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>Формат відео: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="473"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation>Кадрів на секунду: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="474"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Співвідношення сторін: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="405"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>Файл %1 не може бути завантажений</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
<source>No filename</source>
<translation>Немає назви файлу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>Процес mplayer не запустився під час спроби отримання відомостей про відео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation>Довжина відео: 0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation>Файл %1 не існує</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="645"/>
<source>Images</source>
<translation>Зображення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="456"/>
<source>No info</source>
<translation>Немає відомостей</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="460"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 кбіт/с</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="461"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Гц</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="477"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>Бітрейт відео: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="478"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>Бітрейт аудіо: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="479"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>Частота аудіо: %1</translation>
</message>
@@ -10584,4 +10593,4 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Гучність</translation>
</message>
</context>
-</TS> \ No newline at end of file
+</TS>
diff --git a/src/translations/smplayer_uz.ts b/src/translations/smplayer_uz.ts
index 270bc69..3a46687 100644
--- a/src/translations/smplayer_uz.ts
+++ b/src/translations/smplayer_uz.ts
@@ -417,1589 +417,1594 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Ochish</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Ijro ettirish</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>&amp;Parametrlar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>Y&amp;ordam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Fayl...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;To&apos;liq ekran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3542"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3556"/>
<source>&amp;None</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Ekvalayzer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2111"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2146"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3567"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3583"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3599"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3614"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3648"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;bo&apos;sh&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4190"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4207"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4191"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4436"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4208"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4453"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4192"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Ijro ro&apos;yxatlari</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4193"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4416"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4210"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4433"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4454"/>
<source>All files</source>
<translation>Hamma fayllar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4188"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4434"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4205"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4451"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Faylni tanlash</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4252"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - Ma&apos;lumot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4253"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4270"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4366"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4383"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4379"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Direktoriyani tanlash</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4415"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4432"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Subtitrlar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5085"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5102"/>
<source>Error detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5103"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5316"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5340"/>
<source>Pause</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5317"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5341"/>
<source>Stop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2168"/>
<source>%1 log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2171"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>Update the &amp;YouTube code</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2185"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2186"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2188"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2190"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Start/stop capturing stream</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Seek to next subtitle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Seek to previous subtitle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>&amp;Information and properties...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>T&amp;ablet mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <source>Show times with &amp;milliseconds</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>Dec hue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Inc hue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Keyingi audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Keyingi subtitr</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
<source>Next chapter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Show &amp;info on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>Vie&amp;w</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2062"/>
<source>Select audio track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2077"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>Select subtitle track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2096"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>Previous bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>Next bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2160"/>
<source>Quick access menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2972"/>
<source>Logs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
<source>Support SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4540"/>
<source>Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>No</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
<source>SMPlayer needs you</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4545"/>
<source>SMPlayer is free software. However the development requires a lot of time and a lot of work.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4546"/>
<source>In order to keep developing SMPlayer with new features we need your help.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
<source>Please consider to support the SMPlayer project by sending a donation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
<source>Even the smallest amount will help a lot.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
<source>Connection failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5038"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5039"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5040"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>this link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6007"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
<source>%1 Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6043"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6068"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6069"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6071"/>
<source>Click here to get it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6097"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6064"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6099"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6146"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6181"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6147"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6194"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6192"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6193"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6324"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6359"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6326"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6361"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6330"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6365"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5054"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3255"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3994"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3267"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4011"/>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished">Ma&apos;lumot</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3256"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3268"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3768"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3769"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3995"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4012"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4473"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5104"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6044"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6100"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
<source>Show context menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4206"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
<source>Next video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4952"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4954"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2139"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2135"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2142"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4601"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4595"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4596"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4617"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4611"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4632"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4633"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5520"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5884"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2123"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1962"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1954"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2242,68 +2247,68 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3062"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3066"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3078"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3082"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3093"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3097"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3112"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3123"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3127"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3266"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4168"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4180"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3398"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3409"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3999"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4011"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4401"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4413"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3319"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3323"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3337"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3341"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3177"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3181"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2318,67 +2323,67 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3482"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3494"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3484"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3496"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4047"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4059"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4050"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4053"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4065"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4056"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4068"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4377"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4389"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4412"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4424"/>
<source>Starting...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1423"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2706"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2710"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2728"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2732"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2748"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2752"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4564,78 +4569,78 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MPVProcess</name>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
<source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
<source>File:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
<source>Video:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
<source>Resolution:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
<source>Frames per second:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
<source>Estimated:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
<source>Aspect Ratio:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
<source>Bitrate:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
<source>Dropped frames:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
<source>Audio:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
<source>Sample Rate:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
<source>Channels:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
<source>Audio/video synchronization:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="172"/>
<source>Cache fill:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="173"/>
<source>Used cache:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4788,37 +4793,37 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
<source>Playlists</source>
<translation type="unfinished">Ijro ro&apos;yxatlari</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1304"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
<source>Choose a file</source>
<translation type="unfinished">Faylni tanlash</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation type="unfinished">Fayl nomini tanlash</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1352"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation type="unfinished">Almashtirilsinmi?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1353"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished">%1 fayli mavjud.
Almashtirishni istaysizmi?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
<source>All files</source>
<translation type="unfinished">Hamma fayllar</translation>
</message>
@@ -4853,22 +4858,22 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation type="unfinished">Direktoriyani tanlash</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
<source>Edit name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4963,7 +4968,7 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1450"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4999,52 +5004,52 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1946"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5059,17 +5064,17 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
<source>Multimedia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5332,11 +5337,6 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
- <source>R&amp;eport %1 crashes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Write them separated by spaces.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -5347,6 +5347,11 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
+ <source>Notify %1 crash&amp;es</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/>
<source>Here you can pass options and filters to %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -5377,23 +5382,23 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
- <source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
+ <source>Notify %1 crashes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="545"/>
- <source>If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames.</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
+ <source>If this option is checked, a popup window will be displayed to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
- <source>Report %1 crashes</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
+ <source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
- <source>If this option is checked, a window will appear to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="545"/>
+ <source>If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -5696,7 +5701,7 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>General</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5711,12 +5716,12 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1138"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5762,117 +5767,117 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>Multimedia engine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>%1 executable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>Remember settings for streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
<source>Format for screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
<source>Video output driver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
<source>Select the video output driver.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>Remember settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1239"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5882,83 +5887,83 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
<source>Add black borders for subtitles by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1119"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1187"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1188"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1216"/>
<source>Software volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6038,12 +6043,12 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>Double buffering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6058,7 +6063,7 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6073,12 +6078,12 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
<source>Close when finished</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6108,67 +6113,67 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1095"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1189"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1225"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1227"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1196"/>
<source>Channels by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1219"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1221"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1257"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1259"/>
<source>Audio track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1258"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1260"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1263"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1265"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1266"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6208,7 +6213,7 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1207"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6238,17 +6243,17 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Video</source>
<translation type="unfinished">Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
<source>Audio</source>
<translation type="unfinished">Audio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6283,17 +6288,17 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>Remember time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6303,12 +6308,12 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1182"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6318,12 +6323,12 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1134"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6362,12 +6367,12 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
<source>Default zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6377,32 +6382,32 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1240"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1250"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6413,12 +6418,12 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6438,22 +6443,22 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6463,32 +6468,32 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6508,17 +6513,17 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Global volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1212"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6528,22 +6533,22 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1156"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1157"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6563,22 +6568,22 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1230"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1229"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1231"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1234"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6608,7 +6613,7 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6618,12 +6623,12 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1192"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6680,26 +6685,26 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>Media seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
<source>Zoom video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
<source>None</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6709,7 +6714,7 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6729,42 +6734,42 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
<source>Left click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
<source>Double click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
<source>Wheel function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6784,42 +6789,42 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Compact</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Screenshot</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Mute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Frame counter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Double size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6834,48 +6839,48 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Preferences</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
<source>No function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>Change speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Normal speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
<source>Keyboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
<source>Mouse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
<source>Middle click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6925,12 +6930,12 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Show context menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6950,177 +6955,187 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
<source>X Button 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
<source>X Button 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Always on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <source>Play next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <source>Play previous</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Never on top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>On top while playing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>Next chapter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Move window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Drag function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7131,32 +7146,32 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7171,12 +7186,12 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7189,14 +7204,14 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
<source>Interface</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="218"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7227,42 +7242,42 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="867"/>
<source>Recent files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="168"/>
<source>System language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="200"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7437,300 +7452,305 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
<source>Autoresize</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="734"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>Privacy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="771"/>
<source>Icon set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <source>Classic</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
<source>Basic GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="242"/>
<source>Skinnable GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="255"/>
<source>Scale fact&amp;or:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="258"/>
<source>Pixel rati&amp;o:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="738"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Center window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Skin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="779"/>
<source>Style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="780"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Default font</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="784"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>Short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="797"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>short jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
<source>Medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>medium jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>Long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>long jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="801"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="805"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="858"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="859"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="863"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
<source>Seeking method</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="809"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
<source>Instances</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="831"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7740,42 +7760,42 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="835"/>
<source>Floating control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="838"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="842"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
<source>Margin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7812,17 +7832,17 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="239"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7832,17 +7852,17 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="817"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8123,8 +8143,8 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
<source>Performance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8135,7 +8155,7 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8205,22 +8225,22 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8250,22 +8270,22 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="378"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8275,37 +8295,37 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="387"/>
<source>Cache for files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="388"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="391"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="392"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="395"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="396"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8330,17 +8350,17 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="100"/>
<source>Enabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="101"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="102"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8350,7 +8370,7 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8361,112 +8381,112 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="34"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
<source>Auto</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="323"/>
<source>Hardware decoding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="326"/>
<source>Available options:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
<source>None: only software decoding will be used.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="331"/>
<source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="332"/>
<source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
<source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Possible values:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="361"/>
<source>Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="363"/>
<source>Requires a %1 build with CoreAVC support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="382"/>
<source>Cache</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
<source>Usually this option will enable the cache when it&apos;s necessary.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="400"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="401"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8476,12 +8496,12 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="404"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="405"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8491,12 +8511,12 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8506,7 +8526,7 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="360"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -8809,16 +8829,6 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
- <source>All subs containing movie name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
- <source>All subs in directory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="230"/>
<source>Use the &amp;ASS library</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8851,6 +8861,16 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
+ <source>All subtitles containing the movie name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
+ <source>All subtitles in the directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="123"/>
<source>&amp;Default subtitle encoding:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -10238,42 +10258,17 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="14"/>
<source>VDPAU Properties</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="19"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="20"/>
<source>Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="29"/>
- <source>ffh&amp;264vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="36"/>
- <source>ff&amp;mpeg12vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="43"/>
- <source>ff&amp;wmv3vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="50"/>
- <source>ff&amp;vc1vdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="57"/>
- <source>ffodiv&amp;xvdpau</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="71"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="79"/>
<source>&amp;Disable software video filters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -10344,153 +10339,153 @@ Almashtirishni istaysizmi?</translation>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="483"/>
<source>Video preview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="151"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="150"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="153"/>
<source>Generated by SMPlayer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="467"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="469"/>
<source>Length: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="644"/>
<source>Save file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="614"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="657"/>
<source>Error saving file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="658"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation type="unfinished">Faylni saqlab bo&apos;lmadi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="195"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Xato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="196"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="222"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="385"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="468"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="472"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="473"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="474"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="405"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
<source>No filename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="645"/>
<source>Images</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="456"/>
<source>No info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="460"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="461"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="477"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="478"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="479"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_vi_VN.ts b/src/translations/smplayer_vi_VN.ts
index 9368867..2b2742e 100644
--- a/src/translations/smplayer_vi_VN.ts
+++ b/src/translations/smplayer_vi_VN.ts
@@ -393,1590 +393,1595 @@ Có nên ghi đè lên không?</translation>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Mở</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Chơi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>&amp;Hình Ảnh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>Âm th&amp;anh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>&amp;Phụ đề</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Duyệt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>Chọn &amp;lựa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Trợ giúp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>&amp;Tập tin...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>Thư &amp;mục...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>Danh &amp;sách chơi...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>&amp;DVD từ ổ đĩa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>&amp;DVD từ thư mục...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>&amp;URL...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Xóa sạch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>Các tập tin đã &amp;mở</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>C&amp;hơi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>Tạ&amp;m dừng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Ngừng chơi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>Nhảy &amp;frame</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>Tốc độc &amp;bình thường</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>Tốc độ &amp;gấp đôi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>Tốc độ &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>Tốc độ &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>&amp;Tắt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>&amp;Tốc độ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>&amp;Lặp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>Toàn màn hình(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>&amp;Chế độ gọn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Kích cỡ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>Tỷ lệ &amp;aspect</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3542"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3556"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Không</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>Linear &amp;Blend</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>&amp;Deinterlace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>&amp;Postprocessing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>&amp;Tự động dò pha</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>&amp;Deblock</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>De&amp;ring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>Thêm &amp;nhiễu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>Các bộ &amp;lọc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>&amp;Equalizer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Chụp màn hình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>Luôn ở &amp;trên cùng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>&amp;Extrastereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>&amp;Karaoke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>Các bộ &amp;lọc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>&amp;Các kênh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>Kênh &amp;trái</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>Kênh &amp;phải</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>Chế độ &amp;Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Câm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>Âm lượng &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>Âm lượng &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>&amp;Trễ -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>T&amp;rễ +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>Lựa &amp;chọn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>&amp;Nạp...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>Trễ &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>Trễ &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Lên</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Xuống</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Tựa đề</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2111"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>&amp;Chương</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>&amp;Góc nhìn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>&amp;Danh sách chơi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>Đã &amp;bị tắt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2146"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>&amp;OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>Tùy &amp;biến</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>Chuyển ngữ bởi Phan Anh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3567"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3583"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3599"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3614"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3648"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;không có dữ liệu&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4190"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4207"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4191"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4436"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4208"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4453"/>
<source>Audio</source>
<translation>Âm thanh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4192"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Các danh sách chơi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4193"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4416"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4210"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4433"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4454"/>
<source>All files</source>
<translation>Mọi tập tin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4188"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4434"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4205"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4451"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Chọn một tập tin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>Trình duyệt &amp;YouTube%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>Ủng &amp;hộ / Chia sẻ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4252"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - thông tin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4253"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4270"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>Ổ đĩa CDROM/DVD vẫn chưa được cấu hình.
Hộp thoại cấu hình sẽ được hiện ra bây giờ để bạn thực hiện.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4366"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4383"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>Chọn thư mục Blu-ray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4379"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Chọn một thư mục</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4415"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4432"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>Các phụ đề</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5085"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5102"/>
<source>Error detected</source>
<translation>Lỗi được tìm thấy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5103"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Không may là video này không thể phát được.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5316"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5340"/>
<source>Pause</source>
<translation>Tạm dừng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5317"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5341"/>
<source>Stop</source>
<translation>Ngừng chơi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>Chơi / Dừng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>Dừng / Nhảy frame</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>&amp;Bỏ đi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>Đó&amp;ng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>Thu nhỏ &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>Phóng to &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>Đặt &amp;lại</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>Chuyển sang &amp;trái</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>Chuyển sang &amp;phải</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Chuyển &amp;lên</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Chuyển &amp;xuống</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>Dòng &amp;trước trong các phụ đề</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>Dòng &amp;sau trong các phụ đề</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2168"/>
<source>%1 log</source>
<translation>%1 bản ghi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2171"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation>Nhật kí SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>Update the &amp;YouTube code</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2185"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2186"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2188"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2190"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>Giảm âm lượng (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>&amp;Blu-ray từ ổ đĩa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>Blu-&amp;ray từ thư mục...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation>Lùi khung hình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>Nửa tốc độ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Start/stop capturing stream</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>Trình tạo hình thu nhỏ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation>Bộ lọc 3D Stereo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>Tách nhóm (&amp;gradun)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Seek to next subtitle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Seek to previous subtitle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>Sử dụng phong cách tùy &amp;chọn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Tìm phụ đề tại &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>&amp;Mặc định</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>&amp;Information and properties...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>T&amp;ablet mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>Hướng dẫn bước đầu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>&amp;Mở thư mục cấu hình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation>Kích cỡ &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation>Kích cỡ &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <source>Show times with &amp;milliseconds</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>Tăng âm lượng (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Toàn màn hình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Chế độ tiếp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>Giảm tương phản</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>Tăng tương phản</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>Giảm độ sáng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>Tăng độ sáng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>Giảm màu s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>Tăng màu sắc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>Giảm bão hòa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>Giảm gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
<source>Next audio</source>
<translation>Âm thanh kế</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>Phụ đề kế</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Chương kế</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Chương trước</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Show &amp;info on OSD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation>Hiện thời gian chơi trên OSD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>Vie&amp;w</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>De&amp;noise</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>Blur/S&amp;harp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Tắt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Bình thường</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>&amp;Dịu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Không</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Mờ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>&amp;Sắc nét</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2062"/>
<source>Select audio track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2077"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 Vòm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 Vòm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>Đơn kênh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>Đảo ngược</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>Select subtitle track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2096"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>Rãnh phụ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>Khung trên giây</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>Previous bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>Next bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2160"/>
<source>Quick access menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2972"/>
<source>Logs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
<source>Support SMPlayer</source>
<translation type="unfinished">Hỗ trợ SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4540"/>
<source>Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>No</source>
<translation type="unfinished">Không</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
<source>SMPlayer needs you</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4545"/>
<source>SMPlayer is free software. However the development requires a lot of time and a lot of work.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4546"/>
<source>In order to keep developing SMPlayer with new features we need your help.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
<source>Please consider to support the SMPlayer project by sending a donation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
<source>Even the smallest amount will help a lot.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>Kết nối thất bại</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5038"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>Video mà bạn yêu cầu cần mở một kết nối HTTPs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5039"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation>Thật không may, thành phần OpenSSL được yêu cầu không khả dụng trong hệ thống của bạn.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5040"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>Vui lòng truy cập %1 để học cách sửa lỗi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>this link</source>
<translation>liên kết này</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>Do có sự thay đổi từ Youtube, nên video &apos;%1&apos; không thể được phát hoặc ghi lại.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Xảy ra lỗi với Youtube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6007"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
<source>%1 Error</source>
<translation>%1 Lỗi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6043"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation>%1 đã đột ngột kết thúc.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6068"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6069"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6071"/>
<source>Click here to get it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation>Không thể khởi động %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6097"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation>Hãy kiểm tra đường dẫn %1 trong tuỳ chọn.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6064"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6099"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation>%1 đã bị lỗi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6146"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6181"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>Chưa cài đặt Trình duyệt YouTube.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6147"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6194"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>Truy cập %1 để tải.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6192"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6193"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6324"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6359"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6326"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6361"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6330"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6365"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5054"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>Do có sự thay đổi từ Youtube, nên video &apos;%1&apos; không thể được phát hoặc ghi lại.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>Bạn muốn cập nhật mã Youtube? Việc này có thể khắc phục vấn đề.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>Có thể cập nhật SMPlayer sẽ xử lý được vấn đề</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3255"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3994"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3267"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4011"/>
<source>Information</source>
<translation>Thông tin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3256"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3268"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>Bạn cần khởi động lại SMPlayer để sử dụng GUI mới.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3768"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>Xác nhận thao tác xóa - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3769"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>Xóa danh sách các tập tin gần đây?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3995"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4012"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>Dùng giá trị hiện giờ đã được dùng làm giá trị mặc định.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>Tăng bão hòa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>Tăng gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>&amp;Nạp tập tin bên ngoài...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (bình thường)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (tốc độ hình gấp đôi)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Tiếp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>T&amp;rước</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>&amp;Chuẩn hóa âm lượng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>Đĩa CD &amp;tiếng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>&amp;Bật cỡ gấp đôi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>&amp;Cỡ-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>&amp;Cỡ+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>Thêm khung đ&amp;en</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>Phóng đại bằng phần mề&amp;m</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>&amp;FAQ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>Các lựa &amp;chọn ở câu lệnh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4473"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>Các lựa chọn ở câu lệnh của SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>&amp;Chỉ dùng phụ đề bắt buộc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>Đặt lại bộ cân bằng video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5104"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>Máy chủ đáp lại &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6044"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Mã thoát: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6100"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>Xem trong nhật ký để biết thêm thông tin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>&amp;Xoay</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>&amp;Tắt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>&amp;Xoay 90 độ theo chiều kim đồng hồ và lật</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>Xoay 90 độ &amp;theo chiều kim đồng hồ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>Xoay 90 độ theo &amp;ngược chiều kim đồng hồ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>Xoay 90 độ ngược chiều kim đồng hồ và &amp;lật</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>&amp;Nhảy tới...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Hiện trình đơn ngữ cảnh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4206"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Đa phương tiện</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>Bộ &amp;cân chỉnh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>Đặt lại bộ cân chỉnh âm thanh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>Tải &amp;phụ đề lên OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>&amp;Tự động</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>Tốc độ -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>Tốc độ +&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>Tốc độ -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>Tốc độ +&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>Màn &amp;hình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;Mặc định</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>Ảnh &amp;gương</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
<source>Next video</source>
<translation>Video tiếp theo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>&amp;Track</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>&amp;Track</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>Cảnh báo - đang dùng MPlayer cũ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>Phiên bản MPlayer (%1) cài trên hệ thống của bạn đã hết thời. SMPlayer không thể hoạt động tốt với nó: một vài lựa chọn sẽ không làm việc, chọn phụ đề có thể không được...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4952"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>Xin hãy cập nhật MPlayer của bạn.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4954"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(Cảnh báo này sẽ không hiện ra thêm nữa)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>Tỷ lệ màn hình kế tiếp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>&amp;Tự động phóng/thu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>Phóng đại cho độ phần giải &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>Phóng đại cho độ phần giải &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>Luôn &amp;luôn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>&amp;Không bao giờ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>Trong khi đang &amp;chơi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2139"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>&amp;Trình đơn DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>Trình đơn DVD t&amp;rước</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2135"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>Trình đơn DVD, di chuyển lên</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>Trình đơn DVD, di chuyển xuống</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>Trình đơn DVD, di chuyển trái</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>Trình đơn DVD, di chuyển phải</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>Trình đơn DVD, chọn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2142"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>Trình đơn DVD, nháy chuột</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>Đặt độ t&amp;rễ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>Đặt độ &amp;trễ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>&amp;Nhảy tới:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4601"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - Tua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4595"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - Độ chễ tiếng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4596"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4617"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>Độ trễ tiếng (theo mili giây):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4611"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4632"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - Độ trễ phụ đề</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4633"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>Độ trễ phụ đề (theo mili giây):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>Nút thay đổi ở trên cùng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5520"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5884"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>Nhảy tới %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>Bắt đầu/ngừng chụp màn hình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>Phụ đề &amp;hiển thị</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>Tính năng bánh xe kế tiếp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2123"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>Chương &amp;trình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1962"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>&amp;TV</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>Đà&amp;i</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>Ch&amp;ỉ phụ đề</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>Âm lượng + &amp;Tìm kiếm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>Âm lượng + Tìm kiếm +&amp;Đồng hồ bấm giờ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>Âm lượng + Tìm kiếm + Đồng hồ bấm giờ + T&amp;ổng thời gian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>Bộ lọc video bị vô hiệu khi dử dụng vdpau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>Trượ&amp;t ảnh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>Phóng t&amp;o</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>Thiết lập &amp;bộ đánh dấu A</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>Thiết lập &amp;bộ đánh dấu B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>&amp;Xóa bộ đánh dấu A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;Phạm vi phát A-B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>Chuyển đổi chế độ chống quét mành</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>&amp;Đóng lại lời chú thích</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1954"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>&amp;Ổ đĩa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>Ư&amp;a thích</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>Kiểm tra cập nhật</translation>
</message>
@@ -2219,68 +2224,68 @@ Hộp thoại cấu hình sẽ được hiện ra bây giờ để bạn thực
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3062"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3066"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>Độ sáng: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3078"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3082"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>Độ tương phản: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3093"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3097"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3112"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>Sắc độ: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3123"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3127"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>Độ bão hòa: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3266"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>Âm lượng: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4168"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4180"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>Phóng: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3398"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3409"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>Tỷ lệ phông: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3999"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4011"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Tỷ lệ độ phân giải: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4401"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4413"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>Cập nhật kho lưu phông. Có thể cần vài giây...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3319"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3323"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>Độ trễ phụ đề: %1 mili giây</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3337"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3341"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>Đỗ trễ âm thanh: %1 mili giây</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3177"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3181"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>Tốc độ: %1</translation>
</message>
@@ -2295,67 +2300,67 @@ Hộp thoại cấu hình sẽ được hiện ra bây giờ để bạn thực
<translation>Không thể xác định vị trí đường dẫn url của video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3482"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3494"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>Phụ đề đang bật</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3484"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3496"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>Phụ đề đang tắt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4047"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4059"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>Con lăn chuột đang tìm kiếm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4050"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>Con lăn chuột đang thay đổi âm lượng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4053"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4065"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>Con lăn chuột đang thay đổi mức độ thu phóng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4056"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4068"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>Con lăn chuột đang thay đổi tốc độ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4377"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4389"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4412"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4424"/>
<source>Starting...</source>
<translation>Đang bắt đầu...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Màn hình KHÔNG được chụp, tập tin không được định dạng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1423"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>Màn hình KHÔNG được chụp, tập tin không được định dạng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2706"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2710"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>Bộ đánh dấu &quot;A&quot; được thiết lập đến %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2728"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2732"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>Bộ đánh dấu &quot;B&quot; được thiết lập đến %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2748"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2752"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>Đã xóa bộ đánh dấu A-B</translation>
</message>
@@ -4543,78 +4548,78 @@ Bạn có muốn ghi đè lên?</translation>
<context>
<name>MPVProcess</name>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
<source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
<source>File:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
<source>Video:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
<source>Resolution:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
<source>Frames per second:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
<source>Estimated:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
<source>Aspect Ratio:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
<source>Bitrate:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
<source>Dropped frames:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
<source>Audio:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
<source>Sample Rate:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
<source>Channels:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
<source>Audio/video synchronization:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="172"/>
<source>Cache fill:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="173"/>
<source>Used cache:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4767,36 +4772,36 @@ Bạn có muốn ghi đè lên?</translation>
<translation>&amp;Sửa đổi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Các danh sách chơi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1304"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>Chọn một tập tin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>Chọn tên một tập tin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1352"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>Có xác nhận ghi đè?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1353"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Tập tin %1 đã tồn tại. Bạn có muốn ghi đè lên?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
<source>All files</source>
<translation>Mọi tập tin</translation>
</message>
@@ -4831,22 +4836,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Chọn một hay nhiều tập tin để mở</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Chọ một thư mục</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
<source>Edit name</source>
<translation>Sửa đổi tên</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>Nhập vào tên sẽ hiện trên danh sách cho tập tin này:</translation>
</message>
@@ -4937,7 +4942,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1450"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4973,52 +4978,52 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Xác nhận xóa bỏ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>Xóa bỏ thất bại</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1946"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>Lỗi khi xóa tệp tin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5033,17 +5038,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Bỏ đi...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>Danh sách chơi đã được thay đổi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>Có những thay đổi chưa được lưu lại, bạn có muốn lưu lại danh sách?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>Đa phương tiện</translation>
</message>
@@ -5302,11 +5307,6 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
- <source>R&amp;eport %1 crashes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Write them separated by spaces.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -5317,6 +5317,11 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
+ <source>Notify %1 crash&amp;es</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/>
<source>Here you can pass options and filters to %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -5347,23 +5352,23 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
- <source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
+ <source>Notify %1 crashes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="545"/>
- <source>If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames.</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
+ <source>If this option is checked, a popup window will be displayed to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
- <source>Report %1 crashes</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
+ <source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
- <source>If this option is checked, a window will appear to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="545"/>
+ <source>If this option is checked, SMPlayer will pass to %1 the short version of the filenames.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -5662,7 +5667,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>General</source>
<translation>Chung</translation>
</message>
@@ -5677,12 +5682,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Các thiết lập media</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1138"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>Bắt đầu xem phim ở chế độ toàn màn hình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>Tăt trình bảo vệ màn hình</translation>
</message>
@@ -5728,117 +5733,117 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Mặc định</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>Multimedia engine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>%1 executable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>Remember settings for streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>Thư mục chứa screenshots</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
<source>Format for screenshots</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>Đầu ra video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
<source>Select the video output driver.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>Đầu ra âm thanh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>Chọn đầu ra audio.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>Nhớ các thiết lập</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1239"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>Ngôn ngữ âm thanh ưa dùng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>Ngôn ngữ phụ đề ưa dùng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>Bộ điều chỉnh video bằng phần mềm</translation>
</message>
@@ -5848,83 +5853,83 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Tùy chọn này chỉ làm việc với mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>Tắt máy tính</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
<source>Add black borders for subtitles by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1119"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>Bạn có thể đánh dấu lựa chọn này nếu như bộ điều chỉnh video không được hỗ trợ bởi cạc đồ họa của bạn hay là đầu ra video đang dùng.&lt;br&lt;b&gt;Chú ý:&lt;/b&gt; lựa chọn này có thể không tương thích với một số đầu ra video.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>Nếu như lựa chọn này được đánh dấu, mọi video được chơi sẽ bắt đầu ở chế độ toàn màn hình.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1187"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1188"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1216"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>Bộ điều khiển âm thanh mềm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>Đánh dấu lựa chọn này để dùng mixer mềm, thay vì dùng mixer của cạc âm thanh.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>Chất lượng sau xử lý</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>Thay đổi tự động mức độ của xử lý sau tùy thuộc vào thời gian nhàn rỗi của CPU. Số bạn chỉ định là mức tối đa sẽ dùng. Nói chung bạn có thể dùng một số lớn.</translation>
</message>
@@ -6004,12 +6009,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>Hiển thị trực tiếp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>Gấp đôi bộ đệm</translation>
</message>
@@ -6024,7 +6029,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Gấp đôi bộ đệm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>Tăng gấp đôi bộ đệm chữa lỗi nháy hình bằng cách lưu hai khung hình trong bộ nhớ, và hiển thị một cái trong khi giải mã cái kia. Nếu như tắt chức năng này thì có thể ảnh hưởng xấu tới OSD, nhưng thường chữa lỗi nháy OSD.</translation>
</message>
@@ -6039,12 +6044,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Mặc định bật &amp;tái chuẩn hóa âm thanh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>Đóng khi kết thúc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>Nếu như chọn lựa này được đánh dấu, cửa sổ chính sẽ tự động đóng khi tập tin/danh sách chơi hiện thời kết thúc.</translation>
</message>
@@ -6074,68 +6079,68 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Tạm dừng khi thu bé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>Tạm dừng khi thu bé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1095"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>Mặc định bật chức năng xử lý chất lượng sau</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>Mức khuyếch đại lớn nhất</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1189"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS chuyển qua S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1225"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1227"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>Mặc định tái chuẩn hóa âm thanh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>Cực đại âm lượng mà không làm méo tiếng.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1196"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>Các kênh mặc định</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1219"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1221"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>Đặt mức độ khuếch đại theo phần trăm (mặc định là: 110). Giá trị 200 sẽ cho phép bạn chỉnh âm lượng lên tới mức tối đa gấp đôi mức độ hiện thời. Với giá trị dưới 100, giá trị ban đầu (tức là 100%) sẽ cao hơn mức tối đa, khi đó OSD sẽ không thể hiển thị đúng được.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>Hậu xử lý sẽ được dùng mặc định với những tập tin mới mở.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1257"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1259"/>
<source>Audio track</source>
<translation>Rãnh âm thanh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1258"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1260"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Chỉ ra rãnh âm thanh mặc định sẽ dùng khi chơi một tập tin mới. Nếu như rãnh không tồn tại, rãnh đầu tiên sẽ được dùng.
&lt;br&gt;&lt;b&gt;Chú ý:&lt;/b&gt; Chọn lựa &lt;i&gt;&quot;ngôn ngữ ưa chuộng&quot;&lt;/i&gt; có mức độ ưu tiên cao hơn chọn lựa này.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1263"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1265"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>Rãnh phụ đề</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1266"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>Chỉ ra rãnh phụ đề mặc định sẽ dùng khi mở một tập tin mới. Nếu như rãnh không tồn tại, rãnh đầu tiên sẽ được dùng.
&lt;br&gt;&lt;b&gt;Chú ý:&lt;/b&gt; Chọn lựa &lt;i&gt;&quot;ngôn ngữ ưa chuộng&quot;&lt;/i&gt; có mức độ ưu tiên cao hơn chọn lựa này.</translation>
@@ -6176,7 +6181,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Chơi tốc độ cao mà không hay đổi cao độ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1207"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>Chơi tốc độ cao mà không hay đổi cao độ</translation>
</message>
@@ -6206,17 +6211,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Âm lượng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Video</source>
<translation>Hình ảnh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
<source>Audio</source>
<translation>Âm thanh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>Âm thanh và phụ đề ưa thích</translation>
</message>
@@ -6251,17 +6256,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>Mặc định chỉnh lệch dòng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>Chọn bộ lọc chỉnh lệch dòng mà bạn muốn dùng cho hình ảnh mới mở.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>Nhớ vị trí thời gian</translation>
</message>
@@ -6271,12 +6276,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Nhớ vị trí &amp;thời gian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>Bật bộ cân bằng âm thanh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1182"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>Đánh dấu lựa chọn này nếu bạn muốn dùng bộ cân bằng âm thanh.</translation>
</message>
@@ -6286,12 +6291,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Bật bộ cân bằng âm thanh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1134"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>Vẽ hình ảnh dùng từng lát</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>Bật/tắt vẽ hình ảnh bằng lát/dải 16-điểm ảnh. Nếu bị tắt, toàn bộ khung hình được vẽ trong một lượt. Có thể nhanh hơn hay chậm hơn tuy theo cạc màn hình và bộ đệm có sẵn. Nó chỉ có tác dụng với codec libmpeg2 và libavcodec.</translation>
</message>
@@ -6330,12 +6335,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Người dùng định nghĩa...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>Phóng mặc định</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>Lựa chọn này đặt mức độ phóng mặc định sẽ dùng cho phim ảnh mới mở.</translation>
</message>
@@ -6345,32 +6350,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Phóng mặc định:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>Nếu đặt sai thiết lập này, SMPlayer sẽ không thể chơi bất cứ cái gì!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>Thường thường SMPlayer sẽ nhớ các thiết lập cho mỗi tập tin bạn chơi (rãnh âm thanh đã chọn, âm lượng, các bộ lọc...). Tắt chọn lựa này nếu bạn không thích chức năng này.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>Nếu như chọn lựa này được bật, tập tin sẽ bị dừng khi mà cửa sổ chính bị dấu đi. Khi cửa sổ được khôi phục, chơi sẽ lại tiếp tục.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>Đánh dấu lựa chọn này để tắt bộ bảo vệ màn hình khi đang chơi.&lt;br&gt;Bộ bảo vệ màn hình sẽ được bật trở lại khi chơi xong.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1240"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Tại đây bạn có thể lựa chọn ngôn ngữ ưa thích cho các luồng âm thanh. Khi một môi trường có nhiều dòng âm thanh khác nhau, SMPlayer sẽ thử dùng ngôn ngữ bạn ưa thích. Việc này chỉ có thể làm được nếu như môi trường đó có chứa thông tin về ngôn ngữ trong các luồng âm thanh, như là các đĩa DVD và các tập tin dạng mkv. &lt;br&gt;Những trường này chấp nhận regular expressions. Ví dụ: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; sẽ chọn các rãnh có chứa &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; hay là &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1250"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>Tại đây bạn có thể lựa chọn ngôn ngữ ưa thích cho các luồng phụ đề. Khi một môi trường có nhiều dòng âm thanh khác nhau, SMPlayer sẽ thử dùng ngôn ngữ bạn ưa thích. Việc này chỉ có thể làm được nếu như môi trường đó có chứa thông tin về ngôn ngữ trong các luồng phụ đề, như là các đĩa DVD và các tập tin dạng mkv. &lt;br&gt;Những trường này chấp nhận regular expressions. Ví dụ: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; sẽ chọn các rãnh có chứa &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; hay là &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
@@ -6381,12 +6386,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Thiết bị đầu &amp;ra:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>Thêm viền đen khi toàn màn hình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>Nếu chức năng này được chọn, các viền đen sẽ được thêm vào hình ảnh khi ở chế độ toàn màn hình. Điều này cho phép phụ đề hiển thị trên viền đen.</translation>
</message>
@@ -6406,22 +6411,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Nhiều tệp ini</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>Phương pháp lưu cấu hình cho từng tệp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>Lựa chọn này cho phép thay đổi cách lưu cấu hình cho từng tệp. Các lựa chọn sau đây được dùng:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;một tệp ini&lt;/b&gt;: các cấu hình cho mọi tệp đã chơi sẽ được lưu trong một tệp ini duy nhất (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>Cách sau có thể nhanh hơn nếu như phải lưu thông tin của rất nhiều tệp.</translation>
</message>
@@ -6431,32 +6436,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Lưu cấu hình trong</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;nhiều tệp ini&lt;/b&gt;: một tên ini sẽ được dùng cho mỗi tệp đã chơi. Những tệp ini này sẽ được lưu ở trong thư mục %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>Nếu như bạn đánh dấu lựa chọn này, SMPlayer sẽ ghi nhớ vị trí cuối cùng của tệp bạn đang mở khi bạn mở lại nó lần nữa. Lựa chọn này chỉ dùng với tệp bình thường (không phải với DVD, CD, URL...).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>Nếu được đánh dấu, sẽ bật chữ năng hiển thị trực tiếp (không được hỗ trợ bởi mọi codecs và đầu ra hình ảnh)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Lưu ý:&lt;/b&gt; Có thể làm lỗi OSD/SUB!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>Bật chế độ chụp ảnh màn hình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>Bạn có thể sử dụng tùy chọn này để bật hoặc vô hiệu hoá tính năng chụp ảnh trên màn hình.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>Tại đây bạn sẽ thiết lập thư mục dùng để lưu trữ các hình ảnh được chụp từ chương trình. Nếu thư mục không hợp lệ thì tính năng chụp ảnh màn hình sẽ bị vô hiệu hóa.</translation>
</message>
@@ -6476,17 +6481,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Thư mục:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Global volume</source>
<translation>Âm lượng chung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>Nếu tùy chọn này được bật, cùng một loại âm lượng sẽ được áp dụng với toàn bộ các tập tin mà bạn phát. Nếu không được chọn, thì mỗi tập tin phát sẽ được gắn với một loại âm lượng khác nhau do bạn chọn.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1212"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>Tùy chọn này cũng áp dụng với tính năng tắt âm thanh.</translation>
</message>
@@ -6496,22 +6501,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Â&amp;m lượng chung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1156"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>Tắt chế độ hiển thị trình bảo vệ màn hình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1157"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>Tùy chọn này sẽ tắt chế độ hiển thị các trình bảo vệ màn hình của hệ điêu fhành trước khi bắt đầu phát một tập tin và chuyển lại chế độ bảo vệ màn hình khi việc phát tập tin đã kết thúc. Nếu tùy chọn này được bật, thì trình bảo vệ màn hình sẽ không được kích hoạt kể cả khi các đoạn audio hay video hoặc một tập tin nào đó bị tạm dừng.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>Tránh hiển thị trình bảo vệ màn hình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>Khi đánh vào lựa chọn này, SMPlayer sẽ chặn việc hiển thị trình bảo vệ màn hình khi đang phát một tập tin video. Trình bảo vệ màn hình sẽ được hiển thị nếu phần mềm phát một tập tin âm thanh hoặc đang ở chế độ tạm ngừng. Lựa chọn này chỉ có hiệu lực nếu cửa sổ SMPlayer đang hiển thị trên màn hình.</translation>
</message>
@@ -6531,22 +6536,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Tránh hiển thị &amp;trình bảo vệ màn hình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1230"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>Tự đồng bộ tiếng/hình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1229"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1231"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>Từ từ chỉnh đồng bộ H/T dựa trên đo lường độ trễ của âm thanh.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1234"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>Hiệu chỉnh đồng bộ T-H</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>Hiệu chỉnh đồng bộ T-H tối đa mỗi khung hình (theo giây)</translation>
</message>
@@ -6576,7 +6581,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Hiệu chỉnh &amp;tối đa:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;Lưu ý:&lt;/b&gt; Lựa chọn này sẽ không được sử dụng cho các kênh TV.</translation>
</message>
@@ -6586,12 +6591,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Mặc định chỉnh lệch&amp; dòng (ngoại trừ TV):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1192"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>Sử dụng cơ chế quét phần cứng dạng AC3.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;Lưu ý:&lt;/b&gt;sẽ không có bộ lọc âm thành nào được sử dụng khi lựa chọn này được bật.</translation>
</message>
@@ -6649,26 +6654,26 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>Tua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Volume control</source>
<translation>Điều khiển âm lượng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>Hình ảnh phóng to</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
<source>None</source>
<translation>Trống</translation>
</message>
@@ -6678,7 +6683,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Tại đây bạn có thể thay đổi bất kỳ phím tắt nào. Để làm thế, nháy đúp hay nhấn enter trên ô phím tắt. Bạn cũng có thể lưu lại danh sách để chia sẻ với những người khác hay nạp lại ở máy tính khác.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>Tại đây bạn có thể thay đổi bất kỳ phím tắt nào. Để làm thế, nháy đúp hay nhấn enter trên ô phím tắt. Bạn cũng có thể lưu lại danh sách để chia sẻ với những người khác hay nạp lại ở máy tính khác.</translation>
</message>
@@ -6698,42 +6703,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Chức năng bánh &amp;xe:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>Bộ soạn thảo phím tắt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>Bảng này cho phép bạn thay đổi các phím tắt cho phần lớn các hành động có sẵn. Nháy kép hay nhấn enter trên mỗi mục hay nhấn nút &lt;b&gt;Thay đổi phím tắt&lt;/b&gt; để nhập trong hộp thoại &lt;i&gt;Thay đổi phím tắt&lt;/i&gt;. Có hai cách để thay đổi phím tắt: nếu như nút &lt;b&gt;Bắt phím&lt;/b&gt; được bật thì chỉ cần bấm phím mới hoặc tổ hợp phím mới mà bạn muốn gán cho hành động (không may là cách này không áp dụng với tất cả các phím). Nếu như nút &lt;b&gt;Bắt phím&lt;/b&gt; bị tắt thì bạn có thể nhập tên đầy đủ của phím.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
<source>Left click</source>
<translation>Bấm chuột trái</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>Chọn hành động cho nháy chuột trái.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
<source>Double click</source>
<translation>Nháy kép</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>Chọn hành động cho nháy chuột kép.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>Chức năng bánh xe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>Chọn hành động cho bánh xe chuột.</translation>
</message>
@@ -6753,42 +6758,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Ngừng chơi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Toàn màn hình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Compact</source>
<translation>Gọn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Screenshot</source>
<translation>Chụp màn hình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Mute</source>
<translation>Câm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Frame counter</source>
<translation>Bộ đếm khung hình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation>Đặt lại phóng to</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Thoát toàn màn hình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Double size</source>
<translation>Kích thước gấp đôi</translation>
</message>
@@ -6803,48 +6808,48 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Dừng / Nhảy khung</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Danh sách chơi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Tùy biến</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
<source>No function</source>
<translation>Không có chức năng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>Change speed</source>
<translation>Thay đổi tốc độ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Normal speed</source>
<translation>Tốc độ bình thường</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Bàn phím</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
<source>Mouse</source>
<translation>Chuột</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
<source>Middle click</source>
<translation>Nháy chuột giữa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>Chọn hành động cho nháy chuột giữa.</translation>
</message>
@@ -6894,12 +6899,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Tua lên trước (dài)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - Tiếp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>Hiện trình đơn ngữ cảnh</translation>
</message>
@@ -6919,208 +6924,218 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Giảm âm lượng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>Nút 1 X</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>Chọn hành động cho nút X 1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>Nút 2 X</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>Chọn hành động cho nút X 2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>Hiện bộ cân bằng hình ảnh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>Hiện bộ cân bằng tiếng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Always on top</source>
<translation>Luôn luôn trên cùng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <source>Play next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <source>Play previous</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Never on top</source>
<translation>Không bao giờ ở trên cùng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>On top while playing</source>
<translation>Ở trên cùng khi đang chơi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>Next chapter</source>
<translation type="unfinished">Chương kế</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation type="unfinished">Chương trước</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>Bật chức năng dưới chuột trong trình đơn DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>Quay lại trình đơn DVD chính</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>Quay lại trình đơn trước trong các trình đơn DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>Chuyển con chỏ lên trên ở trình đơn DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>Chuyển con chỏ xuống ở trình đơn DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>Chuyển con chỏ sang trái trong trình đơn DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>Chuyển con chỏ sang phải trong trình đơn DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>Bật chức năng hiện sáng trên trình đơn DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Move window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Drag function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation>Bằng cách kích hoạt tùy chọn này, chuột trái sẽ bị trễ 1/1000 giây bởi vì điều này cần thiết để biết rằng đó có phải là cú kích đúp hay không.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>Thay đổi tính năng của bánh lái</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>&amp;Tìm kiếm media</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>&amp;Phóng video</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>Điều khiển &amp;âm lượng</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>&amp;Thay đổi tốc độ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>Tính năng con lăn chuột</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>Đánh dấu để cho phép tìm kiếm là một tính năng.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>Đánh dấu để cho phép thay đổi âm lượng là một tính năng.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>Đánh dấu để cho phép thu phóng là một tính năng.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>Đánh dấu để cho phép thay đổi tốc độ là một tín năng,</translation>
</message>
@@ -7135,12 +7150,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Chọn các động tác vốn sẽ được xoay vòng khi sử dụng lựa chọn &quot;Thay đổi tính năng của bánh xe&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>Đổi chiều tìm kiếm con lăn chuột</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>Đánh dấu để tìm kiếm ở hướng ngược lại.</translation>
</message>
@@ -7153,14 +7168,14 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
<source>Interface</source>
<translation>Giao diện</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="218"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
<source>Default</source>
<translation>Mặc định</translation>
</message>
@@ -7191,42 +7206,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="867"/>
<source>Recent files</source>
<translation>Các tập tin gần đây</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Language</source>
<translation>Ngôn ngữ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>Bạn có thể thay đổi ngôn ngữ của ứng dụng ở đây.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>Nhảy &amp;ngắn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="168"/>
<source>System language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation>Nhảy trung &amp;bình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>Nhảy &amp;dài</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="200"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation>Nhảy dùng bánh &amp;xe chuột</translation>
</message>
@@ -7401,300 +7416,305 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Cá &amp;thể</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>Tự động chỉnh cỡ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="734"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>Cửa sổ chính có thể được thay đổi kích thước một cách tự động. Hãy chọn theo ý thích của bạn.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>Nhớ vị trí và kích thước</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>Nếu như bạn đánh dấu lựa chọn này, vị trí và kích thước của cửa sổ chính sẽ được lưu và khôi phục khi bạn chạy SMPlayer lần tiếp theo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation>Chọn giao diện đồ họa mà bạn thích cho ứng dụng.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Riêng tư</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>Chọn số lượng mục tối đa sẽ được hiện trong trình đơn con &lt;b&gt;Mở-&gt;Những tệp mới mở&lt;/b&gt;. Nếu bạn đặt nó về 0 thì trình đơn đó sẽ không được hiển thị.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="771"/>
<source>Icon set</source>
<translation>Đặt biểu tượng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <source>Classic</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
<source>Basic GUI</source>
<translation>Giao diện cơ bản</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="242"/>
<source>Skinnable GUI</source>
<translation>GUI có thể làm giao diện</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="255"/>
<source>Scale fact&amp;or:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="258"/>
<source>Pixel rati&amp;o:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="738"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Center window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>Hãy chọn biểu tượng bạn muốn dùng cho ứng dụng này.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Skin</source>
<translation>Giao diện</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation>Chọn giao diện bạn thích cho trình ứng dụng này. Chỉ có bộ GUI có thể làm giao diện.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="779"/>
<source>Style</source>
<translation>Kiểu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="780"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>Hãy chọn kiểu bạn muốn dùng cho ứng dụng này.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Default font</source>
<translation>Phông mặc định</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="784"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>Bạn có thể thay đổi phông chữ cho ứng dụng ở đây.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Seeking</source>
<translation>Tua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>Short jump</source>
<translation>Nhảy ngắn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="797"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>Chọn khoảng thời gian sẽ được nhảy tiến hoặc lùi khi mà bạn chọn hành động %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>short jump</source>
<translation>nhảy ngắn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>Nhảy trung bình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>medium jump</source>
<translation>nhảy trung bình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>Long jump</source>
<translation>Nhảy dài</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>long jump</source>
<translation>nhảy dài</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>Nhảy dùng bánh xe chuột</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="801"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>Chọn khoảng thời gian sẽ được nhảy tiến hoặc lùi khi mà bạn xoay bánh xe chuột.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>Hành vi của thanh trượt chỉ thời gian</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="805"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>Chọn hành động sẽ làm khi kéo thanh trượt chỉ thời gian.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation>Chỉ hiện khi di chuyển chuột dưới cạnh dưới màn hình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="858"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation>Tùy chọn này chỉ làm việc với giao diện cơ bản.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="859"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation>Thời gian để ẩn bảng điều khiển</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="863"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>Số đường dẫn URL tối đa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation>Chọn số mục tối đa mà cuộc hội thoại &lt;b&gt;Mở-&gt;đường dẫn URL&lt;/b&gt; sẽ ghi nhớ. Thiết đặt nó bằng 0 nếu bạn không muốn lưu trữ đường dẫn URL nào.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>Ghi nhớ thư mục mới nhất</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation>Nếu đánh dấu lựa chọn này, SMPlayer sẽ ghi nhớ thư mục mới nhất mà bạn dùng để mở một tập tin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>Phương thức tìm kiếm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="809"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>Thiết đặt sử dụng phương thức này khi tìm kiếm bằng cách trượt. Tìm kiếm tuyệt đối có thể chính xác hơn, còn tìm kiếm tương đối sẽ hiệu quả hơn với các tập tin bị sai chiều dài.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
<source>Instances</source>
<translation>Cá thể</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>Chỉ dùng một cá thể SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="831"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>Đánh dấu lựa chọn này nếu như bạn muốn dùng một cái thể SMPlayer đang chạy sẵn khi mở một tệp khác.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation>GUI nhỏ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>GUI</source>
<translation>GUI</translation>
</message>
@@ -7704,42 +7724,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="835"/>
<source>Floating control</source>
<translation>Bộ điều khiển nổi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Animated</source>
<translation>Hình động</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="838"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>Nếu như lựa chọn này được bật, một bộ điều khiển nổi tự do sẽ xuất hiện cùng với hình động.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Width</source>
<translation>Chiều rộng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="842"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>Chỉ ra độ rộng của bộ điều khiển (theo phần trăm).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
<source>Margin</source>
<translation>Lề</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>Chọn lựa này đặt số lượng điểm ảnh mà bộ điều khiển nổi sẽ cách đáy của màn hình. Hữu ích khi mà màn hình là TV, do việc quét sâu có thể làm cho bộ điểu khiển bị che lấp.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>Hiện cả ở chế độ gọn</translation>
</message>
@@ -7776,17 +7796,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Hiện cả ở chế độ &amp;gọn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="239"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation>MpC GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>Ẩn cửa sổ video khi phát tập tin âm thanh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>Nếu bật lựa chọn này cửa sổ video sẽ bị ẩn đi khi phát tập tin âm thanh.</translation>
</message>
@@ -7796,17 +7816,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Ẩn cửa sổ video khi phát tập tin âm thanh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>Tìm kiếm chính xác</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>Nếu bật lựa chọn này, việc tìm kiếm sẽ chính xác hơn nhưng cũng chậm hơn một chút. Có thể vô hiệu với một số định dạng video.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="817"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>Lưu ý: lựa chọn này chỉ có hiệu lực với MPlayer2</translation>
</message>
@@ -8087,8 +8107,8 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
<source>Performance</source>
<translation>Hiệu suất</translation>
</message>
@@ -8099,7 +8119,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
<source>Priority</source>
<translation>Mức độ ưu tiên</translation>
</message>
@@ -8169,22 +8189,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Đặt bộ đệm có thể tăng hiệu suất cho những thiết bị tốc độ thấp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>cho phép vứt bỏ khung hình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>Bỏ qua một vài khung hình để giữ đồng bộ H/T trên những máy tính yếu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>Cho phép vứt bỏ nhiều khung hình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>Bỏ khung hình nhiều hơn (breaks decoding). Dẫn đến méo hình!</translation>
</message>
@@ -8214,22 +8234,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;Tua nhanh đến các chương trong đĩa dvd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>Chuyển rãnh âm thanh nhanh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>Tua nhanh đến các chương trong đĩa dvd</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="378"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>Nếu đánh dấu, nó sẽ thử dùng phương pháp tua đến chương nhanh nhất, có thể sẽ không làm việc với một số đĩa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>Bỏ qua bộ lọc vòng</translation>
</message>
@@ -8239,37 +8259,37 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>Các giá trị có thể:&lt;br&gt;&lt;b&gt;Có&lt;/b&gt;:nó sẽ thử dùng phương pháp nhanh nhất để chuyển rãnh âm thanh (có thể không làm việc với một vài định dang).&lt;br&gt;&lt;b&gt;Không&lt;/b&gt;: tiến trình MPlayer sẽ bị khởi tạo lại mỗi khi bạn chuyển rãnh âm thanh.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Tự động&lt;b&gt;: SMPlayer sẽ tự quyết định tuy theo phiên bản MPlayer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="387"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>Bộ đệm cho các tệp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="388"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>Lựa chọn này xác định bao nhiêu bộ nhớ (theo kByte) được dùng để làm đệm cho một tệp.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="391"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>Bộ đệm cho các dòng đa phương tiện</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="392"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>Lựa chọn này xác định bao nhiêu bộ nhớ (theo kByte) được dùng để làm đệm cho URL.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="395"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>Bộ đệm cho các đĩa DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="396"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>Lựa chọn này xác định bao nhiều bộ nhớ (theo kByte) sẽ dùng để làm bộ đệm cho một đĩa DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Cảnh báo:&lt;/b&gt; Việc tua có thể sẽ không hoạt động tốt (bao gồm cả chuyển chương) khi dùng đệm cho DVD.</translation>
</message>
@@ -8294,17 +8314,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Bộ đệm cho các &amp;dòng đa phương tiện:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="100"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Đã bật</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="101"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>Bỏ qua (luôn luôn)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="102"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>Bỏ qua chỉ với những phim ảnh HD</translation>
</message>
@@ -8314,7 +8334,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Bộ &amp;lọc vòng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>Lựa chọn này cho phép bỏ qua bộ lọc vòng (còn gọi là deblocking) trong khi decode H.264. Do các khung bị lọc đáng nhẽ được dùng để tham chiếu cho việc giải mã các khung hình phụ thuộc nên nó gây tác động xấu đến chất lượng hơn so với các phim ảnh khác như là MPEG-2. Như ít nhất là cho các phim ảnh HDTV băng thông lớn điều này tăng tốc đáng kể trong khi không làm giảm đi chất lượng hình ảnh.</translation>
</message>
@@ -8325,112 +8345,112 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="34"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
<source>Auto</source>
<translation>Tự động</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="323"/>
<source>Hardware decoding</source>
<translation>Giải mã bằng phần cứng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="326"/>
<source>Available options:</source>
<translation>Tùy chọn sẵn có:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
<source>None: only software decoding will be used.</source>
<translation>Trống: sẽ chỉ sử dụng giải mã bằng phần mềm.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
<translation>Tự động: kích hoạt giải mã bằng phần cứng tự động sử dụng phương thức sẵn có đầu tiên</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="331"/>
<source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="332"/>
<source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
<source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>Tùy chọn này chỉ hoạt động với mpv.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>Các giá trị có thể:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;Bật&lt;/b&gt;: bộ lọc vòng không bị bỏ qua</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;Bỏ qua (luôn luôn)&lt;/b&gt;: bộ lọc vòng luôn bị bỏ qua bất kể độ phân giải của hình ảnh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;Bỏ qua chỉ với hình ảnh HD&lt;/b&gt;: bộ lọc vòng sẽ bị bỏ qua chỉ với những phim ảnh có chiều cao lớn hơn %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="361"/>
<source>Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="363"/>
<source>Requires a %1 build with CoreAVC support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="382"/>
<source>Cache</source>
<translation>Bộ đệm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
<source>Usually this option will enable the cache when it&apos;s necessary.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="400"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>Bộ đệm cho CD tiếng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="401"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>Lựa chọn này xác định bao nhiêu bộ nhớ (theo kByte) được dùng để làm đệm cho một đĩa CD tiếng.</translation>
</message>
@@ -8440,12 +8460,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Bộ đệm cho CD &amp;tiếng:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="404"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>Bộ đệm cho VCD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="405"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>Lựa chọn này xác định bao nhiêu bộ nhớ (theo kByte) được dùng để làm đệm cho đĩa VCD.</translation>
</message>
@@ -8455,12 +8475,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Bộ đệm cho đĩa &amp;VCD:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation>Các thread cho việc giải mã</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>Đặt số thread dùng cho việc giải mã. Chỉ dành cho MPEG-1/2 và H.264</translation>
</message>
@@ -8470,7 +8490,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Số &amp;thread dùng cho việc giải mã (chỉ cho MPEG-1/2 và H.264):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="360"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>Sử dụng CoreAVC nếu không định rõ được thuật giải codec nào khác</translation>
</message>
@@ -8773,16 +8793,6 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Cùng một tên với phim</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
- <source>All subs containing movie name</source>
- <translation>Mọi phụ đề có chứa tên phim</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
- <source>All subs in directory</source>
- <translation>Mọi phụ đề có trong thư mục</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="230"/>
<source>Use the &amp;ASS library</source>
<translation>Sử dụng thư viện &amp;ASS</translation>
@@ -8815,6 +8825,16 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Chọn phụ đề đầu t&amp;iên</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
+ <source>All subtitles containing the movie name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
+ <source>All subtitles in the directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="123"/>
<source>&amp;Default subtitle encoding:</source>
<translation>Mã phụ đề &amp;mặc định:</translation>
@@ -10193,42 +10213,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="14"/>
<source>VDPAU Properties</source>
<translation>Các thuộc tính VDPAU</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="19"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="20"/>
<source>Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work.</source>
<translation>Chọn các giải thuật vdpau để sử dụng. Không phải tất cả đều sẽ hoạt động.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="29"/>
- <source>ffh&amp;264vdpau</source>
- <translation>ffh&amp;264vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="36"/>
- <source>ff&amp;mpeg12vdpau</source>
- <translation>ff&amp;mpeg12vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="43"/>
- <source>ff&amp;wmv3vdpau</source>
- <translation>ff&amp;wmv3vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="50"/>
- <source>ff&amp;vc1vdpau</source>
- <translation>ff&amp;vc1vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="57"/>
- <source>ffodiv&amp;xvdpau</source>
- <translation>ffodiv&amp;xvdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="71"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="79"/>
<source>&amp;Disable software video filters</source>
<translation>&amp;Vô hiệu hóa các bộ lọc dữ liệu từ phần mềm video</translation>
</message>
@@ -10299,153 +10294,153 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="483"/>
<source>Video preview</source>
<translation>Xem thử Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="151"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Hủy bỏ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="150"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation>Tạo ảnh xem trước</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="153"/>
<source>Generated by SMPlayer</source>
<translation>Tạo bởi SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation>Đang tạo các thumbnails...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="467"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>Kích thước:%1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="469"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>Độ dài:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="644"/>
<source>Save file</source>
<translation>Lưu tập tin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="614"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="657"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>Tập tin lưu thông báo lỗi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="658"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>Tập tin không thể lưu được</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="195"/>
<source>Error</source>
<translation>Lỗi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="196"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation>Lỗi sau đây đã xuất hiện trong khi đang tạo các thumbnails:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="222"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation>Thư mục tạm thời (%1) không thể tạo ra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="385"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>Không thể chạy chương trình mplayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="468"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>Độ phân dải:%1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="472"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>Định dạng Video:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="473"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation>Số frame trên giây:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="474"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>Tỷ lệ aspect:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="405"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>Không thể nạp được tập tin %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
<source>No filename</source>
<translation>Không có tên tập tin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>Chương trình mplayer không chạy khi thử lấy thông tin về video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation>Độ dài của video là 0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation>Tập tin %1 không tồn tại</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="645"/>
<source>Images</source>
<translation>Các ảnh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="456"/>
<source>No info</source>
<translation>Không có thông tin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="460"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="461"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="477"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>Bitrate của Video:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="478"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>Bitrate của Audio:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="479"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>Audio rate: %1</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_zh_CN.ts b/src/translations/smplayer_zh_CN.ts
index fdfbfc7..1bc9ed2 100644
--- a/src/translations/smplayer_zh_CN.ts
+++ b/src/translations/smplayer_zh_CN.ts
@@ -393,1590 +393,1595 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>打开(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>播放(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>视频(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>音频(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>字幕(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>浏览(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>选项(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>帮助(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>文件(&amp;F)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>目录(&amp;i)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>播放列表(&amp;P)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>DVD 驱动器(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>DVD 文件夹(&amp;V)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>URL(&amp;U)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>清除(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>最近的文件(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>播放(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>暂停(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>停止(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>逐帧步进(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>正常速度(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>双倍速度(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>速度-10%(&amp;-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>速度+10%(&amp;+)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>关(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>速度(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>重复(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>全屏(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>简洁模式(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>大小(&amp;Z)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>宽高比(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3542"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3556"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>无(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>Lowpass5(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>线性混合(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>去交错(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>后期处理(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>自动检测相位(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>去块(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>去环(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>增噪(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>过滤器(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>均衡器(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>屏幕截图(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>保持在最前(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>附加立体声(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>卡拉 OK(&amp;K)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>过滤器(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>立体声(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>4.0 环绕声(&amp;4)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>5.1 环绕声(&amp;5)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>声道(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>左声道(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>右声道(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>立体声模式(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>静音(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>音量 &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>音量 &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>延迟-(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>延迟+(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>选择(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>加载(&amp;L)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>延迟 &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>延迟 &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>向上(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>向下(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>标题(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2111"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>章节(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>角度(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>播放列表(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>禁用(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2146"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>屏幕显示(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>首选项(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>关于 SMPlayer(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3567"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3583"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3599"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3614"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3648"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;空&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4190"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4207"/>
<source>Video</source>
<translation>视频</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4191"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4436"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4208"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4453"/>
<source>Audio</source>
<translation>音频</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4192"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
<source>Playlists</source>
<translation>播放列表</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4193"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4416"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4210"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4433"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4454"/>
<source>All files</source>
<translation>所有文件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4188"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4434"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4205"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4451"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>选择一个文件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>YouTube%1 浏览器(&amp;Y)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>捐赠 / 分享给您的朋友 (&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4252"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - 信息</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4253"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4270"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CDROM/DVD 驱动器尚未配置。
现在将显示配置对话框,以便您可以配置它。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4366"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4383"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>选择Blu-ray文件夹</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4379"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>选择一个目录</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4415"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4432"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>字幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5085"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5102"/>
<source>Error detected</source>
<translation>检测到错误</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5103"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>抱歉此视频不能播放</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5316"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5340"/>
<source>Pause</source>
<translation>暂停</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5317"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5341"/>
<source>Stop</source>
<translation>停止</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>播放/暂停</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>暂停/逐帧步进</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>卸载外部文件(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>VCD(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>关闭(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>缩放 &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>缩放 &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>重置(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>向左移动(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>向右移动(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>向上移动(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>向下移动(&amp;d)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>上一行字幕(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>下一行字幕(&amp;e)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2168"/>
<source>%1 log</source>
<translation>%1 日志</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2171"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation>SMPlayer 日志</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>Update the &amp;YouTube code</source>
<translation>更新 YouTube 代码 (&amp;Y)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2185"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2186"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2188"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2190"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>降低音量(2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>从驱动器播放 &amp;Blu-ray (&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>从文件夹播放 Blu-ray(&amp;B)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation>逐帧步进(&amp;m)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>半速(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Start/stop capturing stream</source>
<translation>开始/停止录制</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>缩略图生成器…(&amp;n)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation>Stereo &amp;3D 滤镜</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>去带(Gradfun)(&amp;g)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Seek to next subtitle</source>
<translation>使用下个字幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Seek to previous subtitle</source>
<translation>使用上个字幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>使用自定义风格 (&amp;m)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>在 OpenSubtitles.org 上查找字幕(&amp;O)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>默认(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>&amp;Information and properties...</source>
<translation>信息和属性(&amp;I)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>T&amp;ablet mode</source>
<translation>平板模式(&amp;a)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>第一步指南(&amp;G)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>打开配置文件夹(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation>大小 &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation>大小 &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <source>Show times with &amp;milliseconds</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>增加音量(2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>退出全屏</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>屏幕显示 - 下一层</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>降低对比度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>增加对比度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>降低亮度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>增加亮度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>降低色调</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>增加色调</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>降低饱和度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>降低伽玛</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
<source>Next audio</source>
<translation>下一个音轨</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>下一个字幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>下一个章节</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>上一个章节</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Show &amp;info on OSD</source>
<translation>在 OSD 中显示信息(&amp;i)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation>在 OSD 上显示播放时间</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>Vie&amp;w</source>
<translation>查看(&amp;w)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>降噪(&amp;n)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>模糊/锐化(&amp;h)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>关(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>标准(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>柔和(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>无(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>模糊(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>锐化(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2062"/>
<source>Select audio track</source>
<translation>选择音轨</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2077"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>6.1 环绕声(&amp;6)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>7.1 环绕声(&amp;7)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>单声道(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>反相(&amp;v)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
<translation>主轨道</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>Select subtitle track</source>
<translation>选择字幕轨道</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2096"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>第二轨道(&amp;k)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
<translation>选择第二字幕轨道</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>每秒帧数(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>书签(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
<translation>添加新书签(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
<translation>编辑书签(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>Previous bookmark</source>
<translation>上个书签</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>Next bookmark</source>
<translation>下个书签</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2160"/>
<source>Quick access menu</source>
<translation>快速访问菜单</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2972"/>
<source>Logs</source>
<translation>日志</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
<source>Support SMPlayer</source>
<translation type="unfinished">支持 SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4540"/>
<source>Donate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>No</source>
<translation type="unfinished">否</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
<source>SMPlayer needs you</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4545"/>
<source>SMPlayer is free software. However the development requires a lot of time and a lot of work.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4546"/>
<source>In order to keep developing SMPlayer with new features we need your help.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
<source>Please consider to support the SMPlayer project by sending a donation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
<source>Even the smallest amount will help a lot.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>连接失败</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5038"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>您请求的视频需要使用HTTPS连接。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5039"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation>很不幸,此功能需要openssl组件,而您的系统中没有。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5040"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>请访问 %1 查看如何解决此问题。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>this link</source>
<translation>此链接</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>抱歉因 Youtube页面的变化,此视频不能播放</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>Youtube的问题</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6007"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
<source>%1 Error</source>
<translation>%1 错误</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6043"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation>%1 已意外结束。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6068"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
<translation>youtube-dl 运行失败。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6069"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
<translation>安装 Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) 或许可以解决此问题。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6071"/>
<source>Click here to get it</source>
<translation>点击这里获取</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation>%1 启动失败。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6097"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation>请检查首选项中的 %1 路径。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6064"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6099"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation>%1 已崩溃。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6146"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6181"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>YouTube 浏览器未安装。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6147"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6194"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>请访问 %1 获取。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6192"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
<translation>YouTube 浏览器启动失败。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6193"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
<translation>请确保已正确安装。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6324"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6359"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
<translation>系统已经切换为平板模式。需要将 SMPlayer 切换为平板模式吗?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6326"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6361"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
<translation>系统已经退出了平板模式,SMPlayer也需要关闭平板模式吗?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6330"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6365"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
<translation>记住我的选择,下次不再提醒</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5054"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>抱歉因 Youtube变化,视频 &apos;%1&apos; 不能播放</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>你想更新Youtube代码吗?这样或许能解决问题。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>或许更新SMPlayer能解决这问题。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>和朋友分享 SMPlayer(&amp;h)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3255"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3994"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3267"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4011"/>
<source>Information</source>
<translation>信息</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3256"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3268"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>您需要重新启动 SMPlayer 以使用新的 GUI。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3768"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>确认删除 - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3769"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>要删除最近的文件列表吗?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3995"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4012"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>当前的值已被储存作为默认值使用。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>增加饱和度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>增加伽玛</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>加载外部文件(&amp;L)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>Kerndeint(&amp;K)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>Yadif (标准)(&amp;Y)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Yadif (双倍帧率)(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>下一个(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>上一个(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>音量标准化(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>音频 CD(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>切换双倍大小(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>大小-(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>大小+(&amp;Z)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>添加黑边(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>软件缩放(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>FAQ(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>命令行选项(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4473"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayer 命令行选项</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>仅强制字幕(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>重置视频均衡器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5104"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>服务器返回&apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6044"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>退出代码: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6100"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>更多信息请参阅日志。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>旋转(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>关(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>顺时针旋转90度并翻转(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>顺时针旋转90度(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>逆时针旋转90度(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>逆时针旋转90度并翻转(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>跳转到(&amp;J)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>显示上下文菜单</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4206"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>多媒体</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>均衡器(&amp;Q)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>重置音频均衡器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>上传字幕到 OpenSubtitles.org(&amp;B)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>自动(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>速度-4%(&amp;4)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>速度+4%(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>速度-1%(&amp;1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>速度+1%(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>屏幕(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>默认(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>镜像图像(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
<source>Next video</source>
<translation>下一个视轨</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>视轨(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>音轨(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>警告 - 正在使用过时的 MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>您的系统上安装的 MPlayer(%1)版本已过时。SMPlayer 无法正常运行它: 有些选项无法正常工作,字幕选择可能会失效...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4952"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>请更新您的 MPlayer。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4954"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(此警告将不再显示)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>下一个纵横比</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>自动缩放(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>缩放为 16:9(&amp;1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>缩放为 2.35:1(&amp;2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>始终(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>从不(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>当播放时(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2139"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD 菜单(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>上一级 DVD 菜单(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2135"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD 菜单,上移</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD 菜单,下移</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD 菜单,左移</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD 菜单,右移</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD 菜单,选择选项</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2142"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD 菜单,鼠标单击</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>设置延迟(&amp;Y)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>设置延迟(&amp;T)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>跳转到(&amp;J):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4601"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - 定位</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4595"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - 音频延迟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4596"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4617"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>音频延迟(毫秒):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4611"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4632"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - 字幕延迟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4633"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>字幕延迟(毫秒):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>切换保持在最前端</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5520"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5884"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>跳转到 %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>开始/停止屏幕截图(&amp;G)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>字幕可见性(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>下一个滚轮功能</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2123"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>程序(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1962"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>电视(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>广播(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>仅字幕(&amp;Y)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>音量+定位(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>音量+定位+计时器(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>音量+定位+计时器+总时间(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>使用 VDPAU 时将禁用视频过滤器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>翻转图像(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>缩放(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>设置 A 标记(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>设置 B 标记(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>清除 A-B 标记(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>A-B 区间(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>切换去交错</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>闭路字幕(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1954"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>光盘(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>收藏夹(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>检查更新(&amp;U)</translation>
</message>
@@ -2219,68 +2224,68 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3062"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3066"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>亮度: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3078"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3082"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>对比度: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3093"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3097"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>伽玛: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3112"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>色调: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3123"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3127"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>饱和度: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3266"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>音量: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4168"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4180"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>缩放: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3398"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3409"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>字体缩放: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3999"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4011"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>纵横比: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4401"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4413"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>正在更新字体缓存。这可能需要几秒钟...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3319"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3323"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>字幕延迟: %1毫秒</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3337"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3341"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>音频延迟: %1毫秒</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3177"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3181"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>速度: %1</translation>
</message>
@@ -2295,67 +2300,67 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>无法定位视频的URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3482"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3494"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>字幕开启</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3484"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3496"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>字幕关闭</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4047"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4059"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>鼠标滚轮定位</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4050"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>鼠标滚轮更改音量</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4053"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4065"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>鼠标滚轮更改缩放等级</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4056"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4068"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>鼠标滚轮更改速度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4377"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4389"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
<translation>截图已保存为 %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4412"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4424"/>
<source>Starting...</source>
<translation>正在开始...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>无法进行屏幕截图,没有配置文件夹</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1423"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>无法进行屏幕截图,没有配置文件夹</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2706"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2710"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;A&quot;标记设置到 %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2728"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2732"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>&quot;B&quot;标记设置到 %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2748"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2752"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B 标记已清除</translation>
</message>
@@ -4546,78 +4551,78 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MPVProcess</name>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
<source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
<source>File:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
<source>Video:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
<source>Resolution:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
<source>Frames per second:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
<source>Estimated:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
<source>Aspect Ratio:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
<source>Bitrate:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
<source>Dropped frames:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
<source>Audio:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
<source>Sample Rate:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
<source>Channels:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
<source>Audio/video synchronization:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="172"/>
<source>Cache fill:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="173"/>
<source>Used cache:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4770,37 +4775,37 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>编辑(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
<source>Playlists</source>
<translation>播放列表</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1304"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>选择一个文件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>选择一个文件名</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1352"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>确认是否覆盖?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1353"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>文件 %1 已存在。
您想要覆盖吗?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
<source>All files</source>
<translation>所有文件</translation>
</message>
@@ -4835,22 +4840,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>选择一个或多个要打开的文件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>选择一个目录</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
<source>Edit name</source>
<translation>编辑名称</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>键入该文件将显示在播放列表中的名称:</translation>
</message>
@@ -4941,7 +4946,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1450"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4977,52 +4982,52 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>确认删除</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>将从您的硬盘删除文件 &apos;%1&apos; </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>此操作不可撤销。你确定要继续?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>删除失败</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1946"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>无法删除 &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>删除文件出错</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>无法从文件系统删除 &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5037,17 +5042,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>删除...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>播放列表己修改</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>有未保存的更改,您想要保存该播放列表吗?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>多媒体</translation>
</message>
@@ -5306,11 +5311,6 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>传送短文件名(8+3)到 %1 (&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
- <source>R&amp;eport %1 crashes</source>
- <translation>报告 %1 崩溃 (&amp;e)</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Write them separated by spaces.</source>
<translation>使用空格分隔。</translation>
@@ -5321,6 +5321,11 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>记录 %1 输出(&amp;o)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
+ <source>Notify %1 crash&amp;es</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/>
<source>Here you can pass options and filters to %1.</source>
<translation>你可以在这里为 %1 设置额外的参数或者过滤器。</translation>
@@ -5351,6 +5356,16 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>如果勾选此选项,%1 的视频窗口将不会被嵌入到 SMPlayer 的主窗口中,而它将使用其自己的窗口。需要注意的是,键盘和鼠标事件将由 %1 直接处理,这意味着当焦点在 %1 窗口时,快捷键和鼠标点击很可能无法按预期工作。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
+ <source>Notify %1 crashes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
+ <source>If this option is checked, a popup window will be displayed to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
<source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
<translation>传送短文件名(8+3)到 %1</translation>
@@ -5361,16 +5376,6 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>如果勾选此选项,SMPlayer 将会将短文件名传送给 %1。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
- <source>Report %1 crashes</source>
- <translation>报告 %1 崩溃</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
- <source>If this option is checked, a window will appear to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
- <translation>如果勾选此选项,将会出现一个窗口通知 %1 崩溃。否则这些故障将被忽略。</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="536"/>
<source>Pass the %1 option to MPlayer (security risk)</source>
<translation>将 %1 选项传送给 MPlayer (安全风险)</translation>
@@ -5666,7 +5671,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>General</source>
<translation>常规</translation>
</message>
@@ -5681,12 +5686,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>媒体设置</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1138"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>以全屏开始视频</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>禁用屏幕保护程序</translation>
</message>
@@ -5732,117 +5737,117 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>默认</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>Multimedia engine</source>
<translation>多媒体引擎</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
<translation>请选择使用 MPlayer 或者 mpv 作为后端多媒体引擎。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
<translation>‘其他’ 选项允许您手动选择可执行文件的路径。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>%1 executable</source>
<translation>%1 可执行文件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation>你必须在这里指定 %1 可执行文件的位置。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>Remember settings for streams</source>
<translation>记住对流媒体的设置</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
<translation>如果启用此选项,对在线流媒体所做的设置将保存。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>屏幕截图文件夹</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation>屏幕截图模板</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation>例如,%1 将会将截图保存为 ‘moviename_0001.png’ 。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation>%1 指定视频的文件名(不含扩展名), %2 在之后添加 4位数,不够的用0填充。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
<source>Format for screenshots</source>
<translation>截屏样式</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
<translation>此选项让您选择视频截图的格式。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation>如果启用此选项,SMPlayer 关闭后电脑会跟着关闭</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>视频输出驱动</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
<source>Select the video output driver.</source>
<translation>选择视频输出驱动。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>音频输出驱动</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>选择音频输出驱动。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>记住所有文件的设置</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1239"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>首选音频语言</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>首选字幕语言</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>使用软件视频均衡器</translation>
</message>
@@ -5852,83 +5857,83 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>其他...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation>此选项定义保存视频截屏时使用的文件名模板。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation>完整模板说明符列表请访问此链接:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>此选项仅适用于mpv。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>关机</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
<source>Add black borders for subtitles by default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1119"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>如果您的显示卡或所选的视频输出驱动不支持视频均衡器,您可以勾选此选项。&lt;br&gt;&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; 此选项可能与某些视频输出驱动不兼容。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>如果勾选此选项,所有视频都将以全屏模式开始播放。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>全局音频均衡器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1187"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation>如果勾选此项,所有媒体文件使用相同的均衡器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1188"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation>如果不勾选,音频均衡设置会和文件关联保存,当文件再次播放时使用这个设置</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation>指定播放声道的数量。%1 告诉解码器需要将音频解码成多少声道,再由解码器来实现此需求。通常只有在播放带有 AC3 音频(比如 DVD)的视频时才有用。在该情况下将默认使用 liba52 解码并把音频正确地混合成需要的声道数量。&lt;b&gt;注意&lt;/b&gt;: 此选项需要编解码器(仅 AC3)、过滤器(环绕声)和音频输出驱动(OSS或更高级)三者都满足。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
<translation>允许不改变音高调整播放速度。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1216"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>使用软件音量控制</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>勾选此选项以使用软件混音器,而不使用声卡混音器。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>后期处理质量</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>根据可用的 CPU 空闲时间动态更改后期处理的级别。您指定的数字将被作为最高级别使用。通常您可以使用大一些的数字。</translation>
</message>
@@ -6008,12 +6013,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>AC3/DTS 直通 S/PDIF(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>直接渲染</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>双缓冲</translation>
</message>
@@ -6028,7 +6033,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>双缓冲(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>通过在内存中存储两帧,在显示一帧的同时解码另一帧的双缓冲来修复闪烁问题。如果禁用它会对 OSD (屏幕显示)产生负面影响,但常常能去除 OSD (屏幕显示)的闪烁。</translation>
</message>
@@ -6043,12 +6048,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>默认音量标准化(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>结束播放时关闭</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>如果勾选此选项,当前的文件/播放列表结束时,主窗口将自动关闭。</translation>
</message>
@@ -6078,67 +6083,67 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>最小化时暂停(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>最小化时暂停</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1095"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>默认启用后期处理</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>最大放大率</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1189"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS 直通 S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1225"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1227"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>默认音量标准化</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>声音没有失真的最大音量。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1196"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>默认声道</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1219"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1221"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>设置最大放大级别的百分比(默认值: 110)。该值为 200 时允许您调整的最大音量为目前级别的两倍。该值低于 100 时,初始音量(为100%)将高于可调整的最大值,这时例如 OSD (屏幕显示)将不能正确显示。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>默认在新打开的文件上使用后期处理。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1257"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1259"/>
<source>Audio track</source>
<translation>音频轨道</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1258"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1260"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>指定播放新文件时将使用的默认音轨。如果所选轨道不存在,将使用第一个轨道。&lt;br&gt;&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;&quot;首选音频语言&quot;&lt;/i&gt; 优先于此选项。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1263"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1265"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>字幕轨道</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1266"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>指定播放新文件时将使用的默认字幕轨道。如果所选轨道不存在,将使用第一个轨道。&lt;br&gt;&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;&quot;首选字幕语言&quot;&lt;/i&gt; 优先于此选项。</translation>
</message>
@@ -6178,7 +6183,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>高速播放而不改变音调(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1207"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>高速播放而不改变音调</translation>
</message>
@@ -6208,17 +6213,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>音量</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Video</source>
<translation>视频</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
<source>Audio</source>
<translation>音频</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>首选音频和字幕</translation>
</message>
@@ -6253,17 +6258,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>默认去交错</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>选择您想在打开新视频时使用的去交错过滤器。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>记住时间位置</translation>
</message>
@@ -6273,12 +6278,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>记住时间位置(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>启用音频均衡器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1182"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>如果您想使用音频均衡器,请勾选此选项。</translation>
</message>
@@ -6288,12 +6293,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>启用音频均衡器(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1134"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>使用切片方式绘制视频</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>启用/禁用以 16-像素高的片/带方式绘制视频。如果禁用,将一次运行绘制整个帧。可能更快或更慢,这取决于显卡和可用的缓存。它只对 libmpeg2 和 libavcodec 编解码器有效果。</translation>
</message>
@@ -6332,12 +6337,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>用户定义...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>默认缩放</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>此选项可设置将用于新视频的默认缩放级别。</translation>
</message>
@@ -6347,32 +6352,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>默认缩放(&amp;Z):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>如果此设置是错误的,SMPlayer 将无法播放任何东西!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>通常 SMPlayer 将记住您所播放的每个文件的设置(音轨选择、音量、过滤器...)。如果您不喜欢这个功能,请禁用此选项。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>如果启用此选项,主窗口处于隐藏状态时,文件将被暂停。窗口还原时,将恢复播放。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>勾选此选项可在播放时禁用屏幕保护程序。&lt;br&gt;播放结束时屏幕保护程序将再次启用。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1240"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>在这里您可以键入您的音频流首选语言。当发现媒体具有多个音频流时,SMPlayer 将尝试使用您的首选语言。&lt;br&gt;这仅工作于提供音频流语言信息的媒体,比如 DVD 或 MKV 文件。&lt;br&gt;这些字段接受正则表达式。示例: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; 将选择匹配 &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;、&lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; 或 &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt; 的音轨。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1250"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>在这里您可以键入您的字幕流首选语言。当发现媒体具有多个字幕流时,SMPlayer 将尝试使用您的首选语言。&lt;br&gt;这仅工作于提供字幕流语言信息的媒体,比如 DVD 或 MKV 文件。&lt;br&gt;这些字段接受正则表达式。示例: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; 将选择匹配 &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;、&lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; 或 &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt; 的字幕流。</translation>
</message>
@@ -6383,12 +6388,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>输出驱动(&amp;T):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>全屏时添加黑边</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>如果启用此选项,则会在全屏模式的图像上添加黑色边框。这将允许字幕显示在黑色边框上。</translation>
</message>
@@ -6408,22 +6413,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>多个 ini 文件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>存储文件设置的方法</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>此选项允许更改存储文件设置的方式。可使用以下选项:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;一个 ini 文件&lt;/b&gt;: 所有播放过的文件的设置将被保存于单个 ini 文件(%1)中</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>如果有大量的文件信息,后一种方法可能会更快。</translation>
</message>
@@ -6433,32 +6438,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>存储设置于(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;多个 ini 文件&lt;/b&gt;: 每个播放过的文件都将使用其自己的 ini 文件。这些 ini 文件将被保存于文件夹 %1 中</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>如果您勾选此选项,SMPlayer 将记住文件的最后播放位置,当您再次打开它时可由该位置开始播放。此选项仅适用于常规文件(不包括 DVD、CD、URL...)。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>如果勾选,将打开直接渲染(还不被所有的编解码器和视频输出支持)&lt;br&gt;&lt;b&gt;警告:&lt;/b&gt; 可能会导致 OSD (屏幕显示)/SUB 的讹误!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>启用屏幕截图</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>您可以使用此选项启用或禁用是否可以进行屏幕截图。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>在这里您可以指定一个 SMPlayer 将用来存储屏幕截图的文件夹。如果文件夹是无效的,屏幕截图功能将被禁用。</translation>
</message>
@@ -6478,17 +6483,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>文件夹(&amp;F):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Global volume</source>
<translation>全局音量</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>如果勾选此选项,您播放的所有文件都将使用相同的音量。如果此选项未被勾选,每个文件将使用其自己的音量。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1212"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>此选项也适用于静音控制。</translation>
</message>
@@ -6498,22 +6503,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>全局音量(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1156"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>切换关闭屏幕保护程序</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1157"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>此选项仅在开始播放文件之前切换关闭屏幕保护程序,当播放结束时将切换开启屏幕保护程序。如果启用此选项,即使是播放音频文件或文件暂停时,屏幕保护程序也不会出现。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>避免屏幕保护程序</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>勾选此选项时,SMPlayer 将尝试阻止在播放视频文件时显示屏幕保护程序。如果是播放音频文件或处于暂停模式,屏幕保护程序将被允许显示。此选项仅适用于 SMPlayer 窗口位于前台时。</translation>
</message>
@@ -6533,22 +6538,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>避免屏幕保护程序(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1230"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>音频/视频自动同步</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1229"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1231"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>基于音频延迟的测量值逐步调整 A/V 同步。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1234"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>A-V 同步修正</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>每帧的最大 A-V 同步修正(以秒为单位)</translation>
</message>
@@ -6578,7 +6583,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>最大修正(&amp;M):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; 此选项不会用于电视频道。</translation>
</message>
@@ -6588,12 +6593,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>默认去交错(不包括电视)(&amp;N):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1192"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>使用硬件 AC3 直通输出。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; 启用此选项时将不会使用音频过滤器。</translation>
</message>
@@ -6651,26 +6656,26 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>不要用双击来触发左击(&amp;t)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>媒体定位</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Volume control</source>
<translation>音量控制</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>缩放视频</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
<source>None</source>
<translation>无</translation>
</message>
@@ -6680,7 +6685,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>在这里您可以更改任何快捷键。要做到这一点,请在一个快捷键单元格上双击或按回车。您也可以选择保存该列表以与其他人分享,或在另一台计算机上加载。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>在这里您可以更改任何快捷键。要做到这一点,请在一个快捷键单元格上双击以开始键入。您也可以选择保存该列表以与其他人分享,或在另一台计算机上加载。</translation>
</message>
@@ -6700,42 +6705,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>滚轮功能(&amp;W):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>快捷键编辑器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>此表格允许您更改大多数现有动作的快捷键。在一个项目上双击或按回车,或按 &lt;b&gt;更改快捷键&lt;/b&gt; 按钮可进入 &lt;i&gt;修改快捷键&lt;/i&gt; 对话框。有两种方法来更改快捷键: 如果 &lt;b&gt;捕捉&lt;/b&gt; 按钮已启用,那么只需按下您想要指派给此动作的新按键或组合键(很遗憾这并不适用于所有的按键)。如果 &lt;b&gt;捕捉&lt;/b&gt; 按钮已关闭,那么您可以输入按键的完整名称。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
<source>Left click</source>
<translation>左键单击</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>选择单击鼠标左键的动作。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
<source>Double click</source>
<translation>双击</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>选择双击鼠标的动作。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>滚轮功能</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>选择鼠标滚轮的动作。</translation>
</message>
@@ -6755,42 +6760,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>停止</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>全屏</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Compact</source>
<translation>简洁模式</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Screenshot</source>
<translation>屏幕截图</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Mute</source>
<translation>静音</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Frame counter</source>
<translation>帧计数器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation>重置缩放</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>退出全屏</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Double size</source>
<translation>双倍大小</translation>
</message>
@@ -6805,48 +6810,48 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>暂停/逐帧步进</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Playlist</source>
<translation>播放列表</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Preferences</source>
<translation>首选项</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
<source>No function</source>
<translation>无功能</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>Change speed</source>
<translation>更改速度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Normal speed</source>
<translation>正常速度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>键盘</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
<source>Mouse</source>
<translation>鼠标</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
<source>Middle click</source>
<translation>中键单击</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>选择单击鼠标中键的动作。</translation>
</message>
@@ -6896,12 +6901,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>前进(长)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>屏幕显示 - 下一层</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>显示上下文菜单</translation>
</message>
@@ -6921,208 +6926,218 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>降低音量</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>X 按钮 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>选择 X 按钮 1 的动作。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>X 按钮 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>选择 X 按钮 2 的动作。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>显示视频均衡器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>显示音频均衡器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Always on top</source>
<translation>始终在最前端</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <source>Play next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <source>Play previous</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Never on top</source>
<translation>从不在最前端</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>On top while playing</source>
<translation>当播放时在最前端</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>下一个章节</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>上一个章节</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>激活 DVD 菜单中的选项</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>返回 DVD 主菜单</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>返回上一级 DVD 菜单</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>DVD 菜单中向上移动光标</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>DVD 菜单中向下移动光标</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>DVD 菜单中向左移动光标</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>DVD 菜单中向右移动光标</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>激活 DVD 菜单中高亮显示的选项</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Move window</source>
<translation>移动窗口</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation>定位及音量调整</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation>使用多媒体键作为全局快捷键</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation>当此选项被启用的时候,多媒体键(播放、停止、音量加减、静音等)可以控制在后台运行的 SMPlayer。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Drag function</source>
<translation>拖动功能</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation>此选项用于设置鼠标左键被按下并拖动时进行何种控制动作。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation>移动主窗口</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation>横向移动改变视频的定位,竖向移动改变音量</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation>不要用双击来触发左击(&amp;t)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation>如果开启此选项,当你在视频区域双击时,只会触发双击行为。左键行为不会被启动</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation>启用此项,左击后会先有个%1毫秒的延迟,再执行单击操作,如果此延迟内再次单击,则是双击操作。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>更改滚轮功能</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>媒体定位(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>缩放视频(&amp;Z)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>音量控制(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>更改速度(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>鼠标滚轮功能</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>勾选它以启用&quot;定位&quot;作为一个功能。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>勾选它以启用&quot;更改音量&quot;作为一个功能。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>勾选它以启用&quot;缩放&quot;作为一个功能。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>勾选它以启用&quot;更改速度&quot;作为一个功能。</translation>
</message>
@@ -7137,12 +7152,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>选择使用&quot;更改滚轮功能&quot;选项时应循环的动作。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>反向滚轮媒体定位</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>勾选它以启用&quot;反向定位&quot;。</translation>
</message>
@@ -7155,14 +7170,14 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
<source>Interface</source>
<translation>界面</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="218"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
<source>Default</source>
<translation>默认</translation>
</message>
@@ -7193,42 +7208,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="867"/>
<source>Recent files</source>
<translation>最近的文件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Language</source>
<translation>语言</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>在这里您可以更改应用程序的语言。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>短跳转(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="168"/>
<source>System language</source>
<translation>系统语言</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation>中等跳转(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>长跳转(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="200"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation>鼠标滚轮跳转(&amp;W)</translation>
</message>
@@ -7403,300 +7418,305 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>实例(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>自动调整大小</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="734"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>主窗口可以自动调整大小。请选择您喜欢的选项。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>记住位置和大小</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>如果您勾选此选项,主窗口的位置和大小将被保存,当您再次运行 SMPlayer 时将恢复它们。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation>选择您喜欢的程序外观。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation>&lt;b&gt;基础 GUI&lt;/b&gt; 提供传统的界面,拥有工具栏和控制栏</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation>&lt;b&gt;迷你 GUI&lt;/b&gt; 提供一个更为简洁的界面,没有工具栏,有一个拥有很少按钮的控制栏</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation>&lt;b&gt;可换肤 GUI&lt;/b&gt;提供一个支持皮肤的界面</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation>&lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; 界面和 Media Player Classic 长得很像</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>Privacy</source>
<translation>隐私</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>选择将显示在 &lt;b&gt;打开 -&gt; 最近的文件&lt;/b&gt; 子菜单中的最大项目数。如果您将它设置为 0,将不会显示此菜单。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="771"/>
<source>Icon set</source>
<translation>图标集</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <source>Classic</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
<source>Basic GUI</source>
<translation>基础GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="242"/>
<source>Skinnable GUI</source>
<translation>可换肤 GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="255"/>
<source>Scale fact&amp;or:</source>
<translation>缩放级别(&amp;o):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="258"/>
<source>Pixel rati&amp;o:</source>
<translation>像素比例(&amp;o):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
<translation>防止窗口跃出屏幕边缘</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="738"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
<translation>如果自动调整大小后主窗口可能超出屏幕边缘,此选项将会让窗口进行居中,防止此情况发生。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Center window</source>
<translation>居中窗口</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
<translation>如果启用此选项,主窗口将会显示在桌面的正中央。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>选择您喜欢的应用程序图标集。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Skin</source>
<translation>皮肤</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation>选择您喜欢的应用程序皮肤。仅适用于&quot;可换肤 GUI&quot;。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="779"/>
<source>Style</source>
<translation>样式</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="780"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>选择您喜欢的应用程序样式。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Default font</source>
<translation>默认字体</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="784"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>您可以在这里更改应用程序的字体。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Seeking</source>
<translation>定位</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>Short jump</source>
<translation>短跳转</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="797"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>选择当您选定&quot;%1&quot;动作时应前进或后退的时间。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>short jump</source>
<translation>短跳转</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>中等跳转</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>medium jump</source>
<translation>中等跳转</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>Long jump</source>
<translation>长跳转</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>long jump</source>
<translation>长跳转</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>鼠标滚轮跳转</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="801"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>选择当您滚动鼠标滚轮时应前进或后退的时间。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>时间滑块行为</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="805"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>选择拖动时间滑块时该做什么。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation>按下停止按钮会重置时间位置</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation>仅在鼠标移动到屏幕底部时出现</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation>如果勾选此项,浮动控制条仅会在鼠标移动到屏幕底部时显示。否则浮动控制框只要在鼠标移动时就显示</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation>如果启用此选项,浮动控制条将出现在简洁模式中。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="858"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation>此选项仅适用于基础GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="859"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>&lt;b&gt;警告:&lt;/b&gt; 浮动控制条并不是为简洁模式而设计的,它可能无法正常工作。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation>隐藏控制条的时间</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="863"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation>设置鼠标离开控制条后,控制条隐藏的时间(毫秒)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation>选择 &lt;b&gt;打开 -&gt; URL&lt;/b&gt; 对话框将记住的最大项目数。如果您不想存储任何 URL,请将它设置为 0。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>记住上次的目录</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation>如果勾选此选项,SMPlayer 将记住上次您用来打开文件时的文件夹。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>定位方法</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="809"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>设置用滑块定位时所使用的方法。绝对定位可能更精确一点,而相对定位可以在文件有错误长度时更好地工作。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
<translation>默认情况下,按下停止按钮后会记录时间位置并停止播放,下次按了播放键后会继续播放。你必须连按两下停止键才能重置播放进度。但是如果勾选此项,只需按一下停止键就能将时间重置为0。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
<source>Instances</source>
<translation>实例</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>仅使用一个正在运行的 SMPlayer 实例</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="831"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>如果您想要在打开其他文件时使用一个已经运行的 SMPlayer 实例,请勾选此选项。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation>迷你 GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>GUI</source>
<translation>GUI</translation>
</message>
@@ -7706,42 +7726,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>GUI(&amp;G)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="835"/>
<source>Floating control</source>
<translation>浮动控制条</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Animated</source>
<translation>动画</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="838"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>如果启用此选项,浮动控制条将以动画形式出现。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Width</source>
<translation>宽度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="842"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>指定浮动控制条的宽度(以百分比表示)。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
<source>Margin</source>
<translation>边距</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>此选项可设置浮动控制框与屏幕底部距离的像素数。当屏幕是电视时有用,因为过扫描可能会阻碍浮动控制的可见性。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>在简洁模式中显示</translation>
</message>
@@ -7778,17 +7798,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>在简洁模式中显示(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="239"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation>MPC GUI</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>播放音频文件时隐藏视频窗口</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>如果启用此选项,播放音频文件时视频窗口将被隐藏。</translation>
</message>
@@ -7798,17 +7818,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>播放音频文件时隐藏视频窗口(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>精确定位</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>如果启用此选项,定位会更精确,但它稍有点慢。可能无法同一些视频格式正常工作。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="817"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>注意: 此选项仅适用于 MPlayer2</translation>
</message>
@@ -8089,8 +8109,8 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
<source>Performance</source>
<translation>性能</translation>
</message>
@@ -8101,7 +8121,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
<source>Priority</source>
<translation>优先级</translation>
</message>
@@ -8171,22 +8191,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>设置缓存可能会提高慢速媒体的性能</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation>允许丢帧</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>跳过显示一些帧从而在缓慢的系统上保持 A/V 同步。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>允许严重丢帧</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>更加强烈的丢帧(中断解码过程)。将导致图像失真!</translation>
</message>
@@ -8216,22 +8236,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>快速定位到 DVD 章节(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>快速切换音轨</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>快速定位到 DVD 章节</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="378"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>如果勾选,它将尝试以最快的方法定位到章节,但它可能无法工作于某些光盘。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>跳过环路过滤器</translation>
</message>
@@ -8241,37 +8261,37 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>可允许的值:&lt;br&gt; &lt;b&gt;是&lt;/b&gt;: 它将尝试以最快的方法来切换音轨(它可能无法工作于某些格式)。&lt;br&gt; &lt;b&gt;否&lt;/b&gt;: 每当您更改音轨,MPlayer 进程将重新启动。&lt;br&gt; &lt;b&gt;自动&lt;/b&gt;: SMPlayer 将根据 MPlayer 版本来决定如何做。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="387"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>本地文件缓存</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="388"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>此选项可指定预缓存文件时要使用多少内存(以 KB 为单位)。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="391"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>流缓存</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="392"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>此选项可指定预缓存 URL 时要使用多少内存(以 KB 为单位)。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="395"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>DVD 缓存</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="396"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>此选项可指定预缓存 DVD 时要使用多少内存(以 KB 为单位)。&lt;br&gt;&lt;b&gt;警告:&lt;/b&gt; 使用 DVD 缓存时定位可能无法正常工作(包括章节切换)。</translation>
</message>
@@ -8296,17 +8316,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>流缓存(&amp;S):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="100"/>
<source>Enabled</source>
<translation>启用</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="101"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>跳过(始终)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="102"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>仅跳过高清视频</translation>
</message>
@@ -8316,7 +8336,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>环路过滤器(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>此选项允许在 H.264 解码期间跳过环路过滤器(也叫做&quot;去块&quot;)。因为经过过滤的帧会被当作解码依赖帧引用,而在质量上这比不对视频(例如 MPEG-2)进行去块的效果更差。但是去块至少对高比特率的 HDTV 提供了不损失视觉品质的大幅加速。</translation>
</message>
@@ -8327,112 +8347,112 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="34"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
<source>Auto</source>
<translation>自动</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation>根据 Windows 下可用的预定义优先级设置 1% 进程的优先级。&lt;br&gt;&lt;b&gt;警告:&lt;/b&gt; 使用实时优先级可能会导致系统锁死。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="323"/>
<source>Hardware decoding</source>
<translation>硬件解码</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
<translation>设置硬件解码 API。如果无法使用硬解,则会使用软解。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="326"/>
<source>Available options:</source>
<translation>可用选项:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
<source>None: only software decoding will be used.</source>
<translation>无:仅用软解。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
<translation>自动:自动尝试使用第一种可用的硬解方式。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="331"/>
<source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
<translation>vdpau:用于 vdpau 以及 opengl 显示输出。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="332"/>
<source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
<translation>vaapi:用于 opengl 以及 vaapi 视频输出。仅支持 Intel GPU。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
<source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
<translation>vaapi-copy:将视频拷贝回系统内存中。仅支持 Intel GPU。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
<translation>dxva2-copy:将视频拷贝回系统内存中。试验性功能。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>此选项仅支持 mpv。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>可允许的值:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;启用&lt;/b&gt;: 不跳过环路过滤器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;跳过(始终)&lt;/b&gt;: 跳过环路过滤器,不论视频的分辨率</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;仅跳过高清视频&lt;/b&gt;: 仅在视频高度是 %1 或更高时环路过滤器将被跳过。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="361"/>
<source>Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected.</source>
<translation>当未指定其他解码器或者选择了非-VDPAU 视频输出时,将尝试使用非自由的 CoreAVC 解码器。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="363"/>
<source>Requires a %1 build with CoreAVC support.</source>
<translation>需要在编译时启用了 CoreAVC 功能的 %1。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="382"/>
<source>Cache</source>
<translation>缓存</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
<source>Usually this option will enable the cache when it&apos;s necessary.</source>
<translation>此选项会在需要时自动打开缓存。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="400"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>音频 CD 缓存</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="401"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>此选项可指定预缓存音频 CD 时要使用多少内存(以 KB 为单位)。</translation>
</message>
@@ -8442,12 +8462,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>音频 CD 缓存(&amp;A):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="404"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>VCD 缓存</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="405"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>此选项可指定预缓存 VCD 时要使用多少内存(以 KB 为单位)。</translation>
</message>
@@ -8457,12 +8477,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>VCD 缓存(&amp;V):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation>解码线程</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>设置要用于解码的线程数。仅适用于 MPEG-1/2 和 H.264</translation>
</message>
@@ -8472,7 +8492,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>解码线程(仅 MPEG-1/2 和 H.264)(&amp;T):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="360"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>没有指定其他编解码器时使用 CoreAVC</translation>
</message>
@@ -8775,16 +8795,6 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>与影片的名称相同</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
- <source>All subs containing movie name</source>
- <translation>所有包含影片名称的字幕</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
- <source>All subs in directory</source>
- <translation>目录中的所有字幕</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="230"/>
<source>Use the &amp;ASS library</source>
<translation>使用 ASS 库(&amp;A)</translation>
@@ -8817,6 +8827,16 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>选择首个可用的字幕(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
+ <source>All subtitles containing the movie name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
+ <source>All subtitles in the directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="123"/>
<source>&amp;Default subtitle encoding:</source>
<translation>默认字幕编码(&amp;D):</translation>
@@ -10195,42 +10215,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="14"/>
<source>VDPAU Properties</source>
<translation>VDPAU 属性</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="19"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="20"/>
<source>Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work.</source>
<translation>选择要使用的 VDPAU 编解码器。它们并非都能工作。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="29"/>
- <source>ffh&amp;264vdpau</source>
- <translation>ffh264vdpau(&amp;2)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="36"/>
- <source>ff&amp;mpeg12vdpau</source>
- <translation>ffmpeg12vdpau(&amp;M)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="43"/>
- <source>ff&amp;wmv3vdpau</source>
- <translation>ffwmv3vdpau(&amp;W)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="50"/>
- <source>ff&amp;vc1vdpau</source>
- <translation>ffvc1vdpau(&amp;V)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="57"/>
- <source>ffodiv&amp;xvdpau</source>
- <translation>ffodivxvdpau(&amp;X)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="71"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="79"/>
<source>&amp;Disable software video filters</source>
<translation>禁用软件视频过滤器(&amp;D)</translation>
</message>
@@ -10301,153 +10296,153 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="483"/>
<source>Video preview</source>
<translation>视频预览</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="151"/>
<source>Cancel</source>
<translation>取消</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="150"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation>缩略图生成器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="153"/>
<source>Generated by SMPlayer</source>
<translation>由 SMPlayer 生成</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation>正在创建缩略图...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="467"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>大小: %1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="469"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>长度: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="644"/>
<source>Save file</source>
<translation>保存文件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="614"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="657"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>保存文件时出错</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="658"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>无法保存该文件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="195"/>
<source>Error</source>
<translation>错误</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="196"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation>创建缩略图时发生以下错误:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="222"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation>无法创建临时目录(%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="385"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>MPlayer 进程没有运行</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="468"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>分辨率: %1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="472"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>视频格式: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="473"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation>每秒帧数: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="474"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>纵横比: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="405"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>无法加载文件 %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
<source>No filename</source>
<translation>没有文件名</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>试图获取视频信息时,MPlayer 进程没有启动</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation>视频的长度是 0</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation>文件 %1 不存在</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="645"/>
<source>Images</source>
<translation>图像</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="456"/>
<source>No info</source>
<translation>无信息</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="460"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="461"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="477"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>视频比特率: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="478"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>音频比特率: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="479"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>音频采样率: %1</translation>
</message>
diff --git a/src/translations/smplayer_zh_TW.ts b/src/translations/smplayer_zh_TW.ts
index 42a5936..38d050e 100644
--- a/src/translations/smplayer_zh_TW.ts
+++ b/src/translations/smplayer_zh_TW.ts
@@ -393,1590 +393,1595 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>BaseGui</name>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1919"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>開啟(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1929"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>播放(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
<source>&amp;Video</source>
<translation>視訊(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>音訊(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
<source>&amp;Subtitles</source>
<translation>字幕(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>瀏覽(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
<source>Op&amp;tions</source>
<translation>選項(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>幫助(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
<source>&amp;File...</source>
<translation>檔案(&amp;F)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
<source>D&amp;irectory...</source>
<translation>目錄(&amp;I)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
<source>&amp;Playlist...</source>
<translation>播放清單(&amp;P)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
<source>&amp;DVD from drive</source>
<translation>從光碟機開啟 &amp;DVD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
<source>D&amp;VD from folder...</source>
<translation>從目錄開啟 D&amp;VD...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;URL...</source>
<translation>網址(&amp;U)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1943"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1952"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>清除(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
<source>&amp;Recent files</source>
<translation>最近使用的檔案(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
<source>P&amp;lay</source>
<translation>播放(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>暫停(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>停止(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
<source>&amp;Frame step</source>
<translation>下一個畫面(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
<source>&amp;Normal speed</source>
<translation>正常速度(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
<source>&amp;Double speed</source>
<translation>雙倍速度(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
<source>Speed &amp;-10%</source>
<translation>速度 &amp;-10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
<source>Speed &amp;+10%</source>
<translation>速度 &amp;+10%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>closed captions menu</comment>
<translation>關閉(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1961"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
<source>Sp&amp;eed</source>
<translation>速度(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
<source>&amp;Repeat</source>
<translation>重複 (&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>全螢幕(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
<source>&amp;Compact mode</source>
<translation>緊湊排列模式(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
<source>Si&amp;ze</source>
<translation>視窗大小(&amp;Z)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
<source>&amp;Aspect ratio</source>
<translation>外觀比例(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2020"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3542"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3556"/>
<source>&amp;None</source>
<translation>無(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2030"/>
<source>&amp;Lowpass5</source>
<translation>&amp;Lowpass5</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
<source>Linear &amp;Blend</source>
<translation>線性混合 (&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1984"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
<source>&amp;Deinterlace</source>
<translation>去交錯(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
<source>&amp;Postprocessing</source>
<translation>後處理(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
<source>&amp;Autodetect phase</source>
<translation>自動檢測相位(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
<source>&amp;Deblock</source>
<translation>去除區塊效應(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
<source>De&amp;ring</source>
<translation>去除環狀區塊(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
<source>Add n&amp;oise</source>
<translation>加入雜訊(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1996"/>
<source>F&amp;ilters</source>
<translation>過濾器(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
<source>&amp;Equalizer</source>
<translation>等化器(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>擷取影像(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1993"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2002"/>
<source>S&amp;tay on top</source>
<translation>保持在桌面最上層顯示(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
<source>&amp;Extrastereo</source>
<translation>擴展立體聲(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
<source>&amp;Karaoke</source>
<translation>卡拉O&amp;K</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2055"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2064"/>
<source>&amp;Filters</source>
<translation>過濾器(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2065"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2071"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2080"/>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>立體聲(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2066"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
<source>&amp;4.0 Surround</source>
<translation>&amp;4.0 環繞</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2076"/>
<source>&amp;5.1 Surround</source>
<translation>&amp;5.1 環繞</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;Channels</source>
<translation>聲道(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2072"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
<source>&amp;Left channel</source>
<translation>左聲道(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2073"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2082"/>
<source>&amp;Right channel</source>
<translation>右聲道(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2070"/>
<source>&amp;Stereo mode</source>
<translation>立體聲模式(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1760"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>静音(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
<source>Volume &amp;-</source>
<translation>音量 &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
<source>Volume &amp;+</source>
<translation>音量 &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
<source>&amp;Delay -</source>
<translation>延遲 - (&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
<source>D&amp;elay +</source>
<translation>延遲 + (&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2081"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2090"/>
<source>&amp;Select</source>
<translation>選擇(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1777"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
<source>&amp;Load...</source>
<translation>載入(&amp;L)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
<source>Delay &amp;-</source>
<translation>延遲 &amp;-</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1780"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
<source>Delay &amp;+</source>
<translation>延遲 &amp;+</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>上移(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>下移(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2099"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2108"/>
<source>&amp;Title</source>
<translation>標題(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2102"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2111"/>
<source>&amp;Chapter</source>
<translation>章節(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2105"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
<source>&amp;Angle</source>
<translation>角度(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
<source>&amp;Playlist</source>
<translation>播放清單(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2018"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>停用(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2146"/>
<source>&amp;OSD</source>
<translation>視控調整功能(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1821"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1826"/>
<source>P&amp;references</source>
<translation>偏好設定(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
<source>About &amp;SMPlayer</source>
<translation>關於 &amp;SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3567"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3583"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3599"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3614"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3648"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3668"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3579"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3595"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3611"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3626"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3660"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3680"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;空&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4190"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4207"/>
<source>Video</source>
<translation>視訊</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4191"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4436"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4208"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4453"/>
<source>Audio</source>
<translation>音訊</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4192"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4209"/>
<source>Playlists</source>
<translation>播放清單</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4193"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4416"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4437"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4210"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4433"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4454"/>
<source>All files</source>
<translation>所有檔案</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4188"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4413"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4434"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4205"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4430"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4451"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>選擇一個檔案</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1823"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
<source>&amp;YouTube%1 browser</source>
<translation>&amp;YouTube%1 瀏覽器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
<source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
<translation>贊助 / 和您的朋友分享(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4252"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4269"/>
<source>SMPlayer - Information</source>
<translation>SMPlayer - 資訊</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4253"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4270"/>
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>CDROM / DVD 裝置還沒有設定。
您可以在以下顯現的配置對話框裡設定。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4366"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4383"/>
<source>Select the Blu-ray folder</source>
<translation>選擇藍光資料夾</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4379"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>選擇一個目錄</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4415"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4432"/>
<source>Subtitles</source>
<translation>字幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5085"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5102"/>
<source>Error detected</source>
<translation>檢測到錯誤</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5086"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5103"/>
<source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
<translation>抱歉,這個影片不能播放。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5316"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5340"/>
<source>Pause</source>
<translation>暫停</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5317"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5341"/>
<source>Stop</source>
<translation>停止</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
<source>Play / Pause</source>
<translation>播放 / 暫停</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
<source>Pause / Frame step</source>
<translation>暫停 / 下一個畫面</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
<source>U&amp;nload</source>
<translation>卸載(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
<source>V&amp;CD</source>
<translation>V&amp;CD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>關閉(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
<source>Zoom &amp;-</source>
<translation>縮小 (&amp;-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
<source>Zoom &amp;+</source>
<translation>放大(&amp;+)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>重設(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
<source>Move &amp;left</source>
<translation>左移(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
<source>Move &amp;right</source>
<translation>右移(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>上移(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>下移(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1787"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
<source>&amp;Previous line in subtitles</source>
<translation>前一行字幕(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
<source>N&amp;ext line in subtitles</source>
<translation>後一行字幕(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2168"/>
<source>%1 log</source>
<translation>%1 日誌</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2162"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2171"/>
<source>SMPlayer log</source>
<translation>SMPlayer 日誌</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
<source>Update the &amp;YouTube code</source>
<translation>更新 YouTube 程式碼(&amp;Y)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2175"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2176"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2177"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2184"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2185"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2186"/>
<source>-%1</source>
<translation>-%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2179"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2180"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2181"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2188"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2190"/>
<source>+%1</source>
<translation>+%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
<source>Dec volume (2)</source>
<translation>降低音量(2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1663"/>
<source>&amp;Blu-ray from drive</source>
<translation>從光碟機開啟 &amp;Blu-ray</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
<source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
<translation>從目錄開啟 Blu-&amp;ray...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1691"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
<source>Fra&amp;me back step</source>
<translation>上一個畫面(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
<source>&amp;Half speed</source>
<translation>半速(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
<source>Start/stop capturing stream</source>
<translation>開始/停止擷取串流</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
<source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
<translation>縮圖產生器(&amp;N)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
<source>Stereo &amp;3D filter</source>
<translation>3D 立體過濾器(&amp;3)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
<source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
<translation>去頻帶 (&amp;gradfun)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
<source>Seek to next subtitle</source>
<translation>尋找下一個字幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
<source>Seek to previous subtitle</source>
<translation>尋找上一個字幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1794"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
<source>Use custo&amp;m style</source>
<translation>使用自定風格(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
<source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
<translation>在 &amp;OpenSubtitles.org 尋找字幕...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
<source>&amp;Default</source>
<comment>subfps menu</comment>
<translation>預設(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
<source>&amp;Information and properties...</source>
<translation>資訊和內容(&amp;I)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1833"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
<source>T&amp;ablet mode</source>
<translation>平板電腦模式(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
<source>First Steps &amp;Guide</source>
<translation>首次操作指南(&amp;G)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
<source>&amp;Open configuration folder</source>
<translation>開啟設定檔資料夾(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
<source>&amp;Donate</source>
<translation>贊助(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
<source>Size &amp;+</source>
<translation>大小增加(&amp;+)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
<source>Size &amp;-</source>
<translation>大小減少(&amp;-)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1877"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
+ <source>Show times with &amp;milliseconds</source>
+ <translation>以毫秒顯示時間(&amp;M)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
<source>Inc volume (2)</source>
<translation>增加音量(2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1880"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>退出全螢幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>螢幕顯示 - 下一級别</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
<source>Dec contrast</source>
<translation>降低對比度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
<source>Inc contrast</source>
<translation>增加對比度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
<source>Dec brightness</source>
<translation>降低亮度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
<source>Inc brightness</source>
<translation>增加亮度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
<source>Dec hue</source>
<translation>降低色调</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
<source>Inc hue</source>
<translation>增加色调</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
<source>Dec saturation</source>
<translation>降低飽和度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
<source>Dec gamma</source>
<translation>降低 Gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
<source>Next audio</source>
<translation>下一音訊</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
<source>Next subtitle</source>
<translation>下一字幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1896"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>下一章節</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>前一章節</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
<source>Show &amp;info on OSD</source>
<translation>在 OSD 顯示資訊(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1906"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
<source>Show playback time on OSD</source>
<translation>在 OSD 顯示播放時間</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
<source>Vie&amp;w</source>
<translation>檢視(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2001"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2010"/>
<source>De&amp;noise</source>
<translation>去除雜訊(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2004"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2013"/>
<source>Blur/S&amp;harp</source>
<translation>模糊 / 尖銳(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2027"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
<source>&amp;Off</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>關閉(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2028"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
<source>&amp;Normal</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>正常(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2029"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
<source>&amp;Soft</source>
<comment>denoise menu</comment>
<translation>柔和(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2040"/>
<source>&amp;None</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>無(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
<source>&amp;Blur</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>模糊(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
<source>&amp;Sharpen</source>
<comment>unsharp menu</comment>
<translation>銳化(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2062"/>
<source>Select audio track</source>
<translation>選擇音軌</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2077"/>
<source>&amp;6.1 Surround</source>
<translation>&amp;6.1 環繞</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2069"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2078"/>
<source>&amp;7.1 Surround</source>
<translation>&amp;7.1 環繞</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2074"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2083"/>
<source>&amp;Mono</source>
<translation>單聲道(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2075"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
<source>Re&amp;verse</source>
<translation>反相(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2079"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2088"/>
<source>Prim&amp;ary track</source>
<translation>主要軌道(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2084"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2093"/>
<source>Select subtitle track</source>
<translation>選擇字幕軌</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2096"/>
<source>Secondary trac&amp;k</source>
<translation>次要軌道(&amp;K)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2089"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2098"/>
<source>Select secondary subtitle track</source>
<translation>選擇第二字幕軌</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2095"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2104"/>
<source>F&amp;rames per second</source>
<translation>每秒顯示畫面數(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2109"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>書籤(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2119"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
<source>&amp;Add new bookmark</source>
<translation>新增新書籤(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2120"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
<source>&amp;Edit bookmarks</source>
<translation>編輯書籤(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2121"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
<source>Previous bookmark</source>
<translation>上一個書籤</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2122"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
<source>Next bookmark</source>
<translation>下一個書籤</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2151"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2160"/>
<source>Quick access menu</source>
<translation>快速存取選單</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2960"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2972"/>
<source>Logs</source>
<translation>日誌</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4521"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4538"/>
<source>Support SMPlayer</source>
<translation>支援 SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4523"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4540"/>
<source>Donate</source>
<translation>贊助</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4524"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4541"/>
<source>No</source>
<translation>否</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4527"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4544"/>
<source>SMPlayer needs you</source>
<translation>SMPlayer 需要您</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4545"/>
<source>SMPlayer is free software. However the development requires a lot of time and a lot of work.</source>
<translation>SMPlayer 是自由軟體。但其開發需要許多的時間與人力。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4529"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4546"/>
<source>In order to keep developing SMPlayer with new features we need your help.</source>
<translation>為了不斷地為 SMPlayer 開發新功能,我們需要您的協助。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4530"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4547"/>
<source>Please consider to support the SMPlayer project by sending a donation.</source>
<translation>請考慮透過贊助支持 SMPlayer 專案。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4531"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4548"/>
<source>Even the smallest amount will help a lot.</source>
<translation>即便是小錢都可以很有幫助。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5020"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
<source>Connection failed</source>
<translation>連線失敗</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5021"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5038"/>
<source>The video you requested needs to open a HTTPS connection.</source>
<translation>您所要求的影片需要開啟 HTTPS 連線。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5039"/>
<source>Unfortunately the OpenSSL component, required for it, is not available in your system.</source>
<translation>很可惜,您的系統缺少必要的 OpenSSL 元件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5040"/>
<source>Please, visit %1 to know how to fix this problem.</source>
<translation>請參訪 %1 以得知如何修復這個問題。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5024"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
<source>this link</source>
<translation>這個連結</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
<translation>因 Youtube 頁面的變更,這個影片不能播放。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5041"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5049"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5058"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5066"/>
<source>Problems with Youtube</source>
<translation>與 YouTube 的問題</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6007"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6059"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6094"/>
<source>%1 Error</source>
<translation>%1 錯誤</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6008"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6043"/>
<source>%1 has finished unexpectedly.</source>
<translation>%1 意外地結束。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6033"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6068"/>
<source>The component youtube-dl failed to run.</source>
<translation>youtube-dl 組件執行失敗。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6034"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6069"/>
<source>Installing the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) may fix the problem.</source>
<translation>安裝 Microsoft Visual C++ 2010 可轉散發套件 (x86) 可能可以修復此問題。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6071"/>
<source>Click here to get it</source>
<translation>點選這裡來取得它</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6061"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6096"/>
<source>%1 failed to start.</source>
<translation>%1 啟動失敗。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6062"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6097"/>
<source>Please check the %1 path in preferences.</source>
<translation>請檢查 %1 在偏好設定裡的路徑。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6064"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6099"/>
<source>%1 has crashed.</source>
<translation>%1 當掉了。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6146"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6181"/>
<source>The YouTube Browser is not installed.</source>
<translation>YouTube 瀏覽器尚未安裝。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6147"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6159"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6182"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6194"/>
<source>Visit %1 to get it.</source>
<translation>參訪 %1 以取得它。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6157"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6192"/>
<source>The YouTube Browser failed to run.</source>
<translation>YouTube 瀏覽器執行失敗。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6158"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6193"/>
<source>Be sure it&apos;s installed correctly.</source>
<translation>請確保它已正確地安裝。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6324"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6359"/>
<source>The system has switched to tablet mode. Should SMPlayer change to tablet mode as well?</source>
<translation>系統已切換至平板電腦模式。SMPlayer 是否也應該變更為平板電腦模式?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6326"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6361"/>
<source>The system has exited tablet mode. Should SMPlayer turn off the tablet mode as well?</source>
<translation>系統已結束平板電腦模式。SMPlayer 是否也應該關閉平板電腦模式?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6330"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6365"/>
<source>Remember my decision and don&apos;t ask again</source>
<translation>記住我的決定且不要再詢問</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5054"/>
<source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
<translation>很可惜,由於 YouTube 網頁的變更,無法播放 &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5060"/>
<source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
<translation>您想更新 YouTube 的程式碼嗎?這樣可能可以解決問題。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5068"/>
<source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
<translation>也許更新 SMPlayer 可以解決這個問題。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2150"/>
<source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
<translation>與您的朋友分享 SMPlayer(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3255"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3994"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3267"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4011"/>
<source>Information</source>
<translation>資訊</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3256"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3268"/>
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
<translation>您需要重新啟動 SMPlayer 以使用新的圖形使用者介面。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3768"/>
<source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
<translation>確認刪除 - SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="3769"/>
<source>Delete the list of recent files?</source>
<translation>刪除最近使用檔案的清單?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="3995"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4012"/>
<source>The current values have been stored to be used as default.</source>
<translation>目前的值已經儲存為預設。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
<source>Inc saturation</source>
<translation>增加飽和度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
<source>Inc gamma</source>
<translation>增加 Gamma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
<source>&amp;Load external file...</source>
<translation>載入外部檔案(&amp;L)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2025"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2034"/>
<source>&amp;Kerndeint</source>
<translation>&amp;Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2022"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2031"/>
<source>&amp;Yadif (normal)</source>
<translation>&amp;Yadif (正常)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2023"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2032"/>
<source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
<translation>Y&amp;adif (雙倍畫面更新率)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>下一個(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1876"/>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>上一個(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
<source>Volume &amp;normalization</source>
<translation>音量標準化(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
<source>&amp;Audio CD</source>
<translation>音樂 CD (&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
<source>&amp;Toggle double size</source>
<translation>切換兩倍大小 (&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
<source>S&amp;ize -</source>
<translation>大小(&amp;I) -</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1790"/>
<source>Si&amp;ze +</source>
<translation>大小(&amp;Z) +</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
<source>Add &amp;black borders</source>
<translation>加入黑色邊框(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
<source>Soft&amp;ware scaling</source>
<translation>軟體縮放(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
<source>&amp;FAQ</source>
<translation>常見問題解答(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
<source>&amp;Command line options</source>
<translation>命令列選項(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4456"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4473"/>
<source>SMPlayer command line options</source>
<translation>SMPlayer 命令列選項</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
<source>&amp;Forced subtitles only</source>
<translation>強制僅出現字幕(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
<source>Reset video equalizer</source>
<translation>重設視訊等化器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5087"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5104"/>
<source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
<translation>伺服器返回 &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6009"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6044"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>結束代碼: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="6065"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="6100"/>
<source>See the log for more info.</source>
<translation>更多資訊請參閱日誌</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1990"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1999"/>
<source>&amp;Rotate</source>
<translation>旋轉(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2035"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
<source>&amp;Off</source>
<translation>關閉(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2036"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2045"/>
<source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
<translation>順時針旋轉 90 度然後翻轉(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2037"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2046"/>
<source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
<translation>順時針旋轉 90 度(&amp;c)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2038"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
<translation>逆時針旋轉 90 度(&amp;w)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2039"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2048"/>
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
<translation>逆時針旋轉 90 度然後翻轉(&amp;f)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
<source>&amp;Jump to...</source>
<translation>跳至(&amp;J)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>顯示內容功能表</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4189"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4206"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>多媒體</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1757"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
<source>E&amp;qualizer</source>
<translation>等化器(&amp;q)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1909"/>
<source>Reset audio equalizer</source>
<translation>重設音訊等化器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
<source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
<translation>上傳字幕到 OpenSubtitles.org...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2007"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2016"/>
<source>&amp;Auto</source>
<translation>自動(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
<source>Speed -&amp;4%</source>
<translation>速度 -&amp;4%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
<source>&amp;Speed +4%</source>
<translation>速度 +4% (&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
<source>Speed -&amp;1%</source>
<translation>速度 -&amp;1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
<source>S&amp;peed +1%</source>
<translation>速度 +1% (&amp;p)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1997"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2006"/>
<source>Scree&amp;n</source>
<translation>螢幕(&amp;n)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2047"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2056"/>
<source>&amp;Default</source>
<translation>預設(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
<source>Mirr&amp;or image</source>
<translation>鏡像(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
<source>Next video</source>
<translation>下一視訊</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>video</comment>
<translation>視訊軌(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2060"/>
<source>&amp;Track</source>
<comment>audio</comment>
<translation>音訊軌(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4929"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4946"/>
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
<translation>警告 - 您使用的是舊的 MPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4930"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4947"/>
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
<translation>您系統上的 MPlayer (%1) 過於老舊,無法和 SMPlayer 搭配,因此有些選項無法正常運作,字幕選擇可能會失敗......</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4935"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4952"/>
<source>Please, update your MPlayer.</source>
<translation>請更新您的 MPlayer 。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4937"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4954"/>
<source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
<translation>(這個警告將不再顯示)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1902"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
<source>Next aspect ratio</source>
<translation>下一個外觀比例</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
<source>&amp;Auto zoom</source>
<translation>自動縮放(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
<source>Zoom for &amp;16:9</source>
<translation>縮放為 &amp;16:9</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
<source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
<translation>縮放為 &amp;2.35:1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2041"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2050"/>
<source>&amp;Always</source>
<translation>總是(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2042"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2051"/>
<source>&amp;Never</source>
<translation>不要(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2043"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2052"/>
<source>While &amp;playing</source>
<translation>播放時(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2130"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2139"/>
<source>DVD &amp;menu</source>
<translation>DVD 選單(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2132"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2141"/>
<source>DVD &amp;previous menu</source>
<translation>DVD 前一個選單(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2126"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2135"/>
<source>DVD menu, move up</source>
<translation>DVD選單,上移</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2127"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2136"/>
<source>DVD menu, move down</source>
<translation>DVD選單,下移</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2128"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2137"/>
<source>DVD menu, move left</source>
<translation>DVD選單,左移</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2129"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2138"/>
<source>DVD menu, move right</source>
<translation>DVD選單,右移</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2131"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2140"/>
<source>DVD menu, select option</source>
<translation>DVD選單,選擇的選項</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2133"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2142"/>
<source>DVD menu, mouse click</source>
<translation>DVD選單,滑鼠點擊</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
<source>Set dela&amp;y...</source>
<translation>設定延遲(&amp;Y)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
<source>Se&amp;t delay...</source>
<translation>設定延遲(&amp;T)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4583"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
<source>&amp;Jump to:</source>
<translation>跳轉到(&amp;J):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4601"/>
<source>SMPlayer - Seek</source>
<translation>SMPlayer - 尋找</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4595"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4599"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
<translation>SMPlayer - 音訊延遲</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4596"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4600"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4613"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4617"/>
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
<translation>音訊延遲(以毫秒為單位):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4611"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4615"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4628"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4632"/>
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
<translation>SMPlayer - 字幕延遲</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4612"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4629"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="4633"/>
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
<translation>字幕延遲(以毫秒為單位):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2044"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2053"/>
<source>Toggle stay on top</source>
<translation>切換「保持在桌面最上層顯示」</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5520"/>
- <location filename="../basegui.cpp" line="5849"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5544"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="5884"/>
<source>Jump to %1</source>
<translation>跳轉到 %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
<source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
<translation>開始/停止擷取影像(&amp;G)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
<source>Subtitle &amp;visibility</source>
<translation>顯示字幕(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1903"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
<source>Next wheel function</source>
<translation>下一個滾輪功能</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2114"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2123"/>
<source>P&amp;rogram</source>
<comment>program</comment>
<translation>節目(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1962"/>
<source>&amp;TV</source>
<translation>電視(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1956"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1965"/>
<source>Radi&amp;o</source>
<translation>廣播電台(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1912"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
<source>Subtitles onl&amp;y</source>
<translation>只有字幕(&amp;Y)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1913"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
<source>Volume + &amp;Seek</source>
<translation>音量 + 尋找(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
<source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
<translation>音量 + 尋找 + 計時​​器(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
<source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
<translation>音量 + 尋找 + 計時​​器 + 總時間(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
<translation>使用 VDPAU 時將停用視訊過濾器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
<source>Fli&amp;p image</source>
<translation>翻轉影像(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1978"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1987"/>
<source>Zoo&amp;m</source>
<translation>縮放影片(&amp;m)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
<source>Set &amp;A marker</source>
<translation>設定 &amp;A 標記</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
<source>Set &amp;B marker</source>
<translation>設定 &amp;B 標記</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
<source>&amp;Clear A-B markers</source>
<translation>清除 A-B 標記(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1964"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1973"/>
<source>&amp;A-B section</source>
<translation>&amp;A-B 段</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
<source>Toggle deinterlacing</source>
<translation>切換隔行掃描</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="2092"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="2101"/>
<source>&amp;Closed captions</source>
<translation>特殊的「隱藏式字幕」(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1954"/>
<source>&amp;Disc</source>
<translation>光碟(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1949"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1958"/>
<source>F&amp;avorites</source>
<translation>收藏(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
+ <location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>檢查更新(&amp;U)</translation>
</message>
@@ -2219,68 +2224,68 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<context>
<name>Core</name>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3062"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3066"/>
<source>Brightness: %1</source>
<translation>亮度: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3078"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3082"/>
<source>Contrast: %1</source>
<translation>對比度: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3093"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3097"/>
<source>Gamma: %1</source>
<translation>Gamma: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3108"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3112"/>
<source>Hue: %1</source>
<translation>色調: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3123"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3127"/>
<source>Saturation: %1</source>
<translation>飽和度: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3266"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3270"/>
<source>Volume: %1</source>
<translation>音量: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4168"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4180"/>
<source>Zoom: %1</source>
<translation>縮放: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3394"/>
- <location filename="../core.cpp" line="3405"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3398"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3409"/>
<source>Font scale: %1</source>
<translation>字體縮放:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3999"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4011"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>長寬比:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4401"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4413"/>
<source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
<translation>正在更新字型快取,可能需要幾秒鐘時間......</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3319"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3323"/>
<source>Subtitle delay: %1 ms</source>
<translation>字幕延遲:%1 毫秒</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3337"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3341"/>
<source>Audio delay: %1 ms</source>
<translation>音訊延遲:%1 毫秒</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3177"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3181"/>
<source>Speed: %1</source>
<translation>速度:%1</translation>
</message>
@@ -2295,67 +2300,67 @@ The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
<translation>無法找到該影片的網址</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3482"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3494"/>
<source>Subtitles on</source>
<translation>開啟字幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="3484"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="3496"/>
<source>Subtitles off</source>
<translation>關閉字幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4047"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4059"/>
<source>Mouse wheel seeks now</source>
<translation>滑鼠滾輪尋找</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4050"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4062"/>
<source>Mouse wheel changes volume now</source>
<translation>滑鼠滾輪更改音量</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4053"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4065"/>
<source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
<translation>滑鼠滾輪更改縮放等級</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4056"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4068"/>
<source>Mouse wheel changes speed now</source>
<translation>滑鼠滾輪更改速度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4377"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4389"/>
<source>Screenshot saved as %1</source>
<translation>螢幕截圖已儲存於 %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="4412"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="4424"/>
<source>Starting...</source>
<translation>正在啟動...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1410"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1413"/>
<source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
<translation>無法擷取影像,因為沒有設定存放資料夾</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="1423"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="1426"/>
<source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
<translation>無法擷取影像,因為沒有設定存放資料夾</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2706"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2710"/>
<source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
<translation>標誌 &quot;A&quot; 已設定為 %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2728"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2732"/>
<source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
<translation>標誌 &quot;B&quot; 已設定為 %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../core.cpp" line="2748"/>
+ <location filename="../core.cpp" line="2752"/>
<source>A-B markers cleared</source>
<translation>A-B 標記清除</translation>
</message>
@@ -4546,78 +4551,78 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>MPVProcess</name>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="156"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
<source>the &apos;%1&apos; filter is not supported by mpv</source>
<translation>mpv 尚未支援「%1」過濾器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="157"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
<source>File:</source>
<translation>檔案:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="158"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
<source>Video:</source>
<translation>視訊:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="159"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
<source>Resolution:</source>
<translation>解析度:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="160"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
<source>Frames per second:</source>
<translation>每秒顯示畫面數:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="161"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
<source>Estimated:</source>
<translation>預估:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="162"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
<source>Aspect Ratio:</source>
<translation>外觀比例:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="163"/>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
<source>Bitrate:</source>
<translation>位元率:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="164"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="166"/>
<source>Dropped frames:</source>
<translation>已丟棄的畫面:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="165"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
<source>Audio:</source>
<translation>音訊:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="167"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
<source>Sample Rate:</source>
<translation>取樣率:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="168"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
<source>Channels:</source>
<translation>聲道:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="169"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
<source>Audio/video synchronization:</source>
<translation>音訊/視訊同步:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="170"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="172"/>
<source>Cache fill:</source>
<translation>快取填充:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mpvprocess.h" line="171"/>
+ <location filename="../mpvprocess.h" line="173"/>
<source>Used cache:</source>
<translation>已使用的快取:</translation>
</message>
@@ -4770,37 +4775,37 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>編輯(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
<source>Playlists</source>
<translation>播放清單</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1304"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1309"/>
<source>Choose a file</source>
<translation>選取一個檔案</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1340"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1345"/>
<source>Choose a filename</source>
<translation>選取一個檔名</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1352"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1357"/>
<source>Confirm overwrite?</source>
<translation>確定要覆寫?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1353"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1358"/>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>檔案 %1 己存在。
是否覆寫?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1306"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1342"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1625"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1630"/>
<source>All files</source>
<translation>所有檔案</translation>
</message>
@@ -4835,22 +4840,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>載入/儲存</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1622"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1627"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>選擇開啟一個或多個檔案</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1692"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1697"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>選取一個目錄</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1887"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1892"/>
<source>Edit name</source>
<translation>編輯名稱</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1888"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1893"/>
<source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
<translation>給這個檔案輸入一個顯示於播放清單上的名稱:</translation>
</message>
@@ -4941,7 +4946,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="711"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1450"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
<source>&amp;Copy file path to clipboard</source>
<translation>複製路徑到剪貼簿中(&amp;C)</translation>
</message>
@@ -4977,52 +4982,52 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>顯示檔案名稱欄</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1455"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1460"/>
<source>&amp;Copy URL to clipboard</source>
<translation>複製 URL 到剪貼簿(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1925"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1930"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>確認刪除</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1926"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1931"/>
<source>You&apos;re about to DELETE the file &apos;%1&apos; from your drive.</source>
<translation>您將要從您的硬碟上刪除檔案「%1」。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1927"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1932"/>
<source>This action cannot be undone. Are you sure you want to proceed?</source>
<translation>此動作無法復原。您想要繼續嗎?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1945"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1950"/>
<source>Deletion failed</source>
<translation>刪除失敗</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1946"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
<source>It wasn&apos;t possible to delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>刪除「%1」是不可能的</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1951"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1956"/>
<source>Error deleting the file</source>
<translation>刪除檔案時錯誤</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1952"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1957"/>
<source>It&apos;s not possible to delete &apos;%1&apos; from the filesystem.</source>
<translation>從您的檔案系統上刪除「%1」是不可能的。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>It&apos;s not possible to load this playlist</source>
<translation>無法載入此播放清單</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="2417"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="2422"/>
<source>Unrecognized format.</source>
<translation>無法識別的格式。</translation>
</message>
@@ -5037,17 +5042,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>移除...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1390"/>
<source>Playlist modified</source>
<translation>播放清單己修改</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1391"/>
<source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
<translation>修改尚未儲存,您想儲存播放清單嗎?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="1624"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="1629"/>
<source>Multimedia</source>
<translation>多媒體</translation>
</message>
@@ -5306,11 +5311,6 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>傳遞短檔名(8+3)到 %1 (&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
- <source>R&amp;eport %1 crashes</source>
- <translation>回報 %1 當機紀錄 (&amp;E)</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
<source>Write them separated by spaces.</source>
<translation>請用空格隔開它們。</translation>
@@ -5321,6 +5321,11 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>記錄 %1 的輸出 (&amp;O)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="96"/>
+ <source>Notify %1 crash&amp;es</source>
+ <translation>通知 %1 當機(&amp;E)</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="99"/>
<source>Here you can pass options and filters to %1.</source>
<translation>您可以在此傳遞選項與過濾器給 %1。</translation>
@@ -5351,6 +5356,16 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>勾選此項後,%1 會和 SMPlayer 的主視窗分離,擁有獨立的視窗。請注意:這時 %1 會直接處理滑鼠及鍵盤輸入。換句話說,當焦點在 %1 視窗時,快速鍵跟滑鼠可能不會如預期般運作。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
+ <source>Notify %1 crashes</source>
+ <translation>通知 %1 當機</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
+ <source>If this option is checked, a popup window will be displayed to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
+ <translation>若此選項被勾選時,當 %1 當機時將會顯示彈出式視窗。否則那些錯誤將會被安靜地忽略。</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="544"/>
<source>Pass short filenames (8+3) to %1</source>
<translation>傳遞短檔名(8+3)到 %1</translation>
@@ -5361,16 +5376,6 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>如果勾選此選項,SMPlayer 將會傳遞檔案名稱的較短版本給 %1。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="530"/>
- <source>Report %1 crashes</source>
- <translation>回報 %1 當機紀錄</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefadvanced.cpp" line="531"/>
- <source>If this option is checked, a window will appear to inform about %1 crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
- <translation>如果勾選此選項,一個視窗將會出現以通知 %1 當掉了。否則這些故障將被忽略。</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="536"/>
<source>Pass the %1 option to MPlayer (security risk)</source>
<translation>傳遞 %1 選項給 MPlayer(有潛在的安全問題)</translation>
@@ -5666,7 +5671,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<name>PrefGeneral</name>
<message>
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="144"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="998"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1000"/>
<source>General</source>
<translation>一般</translation>
</message>
@@ -5681,12 +5686,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>媒體設定</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1138"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1140"/>
<source>Start videos in fullscreen</source>
<translation>以全螢幕啟動視訊</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1169"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1171"/>
<source>Disable screensaver</source>
<translation>停用螢幕保護程式</translation>
</message>
@@ -5732,117 +5737,117 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>預設</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
<source>Multimedia engine</source>
<translation>多媒體引擎</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1002"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
<source>Select which multimedia engine you want to use, either MPlayer or mpv.</source>
<translation>選取您想要使用的多媒體引擎,MPlayer 或 mpv。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1003"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
<source>The option &apos;other&apos; allows you to manually select the path of the executable.</source>
<translation>選項「其他」讓您可以手動選取執行檔路徑。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1008"/>
<source>%1 executable</source>
<translation>%1 可執行檔</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
<source>Here you must specify the %1 executable that SMPlayer will use.</source>
<translation>您可以在這裡指定 SMPlayer 將要使用的 %1 可執行檔。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1022"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
<source>Remember settings for streams</source>
<translation>記住串流設定</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1023"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
<source>When this option is enabled the settings for online streams will be remembered as well.</source>
<translation>當此選項啟用時,現上串流的設定也會被記住。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
<source>Screenshots folder</source>
<translation>擷取的影像存放之資料夾</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1044"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
<source>Template for screenshots</source>
<translation>螢幕截圖範本</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1048"/>
<source>For example %1 would save the screenshot as &apos;moviename_0001.png&apos;.</source>
<translation>例如 %1 將會把螢幕截圖儲存為「moviename_0001.png」。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
<source>%1 specifies the filename of the video without the extension, %2 adds a 4 digit number padded with zeros.</source>
<translation>%1 指定不包含副檔名的影片檔案名稱,%2 補入 4 位數的 0。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
<source>Format for screenshots</source>
<translation>螢幕截圖格式</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
<source>This option allows to choose the image file type used for saving screenshots.</source>
<translation>這個選項讓您可以選擇要用來儲存螢幕截圖的圖片檔格式。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
<source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
<translation>如果啟用此選項,SMPlayer 關閉後電腦會跟著關閉</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
<source>Video output driver</source>
<translation>視訊輸出驅動程式</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
<source>Select the video output driver.</source>
<translation>選擇視訊輸出驅動程式。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1108"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image by default on new opened files.</source>
<translation>若此選項被啟用,新開啟的檔案中將會預設加入黑色邊框到圖片中。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1180"/>
<source>Audio output driver</source>
<translation>音訊輸出驅動程式</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1179"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
<source>Select the audio output driver.</source>
<translation>選擇音訊輸出驅動程式。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
<source>Remember settings</source>
<translation>記住設定</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1239"/>
<source>Preferred audio language</source>
<translation>偏好的音訊語言</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1247"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1249"/>
<source>Preferred subtitle language</source>
<translation>偏好的字幕語言</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1118"/>
<source>Software video equalizer</source>
<translation>軟體視訊等化器</translation>
</message>
@@ -5852,83 +5857,83 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>其他...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1045"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
<source>This option specifies the filename template used to save screenshots.</source>
<translation>這個選項指定了要用於儲存螢幕截圖的檔案名稱範本。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1051"/>
<source>For a full list of the template specifiers visit this link:</source>
<translation>要觀看範本的完整列表請見這個連結:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1060"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1055"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>這個選項只與 mpv 一同運作。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
<source>Shut down computer</source>
<translation>關閉電腦</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1109"/>
<source>Add black borders for subtitles by default</source>
<translation>預設為字幕加入黑色邊框</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1119"/>
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
<translation>如果您的顯示卡或輸出驅動程式不支援視訊等化器,您可以勾選此項。&lt;br&gt;&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt;這個選項可能和一些影像輸出驅動程式不相容。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1139"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1141"/>
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
<translation>如果勾選這個選項,所有的視訊將一開始就使用全螢幕模式。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
<source>Global audio equalizer</source>
<translation>總體音訊等化器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1185"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1187"/>
<source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
<translation>若勾選此項,所有媒體檔案將共享音訊等化器。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1186"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1188"/>
<source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
<translation>如果未勾選,音訊等化器值會保存於各自的檔案,並且在之後要播放時,重新載入回來。 </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1195"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1197"/>
<source>Requests the number of playback channels. %1 asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
<translation>請求播放頻道的數目。%1 會告訴解碼器將音訊如同指定的解碼到多的頻道。然後將會由解碼器來實現這個要求。這通常只在播放包含了 AC3 音訊的視訊(像是 DVD)時較重要。在這個例子中預設用 liba52 進行解碼,並正確的將音訊降混至請求數目的頻道。&lt;b&gt;注意&lt;/b&gt;:這個選項會被解編碼器(只有 AC3)、過濾器(環繞)及音訊輸出驅動程式(至少有 OSS)所使用。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1206"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
<source>Allows to change the playback speed without altering pitch.</source>
<translation>允許改變播放速度而不改變音調。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1216"/>
<source>Software volume control</source>
<translation>軟體音量控制</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1215"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1217"/>
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
<translation>勾選這個選項以使用軟體混音(不使用音效卡混音)。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
<source>Postprocessing quality</source>
<translation>後處理品質</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1099"/>
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
<translation>依照可用的 CPU 空閒時間,動態調整後期處理的程度。您指定的數字是變動程度的上限,通常可以使用較大的數字。</translation>
</message>
@@ -6008,12 +6013,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1122"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1124"/>
<source>Direct rendering</source>
<translation>直接算繪</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1129"/>
<source>Double buffering</source>
<translation>雙重緩衝</translation>
</message>
@@ -6028,7 +6033,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>雙重緩衝(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1128"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1130"/>
<source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
<translation>雙重緩衝是將兩個畫格儲存在記憶體,顯示其中一個畫格並解碼另一個畫格。停用此項可能會對 OSD 造成負面影響,但通常能解決 OSD 閃爍問題。</translation>
</message>
@@ -6043,12 +6048,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>預設音量標準化(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
<source>Close when finished</source>
<translation>結束時關閉</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
<source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
<translation>如果勾選這個選項,當目前的檔案/播放清單播放完成後,主視窗將自動關閉。</translation>
</message>
@@ -6078,67 +6083,67 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>最小化時暫停(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
<source>Pause when minimized</source>
<translation>最小化時暫停</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1093"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1095"/>
<source>Enable postprocessing by default</source>
<translation>預設啟用後處理</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1218"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1220"/>
<source>Max. Amplification</source>
<translation>最大增幅</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1189"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
<source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
<translation>AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1225"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1227"/>
<source>Volume normalization by default</source>
<translation>預設音量標準化</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
<translation>在不失真的情況下將聲音最大化。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1196"/>
<source>Channels by default</source>
<translation>預設的頻道</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1219"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1221"/>
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
<translation>以百分比形式設置最大擴音級別 (預設是:110)。數值200允許您調整的音量最高可達雙倍目前的水平。對於數值低於100的值,初始音量(為100%)會高於最大值,如OSD不能正確顯示。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1094"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1096"/>
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
<translation>後處理將預設為被使用在新開啟的檔案上。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1257"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1259"/>
<source>Audio track</source>
<translation>曲目</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1258"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1260"/>
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>指定播放新檔案時將要使用的預設音軌。如果該軌道不存在,將會使用第一個。&lt;br&gt;&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;「偏好的音訊語言」&lt;/i&gt; 將會蓋過此選項的設定。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1263"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1265"/>
<source>Subtitle track</source>
<translation>字幕軌</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1264"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1266"/>
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
<translation>指定播放新檔案時將要使用的預設字幕軌。如果該軌道不存在,將會使用第一個。&lt;br&gt;&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;「偏好的字幕語言」&lt;/i&gt; 將會蓋過此選項的設定。</translation>
</message>
@@ -6180,7 +6185,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>在不改變音調下高速播放 (&amp;P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1205"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1207"/>
<source>High speed playback without altering pitch</source>
<translation>在不改變音調下高速播放</translation>
</message>
@@ -6210,17 +6215,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>音量</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1080"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
<source>Video</source>
<translation>視訊</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1176"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1178"/>
<source>Audio</source>
<translation>音訊</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1237"/>
<source>Preferred audio and subtitles</source>
<translation>偏好的音訊和字幕</translation>
</message>
@@ -6255,17 +6260,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>Kerndeint</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1103"/>
<source>Deinterlace by default</source>
<translation>預設去交錯</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
<source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
<translation>選擇您想要用於新開啟影片的去交錯過濾器。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1017"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1019"/>
<source>Remember time position</source>
<translation>記住時間位置</translation>
</message>
@@ -6275,12 +6280,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>記住時間位置(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1181"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1183"/>
<source>Enable the audio equalizer</source>
<translation>啟用音訊等化器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1182"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1184"/>
<source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
<translation>如果您想使用音訊等化器,請勾選此選項。</translation>
</message>
@@ -6290,12 +6295,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>啟用音訊等化器(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1134"/>
<source>Draw video using slices</source>
<translation>用切片方式繪製視訊</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1135"/>
<source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
<translation>啟用/停用以 16 像素高的片/帶方式繪製視訊。如果停用了,所有畫面將會以整個畫面的方式一次繪製。可能會更快或更慢,這取決於視訊卡及可用的快取。它只對 libmpeg2 及 libavcodec 編解碼器有影響。</translation>
</message>
@@ -6334,12 +6339,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>使用者自訂的...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1112"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1114"/>
<source>Default zoom</source>
<translation>預設縮放影片</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1113"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1115"/>
<source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
<translation>這個選項會設定預設縮放影片的大小,而它將被用於新開啟的影片。</translation>
</message>
@@ -6349,34 +6354,34 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>預設縮放影片(&amp;Z):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1009"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
<source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
<translation>如果這個設定是錯誤的,SMPlayer將無法播放任何東西!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1015"/>
<source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
<translation>通常 SMPlayer 會記得您播放的每個檔案設定 (音軌選擇,音量,過濾器...)。如果您不喜歡的話可以停用這個功能。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
<translation>如果啟用這個選項,在主視窗隱藏時,檔案會被暫停播放。當視窗被恢復時,播放將恢復。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1170"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1172"/>
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
<translation>選擇此選項後,播放時將停用螢幕保護程式。&lt;br&gt;播放結束後螢幕保護程式會被再度啟用。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1238"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1240"/>
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>您可以在這裡指定您偏好的音訊及字幕語言。若您播放的媒體有多種音訊或字幕串流,SMPlayer 會嘗試使用您偏好的語言。這個功能只對附帶語言資訊的媒體有效,像是 DVD 或 MKV 檔案。&lt;br&gt;
&lt;br/&gt;
此欄位接受正規表達式,例如填入 &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; ,SMPlayer 便會選取符合 &lt;b&gt;es&lt;/b&gt;、&lt;b&gt;esp&lt;/b&gt; 或是 &lt;b&gt;spa&lt;/b&gt; 的軌道。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1248"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1250"/>
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
<translation>您可以在這裡指定您偏好的音訊及字幕語言。若您播放的媒體有多種音訊或字幕串流,SMPlayer 會嘗試使用您偏好的語言。這個功能只對附帶語言資訊的媒體有效,像是 DVD 或 MKV 檔案。&lt;br&gt;
&lt;br/&gt;
@@ -6389,12 +6394,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>輸出驅動程式(&amp;T):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1143"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1145"/>
<source>Add black borders on fullscreen</source>
<translation>在全螢幕上加入黑色邊框</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1144"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1146"/>
<source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
<translation>如果啟用這個選項,在全螢幕模式下,黑色邊框將被加入到影像中。這將允許字幕顯示在黑色邊框上。</translation>
</message>
@@ -6414,22 +6419,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>多個初始化檔案</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1025"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
<source>Method to store the file settings</source>
<translation>存儲檔案設定的方法</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1026"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
<source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
<translation>您可以在這裡改變檔案設定的儲存方式,有以下兩種選項:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1028"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
<source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
<translation>&lt;b&gt;單個初始化檔案&lt;/b&gt;:所有播放過的檔案,其設定都會保存在同一個初始化檔案 (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
<source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
<translation>後一種方法可能會較快,如果有大量檔案的資訊。</translation>
</message>
@@ -6439,32 +6444,32 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>儲存設定在(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1032"/>
<source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
<translation>&lt;b&gt;多個初始化檔案&lt;/b&gt;:每個播放過的檔案都有各自的初始化檔案。所有的初始化檔案都會保存在資料夾中 %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
<source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
<translation>如果您勾選這個選項,當您再次使用 SMPlayer 開啟檔案,它會記得上一次播放的位置。這個選項僅適用於普通檔案 (不包括DVD,CD,網址...等)。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1123"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1125"/>
<source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
<translation>勾選此項將會開啟直接算繪功能,但並非全部的解碼器和視訊輸出都支援。&lt;br&gt;&lt;b&gt;警告:&lt;/b&gt;可能導致視控調整功能毀損!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
<source>Enable screenshots</source>
<translation>啟用擷取影像功能</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1035"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
<source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
<translation>您可以使用該選項啟用或停用擷取影像的能力。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1039"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
<translation>在這裡,您可以指定一個 SMPlayer 擷取影像時儲存的資料夾。如果資料夾是無效的,擷取影像功能將無法使用。</translation>
</message>
@@ -6484,17 +6489,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>存放資料夾(&amp;F):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1208"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1210"/>
<source>Global volume</source>
<translation>總體音量</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1209"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1211"/>
<source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
<translation>若勾選此項,所有您播放的檔案將使用相同的音量。若未勾選,每個檔案都將使用各自的音量。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1212"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1214"/>
<source>This option also applies for the mute control.</source>
<translation>這個選項也適用於靜音控制。</translation>
</message>
@@ -6504,22 +6509,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>總體音量(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1154"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1156"/>
<source>Switch screensaver off</source>
<translation>關閉螢幕保護程式</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1155"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1157"/>
<source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
<translation>這個選項會在播放影音之前關閉螢幕保護程式,播放結束之後再打開。如果啟用這個選項,即使播放的是純音訊檔,或者暫停播放(非完全停止),螢幕保護程式也不會出現。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1161"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1163"/>
<source>Avoid screensaver</source>
<translation>避免使用螢幕保護程式</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1162"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1164"/>
<source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
<translation>這個選項會在播放視訊檔時關閉螢幕保護程式。播放純音訊檔案或暫停模式時,螢幕保護程式仍然可以啟動。SMPlayer 視窗必須在前景,此選項才會有效。</translation>
</message>
@@ -6539,22 +6544,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>避免使用螢幕保護程式(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1230"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
<translation>影音自動同步</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1229"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1231"/>
<source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
<translation>基於音訊延遲檢測,逐步調整影音同步。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1232"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1234"/>
<source>A-V sync correction</source>
<translation>影音同步修正</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1233"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1235"/>
<source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
<translation>每個影格的最大影音同步校正(以秒為單位)</translation>
</message>
@@ -6584,7 +6589,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>最大修正(&amp;M):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
<translation>&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt;這個選項將不會用於電視頻道上。</translation>
</message>
@@ -6594,12 +6599,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>預設去交錯 (電視除外):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1190"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1192"/>
<source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
<translation>使用硬體 AC3 passthrough。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1191"/>
+ <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1193"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
<translation>&lt;b&gt;請注意:&lt;/b&gt; 勾選此項後,任何音訊過濾器都不會啟動。</translation>
</message>
@@ -6657,26 +6662,26 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>不要用雙按滑鼠左鍵來觸發滑鼠左鍵的點擊(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="418"/>
<source>Media seeking</source>
<translation>媒體尋找</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="421"/>
<source>Volume control</source>
<translation>音量控制</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="424"/>
<source>Zoom video</source>
<translation>縮放視訊</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.cpp" line="57"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="164"/>
<source>None</source>
<translation>無</translation>
</message>
@@ -6686,7 +6691,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>您可以在此處更改任何快速鍵。要進行更改,可以在一個快速鍵項目上雙擊滑鼠鍵或按 Enter 鍵。另外,您也可以選擇儲存這個清單,並與他人分享,或套用在另一臺電腦上。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="173"/>
<source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
<translation>您可以在此處更改任何快速鍵。要進行更改,可以在一個快速鍵項目上雙擊滑鼠。另外,您也可以儲存這個清單,方便與他人分享,或套用在另一台電腦上。</translation>
</message>
@@ -6706,42 +6711,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>滾輪功能(&amp;W):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="360"/>
<source>Shortcut editor</source>
<translation>快速鍵編輯器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="359"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
<source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
<translation>這個表格讓您可以變更大多數可用動作的快捷鍵。在項目上雙擊或按下 enter 鍵,或是按下 &lt;b&gt;變更快捷鍵&lt;/b&gt; 按鈕以進入 &lt;i&gt;修改快捷鍵&lt;/i&gt; 對話框。有兩個方法可以變更快捷鍵:如果 &lt;b&gt;捕捉&lt;/b&gt; 按鈕是開啟的,那麼只要按下新的按鍵或組合鍵即可指派到動作中(不幸的是,並非所有的按鍵都能正常運作)。如果 &lt;b&gt;捕捉&lt;/b&gt; 按鈕是關閉的,您可以輸入按鍵的全名。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="379"/>
<source>Left click</source>
<translation>左擊</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="378"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
<source>Select the action for left click on the mouse.</source>
<translation>選擇點擊滑鼠左鍵的動作</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="382"/>
<source>Double click</source>
<translation>雙擊</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
<source>Select the action for double click on the mouse.</source>
<translation>選擇雙擊滑鼠左鍵的動作</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="394"/>
<source>Wheel function</source>
<translation>滾輪功能</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
<source>Select the action for the mouse wheel.</source>
<translation>選擇滑鼠滾軸的動作</translation>
</message>
@@ -6761,42 +6766,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>停止</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>全螢幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
<source>Compact</source>
<translation>緊湊排列</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
<source>Screenshot</source>
<translation>擷取影像</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
<source>Mute</source>
<translation>静音</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
<source>Frame counter</source>
<translation>畫面計數器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
<source>Reset zoom</source>
<translation>重設縮放</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>退出全螢幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
<source>Double size</source>
<translation>兩倍大小</translation>
</message>
@@ -6811,48 +6816,48 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>暫停 / 下一個畫面</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="79"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="81"/>
<source>Playlist</source>
<translation>播放清單</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
<source>Preferences</source>
<translation>偏好設定</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
<source>No function</source>
<translation>無功能</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="427"/>
<source>Change speed</source>
<translation>改變速度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
<source>Normal speed</source>
<translation>正常速度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>鍵盤</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="377"/>
<source>Mouse</source>
<translation>滑鼠</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="383"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="385"/>
<source>Middle click</source>
<translation>中擊</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
<source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
<translation>選擇點擊滑鼠中間鍵的動作</translation>
</message>
@@ -6902,12 +6907,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>向前(長)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="80"/>
<source>OSD - Next level</source>
<translation>OSD - 下一級別</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
<source>Show context menu</source>
<translation>顯示內容功能表</translation>
</message>
@@ -6927,208 +6932,218 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>降低音量</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="388"/>
<source>X Button 1</source>
<translation>X 按鍵 1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="387"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
<source>Select the action for the X button 1.</source>
<translation>選擇 X 按鍵 1 的動作</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="391"/>
<source>X Button 2</source>
<translation>X 按鍵 2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="392"/>
<source>Select the action for the X button 2.</source>
<translation>選擇 X 按鍵 2 的動作</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
<source>Show video equalizer</source>
<translation>顯示視訊等化器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
<source>Show audio equalizer</source>
<translation>顯示音訊等化器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
<source>Always on top</source>
<translation>置頂</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
+ <source>Play next</source>
+ <translation>播放下一個</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
+ <source>Play previous</source>
+ <translation>播放前一個</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="77"/>
<source>Never on top</source>
<translation>永不置頂</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="78"/>
<source>On top while playing</source>
<translation>播放時置頂</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>下一章節</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>前一章節</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
<source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
<translation>啟動 DVD 選單下的滑鼠選項</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
<source>Return to main DVD menu</source>
<translation>返回 DVD 主選單</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
<source>Return to previous menu in DVD menus</source>
<translation>返回上一層的 DVD 選單</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
<source>Move cursor up in DVD menus</source>
<translation>在 DVD 選單中向上移動游標</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
<source>Move cursor down in DVD menus</source>
<translation>在 DVD 選單中向下移動游標</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
<source>Move cursor left in DVD menus</source>
<translation>在 DVD 選單中向左移動游標</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="101"/>
<source>Move cursor right in DVD menus</source>
<translation>在 DVD 選單中向右移動游標</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
<source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
<translation>啟動 DVD 選單中反白的選項</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="163"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>Move window</source>
<translation>移動視窗</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="165"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="401"/>
<source>Seek and volume</source>
<translation>尋找與音量</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="370"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="372"/>
<source>Use the multimedia keys as global shortcuts</source>
<translation>使用多媒體鍵作為全域快捷鍵</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="373"/>
<source>When this option is enabled the multimedia keys (Play, Stop, Volume+/-, Mute, etc.) will work even when SMPlayer is running in the background.</source>
<translation>當此選項被啟用時,多媒體鍵(播放、停止、音量 +/-、靜音等等)將會在 SMPlayer 在背景運作時仍可使用。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="395"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
<source>Drag function</source>
<translation>拖曳功能</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="398"/>
<source>This option controls what to do when the mouse is moved while pressing the left button.</source>
<translation>這個選項控制當按下左鍵同時按下滑鼠時要怎麼做。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="397"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="399"/>
<source>the main window is moved</source>
<translation>主視窗被移動了</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="400"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="402"/>
<source>a horizontal movement changes the time position while a vertical movement changes the volume</source>
<translation>水平移動變更時間位置,而垂直移動變更音量</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="404"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="406"/>
<source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
<translation>不要用雙按滑鼠左鍵來觸發滑鼠左鍵的點擊功能</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="407"/>
<source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
<translation>如果啟用此選項,當你雙擊影片區只有雙擊功能將被觸發。左鍵點擊動作將不會啟動。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="408"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="410"/>
<source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
<translation>啟用此選項,按滑鼠左鍵後會先有一個 %1 毫秒的延遲,因為需要等待一點時間去了解,是否有一個雙按滑鼠左鍵或沒有。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
<source>Change function of wheel</source>
<translation>改變滾輪的功能</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="435"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
<source>Media &amp;seeking</source>
<translation>媒體尋找(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="449"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
<source>&amp;Zoom video</source>
<translation>縮放視訊(&amp;Z)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="442"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="159"/>
<source>&amp;Volume control</source>
<translation>音量控制(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinput.ui" line="456"/>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="160"/>
<source>&amp;Change speed</source>
<translation>改變速度(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="416"/>
<source>Mouse wheel functions</source>
<translation>滑鼠滾輪功能</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="419"/>
<source>Check it to enable seeking as one function.</source>
<translation>勾選它以啟用&quot;尋找&quot;作為一個功能。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="422"/>
<source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
<translation>勾選它以啟用&quot;更改音量&quot;作為一個功能。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="425"/>
<source>Check it to enable zooming as one function.</source>
<translation>勾選它以啟用&quot;縮放&quot;作為一個功能。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="426"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="428"/>
<source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
<translation>勾選它以啟用&quot;更改速度&quot;作為一個功能。</translation>
</message>
@@ -7143,12 +7158,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>選擇使用&quot;更改滾輪功能&quot;選項時應循環的動作。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="413"/>
<source>Reverse mouse wheel seeking</source>
<translation>反向滑鼠滾輪尋找</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinput.cpp" line="412"/>
+ <location filename="../prefinput.cpp" line="414"/>
<source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
<translation>勾選它以啟用「反向尋找」</translation>
</message>
@@ -7161,14 +7176,14 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefInterface</name>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="152"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="731"/>
<source>Interface</source>
<translation>介面</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="218"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
<source>Default</source>
<translation>預設</translation>
</message>
@@ -7199,42 +7214,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="829"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="867"/>
<source>Recent files</source>
<translation>最近使用的檔案</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
<source>Language</source>
<translation>語言</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
<source>Here you can change the language of the application.</source>
<translation>您可以改變應用程式的語言</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
<source>&amp;Short jump</source>
<translation>短跳轉(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="168"/>
<source>System language</source>
<translation>系統語言</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
<source>&amp;Medium jump</source>
<translation>中跳轉(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
<source>&amp;Long jump</source>
<translation>長跳轉(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="200"/>
<source>Mouse &amp;wheel jump</source>
<translation>滑鼠滾輪跳轉(&amp;W)</translation>
</message>
@@ -7409,300 +7424,305 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>執行實體(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="743"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="733"/>
<source>Autoresize</source>
<translation>自動調整大小</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="734"/>
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
<translation>主視窗可以自動地重新調整大小。選擇您喜歡的選項。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="744"/>
<source>Remember position and size</source>
<translation>記住位置和大小</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="745"/>
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
<translation>如果您勾選此選項,主視窗的位置和大小將被儲存,而當您再次執行 SMPlayer 時,則會恢復。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="765"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
<source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
<translation>選擇您喜歡的應用程式之圖形介面。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
<source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
<translation>&lt;b&gt;基本圖形使用者介面&lt;/b&gt; 提供傳統的介面,擁有工具列和控制列</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
<source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
<translation> &lt;b&gt;精簡圖形使用者介面&lt;/b&gt; 提供一個更為簡潔的介面,沒有工具列,有一個擁有很少按鈕的控制列</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="766"/>
<source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
<translation>&lt;b&gt;可換面板的圖形使用者介面&lt;/b&gt; 提供了一個介面,其中多個面板可供選擇使用。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="762"/>
<source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
<translation>&lt;b&gt;Mpc 圖形使用者介面&lt;/b&gt; 和 Media Player Classic 看起來很相似</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="875"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
<source>Privacy</source>
<translation>隱私</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the &lt;b&gt;Open-&gt;Recent files&lt;/b&gt; submenu. If you set it to 0 that menu won&apos;t be shown at all.</source>
<translation>選擇將顯示在&lt;b&gt;開啟-&gt; 最近使用的檔案&lt;/b&gt; 子選單中的最大項目數。如果您將它設置為0,將不會顯示此選單。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="781"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="771"/>
<source>Icon set</source>
<translation>圖示集</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="221"/>
+ <source>Classic</source>
+ <translation>經典</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
<source>Basic GUI</source>
<translation>基本圖形使用者介面</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="242"/>
<source>Skinnable GUI</source>
<translation>可換面板的圖形使用者介面</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="255"/>
<source>Scale fact&amp;or:</source>
<translation>縮放係數:(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="258"/>
<source>Pixel rati&amp;o:</source>
<translation>像素比例:(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="747"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="737"/>
<source>Prevent window to get outside of screen</source>
<translation>避免視窗跑出螢幕外</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="738"/>
<source>If after an autoresize the main window gets outside of the screen this option will center the window to prevent it.</source>
<translation>若在自動重新調整大小後,主視窗跑出螢幕外,此時這個選項可以將其置中以避免這種狀況發生。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="751"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="741"/>
<source>Center window</source>
<translation>視窗置中</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="752"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="742"/>
<source>When this option is enabled, the main window will be centered on the desktop.</source>
<translation>當此選項啟用時,主視窗將會在桌面上被置中。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="772"/>
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
<translation>選擇您喜歡的圖示集</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="785"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="775"/>
<source>Skin</source>
<translation>面板</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="776"/>
<source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
<translation>選擇您喜歡的 SMPlayer 面板。僅適用於可換面板的圖形使用者介面</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="779"/>
<source>Style</source>
<translation>樣式</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="780"/>
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
<translation>選擇您喜歡的樣式</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
<source>Default font</source>
<translation>預設字型</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="784"/>
<source>You can change here the application&apos;s font.</source>
<translation>您可以改變應用程式的字體</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="786"/>
<source>Seeking</source>
<translation>尋找</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="788"/>
<source>Short jump</source>
<translation>短跳轉</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="799"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="803"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="807"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="789"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="793"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="797"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
<translation>選擇當您選定 &quot;%1&quot; 動作時應前進或後退的時間。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="790"/>
<source>short jump</source>
<translation>短跳轉</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="802"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="792"/>
<source>Medium jump</source>
<translation>中跳轉</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="794"/>
<source>medium jump</source>
<translation>中跳轉</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="806"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="796"/>
<source>Long jump</source>
<translation>長跳轉</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="798"/>
<source>long jump</source>
<translation>長跳轉</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="810"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="800"/>
<source>Mouse wheel jump</source>
<translation>滑鼠滾輪跳轉</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="811"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="801"/>
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
<translation>選擇當您滾動滑鼠滾輪時應前進或後退的時間。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="804"/>
<source>Behaviour of time slider</source>
<translation>時間滑桿的行為</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="805"/>
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
<translation>選擇拖動 &quot;時間滑桿&quot; 時該做什麼。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="829"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
<source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
<translation>點擊停止鍵一次將重設時間位置</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="850"/>
<source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
<translation>顯示,只有當移動滑鼠到螢幕的底部</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="861"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
<source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
<translation>如果這個選項被勾選,浮動控制列只有當滑鼠移動到螢幕的底部時會顯示。否則只要滑鼠有移動,控制列就會出現,無論滑鼠所在位置。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="866"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="856"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
<translation>如果啟用這個選項,浮動控制列會以緊湊模式出現。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="868"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="858"/>
<source>This option only works with the basic GUI.</source>
<translation>此選項僅適用於基本圖形使用者介面</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="859"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
<translation>&lt;b&gt;警告:&lt;/b&gt;浮動控制列還沒有專為緊湊排列模式的設計,它可能無法正常運作。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="862"/>
<source>Time to hide the control</source>
<translation>隱藏控制列的時間</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="863"/>
<source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
<translation>設定滑鼠遠離控制列後,隱藏控制列所花的時間(以毫秒為單位)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="882"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="872"/>
<source>Max. URLs</source>
<translation>最大 URL</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="883"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="873"/>
<source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
<translation>選擇&lt;b&gt;開啟-&gt; 網址&lt;/b&gt; 對話框將記住的最大項目數。如果您不想儲存任何網址,請將它設置為0。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="887"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="877"/>
<source>Remember last directory</source>
<translation>記住上一個目錄</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="888"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="878"/>
<source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
<translation>如果勾選此選項,SMPlayer 將記住上次您用來開啟檔案時的資料夾。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../prefinterface.ui" line="544"/>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="818"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="808"/>
<source>Seeking method</source>
<translation>尋找方式</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="819"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="809"/>
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
<translation>設定用滑桿尋找時所使用的方法。絕對尋找可能更精確一點,而相對尋找在檔案有錯誤長度時是更好的處理方式。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="820"/>
<source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only one press of the stop button.</source>
<translation>預設情況下,按下停止按鈕後會記錄時間位置再停止播放,下次按了播放鍵後會繼續播放。您必須按兩下停止按鈕才能重置時間,如果勾選此項,只需按一下停止鍵就能將時間重置為 &quot;0&quot; 。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
<source>Instances</source>
<translation>執行實體</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="840"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="830"/>
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
<translation>只使用一個 SMPlayer 的執行實體</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="831"/>
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
<translation>如果您想要在開啟其他檔案時使用一個已經在執行的 SMPlayer,請勾選此選項。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="236"/>
<source>Mini GUI</source>
<translation>精簡圖形使用者介面</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="754"/>
<source>GUI</source>
<translation>圖形使用者介面</translation>
</message>
@@ -7712,42 +7732,42 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>圖形使用者介面(&amp;G)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="835"/>
<source>Floating control</source>
<translation>浮動控制列</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="847"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="837"/>
<source>Animated</source>
<translation>栩栩如生的</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="848"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="838"/>
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
<translation>如果啟用此選項,浮動控制列會以活潑的方式出現。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="851"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="841"/>
<source>Width</source>
<translation>寬度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="852"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="842"/>
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
<translation>指定浮動控制列的寬度 (以百分比表示)。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="854"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="844"/>
<source>Margin</source>
<translation>邊距</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="845"/>
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
<translation>此選項可設定浮動控制列距離螢幕底部的像素數。它是有用的,當螢幕是一台電視,而畫面超出螢幕範圍時,可防止浮動控制列被看見。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="865"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="855"/>
<source>Display in compact mode too</source>
<translation>顯示於緊湊排列模式</translation>
</message>
@@ -7784,17 +7804,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>顯示於緊湊排列模式(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="233"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="239"/>
<source>Mpc GUI</source>
<translation>Mpc 圖形使用者介面</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="758"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="748"/>
<source>Hide video window when playing audio files</source>
<translation>播放音訊檔時隱藏視訊視窗</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="759"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="749"/>
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
<translation>若勾選此項,播放音訊檔時將會隱藏視訊視窗</translation>
</message>
@@ -7804,17 +7824,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>播放音訊檔時隱藏視訊視窗(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="814"/>
<source>Precise seeking</source>
<translation>精確的尋找</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="825"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="815"/>
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
<translation>如果啟用此選項,尋找會更精確,但過程可以稍微慢一點。可能無法在某些影片格式執行</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefinterface.cpp" line="827"/>
+ <location filename="../prefinterface.cpp" line="817"/>
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
<translation>注意:這個選項僅適用於 MPlayer2 中</translation>
</message>
@@ -8095,8 +8115,8 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>PrefPerformance</name>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="74"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
<source>Performance</source>
<translation>效能</translation>
</message>
@@ -8107,7 +8127,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.ui" line="33"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
<source>Priority</source>
<translation>優先等級</translation>
</message>
@@ -8177,22 +8197,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>設定快取可以改進播放性能</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
<source>Allow frame drop</source>
<translation> 允許丟棄畫面</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
<translation>在較慢的系统上,跳過一些幀來保證影音同步。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
<source>Allow hard frame drop</source>
<translation>允許強制丟棄畫面</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="305"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="316"/>
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
<translation>丟棄更多畫面 (中斷解碼)。將導致畫面失真!</translation>
</message>
@@ -8222,22 +8242,22 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>在 DVD 裡快速尋找章節(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
<source>Fast audio track switching</source>
<translation>快速音軌切換</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="366"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
<translation>在 DVD 裡快速尋找章節</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="378"/>
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
<translation>如果勾選此選項,它會嘗試用最快的方法尋找章節,但它可能不會運作,尋求章節。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="344"/>
<source>Skip loop filter</source>
<translation>跳過回路濾波器</translation>
</message>
@@ -8247,37 +8267,37 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="367"/>
<source>Possible values:&lt;br&gt; &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt;: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).&lt;br&gt; &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.&lt;br&gt; &lt;b&gt;Auto&lt;/b&gt;: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
<translation>可能的值:&lt;br&gt; &lt;b&gt;是&lt;/b&gt;:這將會是最快的切換音軌的方法(但某些格式可能無法運作)。&lt;br&gt; &lt;b&gt;否&lt;/b&gt;:MPlayer 行程將會在您變更音軌時重新啟動。&lt;br&gt; &lt;b&gt;自動&lt;/b&gt;:SMPlayer 將會視 MPlayer 版本更改動作。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="376"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="387"/>
<source>Cache for files</source>
<translation>檔案的快取</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="388"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
<translation>此選項可指定預先快取一個檔案時,要使用多少記憶體 (以KB 為單位)。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="380"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="391"/>
<source>Cache for streams</source>
<translation>串流的快取</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="392"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
<translation>此選項可指定預先快取一個 URL 時,要使用多少記憶體 (以KB 為單位)。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="395"/>
<source>Cache for DVDs</source>
<translation>DVD 的快取</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="396"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
<translation>此選項可指定預先快取 DVD 時,要使用多少記憶體(以KB 為單位)。&lt;br&gt;&lt;b&gt;警告:&lt;/b&gt; 使用 DVD 快取時,快速 &quot;尋找&quot; 的功能可能無法正常工作(包括章節切換)。</translation>
</message>
@@ -8302,17 +8322,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>串流的快取(&amp;S):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="100"/>
<source>Enabled</source>
<translation>啟用</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="101"/>
<source>Skip (always)</source>
<translation>自動跳過</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="102"/>
<source>Skip only on HD videos</source>
<translation>僅在高解析度影片跳過</translation>
</message>
@@ -8322,7 +8342,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>回路濾波器(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
<translation>這個選項讓您可以在 H.264 解碼時跳過迴圈過濾器(又稱解封)。因為過濾的畫面被用做解碼依賴畫面的參考,所以可能會有比在像是 MPEG-2 視訊上無解封更糟的品質。但至少對高位元率的 HDTV 來說提供了大大的加速,並且沒有明顯的視覺上的損失。</translation>
</message>
@@ -8333,112 +8353,112 @@ Do you want to overwrite?</source>
</message>
<message>
<location filename="../prefperformance.cpp" line="34"/>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="384"/>
<source>Auto</source>
<translation>自動</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
<source>Set process priority for %1 according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
<translation>設定 %1 的行程優先程度到 Windows 下提供的預定義屬性。&lt;br&gt;&lt;b&gt;警告:&lt;/b&gt; 使用即時優先程度可能會導致系統鎖定。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="323"/>
<source>Hardware decoding</source>
<translation>硬體解碼</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="313"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
<source>Sets the hardware video decoding API. If hardware decoding is not possible, software decoding will be used instead.</source>
<translation>設定硬體視訊解碼 API。如果硬體解碼不可用,將會使用軟體解碼。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="326"/>
<source>Available options:</source>
<translation>可用選項:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="328"/>
<source>None: only software decoding will be used.</source>
<translation>無:僅使用軟體解碼。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="318"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
<source>Auto: it tries to automatically enable hardware decoding using the first available method.</source>
<translation>自動:試圖透過第一種可用的方式來啟動硬體解碼。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="331"/>
<source>vdpau: for the vdpau and opengl video outputs.</source>
<translation>vdpau:vdpau 及 opengl 視訊輸出。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="332"/>
<source>vaapi: for the opengl and vaapi video outputs. For Intel GPUs only.</source>
<translation>vaapi:opengl 及 vaapi 視訊輸出。只能用於 Intel 的顯示晶片。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="322"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
<source>vaapi-copy: it copies video back into system RAM. For Intel GPUs only.</source>
<translation>vaapi-copy:它會把視訊複製到系統記憶體中。只能用於 Intel 的顯示晶片。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="325"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="336"/>
<source>dxva2-copy: it copies video back to system RAM. Experimental.</source>
<translation>dxva2-copy:它會把視訊複製到系統記憶體中。實驗性。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="340"/>
<source>This option only works with mpv.</source>
<translation>這個選項只與 mpv 一同運作。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
<source>Possible values:</source>
<translation>可能值:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="342"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="353"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;: the loop filter is not skipped</source>
<translation>&lt;b&gt;啟用&lt;/b&gt;:不跳過回路濾波器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
<source>&lt;b&gt;Skip (always)&lt;/b&gt;: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
<translation>&lt;b&gt;跳過(始終)&lt;/b&gt;:跳過回路濾波器,不論影片的解析度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
<source>&lt;b&gt;Skip only on HD videos&lt;/b&gt;: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
<translation>&lt;b&gt;僅跳過高畫質影片&lt;/b&gt;:僅在影片高度是 %1 或更高時,迴路濾波器將被跳過。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="361"/>
<source>Try to use the non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and a non-VDPAU video output is selected.</source>
<translation>沒有指定其他解碼器和選擇了非 VDPAU 視訊輸出時,將嘗試使用非自由的 CoreAVC 解碼器。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="363"/>
<source>Requires a %1 build with CoreAVC support.</source>
<translation>需要開啟 CoreAVC 支援的 %1 構建。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="371"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="382"/>
<source>Cache</source>
<translation>快取</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="385"/>
<source>Usually this option will enable the cache when it&apos;s necessary.</source>
<translation>通常此選項會在需要時啟用快取。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="400"/>
<source>Cache for audio CDs</source>
<translation>音樂 CD 的快取</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="390"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="401"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
<translation>此選項可指定預先快取音樂CD時,要使用多少記憶體(以KB 為單位)。</translation>
</message>
@@ -8448,12 +8468,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>音樂 CD 的快取(&amp;A):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="393"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="404"/>
<source>Cache for VCDs</source>
<translation>VCD 的快取</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="394"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="405"/>
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
<translation>此選項可指定預先快取 VCD 時,要使用多少記憶體(以KB 為單位)。</translation>
</message>
@@ -8463,12 +8483,12 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>&amp;VCD 的快取:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="319"/>
<source>Threads for decoding</source>
<translation>解碼的執行緒數量</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="320"/>
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
<translation>設定使用於解碼的執行緒數量。僅適用於 MPEG-1/2 和 H.264</translation>
</message>
@@ -8478,7 +8498,7 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>解碼的執行緒數量 (僅 MPEG-1/2 和 H.264)(&amp;T):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefperformance.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../prefperformance.cpp" line="360"/>
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
<translation>使用 CoreAVC,如果沒有指定其他的解碼器</translation>
</message>
@@ -8781,16 +8801,6 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>和影片同名的字幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
- <source>All subs containing movie name</source>
- <translation>所有包含影片名的字幕</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
- <source>All subs in directory</source>
- <translation>目錄裡的所有字幕</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="230"/>
<source>Use the &amp;ASS library</source>
<translation>使用 ASS 函式庫(&amp;A)</translation>
@@ -8823,6 +8833,16 @@ Do you want to overwrite?</source>
<translation>選擇第一個可用的字幕(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="77"/>
+ <source>All subtitles containing the movie name</source>
+ <translation>所有包含電影名稱的字幕</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../prefsubtitles.ui" line="82"/>
+ <source>All subtitles in the directory</source>
+ <translation>所有在目錄裡的字幕</translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="123"/>
<source>&amp;Default subtitle encoding:</source>
<translation>預設的字幕編碼(&amp;D):</translation>
@@ -10203,42 +10223,17 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>VDPAUProperties</name>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="14"/>
<source>VDPAU Properties</source>
<translation>VDPAU 屬性</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="19"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="20"/>
<source>Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work.</source>
<translation>選擇要使用的 VDPAU 解碼器。它們並非都能工作。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="29"/>
- <source>ffh&amp;264vdpau</source>
- <translation>ffh&amp;264vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="36"/>
- <source>ff&amp;mpeg12vdpau</source>
- <translation>ff&amp;mpeg12vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="43"/>
- <source>ff&amp;wmv3vdpau</source>
- <translation>ff&amp;wmv3vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="50"/>
- <source>ff&amp;vc1vdpau</source>
- <translation>ff&amp;vc1vdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="57"/>
- <source>ffodiv&amp;xvdpau</source>
- <translation>ffodiv&amp;xvdpau</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../vdpauproperties.ui" line="71"/>
+ <location filename="../vdpauproperties.ui" line="79"/>
<source>&amp;Disable software video filters</source>
<translation>停止軟體視訊過濾器 (&amp;D)</translation>
</message>
@@ -10309,153 +10304,153 @@ Do you want to overwrite?</source>
<context>
<name>VideoPreview</name>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="483"/>
<source>Video preview</source>
<translation>影片預覽</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="151"/>
<source>Cancel</source>
<translation>取消</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="150"/>
<source>Thumbnail Generator</source>
<translation>縮圖產生器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="153"/>
<source>Generated by SMPlayer</source>
<translation>產生由 SMPlayer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="234"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="239"/>
<source>Creating thumbnails...</source>
<translation>建立縮圖中...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="467"/>
<source>Size: %1 MB</source>
<translation>大小:%1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="431"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="469"/>
<source>Length: %1</source>
<translation>長度:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="601"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="644"/>
<source>Save file</source>
<translation>儲存檔案</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="614"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="657"/>
<source>Error saving file</source>
<translation>儲存檔案時出錯</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="615"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="658"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved</source>
<translation>無法儲存檔案</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="195"/>
<source>Error</source>
<translation>錯誤</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="196"/>
<source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
<translation>製作縮圖時出現了以下的錯誤:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="222"/>
<source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
<translation>無法建立臨時目錄 (%1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="385"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
<translation>MPlayer 行程沒有執行</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="430"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="468"/>
<source>Resolution: %1x%2</source>
<translation>解析度:%1x%2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="434"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="472"/>
<source>Video format: %1</source>
<translation>影片格式:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="473"/>
<source>Frames per second: %1</source>
<translation>每秒幀數:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="436"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="474"/>
<source>Aspect ratio: %1</source>
<translation>外觀比例:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="367"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="405"/>
<source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
<translation>無法讀取檔案 %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="471"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
<source>No filename</source>
<translation>沒有檔案名</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="559"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
<source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
<translation>在取得關於該影片的資訊時 mplayer 行程無法啟動</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
<source>The length of the video is 0</source>
<translation>影片長度為零</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="252"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="257"/>
<source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation>檔案 %1 不存在</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="602"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="645"/>
<source>Images</source>
<translation>圖片</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="456"/>
<source>No info</source>
<translation>無資料</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="422"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="460"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation>%1 kbps</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="423"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="461"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="477"/>
<source>Video bitrate: %1</source>
<translation>視訊位元率:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="478"/>
<source>Audio bitrate: %1</source>
<translation>音訊位元率:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="441"/>
+ <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="479"/>
<source>Audio rate: %1</source>
<translation>音訊取樣率:%1</translation>
</message>
diff --git a/src/vdpauproperties.cpp b/src/vdpauproperties.cpp
index 717f42a..6a614eb 100644
--- a/src/vdpauproperties.cpp
+++ b/src/vdpauproperties.cpp
@@ -49,6 +49,10 @@ void VDPAUProperties::setffodivxvdpau(bool b) {
ffodivxvdpau_check->setChecked(b);
}
+void VDPAUProperties::setffhevcvdpau(bool b) {
+ ffhevcvdpau_check->setChecked(b);
+}
+
void VDPAUProperties::setDisableFilters(bool b) {
disable_filters_check->setChecked(b);
}
@@ -73,6 +77,10 @@ bool VDPAUProperties::ffodivxvdpau() {
return ffodivxvdpau_check->isChecked();
}
+bool VDPAUProperties::ffhevcvdpau() {
+ return ffhevcvdpau_check->isChecked();
+}
+
bool VDPAUProperties::disableFilters() {
return disable_filters_check->isChecked();
}
diff --git a/src/vdpauproperties.h b/src/vdpauproperties.h
index e2104eb..d5638c8 100644
--- a/src/vdpauproperties.h
+++ b/src/vdpauproperties.h
@@ -36,6 +36,7 @@ public:
void setffwmv3vdpau(bool b);
void setffvc1vdpau(bool b);
void setffodivxvdpau(bool b);
+ void setffhevcvdpau(bool b);
void setDisableFilters(bool b);
@@ -44,6 +45,7 @@ public:
bool ffwmv3vdpau();
bool ffvc1vdpau();
bool ffodivxvdpau();
+ bool ffhevcvdpau();
bool disableFilters();
diff --git a/src/vdpauproperties.ui b/src/vdpauproperties.ui
index b8c3a91..78669f8 100644
--- a/src/vdpauproperties.ui
+++ b/src/vdpauproperties.ui
@@ -1,84 +1,92 @@
-<ui version="4.0" >
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<ui version="4.0">
<class>VDPAUProperties</class>
- <widget class="QDialog" name="VDPAUProperties" >
- <property name="geometry" >
+ <widget class="QDialog" name="VDPAUProperties">
+ <property name="geometry">
<rect>
<x>0</x>
<y>0</y>
<width>394</width>
- <height>261</height>
+ <height>273</height>
</rect>
</property>
- <property name="windowTitle" >
+ <property name="windowTitle">
<string>VDPAU Properties</string>
</property>
- <layout class="QVBoxLayout" >
+ <layout class="QVBoxLayout">
<item>
- <widget class="QLabel" name="label" >
- <property name="text" >
+ <widget class="QLabel" name="label">
+ <property name="text">
<string>Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work.</string>
</property>
- <property name="wordWrap" >
+ <property name="wordWrap">
<bool>true</bool>
</property>
</widget>
</item>
<item>
- <widget class="QCheckBox" name="ffh264vdpau_check" >
- <property name="text" >
- <string>ffh&amp;264vdpau</string>
+ <widget class="QCheckBox" name="ffh264vdpau_check">
+ <property name="text">
+ <string notr="true">ffh&amp;264vdpau</string>
</property>
</widget>
</item>
<item>
- <widget class="QCheckBox" name="ffmpeg12vdpau_check" >
- <property name="text" >
- <string>ff&amp;mpeg12vdpau</string>
+ <widget class="QCheckBox" name="ffmpeg12vdpau_check">
+ <property name="text">
+ <string notr="true">ff&amp;mpeg12vdpau</string>
</property>
</widget>
</item>
<item>
- <widget class="QCheckBox" name="ffwmv3vdpau_check" >
- <property name="text" >
- <string>ff&amp;wmv3vdpau</string>
+ <widget class="QCheckBox" name="ffwmv3vdpau_check">
+ <property name="text">
+ <string notr="true">ff&amp;wmv3vdpau</string>
</property>
</widget>
</item>
<item>
- <widget class="QCheckBox" name="ffvc1vdpau_check" >
- <property name="text" >
- <string>ff&amp;vc1vdpau</string>
+ <widget class="QCheckBox" name="ffvc1vdpau_check">
+ <property name="text">
+ <string notr="true">ff&amp;vc1vdpau</string>
</property>
</widget>
</item>
<item>
- <widget class="QCheckBox" name="ffodivxvdpau_check" >
- <property name="text" >
- <string>ffodiv&amp;xvdpau</string>
+ <widget class="QCheckBox" name="ffodivxvdpau_check">
+ <property name="text">
+ <string notr="true">ffodiv&amp;xvdpau</string>
</property>
</widget>
</item>
<item>
- <widget class="Line" name="line" >
- <property name="orientation" >
+ <widget class="QCheckBox" name="ffhevcvdpau_check">
+ <property name="text">
+ <string notr="true">ff&amp;hevcvdpau</string>
+ </property>
+ </widget>
+ </item>
+ <item>
+ <widget class="Line" name="line">
+ <property name="orientation">
<enum>Qt::Horizontal</enum>
</property>
</widget>
</item>
<item>
- <widget class="QCheckBox" name="disable_filters_check" >
- <property name="text" >
+ <widget class="QCheckBox" name="disable_filters_check">
+ <property name="text">
<string>&amp;Disable software video filters</string>
</property>
</widget>
</item>
<item>
- <widget class="QDialogButtonBox" name="buttonBox" >
- <property name="orientation" >
+ <widget class="QDialogButtonBox" name="buttonBox">
+ <property name="orientation">
<enum>Qt::Horizontal</enum>
</property>
- <property name="standardButtons" >
- <set>QDialogButtonBox::Cancel|QDialogButtonBox::NoButton|QDialogButtonBox::Ok</set>
+ <property name="standardButtons">
+ <set>QDialogButtonBox::Cancel|QDialogButtonBox::Ok</set>
</property>
</widget>
</item>
@@ -92,11 +100,11 @@
<receiver>VDPAUProperties</receiver>
<slot>accept()</slot>
<hints>
- <hint type="sourcelabel" >
+ <hint type="sourcelabel">
<x>248</x>
<y>254</y>
</hint>
- <hint type="destinationlabel" >
+ <hint type="destinationlabel">
<x>157</x>
<y>274</y>
</hint>
@@ -108,11 +116,11 @@
<receiver>VDPAUProperties</receiver>
<slot>reject()</slot>
<hints>
- <hint type="sourcelabel" >
+ <hint type="sourcelabel">
<x>316</x>
<y>260</y>
</hint>
- <hint type="destinationlabel" >
+ <hint type="destinationlabel">
<x>286</x>
<y>274</y>
</hint>
diff --git a/src/version.cpp b/src/version.cpp
index d369188..54c5420 100644
--- a/src/version.cpp
+++ b/src/version.cpp
@@ -22,12 +22,12 @@
#define USE_SVN_VERSIONS 1
#define DEVELOPMENT_VERSION 0
-#define VERSION "17.3.0"
+#define VERSION "17.5.0"
#if USE_SVN_VERSIONS && DEVELOPMENT_VERSION
#include "svn_revision.h"
#else
-#define SVN_REVISION "8467"
+#define SVN_REVISION "8554"
#endif
#ifdef Q_OS_WIN
diff --git a/src/videopreview/videopreview.cpp b/src/videopreview/videopreview.cpp
index e8e0fc7..e6fcdf4 100644
--- a/src/videopreview/videopreview.cpp
+++ b/src/videopreview/videopreview.cpp
@@ -38,9 +38,14 @@
#include <QPixmapCache>
#include <QImageWriter>
#include <QImageReader>
+#include <QDebug>
#include <cmath>
+#ifndef NO_SMPLAYER_SUPPORT
+#include "inforeader.h"
+#endif
+
#define RENAME_PICTURES 0
#define N_OUTPUT_FRAMES 1
@@ -271,11 +276,31 @@ bool VideoPreview::extractImages() {
return true;
}
+#if defined(Q_OS_LINUX) && !defined(NO_SMPLAYER_SUPPORT)
+bool VideoPreview::isOptionAvailableinMPV(const QString & option) {
+ static QStringList option_list;
+ static QString executable;
+
+ if (option_list.isEmpty() || executable != mplayer_bin) {
+ InfoReader * ir = InfoReader::obj(mplayer_bin);
+ ir->getInfo();
+ option_list = ir->optionList();
+ executable = mplayer_bin;
+ }
+ return option_list.contains(option);
+}
+#endif
+
bool VideoPreview::runPlayer(int seek, double aspect_ratio) {
QStringList args;
if (PlayerID::player(mplayer_bin) == PlayerID::MPV) {
#ifdef MPV_SUPPORT
+ bool use_new_options = true;
+ #if defined(Q_OS_LINUX) && !defined(NO_SMPLAYER_SUPPORT)
+ if (!isOptionAvailableinMPV("--vo-image-format")) use_new_options = false;
+ #endif
+
// MPV
args << "--no-config" << "--no-audio" << "--no-cache";
args << "--frames=" + QString::number(N_OUTPUT_FRAMES);
@@ -284,8 +309,15 @@ bool VideoPreview::runPlayer(int seek, double aspect_ratio) {
args << "--video-aspect=" + QString::number(aspect_ratio);
}
if (!prop.dvd_device.isEmpty()) args << "--dvd-device=" + prop.dvd_device;
- QString format = (prop.extract_format == PNG) ? "png:png-compression=0" : "jpg";
- args << QString("--vo=image=format=%1:outdir=\"%2\"").arg(format).arg(full_output_dir);
+ if (!use_new_options) {
+ QString format = (prop.extract_format == PNG) ? "png:png-compression=0" : "jpg";
+ args << QString("--vo=image=format=%1:outdir=\"%2\"").arg(format).arg(full_output_dir);
+ } else {
+ QString format = (prop.extract_format == PNG) ? "png" : "jpg";
+ args << "--vo-image-format=" + format << "--vo-image-outdir=" + full_output_dir;
+ args << "--vo=image";
+ if (prop.extract_format == PNG) args << "--vo-image-png-compression=0";
+ }
/*
#ifdef Q_OS_WIN
@@ -335,21 +367,27 @@ bool VideoPreview::runPlayer(int seek, double aspect_ratio) {
args << prop.input_video;
- QString command = mplayer_bin + " ";
- for (int n = 0; n < args.count(); n++) command = command + args[n] + " ";
- qDebug("VideoPreview::runMplayer: command: %s", command.toUtf8().constData());
+ QString command = mplayer_bin + " " + args.join(" ");
+ qDebug() << "VideoPreview::runMplayer: command:" << command;
QProcess p;
#ifndef VP_USE_PNG_OUTDIR
p.setWorkingDirectory(full_output_dir);
#endif
p.start(mplayer_bin, args);
+
+ if (!p.waitForStarted()) {
+ qDebug("VideoPreview::runMplayer: error: the process didn't start");
+ }
+
if (!p.waitForFinished()) {
qDebug("VideoPreview::runMplayer: error running process");
error_message = tr("The mplayer process didn't run");
return false;
}
+ //qDebug() << "VideoPreview::runMplayer: process output:" << p.readAll();
+
return true;
}
@@ -446,6 +484,8 @@ void VideoPreview::displayVideoInfo(const VideoInfo & i) {
}
void VideoPreview::cleanDir(QString directory) {
+ //return;
+
QStringList filter;
if (prop.extract_format == PNG) {
filter.append("*.png");
@@ -489,14 +529,14 @@ VideoInfo VideoPreview::getInfo(const QString & mplayer_path, const QString & fi
#ifdef MPV_SUPPORT
// MPV
args << "--term-playing-msg="
- "ID_LENGTH=${=length}\n"
+ "ID_LENGTH=${=duration:${=length}}\n"
"ID_VIDEO_WIDTH=${=width}\n"
"ID_VIDEO_HEIGHT=${=height}\n"
- "ID_VIDEO_FPS=${=fps}\n"
+ "ID_VIDEO_FPS=${=container-fps:${=fps}}\n"
"ID_VIDEO_ASPECT=${=video-aspect}\n"
"ID_VIDEO_BITRATE=${=video-bitrate}\n"
"ID_AUDIO_BITRATE=${=audio-bitrate}\n"
- "ID_AUDIO_RATE=${=audio-samplerate}\n"
+ "ID_AUDIO_RATE=${audio-params/samplerate:${=audio-samplerate}}\n"
"ID_VIDEO_FORMAT=${=video-format}";
args << "--vo=null" << "-ao=null" << "--frames=1" << "--no-quiet" << "--no-cache" << "--no-config";
@@ -518,6 +558,9 @@ VideoInfo VideoPreview::getInfo(const QString & mplayer_path, const QString & fi
#endif // MPLAYER_SUPPORT
}
+ QString command = mplayer_path + " " + args.join(" ").replace("\n", "\\n");//.replace("$", "\\$");
+ qDebug() << "VideoPreview::getInfo: command:" << command;
+
p.start(mplayer_path, args);
if (p.waitForFinished()) {
diff --git a/src/videopreview/videopreview.h b/src/videopreview/videopreview.h
index b2efb00..2316e02 100644
--- a/src/videopreview/videopreview.h
+++ b/src/videopreview/videopreview.h
@@ -126,6 +126,10 @@ protected:
void saveSettings();
void loadSettings();
+#if defined(Q_OS_LINUX) && !defined(NO_SMPLAYER_SUPPORT)
+ bool isOptionAvailableinMPV(const QString & option);
+#endif
+
QList <QLabel *> label_list;
QGridLayout * grid_layout;
diff --git a/src/youtube/retrieveyoutubeurl.cpp b/src/youtube/retrieveyoutubeurl.cpp
index 91388cb..c1aaaf6 100644
--- a/src/youtube/retrieveyoutubeurl.cpp
+++ b/src/youtube/retrieveyoutubeurl.cpp
@@ -252,11 +252,12 @@ void RetrieveYoutubeUrl::videoPageLoaded(QByteArray page) {
#ifdef YT_USE_SIG
QString html5_player;
#endif
- //QRegExp rxplayer("player-([\\d,\\w,-]+)\\\\");
- QRegExp rxplayer("jsbin\\/player-([\\d\\w-]+)\\/base\\.js");
+ QRegExp rxplayer("jsbin\\/player-([\\d\\w-]+)\\/([a-z]{2}_[A-Z]{2})\\/base\\.js");
if (rxplayer.indexIn(replyString) != -1) {
- html5_player = rxplayer.cap(1);
- qDebug() << "RetrieveYoutubeUrl::videoPageLoaded: html5player:" << html5_player;
+ QString player = rxplayer.cap(1);
+ QString locale = rxplayer.cap(2);
+ qDebug() << "RetrieveYoutubeUrl::videoPageLoaded: html5player:" << player << "locale:" << locale;
+ html5_player = player +"/"+ locale;
}
video_page = replyString;